This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/eu/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
# Basque translation for mnemo package.
# This file is distributed under the same license as the mnemo package.
# Edurne <edurne@uzei.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mnemo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-23 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Ibon Igartua <ibon.igartua@ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskal Herriko Unibertsitatea <webmaster@ehu.es>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"

#: memo.php:276
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s karaktere"

#: data.php:149
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "%s fitxategi ondo inportatu dira"

#: memo.php:101
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Ohar-blok honetan oharrak gehitzeko sarbidea ukatu da."

#: memo.php:251
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Oharra ezabatzeko sarbidea ukatu da."

#: memo.php:115
msgid "Access denied editing note."
msgstr "Oharra editatzeko sarbidea ukatu da."

#: memo.php:188
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Oharra lekuz aldatzeko sarbidea ukatu da."

#: memo.php:157
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Ohar-blok honetan oharra gordetzeko sarbidea ukatu da."

#: config/prefs.php:149
msgid ""
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
"time they connect to the server."
msgstr ""
"Egoera guztiak kendu zaizkie ActiveSync gailuei. Zerbitzarira konektatzen "
"diren hurrengo aldian berriro sinkronizatuko dira."

#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Errore bat gertatu da %s bistaratzean"

#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Errore bat gertatu da oharra bistaratzean"

#: config/prefs.php:64
msgid "Ascending"
msgstr "Gorantz"

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Body"
msgstr "Gorputzean"

#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"

#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Aldatu baimenak"

#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Aldatu oharrak ordenatzeko eta bistaratzeko hobespenak."

#: config/prefs.php:28
msgid "Choose the Notepads to use for synchronization with external devices."
msgstr ""
"Aukeratu kanpoko gailuekin sinkronizatzeko erabiliko diren ohar-blokak."

#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Aukeratu ohar-blok lehenetsia."

#: templates/list/header.html.php:8
msgid "Close Search"
msgstr "Itxi bilaketa"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Sortu"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Sortu ohar-bloka"

#: lib/Application.php:127
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Sortu Ohar-blok berri bat"

#: templates/view/view.html.php:30
msgid "Created"
msgstr "Sortua"

#: list.php:107
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: templates/memo/memo.html.php:13 templates/view/view.html.php:58
msgid "Decrypt"
msgstr "Desenkriptatu"

#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Ohar-blok lehenetsia"

#: config/prefs.php:56
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Ordenatze-irizpide lehenetsia:"

#: config/prefs.php:67
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Ordenatze-noranzko lehenetsia:"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.html.php:33
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ezabatu %s"

#: config/prefs.php:34
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Ezabatzeko berrespena"

#: config/prefs.php:35
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Ezabatu botoiaren portaera."

#: config/prefs.php:65
msgid "Descending"
msgstr "Beherantz"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"

#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Bistaratzeko hobespenak"

#: config/prefs.php:174
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Sarrerak ezabatzea berretsi nahi duzu?"

#: list.php:122
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editatu \"%s\""

#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editatu %s"

#: lib/Block/Summary.php:67 lib/Block/Summary.php:68 list.php:78
msgid "Edit Note"
msgstr "Editatu oharra"

#: memo.php:139 memo.php:171
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Editatu: %s"

#: lib/Block/Summary.php:85 list.php:141
msgid "Empty Note"
msgstr "Hustu oharra"

#: lib/Driver.php:334
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Enkriptatze-euskarria ez da konfiguratu. Jarri harremanetan "
"administratzailearekin."

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"

#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Esportatu oharrak"

#: lib/Driver/Kolab.php:293
#, php-format
msgid "Failed retrieving Kolab data for notepad %s: %s"
msgstr "Errorea gertatu da Kolab datuak jasotzean %s ohar-blokarentzat: %s"

#: lib/Form/Search.php:24
msgid "For"
msgstr "Zer"

#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:33
msgid "General Preferences"
msgstr "Hobespen orokorrak"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Inportatu oharrak, %d. urratsa"

#: data.php:156
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Inportatu/esportatu oharrak"

#: lib/Form/Search.php:26
msgid "In"
msgstr "Non"

#: templates/view/view.html.php:40
msgid "Last Modified"
msgstr "Azken aldaketa"

#: memo.php:287
msgid "Loading..."
msgstr "Kargatzen..."

#: lib/Application.php:74
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Oharren gehieneko kopurua"

#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Oharraren testua"

#: config/prefs.php:54
msgid "Modification Date"
msgstr "Aldatze-data"

#: templates/list/header.html.php:9
msgid "More Options..."
msgstr "Aukera gehiago..."

#: lib/Api.php:438
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr ""
"iCalendar osagai bat baino gehiago aurkitu dira; vNote bakarra onartzen da."

#: lib/Application.php:120
msgid "My Notepads"
msgstr "Nire ohar-blokak"

#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Nire oharrak"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: lib/Application.php:188 memo.php:110 memo.php:163
msgid "New Note"
msgstr "Ohar berria"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"

#: lib/Api.php:274 lib/Api.php:431
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Ez da aurkitu iCalendar daturik."

#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Ez da kargatu oharrik"

#: templates/list/memo_footers.html.php:4
msgid "No notes match"
msgstr "Ez dago bat datorren oharrik"

#: templates/list/empty.html.php:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Ez dago uneko irizpideekin bat datorren oharrik."

#: lib/Block/Summary.php:94
msgid "No notes to display"
msgstr "Ez dago oharrik bistaratzeko"

#: list.php:97
msgid "No_te"
msgstr "O_harra"

#: view.php:155
msgid "Note Details"
msgstr "Oharraren xehetasunak"

#: config/prefs.php:52
msgid "Note Text"
msgstr "Oharraren testua"

#: templates/memo/memo.html.php:26
msgid "Note _Text"
msgstr "Oha_rraren testua"

#: memo.php:126 memo.php:168 note/pdf.php:52 view.php:55
msgid "Note not found."
msgstr "Oharra ez da aurkitu."

#: templates/memo/memo.html.php:39
msgid "Note_pad:"
msgstr "Ohar-b_loka:"

#: config/prefs.php:53 list.php:87
msgid "Notepad"
msgstr "Ohar-bloka"

#: config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "Notepad and Share Preferences"
msgstr "Ohar-blokak eta partekatze hobespenak"

#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "%s(r)en ohar-bloka"

#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"

#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Oharren laburpena"

#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Baimena ukatu da"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Ziur zaude \"%s\" ohar-bloka ezabatu nahi duzula? Ekintza ezingo da desegin, "
"eta ohar-blokeko datu guztiak betiko ezabatuko dira."

#: view.php:152
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Ziur zaude ohar hau ezabatu nahi duzula?"

#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.html.php:31
msgid "Save"
msgstr "Gorde"

#: templates/view/view.html.php:4
msgid "Save as PDF"
msgstr "Gorde PDF gisa"

#: lib/Application.php:216 lib/Form/Search.php:22 lib/Form/Search.php:30
#: list.php:59 search.php:24 templates/list/header.html.php:4
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"

#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Hautatu esportatzeko formatua:"

#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Hautatu inportatzeko fitxategia:"

#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Hautatu iturburu-fitxategiaren formatua:"

#: config/prefs.php:109
msgid ""
"Select the notepads that, in addition to the default, should be used for "
"synchronization with external devices:"
msgstr ""
"Hautatu ohar-blok lehenetsiaz gainera kanpoko gailuekin sinkronizatzeko "
"erabiliko diren beste ohar-blokak:"

#: lib/Application.php:133
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Ohar-blok partekatuak"

#: config/prefs.php:44
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "Ohar-bloka bere zutabean bertan bistaratu Zerrendaren ikuspegian?"

#: lib/Block/Summary.php:36
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Erakutsi ekintza-botoiak?"

#: lib/Block/Summary.php:41
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Erakutsi ohar-blokaren izena?"

#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Erakutsi ohar hau"

#: memo.php:231
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "Behar bezala gorde da \"%s\"."

#: config/prefs.php:161
msgid "Support separate notepads?"
msgstr "Ohar-blok desberdinak onartu?"

#: config/prefs.php:27
msgid "Synchronization Preferences"
msgstr "Sinkronizazio-hobespenak"

#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: templates/memo/memo.html.php:50
msgid "T_ags:"
msgstr "Etiket_ak:"

#: data.php:43 templates/view/view.html.php:23
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"

#: data.php:144
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "%s fitxategiak ez dauka oharrik."

#: lib/Application.php:62
msgid ""
"The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content "
"application is installed."
msgstr ""
"Ezin izan da aurkitu Content_Tagger klasea. Ziurtatu Content aplikazioa "
"instalatuta dagoela."

#: memo.php:246
msgid "The note was deleted."
msgstr "Oharra ezabatu da."

#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "\"%s\" ohar-bloka sortu da."

#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "\"%s\" ohar-bloka ezabatu da."

#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ohar-blokari izena aldatu zaio: \"%s\"."

#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "\"%s\" ohar-bloka gorde da."

#: memo.php:161
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat."

#: config/prefs.php:151
#, php-format
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
msgstr "Errore bat gertatu da ActiveSync zerbitzariarekin komunikatzean: %s"

#: data.php:147
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Errore bat gertatu da datuak inportatzean: %s"

#: lib/Api.php:268 lib/Api.php:425
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Errore bat gertatu da iCalendar datuak inportatzean."

#: lib/Application.php:263
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Errore bat gertatu da %s(r)en oharrak kentzean. Xehetasunak erregistratu "
"dira."

#: memo.php:248
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Errore bat gertatu da oharra kentzean: %s"

#: memo.php:229
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Errore bat gertatu da oharra gordetzean: %s"

#: memo.php:60 note/pdf.php:42 view.php:45
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Errore bat gertatu da ohar-blok hau ikustean: %s"

#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Fitxategi-formatu hau ez da onartzen."

#: memo.php:39 view.php:77
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Ohar hau ezin da desenkriptatu:"

#: memo.php:32 memo.php:42 view.php:72 view.php:80
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Ohar hau enkriptatuta dago, eta ezin da desenkriptatu web-konexio segururik "
"gabe"

#: memo.php:29 view.php:69
msgid "This note has been encrypted, please provide the password."
msgstr "Ohar hau enkriptatuta dago. Sartu pasahitza behean."

#: lib/Driver/Kolab.php:321 lib/Driver/Sql.php:331
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Ohar hau enkriptatuta dago."

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Title"
msgstr "Izenburuan"

#: lib/Api.php:312 lib/Api.php:364 lib/Api.php:459
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Eduki mota hau ez da onartzen: %s"

#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Ikusi oharra"

#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "Zein ohar-bloketan gehituko dira oharrak?"

#: data.php:34 data.php:87 memo.php:86
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Ez daukazu baimenik %d ohar baino gehiago sortzeko."

#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Ez daukazu baimenik ohar-blok hau ezabatzeko."

#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Ez daukazu baimenik ohar-blok hau ikusteko."

#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Ez daukazu baimenik ohar hau editatzeko."

#: note/pdf.php:46 view.php:49
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Ez daukazu baimenik ohar-blok hau bistaratzeko."

#: config/prefs.php:76
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Ohar-blok lehenetsia:"

#: view.php:122
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"

#: view.php:129
msgid "_Edit"
msgstr "E_ditatu"

#: templates/memo/memo.html.php:59
msgid "_Encrypt?"
msgstr "_Enkriptatu?"

#: lib/Application.php:93
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Inportatu/esportatu"

#: lib/Application.php:86
msgid "_List Notes"
msgstr "Zerre_ndatu oharrak"

#: lib/Application.php:109
msgid "_New Note"
msgstr "_Ohar berria"

#: templates/memo/memo.html.php:11 templates/view/view.html.php:56
msgid "_Password"
msgstr "_Pasahitza"

#: templates/memo/memo.html.php:64
msgid "_Password:"
msgstr "_Pasahitza:"

#: templates/memo/memo.html.php:68
msgid "_Repeat:"
msgstr "E_rrepikatu:"

#: lib/Application.php:89
msgid "_Search"
msgstr "_Bilatu"

#: lib/Driver/Sql.php:366 lib/Driver/Sql.php:375
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "- %s"

#: lib/Driver/Sql.php:368 lib/Driver/Sql.php:377
msgid "by me"
msgstr "nik"

#: lib/Application.php:204
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "hemen: %s"

#: lib/Application.php:301 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "notes.csv"

#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"