/usr/share/horde/mnemo/locale/fi/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 | # Finnish translation for Mnemo.
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
# Copyright
# Leena Heino <liinu@uta.fi>, 2002-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo 3.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 07:58:54+0200\n"
"Last-Translator: Leena Heino <liinu@uta.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <i18n@lists.horde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/memo/memo.inc:51
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s merkkiä"
#: data.php:159
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "%s tiedoston tuonti onnistui"
#: memo.php:95
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tähän muistilistaan."
#: memo.php:260
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa muistiinpanoa."
#: memo.php:196 memo.php:199
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia poistaa muistiinpanoa."
#: memo.php:147
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tallentaa tähän muistilistaan."
#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä: %s"
#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Tapahtui virhe näytettäessä muistiinpanoa"
#: config/prefs.php:58
msgid "Ascending"
msgstr "Nouseva"
#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: data.php:43 templates/view/memo.inc:24
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Muuta oikeuksia"
#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Voit muuttaa muistiinpanojen järjestely- ja näyttöasetuksia."
#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Voit valita oletusmuistilistasi."
#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Sulje Haku"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Luo muistilista"
#: lib/Application.php:109
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Luo uusi muistilista"
#: templates/view/memo.inc:30
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#: templates/list/memo_headers.inc:24
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:52
msgid "Decrypt"
msgstr "Pura salaus"
#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Oletusmuistilista"
#: config/prefs.php:50
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Oletusjärjestys:"
#: config/prefs.php:61
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Oletusjärjestyksen suunta:"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.inc:58
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Poista %s"
#: config/prefs.php:27
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Poiston varmistus"
#: config/prefs.php:28
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Voit muuttaa Poista painikkeen toimintaa"
#: config/prefs.php:59
msgid "Descending"
msgstr "Laskeva"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Näkymän asetukset"
#: config/prefs.php:99
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Haluatko varmistuksen poistettavista merkinnöistä?"
#: templates/list/memo_summaries.inc:5
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Muokkaa \"%s\""
#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Muokkaa %s"
#: lib/Block/Summary.php:88 lib/Block/Summary.php:89
#: templates/list/memo_headers.inc:14
msgid "Edit Note"
msgstr "Muokkaa muistiinpanoa"
#: templates/list/memo_headers.inc:32
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Muokkaa kategorioita ja värejä"
#: memo.php:126 memo.php:159
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Muokkaa %s"
#: lib/Block/Summary.php:106 templates/list/memo_summaries.inc:15
msgid "Empty Note"
msgstr "Tyhjä muistiinpano"
#: lib/Driver.php:307
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr "Salaustuki ei ole asennettu. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjiin."
#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Vie muistiinpanot"
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "General Preferences"
msgstr "Yleisest asetukset"
#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Viestien tuonti, askel %d"
#: data.php:166
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Tuo/Vie muistiinpanot"
#: templates/search/search.inc:17
msgid "In: "
msgstr "Sisältää:"
#: templates/view/memo.inc:37
msgid "Last Modified"
msgstr "Muokattu viimeksi"
#: lib/Application.php:56
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Muistiinpanojen enimmäismäärä"
#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Muistiinpanon teksti"
#: config/prefs.php:48
msgid "Modification Date"
msgstr "Muokkauspäiväys"
#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Lisää asetuksia..."
#: lib/Api.php:367
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr "Löytyi useita iCalendar komponentteja; vain yksi vNote on tuettu."
#: lib/Application.php:102
msgid "My Notepads"
msgstr "Omat muistilistani"
#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Oma muistiinpanoni"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: lib/Application.php:162 memo.php:103 memo.php:151
msgid "New Note"
msgstr "Uusi muistiinpano"
#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: lib/Api.php:208 lib/Api.php:360
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "iCalendar tietoja ei löytynyt."
#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Ei muistiinpanoja ladattuna"
#: templates/list/memo_footers.inc:4
msgid "No notes match"
msgstr "Ei täsmääviä muistiinpanoja"
#: templates/list/empty.inc:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Yksikään muistiinpano ei vastannut kriteereitä."
#: lib/Block/Summary.php:114
msgid "No notes to display"
msgstr "Ei muistiinpanoja näytettäväksi"
#: templates/list/memo_headers.inc:21
msgid "No_te"
msgstr "Mu_istiinpano"
#: lib/Driver/Sql.php:103
msgid "Not Found"
msgstr "Ei löytynyt"
#: config/prefs.php:46
msgid "Note Category"
msgstr "Muistiinpanon luokitus"
#: view.php:118
msgid "Note Details"
msgstr "Muistiinpanon yksityiskohdat"
#: config/prefs.php:45
msgid "Note Text"
msgstr "Muistiinpanon teksti"
#: templates/memo/memo.inc:51
msgid "Note _Text"
msgstr "Muistiinpanon _teksti"
#: memo.php:114 memo.php:156 note/pdf.php:52 view.php:52
msgid "Note not found."
msgstr "Muistiinpanoa ei löytynyt."
#: templates/memo/memo.inc:64
msgid "Note_pad:"
msgstr "Muisti_lista:"
#: config/prefs.php:47 templates/list/memo_headers.inc:17
msgid "Notepad"
msgstr "Muistilista"
#: lib/Notepads/Default.php:65
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "Muistilistat %s"
#: lib/Notepads/Kolab.php:38
msgid "Notes"
msgstr "Muistiinpanot"
#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Muistiinpanojen yhteenveto"
#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Käyttö kielletty"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Haluatko poistaa muistilistan \"%s\"? Tämä operaatio on peruuttamaton ja "
"kaikki tiedot tällä muistilistalla poistuvat lopullisesti."
#: templates/view/memo.inc:15
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Poistetaanko tämä muistiinpano?"
#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.inc:56
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: templates/view/memo.inc:10
msgid "Save as PDF"
msgstr "Tallenna PDF-muodossa"
#: lib/Application.php:186 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Valitse viennissä käytettävä muoto:"
#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Valitse tiedosto, josta tuodaan tietoja:"
#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Valitse lähdetiedoston muoto:"
#: lib/Application.php:115
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Jaetut muistilistat"
#: config/prefs.php:37
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "Näytetäänkö muistalistat omissa sarakkeissaan listanäkymässä?"
#: lib/Block/Summary.php:42
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Näytä toimintopainikkeet."
#: lib/Block/Summary.php:47
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Näytä muistilistannimi."
#: lib/Block/Summary.php:52
msgid "Show notes from these categories"
msgstr "Näytä muistiinpanot näistä kategorioista"
#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Näytä tämä muistiinpano"
#: memo.php:233
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "\"%s\" tallennus onnistui."
#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: data.php:154
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "Tiedosto %s ei sisältänyt ainuttakaan muistiinpanoa."
#: memo.php:255
msgid "The note was deleted."
msgstr "Muistiinpano on poistettu."
#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Muistilista \"%s\" on luotu."
#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Muistilista \"%s\" on poistettu."
#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Muistilista \"%s\" uusi nimi on \"%s\"."
#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Muistilista \"%s\" on tallennettu."
#: memo.php:149
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
#: data.php:157
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Tapahtui virhe tuotaessa tietoa: %s"
#: lib/Api.php:202 lib/Api.php:354
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Tapahtui virhe tuotaessa iCalendar tietoja."
#: lib/Application.php:233
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Tapahtui virhe poistettaessa %s muistiinpanoja. Yksityiskohdat on kirjattu "
"lokiin."
#: memo.php:257
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Muistiinpanon poistamisessa tapahtui virhe: %s"
#: memo.php:231
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Muistiinpanon tallennuksessa tapahtui virhe: %s"
#: note/pdf.php:42 view.php:42
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Muistilistan katselemisessa tapahtui virhe: %s"
#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Tämä tiedostomuoto ei ole tuettu."
#: memo.php:38 view.php:103
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Muistiinpanon salausta ei voi purkaa:"
#: memo.php:31 memo.php:41 view.php:98 view.php:106
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Tämä muistiinpano on salattu ja salausta ei voi purkaa ilman salattua "
"yhteyttä"
#: memo.php:28 view.php:95
msgid "This note has been encrypted, please provide the password below"
msgstr "Tämä muistiinpano on salattu, anna salasana alla olevaan tilaan."
#: lib/Api.php:269 lib/Driver/Kolab.php:291 lib/Driver/Sql.php:327
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Tämä muistiinpano on salattu."
#: lib/Block/Summary.php:109 lib/Mnemo.php:329 lib/Mnemo.php:330
#: templates/list/memo_summaries.inc:20 templates/view/memo.inc:25
msgid "Unfiled"
msgstr "Luokittelematon"
#: lib/Api.php:236 lib/Api.php:294 lib/Api.php:377
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Ei tuettu Content-Type: %s"
#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Näytä muistiinpano"
#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "Mihin muistilistaan muistiinpanot tulisi lisätä?"
#: data.php:34 data.php:91 memo.php:75
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Sinulla ei saa olla kuin enintään %d muistiinpanoa."
#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa poistaa tätä muistilistaa."
#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Sinulla ei ole lupaa nähdä tätä muistilistaa."
#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia muokata tätä muistiinpanoa."
#: note/pdf.php:46 view.php:46
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia selata muistilistaa."
#: config/prefs.php:80
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Oletusmuistilistasi:"
#: templates/search/search.inc:21
msgid "_Body"
msgstr "_Leipäteksti"
#: templates/list/memo_headers.inc:28
msgid "_Category"
msgstr "_Kategoria"
#: templates/memo/memo.inc:79
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategoria:"
#: templates/view/memo.inc:15
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#: templates/view/memo.inc:12
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#: templates/memo/memo.inc:85
msgid "_Encrypt?"
msgstr "_Salaa?"
#: templates/search/search.inc:9
msgid "_For: "
msgstr "_Syy:"
#: lib/Application.php:75
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Tuo/Vie"
#: lib/Application.php:68
msgid "_List Notes"
msgstr "_Listaa muistiinpanot"
#: lib/Application.php:91
msgid "_New Note"
msgstr "_Uusi muistiinpano"
#: templates/memo/memo.inc:19 templates/view/memo.inc:50
msgid "_Password"
msgstr "S_alasana"
#: templates/memo/memo.inc:90
msgid "_Password:"
msgstr "S_alasana:"
#: templates/memo/memo.inc:94
msgid "_Repeat:"
msgstr "_Toisto:"
#: lib/Application.php:71
msgid "_Search"
msgstr "_Haku"
#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Title"
msgstr "_Otsikko"
#: view.php:68 view.php:77
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "%s"
#: view.php:70 view.php:79
msgid "by me"
msgstr "itse"
#: lib/Application.php:174
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "- %s"
#: lib/Application.php:267 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "notes.csv"
#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"
|