This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/ja/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
# Japanese translation for Mnemo.
# Copyright 2004-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
# Hiromi Kimura <hiromi@tac.tsukuba.ac.jp>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo H5 (4.2.0-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 22:30+0900\n"
"Last-Translator: Hiromi Kimura <hiromi@tac.tsukuba.ac.jp>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"

#: memo.php:282
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s 文字"

#: data.php:149
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "ファイル %s はインポートされました"

#: memo.php:93
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "メモのこのメモ帳への保存はアクセス拒否されました。"

#: memo.php:257
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "メモの削除はアクセス拒否されました。"

#: memo.php:190 memo.php:193
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "メモの移動はアクセス拒否されました。"

#: memo.php:149
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "メモのこのメモ帳への保存はアクセス拒否されました。"

#: config/prefs.php:149
msgid ""
"All state removed for your ActiveSync devices. They will resynchronize next "
"time they connect to the server."
msgstr ""
"あなたの ActiveSync 端末用の全ての状態を削除しました。次にサーバに接続された"
"時に再度同期されるでしょう。"

#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "%s 表示中にエラーが発生しました"

#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "メモ表示中にエラーが発生しました"

#: config/prefs.php:64
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Body"
msgstr "本文"

#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"

#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "権限の変更"

#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "メモの並び順と表示オプションを変更する。"

#: config/prefs.php:28
msgid "Choose the Notepads to use for synchronization with external devices."
msgstr "外部の装置と同期を取るメモを選択して下さい。"

#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "デフォルトのメモ帳を選択して下さい。"

#: templates/list/header.html.php:8
msgid "Close Search"
msgstr "検索を閉じる"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "メモ帳の作成"

#: lib/Application.php:127
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "新しいメモ帳の作成"

#: templates/view/view.html.php:28
msgid "Created"
msgstr "作成日時"

#: list.php:107
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: templates/memo/memo.html.php:13 templates/view/view.html.php:56
msgid "Decrypt"
msgstr "復号"

#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "デフォルトのメモ帳"

#: config/prefs.php:56
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "デフォルトの並び基準:"

#: config/prefs.php:67
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "デフォルトの並び方向:"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.html.php:33
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s を削除"

#: config/prefs.php:34
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "削除の確認"

#: config/prefs.php:35
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "削除ボタンの動作"

#: config/prefs.php:65
msgid "Descending"
msgstr "降順"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "表示の個人設定"

#: config/prefs.php:174
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "削除する際に確認しますか?"

#: list.php:120
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\" を編集"

#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s を編集"

#: lib/Block/Summary.php:67 lib/Block/Summary.php:68 list.php:78
msgid "Edit Note"
msgstr "メモの編集"

#: memo.php:125 memo.php:161
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "編集:%s"

#: lib/Block/Summary.php:85 list.php:139
msgid "Empty Note"
msgstr "空のメモ"

#: lib/Driver.php:315
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr "暗号化のための設定がされていません。管理者に連絡して下さい。"

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "メモのエクスポート"

#: lib/Driver/Kolab.php:286
#, php-format
msgid "Failed retrieving Kolab data for notepad %s: %s"
msgstr "メモ帳%sにKolabデータを取り出すことに失敗しました:%s"

#: lib/Form/Search.php:24
msgid "For"
msgstr "For"

#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:33
msgid "General Preferences"
msgstr "一般的な個人設定"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "メモのインポート、ステップ %d"

#: data.php:156
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "メモのインポート/エクスポート"

#: lib/Form/Search.php:26
msgid "In"
msgstr "In"

#: templates/view/view.html.php:38
msgid "Last Modified"
msgstr "最終変更日"

#: memo.php:293
msgid "Loading..."
msgstr "ロード中..."

#: lib/Application.php:74
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "メモの最大数"

#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "メモの内容"

#: config/prefs.php:54
msgid "Modification Date"
msgstr "更新日時"

#: templates/list/header.html.php:9
msgid "More Options..."
msgstr "他のオプション"

#: lib/Api.php:430
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr ""
"複数の iCalendar 要素があります;ただ1つの vNete だけをサポートします。"

#: lib/Application.php:120
msgid "My Notepads"
msgstr "私のメモ帳"

#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "私のメモ帳"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: lib/Application.php:186 memo.php:102 memo.php:153
msgid "New Note"
msgstr "新規メモ"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "次"

#: lib/Api.php:266 lib/Api.php:423
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "iCalendar のデータが見付かりません。"

#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "ロードするメモがありません"

#: templates/list/memo_footers.html.php:4
msgid "No notes match"
msgstr "一致するメモはありません"

#: templates/list/empty.html.php:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "現在の基準に一致するメモはありません。"

#: lib/Block/Summary.php:94
msgid "No notes to display"
msgstr "表示するメモはありません。"

#: list.php:97
msgid "No_te"
msgstr "_Tメモ"

#: view.php:155
msgid "Note Details"
msgstr "メモの詳細"

#: config/prefs.php:52
msgid "Note Text"
msgstr "メモの内容"

#: templates/memo/memo.html.php:26
msgid "Note _Text"
msgstr "_Tメモの内容"

#: memo.php:113 memo.php:158 note/pdf.php:52 view.php:55
msgid "Note not found."
msgstr "メモが見付かりません。"

#: templates/memo/memo.html.php:39
msgid "Note_pad:"
msgstr "_Pメモ帳:"

#: config/prefs.php:53 list.php:87
msgid "Notepad"
msgstr "メモ帳"

#: config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "Notepad and Share Preferences"
msgstr "メモと共有の個人設定"

#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "%s のメモ帳"

#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "メモ"

#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "メモ概要"

#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"本当にメモ帳 \"%s\" を削除しますか?この操作は取り消せず、メモ帳の内容は全て"
"消去されます。"

#: view.php:152
msgid "Really delete this note?"
msgstr "このメモを本当に削除しますか?"

#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.html.php:31
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/view/view.html.php:3
msgid "Save as PDF"
msgstr "PDF として保存"

#: lib/Application.php:210 lib/Form/Search.php:22 lib/Form/Search.php:30
#: list.php:59 search.php:24 templates/list/header.html.php:4
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"

#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "エクスポートの形式を選択:"

#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "インポートするファイルを選択:"

#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "ソースファイルの形式を選択:"

#: config/prefs.php:109
msgid ""
"Select the notepads that, in addition to the default, should be used for "
"synchronization with external devices:"
msgstr "外部の装置と同期を取るメモを選択し、必要ならデフォルトに指定します:"

#: lib/Application.php:133
msgid "Shared Notepads"
msgstr "共有メモ帳"

#: config/prefs.php:44
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "一覧表示でメモ帳の名前も表示しますか?"

#: lib/Block/Summary.php:36
msgid "Show action buttons?"
msgstr "動作ボタンを表示?"

#: lib/Block/Summary.php:41
msgid "Show notepad name?"
msgstr "メモ帳の名前を表示?"

#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "このメモを表示"

#: memo.php:230
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "\"%s\" に保存されました。"

#: config/prefs.php:161
msgid "Support separate notepads?"
msgstr "分割したメモ帳をサポートしますか?"

#: config/prefs.php:27
msgid "Synchronization Preferences"
msgstr "同期の個人設定"

#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "システム"

#: templates/memo/memo.html.php:50
msgid "T_ags:"
msgstr "_aタグ:"

#: data.php:43 templates/view/view.html.php:21
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: data.php:144
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "ファイル %s にメモは一つも含まれていません。"

#: lib/Application.php:62
msgid ""
"The Content_Tagger class could not be found. Make sure the Content "
"application is installed."
msgstr ""
"Content_Tagger クラスが見つかりません。Content アプリケーションをインストール"
"して下さい。"

#: memo.php:252
msgid "The note was deleted."
msgstr "メモは削除されました。"

#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "メモ \"%s\" は作成されました。"

#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "メモ \"%s\" は削除されました。"

#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "メモ \"%s\" は \"%s\" に変更されました。"

#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "メモ \"%s\" は保存されました。"

#: memo.php:151
msgid "The passwords don't match."
msgstr "パスワードが一致しません。"

#: config/prefs.php:151
#, php-format
msgid "There was an error communicating with the ActiveSync server: %s"
msgstr "ActiveSync サーバへの通信でエラーがありました: %s"

#: data.php:147
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "データのインポート中にエラーが発生しました:%s"

#: lib/Api.php:260 lib/Api.php:417
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "iCalendar のインポート中にエラーが発生しました。"

#: lib/Application.php:257
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr "メモ %s の削除中にエラーが発生しました。詳細は記録されました。"

#: memo.php:254
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "メモの削除中にエラーが発生しました:%s"

#: memo.php:228
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "メモの保存中にエラーが発生しました:%s"

#: note/pdf.php:42 view.php:45
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "メモの表示中にエラーが発生しました:%s"

#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "この形式はサポートされていません。"

#: memo.php:39 view.php:77
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "メモは複合できませんでした:"

#: memo.php:32 memo.php:42 view.php:72 view.php:80
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr "メモは暗号化されています。復号するには安全なweb接続が必要です"

#: memo.php:29 view.php:69
msgid "This note has been encrypted, please provide the password."
msgstr "メモは暗号化されていますので、パスワードを入力して下さい"

#: lib/Driver/Kolab.php:314 lib/Driver/Sql.php:331
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "メモは暗号化されました。"

#: lib/Form/Search.php:27
msgid "Title"
msgstr "題名"

#: lib/Api.php:304 lib/Api.php:356 lib/Api.php:445
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "サポートされていない Content-Type です:%s"

#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "メモ表示"

#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "どのメモ帳に追加しますか?"

#: data.php:34 data.php:87 memo.php:73
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "あなたは %d 以上のメモの作成を許可されていません。"

#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "あなたはこのメモの削除を許可されていません。"

#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "あなたはこのメモの閲覧を許可されていません。"

#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "あなたにはメモ %s を編集する権限がありません。"

#: note/pdf.php:46 view.php:49
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "あなたがこのメモ帳を閲覧することは許可されていません。"

#: config/prefs.php:76
msgid "Your default notepad:"
msgstr "あなたのデフォルトのメモ帳:"

#: view.php:122
msgid "_Delete"
msgstr "_D削除"

#: view.php:129
msgid "_Edit"
msgstr "_E編集"

#: templates/memo/memo.html.php:59
msgid "_Encrypt?"
msgstr "_暗号?"

#: lib/Application.php:93
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Iイン/アウト"

#: lib/Application.php:86
msgid "_List Notes"
msgstr "_Lメモ一覧"

#: lib/Application.php:109
msgid "_New Note"
msgstr "_N新規メモ"

#: templates/memo/memo.html.php:11 templates/view/view.html.php:54
msgid "_Password"
msgstr "_Pパスワード"

#: templates/memo/memo.html.php:64
msgid "_Password:"
msgstr "_Pパスワード:"

#: templates/memo/memo.html.php:68
msgid "_Repeat:"
msgstr "_R繰り返し:"

#: lib/Application.php:89
msgid "_Search"
msgstr "_S検索"

#: lib/Driver/Sql.php:366 lib/Driver/Sql.php:375
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "%s 作"

#: lib/Driver/Sql.php:368 lib/Driver/Sql.php:377
msgid "by me"
msgstr "自作"

#: lib/Application.php:198
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"

#: lib/Application.php:294 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "notes.csv"

#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"