This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/lv/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
# Latvian translation for Mnemo package.
# Copyright 2011-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
# Janis Eisaks, <jancs@dv.lv>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 16:24+0300\n"
"Last-Translator: Jānis Eisaks <jancs@dv.lv>\n"
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

# "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: templates/memo/memo.inc:51
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s zīmes"

#: data.php:159
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "%s fails sekmīgi importēts"

#: memo.php:95
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Pieeja liegta pievienojot piezīmes šai piezīmju grāmatai."

#: memo.php:260
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Pieeja liegta dzēšot piezīmes."

#: memo.php:196 memo.php:199
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Pieeja liegta pārvietojot piezīmi."

#: memo.php:147
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Pieeja liegta saglabājot piezīmi šajā piezīmju grāmatā."

#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Kļūda rādot %s"

#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Kļūda rādot piezīmi."

#: config/prefs.php:58
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: data.php:43 templates/view/memo.inc:24
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Mainīt pieejas tiesības"

#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Mainīt piezīmju šķirošanas un attēlošanas iestatījumus."

#
#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Izvēlieties galveno Piezīmju grāmatu."

#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Aizvērt meklēšanu"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"

#
#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Izveidot piezīmju grāmatu"

#: lib/Application.php:109
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Izveidot jaunu Piezīmju grāmatu"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: templates/view/memo.inc:30
msgid "Created"
msgstr "Izveidota"

#: templates/list/memo_headers.inc:24
msgid "Date"
msgstr "Datums"

#
#: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:62
msgid "Decrypt"
msgstr "Atšifrēt"

#
#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Galvenā piezīmju grāmata"

#: config/prefs.php:50
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Noklusētais šķirošanas kritērijs:"

#: config/prefs.php:61
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Noklusētā šķirošanas kārtība:"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.inc:58
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Dzēst %s"

#: config/prefs.php:27
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Dzēšanas apstiprinājums"

#: config/prefs.php:28
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Pogas Dzēst darbība"

#: config/prefs.php:59
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"

#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Ekrāna iestatījumi"

#: config/prefs.php:104
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Vai vēlaties papildu apstiprinājumu dzēšot ierakstus?"

#: templates/list/memo_summaries.inc:5
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Labot \"%s\""

#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Labot %s"

#
#: lib/Block/Summary.php:88 lib/Block/Summary.php:89
#: templates/list/memo_headers.inc:14
msgid "Edit Note"
msgstr "Labot Piezīmi"

#: templates/list/memo_headers.inc:32
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Labot kategorijas un krāsas"

#: memo.php:126 memo.php:159
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Labot: %s"

#: lib/Block/Summary.php:106 templates/list/memo_summaries.inc:15
msgid "Empty Note"
msgstr "Tukša piezīme"

#: lib/Driver.php:307
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Šifrēšanas atbalsts nav konfigurēts. Sazinieties ar savu administratoru."

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"

#
#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Eksportēt piezīmes"

#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "General Preferences"
msgstr "Vispārējie iestatījumi"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Piezīmju imports, %d solis"

#
#: data.php:166
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Importēt/Eksportēt piezīmes"

#: templates/search/search.inc:17
msgid "In: "
msgstr "Kur:"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ansel.po (Ansel H4 (2.0-git))  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  horde.po (Horde 2.1)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: templates/view/memo.inc:42
msgid "Last Modified"
msgstr "Pēdējās izmaiņas"

#: lib/Application.php:56
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Maksimālais piezīmju skaits"

#
#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Piezīmes teksts"

# #-#-#-#-#  nag.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
#: config/prefs.php:48
msgid "Modification Date"
msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"

#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Papildu iestatījumi..."

#: lib/Api.php:367
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr "Atrasti vairāki iCalendar komponenti; atbalstīts ir tikai viens vNote."

#
#: lib/Application.php:102
msgid "My Notepads"
msgstr "Manas piezīmju grāmatas"

#
#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Manas Piezīmes"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: lib/Application.php:162 memo.php:103 memo.php:151
msgid "New Note"
msgstr "Jauna piezīme"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Nākošā"

#: lib/Api.php:208 lib/Api.php:360
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Nav atrasti iCalendar dati."

#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Piezīmju nav"

#: templates/list/memo_footers.inc:4
msgid "No notes match"
msgstr "Šādu piezīmju nav"

#: templates/list/empty.inc:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Uzdotajiem kritērijiem neatbilst neviena piezīme."

#: lib/Block/Summary.php:114
msgid "No notes to display"
msgstr "Nav attēlojamu piezīmju"

#
#: templates/list/memo_headers.inc:21
msgid "No_te"
msgstr "Piezīmes"

#: lib/Driver/Sql.php:103
msgid "Not Found"
msgstr "Nav atrasts"

#: config/prefs.php:46
msgid "Note Category"
msgstr "Piezīmes kategorija"

#: view.php:89
msgid "Note Details"
msgstr "Piezīmes saturs"

#: config/prefs.php:45
msgid "Note Text"
msgstr "Piezīmes teksts"

#
#: templates/memo/memo.inc:51
msgid "Note _Text"
msgstr "Piezīmes teksts"

#
#: memo.php:114 memo.php:156 note/pdf.php:52 view.php:52
msgid "Note not found."
msgstr "Nav strodams paziņojumu klausītājs %s"

#
#: templates/memo/memo.inc:64
msgid "Note_pad:"
msgstr "Piezīmes:"

#
#: config/prefs.php:47 templates/list/memo_headers.inc:17
msgid "Notepad"
msgstr "Piezīmes"

#
#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "%s piezīmju grāmata"

#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"

#
#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Piezīmes kopsavilkums"

#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Pieeja liegta"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Tiešām dzēst piezīmju grāmatu \"%s\"? Tā ir neatgriezeniska darbība, kuras "
"rezultātā visas piezīmes šajā piezīmju grāmatā tiks izdzēstas."

#
#: templates/view/memo.inc:15
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Tiešām dzēst šo piezīmi?"

# #-#-#-#-#  horde.po (Horde 4.0.7-git)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  horde.po (Horde 2.1)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  lv_LV.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nag.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ansel.po (Ansel H4 (2.0-git))  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  horde.po (Horde 2.1)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  lv_LV.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nag.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nag.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gollem.po (Gollem H4 (2.0-git))  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  horde.po (Horde 2.1)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  lv_LV.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nag.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.inc:56
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"

#: templates/view/memo.inc:10
msgid "Save as PDF"
msgstr "Saglabāt kā PDF"

#: lib/Application.php:186 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"

#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Meklēšanas rezultāti"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Izvēlieties eksporta formātu:"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Izvēlieties importējamo failu:"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nag.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Izvēlieties izejas faila formātu:"

#
#: lib/Application.php:115
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Koplietotās Piezīmju grāmatas"

#: config/prefs.php:37
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "Vai Piezīmju grāmata būtu jārāda atsevišķā slejā Saraksta skatā?"

#: lib/Block/Summary.php:42
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Rādīt darbību pogas?"

#
#: lib/Block/Summary.php:47
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas nosaukumu?"

#: lib/Block/Summary.php:52
msgid "Show notes from these categories"
msgstr "Rādīt šo kategoriju piezīmes"

#
#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Rādīt šo piezīmi"

#: memo.php:233
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "\"%s\" veiksmīgi saglabāts."

#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "Sistēma"

#: data.php:154
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "Fails %s nesatur nevienu piezīmi."

#
#: memo.php:255
msgid "The note was deleted."
msgstr "Piezīme izdzēsta."

#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Piezīmju grāmata \"%s\" radīta."

#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Piezīmju grāmata \"%s\" izdzēsta."

#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Piezīmju grāmata \"%s\" pārsaukta par \"%s\"."

#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Piezīmju grāmata \"%s\" saglabāta."

#: memo.php:149
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Jaunās paroles neatbilst."

#: data.php:157
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Kļūda importējot datus: %s"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nag.po (Nag 2.1.4)  #-#-#-#-#
#
#: lib/Api.php:202 lib/Api.php:354
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Kļūda importējot iCalendar datus."

#: lib/Application.php:233
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr "Kļūda dzēšot %s piezīmes. Informācija par kļūmi ierakstīta žurnālā."

#: memo.php:257
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Kļūda dzēšot piezīmi: %s."

#: memo.php:231
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Kļūda saglabājot piezīmi: %s"

#: note/pdf.php:42 view.php:42
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Kļūda apskatot šo piezīmju grāmatu: %s"

#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Faila formāts nav atbalstīts."

#: memo.php:38 view.php:74
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Piezīme nav atšīfrējama:"

#: memo.php:31 memo.php:41 view.php:69 view.php:77
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Šī piezīme ir šifrēta. To var atšifrē tikai tad, ja lietojat drošu tīmekļa "
"savienojumu"

#: memo.php:28 view.php:66
msgid "This note has been encrypted, please provide the password below"
msgstr "Šī piezīme ir šifrēta, lūdzu ievadiet paroli"

#: lib/Api.php:269 lib/Driver/Kolab.php:296 lib/Driver/Sql.php:327
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Piezīme ir nošifrēta."

#: lib/Block/Summary.php:109 lib/Mnemo.php:335 lib/Mnemo.php:336
#: templates/list/memo_summaries.inc:20 templates/view/memo.inc:25
msgid "Unfiled"
msgstr "Neklasificēts"

#: lib/Api.php:236 lib/Api.php:294 lib/Api.php:377
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Neatbalstīts satura tips: %s"

#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Skatīt piezīmi"

#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "Kurai piezīmju grāmatai pievienot piezīmes?"

#: data.php:34 data.php:91 memo.php:75
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Jums nav atļauts izveidot vairāk kā %d piezīmes."

#
#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Jums nav atļauts dzēst šo piezīmju grāmatu."

#
#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Jums nav atļauts lasīt šo piezīmju grāmatu."

#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Jums nav tiesību labot šo piezīmi."

#: note/pdf.php:46 view.php:46
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Jums nav tiesību apskatīt piezīmju grāmatu."

#
#: config/prefs.php:80
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Jūsu galvenā piezīmju grāmata:"

#: templates/search/search.inc:21
msgid "_Body"
msgstr "Ķermenis"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: templates/list/memo_headers.inc:28
msgid "_Category"
msgstr "Kategorija"

#
#: templates/memo/memo.inc:79
msgid "_Category:"
msgstr "Kategorija:"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: templates/view/memo.inc:15
msgid "_Delete"
msgstr "Dzēst"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  turba.po (Turba 2.1.7)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  lv_LV.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: templates/view/memo.inc:12
msgid "_Edit"
msgstr "Labot"

#: templates/memo/memo.inc:85
msgid "_Encrypt?"
msgstr "Šifrēt?"

#: templates/search/search.inc:9
msgid "_For: "
msgstr "Meklēt:"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: lib/Application.php:75
msgid "_Import/Export"
msgstr "Imports/Eksports"

#
#: lib/Application.php:68
msgid "_List Notes"
msgstr "Piezīmju saraksts"

#
#: lib/Application.php:91
msgid "_New Note"
msgstr "Jauna piezīme"

#: templates/memo/memo.inc:19 templates/view/memo.inc:60
msgid "_Password"
msgstr "Parole"

#: templates/memo/memo.inc:90
msgid "_Password:"
msgstr "Parole:"

#: templates/memo/memo.inc:94
msgid "_Repeat:"
msgstr "Atkārtot:"

# #-#-#-#-#  mnemo.po (Mnemo 2.1.2)  #-#-#-#-#
#
#: lib/Application.php:71
msgid "_Search"
msgstr "Meklēt"

#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Title"
msgstr "Nosaukums"

#: lib/Driver/Sql.php:361 lib/Driver/Sql.php:370
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "pēc %s"

#: lib/Driver/Sql.php:363 lib/Driver/Sql.php:372
msgid "by me"
msgstr "manis rakstītās"

#: lib/Application.php:174
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "iekš %s"

#: lib/Application.php:270 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "piezīmes.csv"

#
#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"