/usr/share/horde/mnemo/locale/ro/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 | # Mnemo Romanian Translation
# Copyright 2003-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Marius Dragulescu <mariusd@urban-grafx.ro>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: templates/list/header.inc:17
#, php-format
msgid "%d notes"
msgstr "%d note"
#: templates/list/header.inc:17
msgid "1 note"
msgstr "1 nota"
#: config/prefs.php.dist:22
msgid "Add, remove, and edit categories."
msgstr "Adaugare, stergere si editare categorii."
#: memo.php:39
msgid "Adding A New Note"
msgstr "Adaugare de nota noua"
#: templates/prefs/category_management.inc:41
#, php-format
msgid "Any notes in a category that is deleted will become %s."
msgstr "Orice nota din categoria stearsa va deveni %s"
#: config/prefs.php.dist:49
msgid "Ascending"
msgstr "Crescator"
#: templates/view/navbar.inc:9 templates/view/headers.inc:17
msgid "Back to Notepad"
msgstr "Inapoi in Notepad"
#: templates/list/memo_headers.inc:14 templates/memo/memo.inc:9
#: templates/view/headers.inc:10
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: config/prefs.php.dist:21 config/prefs.php.dist:82
msgid "Category Management"
msgstr "Administrare categorii"
#: config/prefs.php.dist:16
msgid "Change your note sorting and display options."
msgstr "Schimbare sortate de note shi optiuni afisaj"
#: templates/list/memo_headers.inc:7
msgid "Checkbox"
msgstr "Casuta selectie"
#: templates/list/actions.inc:6
msgid "Choose Action:"
msgstr "Selecteaza actiune:"
#: config/prefs.php.dist:66
msgid "Choose Color"
msgstr "Selecteaza culoare:"
#: templates/search/end.inc:6
msgid "Clear Form"
msgstr "Sterge Formular"
#: util/colorpicker.php:14 templates/prefs/category_management.inc:63
#: templates/prefs/category_management.inc:64
msgid "Color Picker"
msgstr "Alegere culoare"
#: templates/prefs/category_management.inc:47
msgid "Create New Category"
msgstr "Creaza categorie noua"
#: list.php:37
msgid "Current Notes"
msgstr "Note curente"
#: config/prefs.php.dist:41
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Criteriu de sortare implicit:"
#: config/prefs.php.dist:51
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Directie de sortare implicita:"
#: templates/prefs/category_management.inc:61
msgid "Delete"
msgstr "Sterge"
#: templates/view/navbar.inc:6 templates/view/headers.inc:16
msgid "Delete Note"
msgstr "Sterge nota"
#: templates/list/actions.inc:7
msgid "Delete Notes"
msgstr "Sterge notele"
#: list.php:54
#, php-format
msgid "Deleted %d notes."
msgstr "%d note sterse"
#: list.php:52
msgid "Deleted 1 note."
msgstr "O nota stearsa"
#: config/prefs.php.dist:50
msgid "Descending"
msgstr "Descrescator"
#: templates/list/memo_headers.inc:10 templates/search/search.inc:15
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: config/prefs.php.dist:15
msgid "Display Options"
msgstr "Optiuni afisare"
#: templates/search/search.inc:16
msgid "Full Text"
msgstr "Numai text"
#: templates/menu/menu.inc:32
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: config/prefs.php.dist:9
msgid "Language"
msgstr "Limba"
#: templates/menu/menu.inc:10
msgid "List Notes"
msgstr "Listeaza note"
#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Mnemo is not properly configured"
msgstr "Mnemo nu este configurat corect"
#: templates/view/navbar.inc:5 templates/view/headers.inc:15
msgid "Modify Note"
msgstr "Modifica nota"
#: memo.php:49
#, php-format
msgid "Modifying %s"
msgstr "Modificare %s"
#: lib/Mnemo.php:69
msgid "New Category"
msgstr "Categorie noua"
#: lib/api.php:73 templates/menu/menu.inc:11
msgid "New Note"
msgstr "Nota noua"
#: lib/Driver/sql.php:61
msgid "No configuration information specified for SQL Memos."
msgstr "Configurari nespecificate pentru Memo-uri SQL"
#: templates/list/header.inc:17
msgid "No notes"
msgstr "Nici o nota"
#: list.php:56
msgid "No notes were deleted."
msgstr "Nici o nota n-a fost stearsa"
#: templates/view/description.inc:6
msgid "None specified"
msgstr "Nimic specificat"
#: config/prefs.php.dist:40
msgid "Note Category"
msgstr "Categorie de note"
#: config/prefs.php.dist:39
msgid "Note Description"
msgstr "Descrierea notei"
#: view.php:31 templates/view/headers.inc:4
msgid "Note Details"
msgstr "Detalii nota"
#: templates/memo/memo.inc:3
msgid "Note Text"
msgstr "Text nota"
#: templates/menu/menu.inc:14
msgid "Options"
msgstr "Optiuni"
#: config/prefs.php.dist:14 config/prefs.php.dist:20
msgid "Other Options"
msgstr "Alte optiuni"
#: templates/memo/begin.inc:5 templates/prefs/category_management.inc:24
msgid "Please enter a name for the new category:"
msgstr "Introdu nume pentru categorie noua:"
#: templates/prefs/category_management.inc:12
msgid "Please enter a new name for this category:"
msgstr "Introdu nume nou pentru aceasta categorie:"
#: templates/menu/menu.inc:19
msgid "Print"
msgstr "Tipareste"
#: templates/menu/menu.inc:24
msgid "Problem?"
msgstr "Problema?"
#: templates/list/header.inc:12 templates/list/header.inc:13
msgid "Refresh List"
msgstr "Improspateaza lista"
#: templates/prefs/category_management.inc:62
msgid "Rename"
msgstr "Redenumeste"
#: lib/Driver/sql.php:76
msgid "Required 'database' not specified in memos configuration."
msgstr "'database' e necesara dar nespecificata in configurarea memo-urilor."
#: lib/Driver/sql.php:67
msgid "Required 'hostspec' not specified in memos configuration."
msgstr "'hostspec' nespecificata in configurare."
#: lib/Driver/sql.php:73
msgid "Required 'password' not specified in memos configuration."
msgstr "'password' nespecificata in configurare."
#: lib/Driver/sql.php:64
msgid "Required 'phptype' not specified in memos configuration."
msgstr "'phptype' nespecificat in configurare."
#: lib/Driver/sql.php:79
msgid "Required 'table' not specified in memos configuration."
msgstr "'table' nespecificata in configurare."
#: lib/Driver/sql.php:70
msgid "Required 'username' not specified in memos configuration."
msgstr "'username' nespecificat in configurare."
#: templates/memo/end.inc:5
msgid "Save Note"
msgstr "Salveaza nota"
#: templates/menu/menu.inc:12 templates/search/end.inc:5
#: templates/search/begin.inc:4
msgid "Search"
msgstr "Cautare"
#: list.php:84
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultate cautare"
#: templates/search/search.inc:12
msgid "Search Scope"
msgstr "Scop cautare"
#: templates/search/search.inc:4
msgid "Search Text"
msgstr "Text cautare"
#: lib/Mnemo.php:65
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteaza categorie"
#: config/prefs.php.dist:31
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Selecteaza limba preferata:"
#: config/prefs.php.dist:10
msgid "Set the your preferred display language."
msgstr "Setare limba preferata"
#: config/prefs.php.dist:74
msgid "Show highlight colors in the summary view?"
msgstr "Punere in valoare a sumarului?"
#: templates/index/notconfigured.inc:13
msgid "Some of Mnemo's configuration files are missing:"
msgstr "Anumite fisiere de configurare Mnemo lipsesc:"
#: templates/list/memo_headers.inc:9 templates/list/memo_headers.inc:13
msgid "Sort Direction"
msgstr "Directie sortare"
#: templates/list/memo_headers.inc:14
msgid "Sort by Category"
msgstr "Sortare dupa categorie"
#: templates/list/memo_headers.inc:10
msgid "Sort by Description"
msgstr "Sortare dupa descriere"
#: util/colorpicker.php:29
msgid "The Options window has closed. Exiting."
msgstr "Fereastra de optiuni a fost inchisa. Iesire."
#: templates/view/no-memo.inc:3
msgid "The requested note does not exist."
msgstr "Nota ceruta nu exista."
#: list.php:60
msgid "There was a problem deleting notes."
msgstr "A aparut o problema la stergerea notelor."
#: templates/prefs/category_management.inc:71
msgid "These changes can not be undone!"
msgstr "Aceste schimbari nu pot fi recuperate!"
#: templates/index/notconfigured.inc:25
msgid "This file contains preferences for Mnemo."
msgstr "Acest fisier contine preferintele pentru Mnemo."
#: templates/index/notconfigured.inc:32
msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Acest fisier determina schema de culori si fonturi ce vor inlocui setarile "
"implicite furnizate de Horde."
#: templates/index/notconfigured.inc:18
msgid ""
"This is the main Mnemo configuration file. It contains options for all Mnemo "
"scripts."
msgstr ""
"Acesta este fisierul principal de configurare al Mnemo. Contine optiuni "
"pentru toate scripturile Mnemo."
#: util/colorpicker.php:35
msgid "This window must be called from an Options window"
msgstr "Aceasta fereastra trebuie deschisa din fereastra de optiuni"
#: memo.php:65
#, php-format
msgid "Unable to create the category: %s"
msgstr "Creare a categoriei %s esuata"
#: templates/memo/end.inc:6
msgid "Undo Changes"
msgstr "Refa schimbarile"
#: lib/Mnemo.php:97 templates/prefs/category_management.inc:41
msgid "Unfiled"
msgstr "Necompletat"
#: memo.php:51
msgid "Unknown note"
msgstr "Nota necunoscuta"
#: prefs.php:81
msgid "User Options"
msgstr "Optiuni utilizator"
#: templates/list/memo_summaries.inc:6
msgid "View Note Details"
msgstr "Vizualizare detalii nota"
#: templates/memo/begin.inc:5
msgid "You are creating a new category."
msgstr "Creare de categorie noua."
#: templates/list/empty.inc:1
msgid "You have no notes."
msgstr "Nu aveti note."
#: templates/memo/begin.inc:9
msgid "You must enter a new category name."
msgstr "Introduceti un nume de categorie noua."
#: templates/memo/begin.inc:13
msgid "You must select a category."
msgstr "Selectati o categorie."
#: templates/list/javascript.inc:15
msgid "You must select at least one note first."
msgstr "Selectati cel putin o nota."
#: config/prefs.php.dist:8
msgid "Your Information"
msgstr "Detalii personale"
|