This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/ro/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
# Mnemo Romanian Translation
# Copyright 2003-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Marius Dragulescu <mariusd@urban-grafx.ro>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 02:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: templates/list/header.inc:17
#, php-format
msgid "%d notes"
msgstr "%d note"

#: templates/list/header.inc:17
msgid "1 note"
msgstr "1 nota"

#: config/prefs.php.dist:22
msgid "Add, remove, and edit categories."
msgstr "Adaugare, stergere si editare categorii."

#: memo.php:39
msgid "Adding A New Note"
msgstr "Adaugare de nota noua"

#: templates/prefs/category_management.inc:41
#, php-format
msgid "Any notes in a category that is deleted will become %s."
msgstr "Orice nota din categoria stearsa va deveni %s"

#: config/prefs.php.dist:49
msgid "Ascending"
msgstr "Crescator"

#: templates/view/navbar.inc:9 templates/view/headers.inc:17
msgid "Back to Notepad"
msgstr "Inapoi in Notepad"

#: templates/list/memo_headers.inc:14 templates/memo/memo.inc:9
#: templates/view/headers.inc:10
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: config/prefs.php.dist:21 config/prefs.php.dist:82
msgid "Category Management"
msgstr "Administrare categorii"

#: config/prefs.php.dist:16
msgid "Change your note sorting and display options."
msgstr "Schimbare sortate de note shi optiuni afisaj"

#: templates/list/memo_headers.inc:7
msgid "Checkbox"
msgstr "Casuta selectie"

#: templates/list/actions.inc:6
msgid "Choose Action:"
msgstr "Selecteaza actiune:"

#: config/prefs.php.dist:66
msgid "Choose Color"
msgstr "Selecteaza culoare:"

#: templates/search/end.inc:6
msgid "Clear Form"
msgstr "Sterge Formular"

#: util/colorpicker.php:14 templates/prefs/category_management.inc:63
#: templates/prefs/category_management.inc:64
msgid "Color Picker"
msgstr "Alegere culoare"

#: templates/prefs/category_management.inc:47
msgid "Create New Category"
msgstr "Creaza categorie noua"

#: list.php:37
msgid "Current Notes"
msgstr "Note curente"

#: config/prefs.php.dist:41
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Criteriu de sortare implicit:"

#: config/prefs.php.dist:51
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Directie de sortare implicita:"

#: templates/prefs/category_management.inc:61
msgid "Delete"
msgstr "Sterge"

#: templates/view/navbar.inc:6 templates/view/headers.inc:16
msgid "Delete Note"
msgstr "Sterge nota"

#: templates/list/actions.inc:7
msgid "Delete Notes"
msgstr "Sterge notele"

#: list.php:54
#, php-format
msgid "Deleted %d notes."
msgstr "%d note sterse"

#: list.php:52
msgid "Deleted 1 note."
msgstr "O nota stearsa"

#: config/prefs.php.dist:50
msgid "Descending"
msgstr "Descrescator"

#: templates/list/memo_headers.inc:10 templates/search/search.inc:15
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: config/prefs.php.dist:15
msgid "Display Options"
msgstr "Optiuni afisare"

#: templates/search/search.inc:16
msgid "Full Text"
msgstr "Numai text"

#: templates/menu/menu.inc:32
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: config/prefs.php.dist:9
msgid "Language"
msgstr "Limba"

#: templates/menu/menu.inc:10
msgid "List Notes"
msgstr "Listeaza note"

#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Mnemo is not properly configured"
msgstr "Mnemo nu este configurat corect"

#: templates/view/navbar.inc:5 templates/view/headers.inc:15
msgid "Modify Note"
msgstr "Modifica nota"

#: memo.php:49
#, php-format
msgid "Modifying %s"
msgstr "Modificare %s"

#: lib/Mnemo.php:69
msgid "New Category"
msgstr "Categorie noua"

#: lib/api.php:73 templates/menu/menu.inc:11
msgid "New Note"
msgstr "Nota noua"

#: lib/Driver/sql.php:61
msgid "No configuration information specified for SQL Memos."
msgstr "Configurari nespecificate pentru Memo-uri SQL"

#: templates/list/header.inc:17
msgid "No notes"
msgstr "Nici o nota"

#: list.php:56
msgid "No notes were deleted."
msgstr "Nici o nota n-a fost stearsa"

#: templates/view/description.inc:6
msgid "None specified"
msgstr "Nimic specificat"

#: config/prefs.php.dist:40
msgid "Note Category"
msgstr "Categorie de note"

#: config/prefs.php.dist:39
msgid "Note Description"
msgstr "Descrierea notei"

#: view.php:31 templates/view/headers.inc:4
msgid "Note Details"
msgstr "Detalii nota"

#: templates/memo/memo.inc:3
msgid "Note Text"
msgstr "Text nota"

#: templates/menu/menu.inc:14
msgid "Options"
msgstr "Optiuni"

#: config/prefs.php.dist:14 config/prefs.php.dist:20
msgid "Other Options"
msgstr "Alte optiuni"

#: templates/memo/begin.inc:5 templates/prefs/category_management.inc:24
msgid "Please enter a name for the new category:"
msgstr "Introdu nume pentru categorie noua:"

#: templates/prefs/category_management.inc:12
msgid "Please enter a new name for this category:"
msgstr "Introdu nume nou pentru aceasta categorie:"

#: templates/menu/menu.inc:19
msgid "Print"
msgstr "Tipareste"

#: templates/menu/menu.inc:24
msgid "Problem?"
msgstr "Problema?"

#: templates/list/header.inc:12 templates/list/header.inc:13
msgid "Refresh List"
msgstr "Improspateaza lista"

#: templates/prefs/category_management.inc:62
msgid "Rename"
msgstr "Redenumeste"

#: lib/Driver/sql.php:76
msgid "Required 'database' not specified in memos configuration."
msgstr "'database' e necesara dar nespecificata in configurarea memo-urilor."

#: lib/Driver/sql.php:67
msgid "Required 'hostspec' not specified in memos configuration."
msgstr "'hostspec' nespecificata in configurare."

#: lib/Driver/sql.php:73
msgid "Required 'password' not specified in memos configuration."
msgstr "'password' nespecificata in configurare."

#: lib/Driver/sql.php:64
msgid "Required 'phptype' not specified in memos configuration."
msgstr "'phptype' nespecificat in configurare."

#: lib/Driver/sql.php:79
msgid "Required 'table' not specified in memos configuration."
msgstr "'table' nespecificata in configurare."

#: lib/Driver/sql.php:70
msgid "Required 'username' not specified in memos configuration."
msgstr "'username' nespecificat in configurare."

#: templates/memo/end.inc:5
msgid "Save Note"
msgstr "Salveaza nota"

#: templates/menu/menu.inc:12 templates/search/end.inc:5
#: templates/search/begin.inc:4
msgid "Search"
msgstr "Cautare"

#: list.php:84
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultate cautare"

#: templates/search/search.inc:12
msgid "Search Scope"
msgstr "Scop cautare"

#: templates/search/search.inc:4
msgid "Search Text"
msgstr "Text cautare"

#: lib/Mnemo.php:65
msgid "Select Category"
msgstr "Selecteaza categorie"

#: config/prefs.php.dist:31
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Selecteaza limba preferata:"

#: config/prefs.php.dist:10
msgid "Set the your preferred display language."
msgstr "Setare limba preferata"

#: config/prefs.php.dist:74
msgid "Show highlight colors in the summary view?"
msgstr "Punere in valoare a sumarului?"

#: templates/index/notconfigured.inc:13
msgid "Some of Mnemo's configuration files are missing:"
msgstr "Anumite fisiere de configurare Mnemo lipsesc:"

#: templates/list/memo_headers.inc:9 templates/list/memo_headers.inc:13
msgid "Sort Direction"
msgstr "Directie sortare"

#: templates/list/memo_headers.inc:14
msgid "Sort by Category"
msgstr "Sortare dupa categorie"

#: templates/list/memo_headers.inc:10
msgid "Sort by Description"
msgstr "Sortare dupa descriere"

#: util/colorpicker.php:29
msgid "The Options window has closed. Exiting."
msgstr "Fereastra de optiuni a fost inchisa. Iesire."

#: templates/view/no-memo.inc:3
msgid "The requested note does not exist."
msgstr "Nota ceruta nu exista."

#: list.php:60
msgid "There was a problem deleting notes."
msgstr "A aparut o problema la stergerea notelor."

#: templates/prefs/category_management.inc:71
msgid "These changes can not be undone!"
msgstr "Aceste schimbari nu pot fi recuperate!"

#: templates/index/notconfigured.inc:25
msgid "This file contains preferences for Mnemo."
msgstr "Acest fisier contine preferintele pentru Mnemo."

#: templates/index/notconfigured.inc:32
msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Acest fisier determina schema de culori si fonturi ce vor inlocui setarile "
"implicite furnizate de Horde."

#: templates/index/notconfigured.inc:18
msgid ""
"This is the main Mnemo configuration file. It contains options for all Mnemo "
"scripts."
msgstr ""
"Acesta este fisierul principal de configurare al Mnemo. Contine optiuni "
"pentru toate scripturile Mnemo."

#: util/colorpicker.php:35
msgid "This window must be called from an Options window"
msgstr "Aceasta fereastra trebuie deschisa din fereastra de optiuni"

#: memo.php:65
#, php-format
msgid "Unable to create the category: %s"
msgstr "Creare a categoriei %s esuata"

#: templates/memo/end.inc:6
msgid "Undo Changes"
msgstr "Refa schimbarile"

#: lib/Mnemo.php:97 templates/prefs/category_management.inc:41
msgid "Unfiled"
msgstr "Necompletat"

#: memo.php:51
msgid "Unknown note"
msgstr "Nota necunoscuta"

#: prefs.php:81
msgid "User Options"
msgstr "Optiuni utilizator"

#: templates/list/memo_summaries.inc:6
msgid "View Note Details"
msgstr "Vizualizare detalii nota"

#: templates/memo/begin.inc:5
msgid "You are creating a new category."
msgstr "Creare de categorie noua."

#: templates/list/empty.inc:1
msgid "You have no notes."
msgstr "Nu aveti note."

#: templates/memo/begin.inc:9
msgid "You must enter a new category name."
msgstr "Introduceti un nume de categorie noua."

#: templates/memo/begin.inc:13
msgid "You must select a category."
msgstr "Selectati o categorie."

#: templates/list/javascript.inc:15
msgid "You must select at least one note first."
msgstr "Selectati cel putin o nota."

#: config/prefs.php.dist:8
msgid "Your Information"
msgstr "Detalii personale"