/usr/share/horde/mnemo/locale/sk/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 | # Mnemo Slovak translation
# Copyright 2002, 2004 Ivan Noris
# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002, 2004
# Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008
# Jozef Sudolský <jozef.sudolsky@elbia.sk>, 2012-2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Sudolsky <jozef.sudolsky@elbia.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: templates/memo/memo.inc:51
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s znakov"
#: data.php:159
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "súbor %s úspešne importovaný"
#: memo.php:95
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Nemáte oprávnenie pridávať poznámky do tohto poznámkového bloku."
#: memo.php:260
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Pri vymazávaní poznámky bol zamietnutý prístup."
#: memo.php:196 memo.php:199
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Pri presúvaní poznámky bol zamietnutý prístup."
#: memo.php:147
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Uloženie poznámky v tomto poznámkovom bloku nebolo povolené."
#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Chyba pri zobrazení %s"
#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Pri zobrazovaní poznámky sa vyskytla chyba."
#: config/prefs.php:58
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV (hodnoty oddelené čiarkou)"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: data.php:43 templates/view/memo.inc:24
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Zmeniť práva"
#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Zmeniť spôsob triedenia poznámok a nastavenie zobrazenia."
#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Vybrať prednastavený poznámkový blok:"
#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Zavrieť hľadanie"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Vytvoriť poznámkový blok"
#: lib/Application.php:109
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Vytvoriť nový poznámkový blok"
#: templates/view/memo.inc:30
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
#: templates/list/memo_headers.inc:24
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:62
msgid "Decrypt"
msgstr "Dešifrovať"
#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Prednastavený poznámkový blok"
#: config/prefs.php:50
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Prednastavený spôsob triedenia:"
#: config/prefs.php:61
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Prednastavený smer triedenia:"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.inc:58
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Vymazať %s"
#: config/prefs.php:27
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Potvrdenie vymazania"
#: config/prefs.php:28
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Správanie sa tlačidla vymazať"
#: config/prefs.php:59
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Nastavenia zobrazenia"
#: config/prefs.php:104
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Chcete potvrdiť vymazanie záznamov?"
#: templates/list/memo_summaries.inc:5
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Upraviť \"%s\""
#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Upraviť %s"
#: lib/Block/Summary.php:88 lib/Block/Summary.php:89
#: templates/list/memo_headers.inc:14
msgid "Edit Note"
msgstr "Upraviť poznámku"
#: templates/list/memo_headers.inc:32
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Upraviť kategórie a farby"
#: memo.php:126 memo.php:159
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Upraviť: %s"
#: lib/Block/Summary.php:106 templates/list/memo_summaries.inc:15
msgid "Empty Note"
msgstr "Prázdna poznámka"
#: lib/Driver.php:307
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Podpora šifrovania nie je nastavená, prosím kontaktujte Vašeho "
"administrátora."
#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Exportovať poznámky"
#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "General Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Import poznámok, krok %d"
#: data.php:166
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Import/Export poznámok"
#: templates/search/search.inc:17
msgid "In: "
msgstr "V: "
#: templates/view/memo.inc:42
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná aktualizácia"
#: lib/Application.php:56
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Maximálny počet poznámok"
#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Text poznámky"
#: config/prefs.php:48
msgid "Modification Date"
msgstr "Dátum poslednej zmeny"
#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Dalšie možnosti..."
#: lib/Api.php:367
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr ""
"Bolo nájdených viacero komponentov iCalendar; podporovaný je len jeden vNote."
#: lib/Application.php:102
msgid "My Notepads"
msgstr "Moje poznámkové bloky"
#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Moje poznámky"
#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: lib/Application.php:162 memo.php:103 memo.php:151
msgid "New Note"
msgstr "Nová poznámka"
#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
#: lib/Api.php:208 lib/Api.php:360
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne údaje iCalendar."
#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Žiadné poznámky neboli nahrané"
#: templates/list/memo_footers.inc:4
msgid "No notes match"
msgstr "Žiadne poznámky nevyhovujú"
#: templates/list/empty.inc:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Žiadne poznámky nevyhovujú aktuálnym kritériám."
#: lib/Block/Summary.php:114
msgid "No notes to display"
msgstr "Žiadne poznámky na zobrazenie"
#: templates/list/memo_headers.inc:21
msgid "No_te"
msgstr "Po_známka"
#: lib/Driver/Sql.php:103
msgid "Not Found"
msgstr "Nenájdené"
#: config/prefs.php:46
msgid "Note Category"
msgstr "Kategória poznámky"
#: view.php:89
msgid "Note Details"
msgstr "Detaily poznámky"
#: config/prefs.php:45
msgid "Note Text"
msgstr "Text poznámky"
#: templates/memo/memo.inc:51
msgid "Note _Text"
msgstr "_Text poznámky"
#: memo.php:114 memo.php:156 note/pdf.php:52 view.php:52
msgid "Note not found."
msgstr "Poznámka nebola nájdená."
#: templates/memo/memo.inc:64
msgid "Note_pad:"
msgstr "_Poznámkový blok:"
#: config/prefs.php:47 templates/list/memo_headers.inc:17
msgid "Notepad"
msgstr "Poznámkový blok"
#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "Poznámkový blok osoby %s"
#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Súhrn poznámok"
#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Naozaj zmazať poznámkový blok \"%s\"? Táto operácia nemôže byť navrátená a "
"všetky údaje v tomto poznámkovom bloku budú permanentne odstránené."
#: templates/view/memo.inc:15
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Naozaj zmazať túto poznámku?"
#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.inc:56
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: templates/view/memo.inc:10
msgid "Save as PDF"
msgstr "Uložiť ako PDF"
#: lib/Application.php:186 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hľadania"
#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Vyberte formát exportu:"
#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Vyberte súbor na import:"
#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Vyberte formát zdrojového súboru:"
#: lib/Application.php:115
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Zdieľané poznámkové bloky"
#: config/prefs.php:37
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "Má byť poznámkový blok zobrazený vo vlastnom stĺpci v prehľade?"
#: lib/Block/Summary.php:42
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Zobraziť tlačidlá akcií?"
#: lib/Block/Summary.php:47
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Zobraziť meno poznámkového bloku?"
#: lib/Block/Summary.php:52
msgid "Show notes from these categories"
msgstr "Zobraziť poznámky z týchto kategórií"
#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Zobraziť túto poznámku"
#: memo.php:233
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "Úspešne uložené: \"%s\"."
#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: data.php:154
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "Súbor %s neobsahoval žiadne poznámky."
#: memo.php:255
msgid "The note was deleted."
msgstr "Poznámka bola vymazaná."
#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol vytvorený."
#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol vymazaný."
#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol premenovaný na \"%s\"."
#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol uložený."
#: memo.php:149
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Heslá sa nezhodujú."
#: data.php:157
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov: %s"
#: lib/Api.php:202 lib/Api.php:354
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov iCalendar."
#: lib/Application.php:233
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Pri odstraňovaní poznámok pre %s nastala chyba. Podrobnosti boli zaznamenané."
#: memo.php:257
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Nastala chyba pri odstraňovaní poznámky: %s"
#: memo.php:231
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Nastala chyba pri ukladaní poznámky: %s"
#: note/pdf.php:42 view.php:42
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Nastala chyba pri prezeraní tohto poznámkového bloku: %s."
#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Tento formát súboru nie je podporovaný."
#: memo.php:38 view.php:74
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Táto poznámka nemôže byť dešifrovaná:"
#: memo.php:31 memo.php:41 view.php:69 view.php:77
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Táto poznámka bola zašifrovaná a nemoze byť dešifrovaná bez použitia "
"bezpečného pripojenia (https)."
#: memo.php:28 view.php:66
msgid "This note has been encrypted, please provide the password below"
msgstr "Táto poznámka bola zašifrovaná, prosím zadajte heslo nižšie"
#: lib/Api.php:269 lib/Driver/Kolab.php:296 lib/Driver/Sql.php:327
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Táto poznámka bola zašifrovaná."
#: lib/Block/Summary.php:109 lib/Mnemo.php:335 lib/Mnemo.php:336
#: templates/list/memo_summaries.inc:20 templates/view/memo.inc:25
msgid "Unfiled"
msgstr "Nenastavená"
#: lib/Api.php:236 lib/Api.php:294 lib/Api.php:377
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ obsahu (Content-Type): %s"
#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Zobraziť poznámku"
#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "Do ktorého poznámkového bloku sa majú pridať poznámky?"
#: data.php:34 data.php:91 memo.php:75
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť viac ako %d poznámok."
#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zmazanie tohto poznámkového bloku."
#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tohto poznámkového bloku."
#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tejto poznámky."
#: note/pdf.php:46 view.php:46
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tohto poznámkového bloku."
#: config/prefs.php:80
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Prednastavený poznámkový blok:"
#: templates/search/search.inc:21
msgid "_Body"
msgstr "_Telo"
#: templates/list/memo_headers.inc:28
msgid "_Category"
msgstr "_Kategória"
#: templates/memo/memo.inc:79
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategória:"
#: templates/view/memo.inc:15
msgid "_Delete"
msgstr "_Vymazať"
#: templates/view/memo.inc:12
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: templates/memo/memo.inc:85
msgid "_Encrypt?"
msgstr "Zaši_frovať?"
#: templates/search/search.inc:9
msgid "_For: "
msgstr "_Podľa: "
#: lib/Application.php:75
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Import/Export"
#: lib/Application.php:68
msgid "_List Notes"
msgstr "_Zoznam poznámok"
#: lib/Application.php:91
msgid "_New Note"
msgstr "_Nová poznámka"
#: templates/memo/memo.inc:19 templates/view/memo.inc:60
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"
#: templates/memo/memo.inc:90
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
#: templates/memo/memo.inc:94
msgid "_Repeat:"
msgstr "Opakovať:"
#: lib/Application.php:71
msgid "_Search"
msgstr "_Hľadať"
#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Title"
msgstr "_Názov"
#: lib/Driver/Sql.php:361 lib/Driver/Sql.php:370
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "používateľom %s"
#: lib/Driver/Sql.php:363 lib/Driver/Sql.php:372
msgid "by me"
msgstr "Vami"
#: lib/Application.php:174
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "v %s"
#: lib/Application.php:267 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "poznamky.csv"
#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"
|