This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/sk/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
# Mnemo Slovak translation
# Copyright 2002, 2004 Ivan Noris
# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2002, 2004
# Martin Matuška <martin@matuska.org>, 2008
# Jozef Sudolský <jozef.sudolsky@elbia.sk>, 2012-2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 21:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Sudolsky <jozef.sudolsky@elbia.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <vix@vazka.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: templates/memo/memo.inc:51
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s znakov"

#: data.php:159
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "súbor %s úspešne importovaný"

#: memo.php:95
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Nemáte oprávnenie pridávať poznámky do tohto poznámkového bloku."

#: memo.php:260
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Pri vymazávaní poznámky bol zamietnutý prístup."

#: memo.php:196 memo.php:199
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Pri presúvaní poznámky bol zamietnutý prístup."

#: memo.php:147
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Uloženie poznámky v tomto poznámkovom bloku nebolo povolené."

#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Chyba pri zobrazení %s"

#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Pri zobrazovaní poznámky sa vyskytla chyba."

#: config/prefs.php:58
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"

#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV (hodnoty oddelené čiarkou)"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: data.php:43 templates/view/memo.inc:24
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Zmeniť práva"

#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Zmeniť spôsob triedenia poznámok a nastavenie zobrazenia."

#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Vybrať prednastavený poznámkový blok:"

#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Zavrieť hľadanie"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Vytvoriť poznámkový blok"

#: lib/Application.php:109
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Vytvoriť nový poznámkový blok"

#: templates/view/memo.inc:30
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"

#: templates/list/memo_headers.inc:24
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:62
msgid "Decrypt"
msgstr "Dešifrovať"

#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Prednastavený poznámkový blok"

#: config/prefs.php:50
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Prednastavený spôsob triedenia:"

#: config/prefs.php:61
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Prednastavený smer triedenia:"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.inc:58
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Vymazať %s"

#: config/prefs.php:27
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Potvrdenie vymazania"

#: config/prefs.php:28
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Správanie sa tlačidla vymazať"

#: config/prefs.php:59
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Nastavenia zobrazenia"

#: config/prefs.php:104
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Chcete potvrdiť vymazanie záznamov?"

#: templates/list/memo_summaries.inc:5
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Upraviť \"%s\""

#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Upraviť %s"

#: lib/Block/Summary.php:88 lib/Block/Summary.php:89
#: templates/list/memo_headers.inc:14
msgid "Edit Note"
msgstr "Upraviť poznámku"

#: templates/list/memo_headers.inc:32
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Upraviť kategórie a farby"

#: memo.php:126 memo.php:159
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Upraviť: %s"

#: lib/Block/Summary.php:106 templates/list/memo_summaries.inc:15
msgid "Empty Note"
msgstr "Prázdna poznámka"

#: lib/Driver.php:307
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Podpora šifrovania nie je nastavená, prosím kontaktujte Vašeho "
"administrátora."

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Exportovať poznámky"

#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "General Preferences"
msgstr "Všeobecné nastavenia"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Import poznámok, krok %d"

#: data.php:166
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Import/Export poznámok"

#: templates/search/search.inc:17
msgid "In: "
msgstr "V: "

#: templates/view/memo.inc:42
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledná aktualizácia"

#: lib/Application.php:56
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Maximálny počet poznámok"

#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr "Text poznámky"

#: config/prefs.php:48
msgid "Modification Date"
msgstr "Dátum poslednej zmeny"

#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Dalšie možnosti..."

#: lib/Api.php:367
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr ""
"Bolo nájdených viacero komponentov iCalendar; podporovaný je len jeden vNote."

#: lib/Application.php:102
msgid "My Notepads"
msgstr "Moje poznámkové bloky"

#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Moje poznámky"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: lib/Application.php:162 memo.php:103 memo.php:151
msgid "New Note"
msgstr "Nová poznámka"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: lib/Api.php:208 lib/Api.php:360
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne údaje iCalendar."

#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Žiadné poznámky neboli nahrané"

#: templates/list/memo_footers.inc:4
msgid "No notes match"
msgstr "Žiadne poznámky nevyhovujú"

#: templates/list/empty.inc:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Žiadne poznámky nevyhovujú aktuálnym kritériám."

#: lib/Block/Summary.php:114
msgid "No notes to display"
msgstr "Žiadne poznámky na zobrazenie"

#: templates/list/memo_headers.inc:21
msgid "No_te"
msgstr "Po_známka"

#: lib/Driver/Sql.php:103
msgid "Not Found"
msgstr "Nenájdené"

#: config/prefs.php:46
msgid "Note Category"
msgstr "Kategória poznámky"

#: view.php:89
msgid "Note Details"
msgstr "Detaily poznámky"

#: config/prefs.php:45
msgid "Note Text"
msgstr "Text poznámky"

#: templates/memo/memo.inc:51
msgid "Note _Text"
msgstr "_Text poznámky"

#: memo.php:114 memo.php:156 note/pdf.php:52 view.php:52
msgid "Note not found."
msgstr "Poznámka nebola nájdená."

#: templates/memo/memo.inc:64
msgid "Note_pad:"
msgstr "_Poznámkový blok:"

#: config/prefs.php:47 templates/list/memo_headers.inc:17
msgid "Notepad"
msgstr "Poznámkový blok"

#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "Poznámkový blok osoby %s"

#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Súhrn poznámok"

#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Naozaj zmazať poznámkový blok \"%s\"? Táto operácia nemôže byť navrátená a "
"všetky údaje v tomto poznámkovom bloku budú permanentne odstránené."

#: templates/view/memo.inc:15
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Naozaj zmazať túto poznámku?"

#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.inc:56
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: templates/view/memo.inc:10
msgid "Save as PDF"
msgstr "Uložiť ako PDF"

#: lib/Application.php:186 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hľadania"

#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Vyberte formát exportu:"

#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Vyberte súbor na import:"

#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Vyberte formát zdrojového súboru:"

#: lib/Application.php:115
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Zdieľané poznámkové bloky"

#: config/prefs.php:37
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "Má byť poznámkový blok zobrazený vo vlastnom stĺpci v prehľade?"

#: lib/Block/Summary.php:42
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Zobraziť tlačidlá akcií?"

#: lib/Block/Summary.php:47
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Zobraziť meno poznámkového bloku?"

#: lib/Block/Summary.php:52
msgid "Show notes from these categories"
msgstr "Zobraziť poznámky z týchto kategórií"

#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Zobraziť túto poznámku"

#: memo.php:233
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "Úspešne uložené: \"%s\"."

#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: data.php:154
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "Súbor %s neobsahoval žiadne poznámky."

#: memo.php:255
msgid "The note was deleted."
msgstr "Poznámka bola vymazaná."

#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol vytvorený."

#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol vymazaný."

#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol premenovaný na \"%s\"."

#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Poznámkový blok \"%s\" bol uložený."

#: memo.php:149
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Heslá sa nezhodujú."

#: data.php:157
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov: %s"

#: lib/Api.php:202 lib/Api.php:354
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Nastala chyba pri importe údajov iCalendar."

#: lib/Application.php:233
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr ""
"Pri odstraňovaní poznámok pre %s nastala chyba. Podrobnosti boli zaznamenané."

#: memo.php:257
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Nastala chyba pri odstraňovaní poznámky: %s"

#: memo.php:231
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Nastala chyba pri ukladaní poznámky: %s"

#: note/pdf.php:42 view.php:42
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Nastala chyba pri prezeraní tohto poznámkového bloku: %s."

#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Tento formát súboru nie je podporovaný."

#: memo.php:38 view.php:74
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Táto poznámka nemôže byť dešifrovaná:"

#: memo.php:31 memo.php:41 view.php:69 view.php:77
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Táto poznámka bola zašifrovaná a nemoze byť dešifrovaná bez použitia "
"bezpečného pripojenia (https)."

#: memo.php:28 view.php:66
msgid "This note has been encrypted, please provide the password below"
msgstr "Táto poznámka bola zašifrovaná, prosím zadajte heslo nižšie"

#: lib/Api.php:269 lib/Driver/Kolab.php:296 lib/Driver/Sql.php:327
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Táto poznámka bola zašifrovaná."

#: lib/Block/Summary.php:109 lib/Mnemo.php:335 lib/Mnemo.php:336
#: templates/list/memo_summaries.inc:20 templates/view/memo.inc:25
msgid "Unfiled"
msgstr "Nenastavená"

#: lib/Api.php:236 lib/Api.php:294 lib/Api.php:377
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Nepodporovaný typ obsahu (Content-Type): %s"

#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Zobraziť poznámku"

#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "Do ktorého poznámkového bloku sa majú pridať poznámky?"

#: data.php:34 data.php:91 memo.php:75
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť viac ako %d poznámok."

#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zmazanie tohto poznámkového bloku."

#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tohto poznámkového bloku."

#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tejto poznámky."

#: note/pdf.php:46 view.php:46
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "Nemáte oprávnenie na zobrazenie tohto poznámkového bloku."

#: config/prefs.php:80
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Prednastavený poznámkový blok:"

#: templates/search/search.inc:21
msgid "_Body"
msgstr "_Telo"

#: templates/list/memo_headers.inc:28
msgid "_Category"
msgstr "_Kategória"

#: templates/memo/memo.inc:79
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategória:"

#: templates/view/memo.inc:15
msgid "_Delete"
msgstr "_Vymazať"

#: templates/view/memo.inc:12
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"

#: templates/memo/memo.inc:85
msgid "_Encrypt?"
msgstr "Zaši_frovať?"

#: templates/search/search.inc:9
msgid "_For: "
msgstr "_Podľa: "

#: lib/Application.php:75
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Import/Export"

#: lib/Application.php:68
msgid "_List Notes"
msgstr "_Zoznam poznámok"

#: lib/Application.php:91
msgid "_New Note"
msgstr "_Nová poznámka"

#: templates/memo/memo.inc:19 templates/view/memo.inc:60
msgid "_Password"
msgstr "_Heslo"

#: templates/memo/memo.inc:90
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"

#: templates/memo/memo.inc:94
msgid "_Repeat:"
msgstr "Opakovať:"

#: lib/Application.php:71
msgid "_Search"
msgstr "_Hľadať"

#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Title"
msgstr "_Názov"

#: lib/Driver/Sql.php:361 lib/Driver/Sql.php:370
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "používateľom %s"

#: lib/Driver/Sql.php:363 lib/Driver/Sql.php:372
msgid "by me"
msgstr "Vami"

#: lib/Application.php:174
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "v %s"

#: lib/Application.php:267 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "poznamky.csv"

#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"