This file is indexed.

/usr/share/horde/mnemo/locale/uk/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
# Ukrainian translations for Mnemo H5 package.
# Copyright (C) 2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Mnemo package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo H5 (4.1.0-git)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-19 11:50+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Kopystyansky <webmaster@polynet.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <anri@polynet.lviv.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: templates/memo/memo.inc:51
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s символів"

#: data.php:159
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "Файл %s успішно імпортовано"

#: memo.php:95
msgid "Access denied addings notes to this notepad."
msgstr "Заборонено внесення нотаток до цього блокнота."

#: memo.php:260
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "Заборонено видалення нотатки."

#: memo.php:196 memo.php:199
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "Заборонено перенесення нотатки."

#: memo.php:147
msgid "Access denied saving note to this notepad."
msgstr "Заборонено збереження нотатки в цей блокнот."

#: lib/Block/Note.php:91
#, php-format
msgid "An error occurred displaying %s"
msgstr "Трапилась помилка відображення %s"

#: lib/Block/Note.php:93
msgid "An error occurred displaying the note"
msgstr "Трапилась помилка відображення нотатки"

#: config/prefs.php:58
msgid "Ascending"
msgstr "По зростанню"

#: data.php:21 templates/data/import.inc:10
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:36 lib/Form/DeleteNotepad.php:43
#: lib/Form/EditNotepad.php:78 lib/Form/EditNotepad.php:95
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"

#: data.php:43 templates/view/memo.inc:24
msgid "Category"
msgstr "Категорія"

#: lib/Form/EditNotepad.php:64
msgid "Change Permissions"
msgstr "Змінити Права"

#: config/prefs.php:14
msgid "Change your note sorting and display preferences."
msgstr "Налаштуйте опції відображення і сортування нотаток."

#: config/prefs.php:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "Виберіть Ваш основний Блокнот."

#: templates/list/header.inc:7
msgid "Close Search"
msgstr "Закрити пошук"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:25
msgid "Create"
msgstr "Створити"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:20
msgid "Create Notepad"
msgstr "Створити Блокнот"

#: lib/Application.php:115
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "Створити новий Блокнот"

#: templates/view/memo.inc:30
msgid "Created"
msgstr "Створено"

#: templates/list/memo_headers.inc:24
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: templates/memo/memo.inc:21 templates/view/memo.inc:62
msgid "Decrypt"
msgstr "Декриптувати"

#: config/prefs.php:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "Основний Блокнот"

#: config/prefs.php:50
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Типовий критерій сортування:"

#: config/prefs.php:61
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Типовий напрям сортування:"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:35 lib/Form/EditNotepad.php:77
#: lib/Form/EditNotepad.php:90 templates/memo/memo.inc:58
msgid "Delete"
msgstr "Витерти"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:29
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Витерти %s"

#: config/prefs.php:27
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Підтвердження витирання"

#: config/prefs.php:28
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Поведінка кнопки Витерти"

#: config/prefs.php:59
msgid "Descending"
msgstr "По спаданню"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:23 lib/Form/EditNotepad.php:53
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: config/prefs.php:13
msgid "Display Preferences"
msgstr "Опції відображення"

#: config/prefs.php:104
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Підтверджувати витирання записів?"

#: templates/list/memo_summaries.inc:5
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Редагувати \"%s\""

#: lib/Form/EditNotepad.php:34
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Редагувати %s"

#: lib/Block/Summary.php:88 lib/Block/Summary.php:89
#: templates/list/memo_headers.inc:14
msgid "Edit Note"
msgstr "Редагувати нотатку"

#: templates/list/memo_headers.inc:32
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Редагувати категорії і кольори"

#: memo.php:126 memo.php:159
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "Редагування: %s"

#: lib/Block/Summary.php:106 templates/list/memo_summaries.inc:15
msgid "Empty Note"
msgstr ""

#: lib/Driver.php:307
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"Підтримка криптування не налаштована. Сконтактуйтесь з адміністратором."

#: templates/data/export.inc:14
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: templates/data/export.inc:1
msgid "Export Notes"
msgstr "Експорт нотаток"

#: config/prefs.php:12 config/prefs.php:19 config/prefs.php:26
msgid "General Preferences"
msgstr "Загальні опції"

#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "Імпорт нотаток, Крок %d"

#: data.php:166
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "Імпорт/Експорт нотаток"

#: templates/search/search.inc:17
msgid "In: "
msgstr "В: "

#: templates/view/memo.inc:42
msgid "Last Modified"
msgstr "Востаннє оновлено"

#: lib/Application.php:62
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "Максимальна кількість нотаток"

#: data.php:42
msgid "Memo Text"
msgstr ""

#: config/prefs.php:48
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата зміни"

#: templates/list/header.inc:8
msgid "More Options..."
msgstr "Більше опцій..."

#: lib/Api.php:378
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vNote is supported."
msgstr "Знайдено кілька компонентів iCalendar; підтримується тільки vNote."

#: lib/Application.php:108
msgid "My Notepads"
msgstr "Мої Блокноти"

#: list.php:29
msgid "My Notes"
msgstr "Мої нотатки"

#: lib/Form/CreateNotepad.php:22 lib/Form/EditNotepad.php:39
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: lib/Application.php:168 memo.php:103 memo.php:151
msgid "New Note"
msgstr "Нова нотатка"

#: templates/data/import.inc:36
msgid "Next"
msgstr "Наступний"

#: lib/Api.php:209 lib/Api.php:371
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Даних в iCalendar не знайдено."

#: lib/Block/Note.php:82
msgid "No note loaded"
msgstr "Жодної нотатки не завантажено"

#: templates/list/memo_footers.inc:4
msgid "No notes match"
msgstr "Жодної відповідної нотатки"

#: templates/list/empty.inc:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "Жодна нотатка не відповідає поточному критерію."

#: lib/Block/Summary.php:114
msgid "No notes to display"
msgstr "Немає нотаток для показу"

#: templates/list/memo_headers.inc:21
msgid "No_te"
msgstr "Нотатка"

#: lib/Driver/Sql.php:103
msgid "Not Found"
msgstr "Не знайдено"

#: config/prefs.php:46
msgid "Note Category"
msgstr "Категорія нотатки"

#: view.php:89
msgid "Note Details"
msgstr "Деталі нотатки"

#: config/prefs.php:45
msgid "Note Text"
msgstr "Текст нотатки"

#: templates/memo/memo.inc:51
msgid "Note _Text"
msgstr "Текст Нотатки"

#: memo.php:114 memo.php:156 note/pdf.php:52 view.php:52
msgid "Note not found."
msgstr "Нотатку не знайдено."

#: templates/memo/memo.inc:64
msgid "Note_pad:"
msgstr "Блокнот:"

#: config/prefs.php:47 templates/list/memo_headers.inc:17
msgid "Notepad"
msgstr "Блокнот"

#: lib/Notepads/Default.php:64
#, php-format
msgid "Notepad of %s"
msgstr "Блокнот %s"

#: lib/Notepads/Kolab.php:58
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"

#: lib/Block/Summary.php:12
msgid "Notes Summary"
msgstr "Зміст нотатки"

#: lib/Form/EditNotepad.php:42
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "В доступі відмовлено"

#: lib/Form/DeleteNotepad.php:32
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"Справді витерти блокнот \"%s\"? Це незворотня операція і всі дані з цього "
"блокнота будуть назавжди витерті."

#: templates/view/memo.inc:15
msgid "Really delete this note?"
msgstr "Справді витерти цю нотатку?"

#: lib/Form/EditNotepad.php:76 lib/Form/EditNotepad.php:85
#: templates/memo/memo.inc:56
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: templates/view/memo.inc:10
msgid "Save as PDF"
msgstr "Зберегти як PDF"

#: lib/Application.php:192 search.php:19 templates/list/header.inc:3
#: templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27
msgid "Search"
msgstr "Пошук"

#: list.php:52 notes/index.php:44
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"

#: templates/data/export.inc:7
msgid "Select the export format:"
msgstr "Вкажіть формат експорту:"

#: templates/data/import.inc:30
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Вкажіть файл для імпорту:"

#: templates/data/import.inc:8
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Виберіть формат вхідного файлу:"

#: lib/Application.php:121
msgid "Shared Notepads"
msgstr "Спільні Блокноти"

#: config/prefs.php:37
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "Чи показувати Блокнот у власній колонці при перегляді Списку?"

#: lib/Block/Summary.php:42
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Показувати кнопки дій?"

#: lib/Block/Summary.php:47
msgid "Show notepad name?"
msgstr "Показувати назву блокнота?"

#: lib/Block/Summary.php:52
msgid "Show notes from these categories"
msgstr "Показати нотатки з цих категорій"

#: lib/Block/Note.php:40
msgid "Show this note"
msgstr "Показати цю нотатку"

#: memo.php:233
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "Успішно збережено \"%s\""

#: lib/Form/EditNotepad.php:50
msgid "System"
msgstr "Системний"

#: data.php:154
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "Файл %s не містить жодних нотаток."

#: memo.php:255
msgid "The note was deleted."
msgstr "Нотатку витерто."

#: notepads/create.php:29
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "Блокнот \"%s\" створено."

#: notepads/delete.php:40
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "Блокнот \"%s\" було витерто."

#: notepads/edit.php:43
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Блокнот \"%s\" перейменовано на \"%s\"."

#: notepads/edit.php:45
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "Блокнот \"%s\" збережено."

#: memo.php:149
msgid "The passwords don't match."
msgstr "Пароль не співпадає."

#: data.php:157
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Трапилась помилка при імпортуванні даних: %s."

#: lib/Api.php:203 lib/Api.php:365
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Трапилась помилка імпорту даних з iCalendar"

#: lib/Application.php:239
#, php-format
msgid "There was an error removing notes for %s. Details have been logged."
msgstr "Трапилась помилка при витиранні нотаток для %s. Деталі збережено."

#: memo.php:257
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "Трапилась помилка при витиранні нотатки: %s"

#: memo.php:231
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "Трапилась помилка при збереженні події: %s"

#: note/pdf.php:42 view.php:42
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "Трапилась помилка відображення цього блокнота: %s"

#: data.php:70
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Цей формат файлу не підтримується."

#: memo.php:38 view.php:74
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "Цю нотатку неможливо декриптувати."

#: memo.php:31 memo.php:41 view.php:69 view.php:77
msgid ""
"This note has been encrypted, and cannot be decrypted without a secure web "
"connection"
msgstr ""
"Ця нотатка закриптована і для декриптування вимагає захищеного веб зв'язку."

#: memo.php:28 view.php:66
msgid "This note has been encrypted, please provide the password below"
msgstr "Ця нотатка закриптована, будь-ласка, введіть пароль нижче"

#: lib/Api.php:276 lib/Driver/Kolab.php:296 lib/Driver/Sql.php:327
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "Ця нотатка закриптована."

#: lib/Block/Summary.php:109 lib/Mnemo.php:335 lib/Mnemo.php:336
#: templates/list/memo_summaries.inc:20 templates/view/memo.inc:25
msgid "Unfiled"
msgstr "Незаповнений"

#: lib/Api.php:242 lib/Api.php:304 lib/Api.php:394
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Content-Type не підтримується: %s"

#: lib/Block/Note.php:22
msgid "View note"
msgstr "Огляд нотатки"

#: templates/data/import.inc:15
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "До котрого блокнота додавати нотатки?"

#: data.php:34 data.php:91 memo.php:75
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "Вам не дозволено створювати більше, ніж %d нотаток."

#: notepads/delete.php:30
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "Вам не дозволено витирати цей блокнот."

#: notepads/edit.php:32
msgid "You are not allowed to see this notepad."
msgstr "Вам не можна переглядати цей блокнот."

#: lib/Ajax/Imple/EditNote.php:27
msgid "You do not have permission to edit this note."
msgstr "У Вас немає права редагувати цю нотатку."

#: note/pdf.php:46 view.php:46
msgid "You do not have permission to view this notepad."
msgstr "У Вас немає прав для перегляду цього блокнота."

#: config/prefs.php:80
msgid "Your default notepad:"
msgstr "Ваш основний блокнот:"

#: templates/search/search.inc:21
msgid "_Body"
msgstr "Тіло"

#: templates/list/memo_headers.inc:28
msgid "_Category"
msgstr "Категорія"

#: templates/memo/memo.inc:79
msgid "_Category:"
msgstr "Категорія:"

#: templates/view/memo.inc:15
msgid "_Delete"
msgstr "Витерти"

#: templates/view/memo.inc:12
msgid "_Edit"
msgstr "Редагувати"

#: templates/memo/memo.inc:85
msgid "_Encrypt?"
msgstr "Криптувати?"

#: templates/search/search.inc:9
msgid "_For: "
msgstr ""

#: lib/Application.php:81
msgid "_Import/Export"
msgstr "Імпорт/Експорт"

#: lib/Application.php:74
msgid "_List Notes"
msgstr "Список нотаток"

#: lib/Application.php:97
msgid "_New Note"
msgstr "Нова нотатка"

#: templates/memo/memo.inc:19 templates/view/memo.inc:60
msgid "_Password"
msgstr "Пароль"

#: templates/memo/memo.inc:90
msgid "_Password:"
msgstr "Пароль:"

#: templates/memo/memo.inc:94
msgid "_Repeat:"
msgstr "Повторити:"

#: lib/Application.php:77
msgid "_Search"
msgstr "Пошук"

#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Title"
msgstr "Назва"

#: lib/Driver/Sql.php:361 lib/Driver/Sql.php:370
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "по %s"

#: lib/Driver/Sql.php:363 lib/Driver/Sql.php:372
msgid "by me"
msgstr "мною"

#: lib/Application.php:180
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "в %s"

#: lib/Application.php:276 templates/data/export.inc:3
msgid "notes.csv"
msgstr "notes.csv"

#: data.php:22 templates/data/import.inc:11
msgid "vNote"
msgstr "vNote"