/usr/share/horde/mnemo/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/mnemo.po is in php-horde-mnemo 4.2.12-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 | # MNEMO Traditional Chinese Translation
# Copyright 2002 David Chang.張良文,台灣
# David Chang <david@tmv.gov.tw>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mnemo 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 12:00+0800\n"
"Last-Translator: David Chang <david@tmv.gov.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: templates/memo/memo.inc:53
#, php-format
msgid "%s characters"
msgstr "%s 字元"
#: data.php:200
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "檔案 %s 已匯入完成"
#: lib/Mnemo.php:451 lib/Forms/DeleteNotepad.php:86
#, php-format
msgid "%s's Notepad"
msgstr "%s的備忘錄"
#: memo.php:201
msgid "Access denied deleting note."
msgstr "刪除摘要時,存取遭拒."
#: memo.php:150 memo.php:153
msgid "Access denied moving the note."
msgstr "搬移此摘要時,存取遭拒."
#: memo.php:120
#, php-format
msgid "Access denied saving note to %s."
msgstr "儲存摘要到 %s 時,存取遭拒."
#: memo.php:118
#, php-format
msgid "Access denied saving note: %s"
msgstr "儲存摘要: %s 時,存取遭拒."
#: config/prefs.php.dist:70
msgid "Ascending"
msgstr "升冪"
#: data.php:32 templates/data/import.inc:11
msgid "CSV"
msgstr "逗點分隔格式 .csv"
#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:45 lib/Forms/DeleteNotepad.php:51
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: data.php:54 templates/view/memo.inc:26
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: notepads/index.php:32 templates/notepad_list.php:31
msgid "Change Permissions"
msgstr "變更存取模式"
#: config/prefs.php.dist:14
msgid "Change your note sorting and display options."
msgstr "變更你的摘要排序以及顯示選項."
#: config/prefs.php.dist:21
msgid "Choose your default Notepad."
msgstr "選擇你的預設備忘錄."
#: templates/list/header.inc:8
msgid "Close Search"
msgstr "關閉搜尋"
#: lib/Forms/CreateNotepad.php:39
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: lib/Forms/CreateNotepad.php:34
msgid "Create Notepad"
msgstr "建立備忘錄"
#: templates/notepad_list.php:8
msgid "Create a new Notepad"
msgstr "建立新的備忘錄"
#: templates/view/memo.inc:32
msgid "Created"
msgstr "建立"
#: templates/view/memo.inc:54 templates/memo/memo.inc:23
msgid "Decrypt"
msgstr "解密"
#: config/prefs.php.dist:20
msgid "Default Notepad"
msgstr "預設備忘錄"
#: config/prefs.php.dist:61
msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "預設的排序法則:"
#: config/prefs.php.dist:72
msgid "Default sorting direction:"
msgstr "預設的排序方向:"
#: notepads/index.php:33 templates/notepad_list.php:33
#: templates/view/memo.inc:16 lib/Forms/DeleteNotepad.php:45
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:40
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "刪除 %s"
#: config/prefs.php.dist:27
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "刪除確認"
#: config/prefs.php.dist:28
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "刪除按鈕的行為"
#: templates/memo/memo.inc:11
msgid "Delete this note"
msgstr "刪除這個摘要"
#: config/prefs.php.dist:71
msgid "Descending"
msgstr "降冪"
#: lib/Forms/CreateNotepad.php:37 lib/Forms/EditNotepad.php:44
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: lib/Driver/kolab.php:556
#, php-format
msgid "Did not find note %s"
msgstr "找不到摘要 %s"
#: config/prefs.php.dist:13
msgid "Display Options"
msgstr "顯示選項"
#: config/prefs.php.dist:117
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "你確定要刪除記錄嗎?"
#: notepads/index.php:31 templates/notepad_list.php:29
#: templates/view/memo.inc:13
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: templates/list/memo_summaries.inc:5
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "編輯 \"%s\""
#: lib/Forms/EditNotepad.php:40
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
#: templates/list/memo_headers.inc:30 lib/Block/summary.php:74
msgid "Edit Note"
msgstr "編輯摘要"
#: templates/list/memo_headers.inc:45
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "編輯分類與顏色"
#: memo.php:104
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "編輯: %s"
#: templates/list/memo_summaries.inc:15 lib/Block/summary.php:93
msgid "Empty Note"
msgstr "清空摘要"
#: lib/Driver.php:118
msgid ""
"Encryption support has not been configured, please contact your "
"administrator."
msgstr "加密功能尚未設定,請連絡你的管理員."
#: templates/data/export.inc:16
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: templates/data/export.inc:2
msgid "Export Notes"
msgstr "匯出摘要"
#: config/prefs.php.dist:12 config/prefs.php.dist:19 config/prefs.php.dist:26
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
#: templates/data/import.inc:1
#, php-format
msgid "Import Notes, Step %d"
msgstr "匯入摘要, 步驟 %d"
#: data.php:206
msgid "Import/Export Notes"
msgstr "匯入/匯出摘要"
#: templates/search/search.inc:17
msgid "In: "
msgstr "欄位: "
#: templates/view/memo.inc:39
msgid "Last Modified"
msgstr "最近一次更新"
#: notepads/index.php:37 templates/notepad_list.php:2
msgid "Manage Notepads"
msgstr "管理備忘錄"
#: lib/api.php:82
msgid "Maximum Number of Notes"
msgstr "摘要上限數目"
#: data.php:53
msgid "Memo Text"
msgstr "摘要內容"
#: lib/Block/tree_menu.php:3
msgid "Menu List"
msgstr "功能表"
#: templates/list/header.inc:9
msgid "More Options..."
msgstr "更多選項..."
#: templates/panel.inc:50
msgid "My Notepads:"
msgstr "我的備忘錄:"
#: list.php:31
msgid "My Notes"
msgstr "我的摘要"
#: lib/Forms/CreateNotepad.php:36 lib/Forms/EditNotepad.php:43
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: memo.php:57 lib/Block/tree_menu.php:23
msgid "New Note"
msgstr "新增摘要"
#: templates/data/import.inc:34
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: lib/api.php:286
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "找不到 iCalendar 資料."
#: templates/list/memo_footers.inc:4
msgid "No notes match"
msgstr "沒有摘要符合"
#: templates/list/empty.inc:1
msgid "No notes match the current criteria."
msgstr "沒有摘要符合搜尋條件."
#: lib/Block/summary.php:101
msgid "No notes to display"
msgstr "無摘要可供顯示"
#: templates/list/memo_headers.inc:37
msgid "No_te"
msgstr "摘要_t"
#: lib/Driver/sql.php:195
msgid "Not found"
msgstr "找不到"
#: config/prefs.php.dist:59
msgid "Note Category"
msgstr "摘要分類"
#: view.php:121
msgid "Note Details"
msgstr "摘要細節"
#: config/prefs.php.dist:58
msgid "Note Text"
msgstr "摘要內容"
#: templates/memo/memo.inc:53
msgid "Note _Text"
msgstr "摘要內容_T"
#: memo.php:67 view.php:56 note/pdf.php:57
msgid "Note not found."
msgstr "找不到摘要."
#: templates/memo/memo.inc:59
msgid "Note_pad"
msgstr "備忘錄_p"
#: templates/notepad_list.php:15 templates/list/memo_headers.inc:33
#: config/prefs.php.dist:60
msgid "Notepad"
msgstr "備忘錄"
#: templates/notepad_list.php:12
msgid "Notepad List"
msgstr "瀏覽"
#: templates/panel.inc:32 templates/panel.inc:33
msgid "Notepads"
msgstr "備忘錄"
#: lib/Block/summary.php:3
msgid "Notes Summary"
msgstr "摘要分類"
#: lib/api.php:161 lib/api.php:201 lib/api.php:234 lib/api.php:264
#: lib/api.php:351 lib/api.php:410 lib/api.php:439
msgid "Permission Denied"
msgstr "存取遭拒"
#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:56
msgid "Permission denied"
msgstr "存取遭拒"
#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:43
#, php-format
msgid ""
"Really delete the notepad \"%s\"? This cannot be undone and all data on this "
"notepad will be permanently removed."
msgstr ""
"真的要刪除此備忘錄 \"%s\"嗎? 這項操作將無法恢復而且該備忘錄中的摘要亦將永遠消"
"失."
#: templates/view/memo.inc:16
msgid "Really delete this note?"
msgstr "確定刪除此摘要?"
#: templates/panel.inc:68 templates/memo/memo.inc:57
#: lib/Forms/EditNotepad.php:46
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: templates/view/memo.inc:11
msgid "Save as PDF"
msgstr "儲存為 PDF 檔案"
#: search.php:17 templates/search/search.inc:4 templates/search/search.inc:27
#: templates/list/header.inc:4 lib/Block/tree_menu.php:44
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: list.php:54
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"
#: templates/panel.inc:38
msgid "Search for Notepads:"
msgstr "搜尋備忘錄:"
#: templates/data/export.inc:9
msgid "Select the export format:"
msgstr "選擇匯出格式:"
#: templates/data/import.inc:31
msgid "Select the file to import:"
msgstr "選擇匯入檔案:"
#: templates/data/import.inc:9
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "選擇來源檔案格式:"
#: templates/panel.inc:59
msgid "Shared Notepads:"
msgstr "已共享的備忘錄:"
#: config/prefs.php.dist:39
msgid "Should the Notepad be shown in its own column in the List view?"
msgstr "在列出摘要的畫面中顯示備忘錄名稱?"
#: lib/Block/summary.php:34
msgid "Show action buttons?"
msgstr "顯示作用按鈕?"
#: lib/Block/summary.php:37
msgid "Show notepad name?"
msgstr "顯示備忘錄名稱?"
#: config/prefs.php.dist:49
msgid "Show notepad options panel?"
msgstr "顯示進階功能面板?"
#: lib/Block/summary.php:40
msgid "Show notes from these categories"
msgstr "從這些分類顯示摘要"
#: templates/list/memo_headers.inc:41
msgid "Sort by Category"
msgstr "依分類排序"
#: templates/list/memo_headers.inc:37
msgid "Sort by Note Text"
msgstr "以摘要內容排序"
#: templates/list/memo_headers.inc:33
msgid "Sort by Notepad"
msgstr "以備忘錄排列"
#: memo.php:175
#, php-format
msgid "Successfully saved \"%s\"."
msgstr "\"%s\"已儲存完成."
#: data.php:194
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any notes."
msgstr "%s 檔案中未包含任何摘要."
#: lib/Driver.php:53
msgid "The Notes backend is not currently available."
msgstr "目前沒有可用的備忘錄伺服端."
#: lib/Driver.php:227
#, php-format
msgid "The Notes backend is not currently available: %s"
msgstr "目前沒有可用的備忘錄伺服端: %s"
#: memo.php:198
msgid "The note was deleted."
msgstr "摘要已刪除."
#: notepads/create.php:31
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been created."
msgstr "此備忘錄 \"%s\" 已被建立."
#: notepads/delete.php:48
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been deleted."
msgstr "此備忘錄 \"%s\" 已被刪除."
#: notepads/edit.php:42
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "備忘錄 \"%s\" 已更名為 \"%s\"."
#: notepads/edit.php:44
#, php-format
msgid "The notepad \"%s\" has been saved."
msgstr "此備忘錄 \"%s\" 已被儲存."
#: data.php:197
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "匯入這個資料: %s 時發生一個錯誤"
#: lib/api.php:280
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "匯入 iCalendar 資料時發生一個錯誤."
#: lib/api.php:458
msgid "There was an error importing the vNote data."
msgstr "匯入 vNote 資料時發生一個錯誤."
#: memo.php:196
#, php-format
msgid "There was an error removing the note: %s"
msgstr "移除摘要: %s 時發生一個錯誤."
#: memo.php:173
#, php-format
msgid "There was an error saving the note: %s"
msgstr "儲存摘要: %s 時發生一個錯誤."
#: view.php:45 note/pdf.php:46
#, php-format
msgid "There was an error viewing this notepad: %s"
msgstr "檢視此備忘錄: %s 時發生一個錯誤."
#: data.php:78
msgid "There were no memos to export."
msgstr "沒有摘要可匯出."
#: data.php:105
msgid "This file format is not supported."
msgstr "此檔案格式並未被支援."
#: memo.php:91 view.php:111
msgid "This note cannot be decrypted:"
msgstr "此摘要無法被解密:"
#: memo.php:83 view.php:103
msgid "This note has been encrypted, please provide the password below."
msgstr "此摘要已被加密處理, 請於下方輸入密碼."
#: memo.php:80 memo.php:88 view.php:100 view.php:108 lib/Driver/kolab.php:766
#: lib/Driver/sql.php:448
msgid "This note has been encrypted."
msgstr "此摘要已被加密處理."
#: notepads/delete.php:24
msgid "This notepad cannot be deleted"
msgstr "此備忘錄無法被刪除"
#: lib/Forms/DeleteNotepad.php:63
#, php-format
msgid "Unable to delete \"%s\": %s"
msgstr "無法刪除 \"%s\": %s"
#: lib/Driver.php:230
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "無法載入 %s 的定義."
#: lib/Forms/EditNotepad.php:55
#, php-format
msgid "Unable to save notepad \"%s\": %s"
msgstr "無法儲存備忘錄 \"%s\": %s"
#: templates/view/memo.inc:27 templates/list/memo_summaries.inc:17
#: lib/Mnemo.php:267 lib/Mnemo.php:268 lib/Mnemo.php:282 lib/Mnemo.php:283
#: lib/Block/summary.php:96
msgid "Unfiled"
msgstr "未分類"
#: lib/api.php:316 lib/api.php:373 lib/api.php:466
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "未支援的內容型態: %s. (Unsupported Content-Type)"
#: templates/data/import.inc:16
msgid "Which Notepad should the notes be added to?"
msgstr "要將摘要增加至哪一本備忘錄呢?"
#: notepads/edit.php:28
msgid "You are not allowed to change this notepad."
msgstr "你沒有變更此備忘錄的權限."
#: data.php:42 data.php:129 memo.php:37
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d notes."
msgstr "你沒有建立超過 %d 個摘要的權限."
#: notepads/delete.php:35
msgid "You are not allowed to delete this notepad."
msgstr "你沒有刪除此備忘錄的權限."
#: view.php:49 note/pdf.php:50
#, php-format
msgid "You do not have permission to view the notepad %s."
msgstr "你並未擁有檢視備忘錄 %s 的權限."
#: templates/prefs/notepadselect.inc:10
msgid "Your default notepad:"
msgstr "你的預設備忘錄"
#: templates/panel.inc:45
msgid "[Manage Notepads]"
msgstr "[管理備忘錄]"
#: templates/search/search.inc:21
msgid "_Body"
msgstr "內容_B"
#: templates/memo/memo.inc:70 templates/list/memo_headers.inc:41
msgid "_Category"
msgstr "分類_C"
#: templates/view/memo.inc:16
msgid "_Delete"
msgstr "刪除_D"
#: templates/view/memo.inc:13
msgid "_Edit"
msgstr "編輯_E"
#: templates/memo/memo.inc:74
msgid "_Encrypt?"
msgstr "加密_E?"
#: templates/search/search.inc:9
msgid "_For: "
msgstr "內容:_F "
#: lib/Mnemo.php:488
msgid "_Import/Export"
msgstr "匯入/匯出_I"
#: lib/Mnemo.php:475
msgid "_List Notes"
msgstr "列出摘要_L"
#: lib/Mnemo.php:480
msgid "_New Note"
msgstr "新增摘要_N"
#: templates/view/memo.inc:52 templates/memo/memo.inc:21
#: templates/memo/memo.inc:79
msgid "_Password"
msgstr "密碼_P"
#: lib/Mnemo.php:493
msgid "_Print"
msgstr "列印_P"
#: lib/Mnemo.php:484
msgid "_Search"
msgstr "搜尋_S"
#: templates/search/search.inc:20
msgid "_Title"
msgstr "標題_T"
#: view.php:74 view.php:83
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "由 %s"
#: view.php:76 view.php:85
msgid "by me"
msgstr "由我"
#: lib/Block/tree_menu.php:33
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "於 %s"
#: data.php:90 templates/data/export.inc:4
msgid "notes.csv"
msgstr "notes.csv"
#: data.php:33 templates/data/import.inc:12
msgid "vNote"
msgstr "vNote"
|