This file is indexed.

/usr/share/horde/nag/locale/nn/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.13-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
# Nag Norwegian Nynorsk translation.
# Copyright 2002 Per-Stian Vatne
# This file is distributed under the same license as the Nag package.
# Per-Stian Vatne <psv@orsta.org>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nag 2.0-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-08 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Per-Stian Vatne <psv@orsta.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nynorsk@orsta.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, c-format
msgid "%d tasks"
msgstr "%d oppgåver"

msgid "1 task"
msgstr "1 oppgåve"

msgid "Adding A New Task"
msgstr "Legge til ei ny oppgåve"

msgid "Are you sure you want to permanently delete these tasks?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette desse oppgåvene permanent?"

msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"

msgid "Back to Task List"
msgstr "Tilbake til oppgåveliste"

msgid "Category"
msgstr "Kategori"

msgid "Change your task sorting and display options."
msgstr "Endre sortering for oppgåver og visingsalternativ"

#, c-format
msgid "Changed %d tasks to priority %d."
msgstr "Endra %d oppgåver til prioritet %d."

#, c-format
msgid "Changed 1 task to priority %d."
msgstr "Endra ei oppgåve til prioritet %d."

msgid "Choose Action:"
msgstr "Vel handling:"

msgid "Clear Form"
msgstr "Nullstill skjema"

msgid "Complete Task"
msgstr "Fullfør oppgåve"

msgid "Complete Tasks"
msgstr "Fullfør oppgåver"

msgid "Completed?"
msgstr "Fullført?"

msgid "Completion Status"
msgstr "Fullføringsgrad"

msgid "Default sorting criteria:"
msgstr "Standard sorteringskriterium:"

msgid "Default sorting direction:"
msgstr "Standard sorteringsrekkefølgje:"

msgid "Delete Task"
msgstr "Slett oppgåve"

msgid "Delete Tasks"
msgstr "Slett oppgåver"

#, c-format
msgid "Deleted %d tasks."
msgstr "Sletta %d oppgåver."

msgid "Deleted 1 task."
msgstr "Sletta ei oppgåve."

msgid "Descending"
msgstr "Synkande"

msgid "Description"
msgstr "Skildring"

msgid "Display Options"
msgstr "Visingsalternativ"

msgid "Due By"
msgstr "Forfell"

msgid "Due Date"
msgstr "Forfallsdato"

msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

msgid "Language"
msgstr "Språk"

msgid "List Tasks"
msgstr "Vis oppgåver"

#, c-format
msgid "Marked %d tasks as completed."
msgstr "Markerte %d oppgåver som fullførte."

msgid "Marked 1 task as completed."
msgstr "Markerte ei oppgåve som fullført."

msgid "Modify Task"
msgstr "Endre oppgåver"

msgid "Modifying:"
msgstr "Endringar:"

msgid "Nag is not properly configured"
msgstr "Nag er ikkje ordentleg konfigurert"

msgid "Name"
msgstr "Namn"

msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgåve"

msgid "No configuration information specified for SQL Tasks."
msgstr "Ingen konfigurasjonsinformasjon spesifisert for SQL-oppgåver."

msgid "No due date."
msgstr "Ingen forfallsdato."

msgid "No tasks were changed."
msgstr "Ingen oppgåver vart endra."

msgid "No tasks were deleted."
msgstr "Ingen oppgåver vart sletta."

msgid "No"
msgstr "Nei"

msgid "None specified"
msgstr "Ingen spesifisert"

msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

msgid "Other Options"
msgstr "Andre alternativ"

msgid "Please enter the task priority (1-5):"
msgstr "Skriv inn prioritet for oppgåva (1-5):"

msgid "Pri"
msgstr "Pri"

msgid "Priorities must be between 1 and 5. Please enter a valid priority:"
msgstr ""
"Prioritetar må vere mellom 1 og 5. Ver venleg og bruk ein lovleg prioritet:"

msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

msgid "Problem?"
msgstr "Problem?"

msgid "Refresh List"
msgstr "Frisk opp liste"

msgid "Required 'database' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'database' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver."

msgid "Required 'hostspec' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'hostspec' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver."

msgid "Required 'password' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'password' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver."

msgid "Required 'phptype' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'phptype' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver."

msgid "Required 'table' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'table' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver."

msgid "Required 'username' not specified in tasks configuration."
msgstr "Nødvendig 'username' ikkje spesifisert i konfigurasjon for oppgåver."

msgid "Save Task"
msgstr "Lagre oppgåve"

msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultat"

msgid "Search Scope"
msgstr "Søkeområde"

msgid "Search Text"
msgstr "Søkestreng"

msgid "Search"
msgstr "Søk"

msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Vel ønska språk:"

msgid "Selected?"
msgstr "Valt?"

msgid "Set Task Priority"
msgstr "Set oppgåveprioritet"

msgid "Set the your preferred display language."
msgstr "Vel ønska språk."

msgid "Show completed tasks in the task list?"
msgstr "Vis fullførte oppgåver i oppgåvelista?"

msgid "Some of Nag's configuration files are missing:"
msgstr "Nokre av Nag sine konfigurasjonsfiler manglar:"

msgid "Sort Direction"
msgstr "Sorteringsrekkefølgje"

msgid "Sort by Category"
msgstr "Sorter etter kategori"

msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Sorter etter fullføringsgrad"

msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Sorter etter forfallsdato"

msgid "Sort by Name"
msgstr "Soter etter namn"

msgid "Sort by Priority"
msgstr "Sorter etter prioritet"

msgid "Task Details"
msgstr "Oppgåvedetaljar"

msgid "Task List"
msgstr "Oppgåveliste"

msgid "Task Name"
msgstr "Oppgåvenamn"

msgid "Task Note"
msgstr "Oppgåvemerknad"

msgid "Task Note?"
msgstr "Oppgåvemerknad?"

msgid "The requested task does not exist."
msgstr "Den førespurde oppgåva eksisterer ikkje."

msgid "The task was saved."
msgstr "Oppgåva vart lagra."

msgid "There was a problem deleting tasks."
msgstr "Problem ved sletting av oppgåver."

msgid "There was a problem saving the task."
msgstr "Problem ved lagring av oppgåve."

msgid "There was a problem setting task completion status."
msgstr "Problem med å setje fullføringsgrad."

msgid "There was a problem setting task priority."
msgstr "Problem med å setje oppgåveprioritet."

msgid "This file contains preferences for Nag."
msgstr "Denne fila inneheld innstillingar for Nag."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Denne fila kontrollerer stilarket som blir brukt til å definere fargar og "
"skrifttypar, legg til eller overstyrer standardverdiar i Horde."

msgid ""
"This is the main Nag configuration file. It contains options for all Nag "
"scripts."
msgstr ""
"Dette er hovedkonfigurasjonsfila for Nag. Den inneheld alternativ for alle "
"Nag-skripta."

msgid "Undo Changes"
msgstr "Angre endringar"

msgid "Unfiled"
msgstr "Uarkivert"

msgid "Unknown task"
msgstr "Ukjent oppgåve"

msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

msgid "User Options"
msgstr "Brukaralternativ"

msgid "View Task Details"
msgstr "Vis oppgåvedetaljar"

msgid "Yes"
msgstr "Ja"

msgid "You must select at least one task first."
msgstr "Du må først velje minst ei oppgåve."

msgid "Your Information"
msgstr "Din informasjon"

msgid "Your task list is empty."
msgstr "Oppgåvelista di er tom."

msgid "at"
msgstr "den"