/usr/share/php/data/Horde_Service_Weather/locale/fr/LC_MESSAGES/Horde_Service_Weather.po is in php-horde-service-weather 2.5.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 | # French translations for Horde_Service_Weather package.
# Copyright (C) 2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Service_Weather package.
#
# Automatically generated, 2013.
# Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Service_Weather \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 09:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Paul De Vlieger <paul.de_vlieger@moniut.univ-bpclermont."
"fr>\n"
"Language-Team: French <i18n@lists.horde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:44
msgid "Blizzard"
msgstr "Blizzard"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:31
msgid "Blowing Sand"
msgstr "Tempête de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:29
msgid "Blowing Snow"
msgstr "Tempête de neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:30
msgid "Blowing Widespread Dust"
msgstr "Tempête de poussière"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:45
msgid "Blowing snow"
msgstr "Tempête de neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:207
msgid "C"
msgstr "C"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:132
msgid "Chance of Flurries"
msgstr "Chances de rafales"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:134
msgid "Chance of Freezing Rain"
msgstr "Chances de pluie verglaçante"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:133
msgid "Chance of Rain"
msgstr "Chances de pluie"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:135
msgid "Chance of Sleet"
msgstr "Chances de neige fondue"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:136
msgid "Chance of Snow"
msgstr "Chances de neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:137
msgid "Chance of Thunderstorms"
msgstr "Chances d'orages"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:138
msgid "Chance of a Thunderstorm"
msgstr "Chances d'orage"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:127
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:139
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:55
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:140
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:53
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:9
msgid "Drizzle"
msgstr "Bruine"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:24
msgid "Dust Whirls"
msgstr "Tourbillons de poussière"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:162
msgid "ENE"
msgstr "E-N-E"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:164
msgid "ESE"
msgstr "E-S-E"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:163
msgid "E"
msgstr "E"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:197
msgid "F"
msgstr "F"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:141
msgid "Flurries"
msgstr "Fafales"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:17
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:142
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:43
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:44
msgid "Freezing Drizzle"
msgstr "Bruine givrante"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:46
msgid "Freezing Fog"
msgstr "Brouillard givrant"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:45
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:148
msgid "Freezing Rain"
msgstr "Pluie verglaçante"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:39
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Pluie verglaçante"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:42
msgid "Freezing fog"
msgstr "Brouillard givrant"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:15
msgid "Hail"
msgstr "Grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:36
msgid "Hail Showers"
msgstr "Averses de grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:22
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:143
msgid "Haze"
msgstr "Brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:109
msgid "Heavy Blowing Sand"
msgstr "Forte tempête de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:107
msgid "Heavy Blowing Snow"
msgstr "Forte tempête de neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:108
msgid "Heavy Blowing Widespread Dust"
msgstr "Forte tempête de poussière"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:87
msgid "Heavy Drizzle"
msgstr "Forte Bruine"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:102
msgid "Heavy Dust Whirls"
msgstr "Forts tourbillons de poussière"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:95
msgid "Heavy Fog"
msgstr "Brouillard épais"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:122
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
msgstr "Forte pluie verglaçante"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:124
msgid "Heavy Freezing Fog"
msgstr "Fort brouillard givrant"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:123
msgid "Heavy Freezing Rain"
msgstr "Forte pluie verglaçante"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:93
msgid "Heavy Hail"
msgstr "Forte grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:114
msgid "Heavy Hail Showers"
msgstr "Fortes averses de grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:100
msgid "Heavy Haze"
msgstr "Forte brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:91
msgid "Heavy Ice Crystals"
msgstr "Forts cristaux de glace"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:113
msgid "Heavy Ice Pellet Showers"
msgstr "Forts cristaux de glace"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:92
msgid "Heavy Ice Pellets"
msgstr "Forts cristaux de glace"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:106
msgid "Heavy Low Drifting Sand"
msgstr "Forte averses de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:104
msgid "Heavy Low Drifting Snow"
msgstr "Forts congères"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:105
msgid "Heavy Low Drifting Widespread Dust"
msgstr "Fortes averses de poussière"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:94
msgid "Heavy Mist"
msgstr "Forte brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:88
msgid "Heavy Rain"
msgstr "Forte pluie"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:110
msgid "Heavy Rain Mist"
msgstr "Fortes averses de brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:111
msgid "Heavy Rain Showers"
msgstr "Fortes Averses"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:99
msgid "Heavy Sand"
msgstr "Fort averses de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:103
msgid "Heavy Sandstorm"
msgstr "Orages violents"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:115
msgid "Heavy Small Hail Showers"
msgstr "Fortes averses de grêlons"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:96
msgid "Heavy Smoke"
msgstr "Fumée épaisse"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:89
msgid "Heavy Snow"
msgstr "Neige abondante"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:90
msgid "Heavy Snow Grains"
msgstr "Neige épaisse abondante"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:112
msgid "Heavy Snow Showers"
msgstr "Averses de neige abondantes"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:101
msgid "Heavy Spray"
msgstr "Forte pluie"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:116
msgid "Heavy Thunderstorm"
msgstr "Orage violent"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:119
msgid "Heavy Thunderstorms and Ice Pellets"
msgstr "Orage violent et grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:117
msgid "Heavy Thunderstorms and Rain"
msgstr "Orage violent et pluie"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:118
msgid "Heavy Thunderstorms and Snow"
msgstr "Orage violent et neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:120
msgid "Heavy Thunderstorms with Hail"
msgstr "Orage violent et grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:121
msgid "Heavy Thunderstorms with Small Hail"
msgstr "Orage violent et grêle légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:97
msgid "Heavy Volcanic Ash"
msgstr "Cendres volcanique violentes"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:98
msgid "Heavy Widespread Dust"
msgstr "Poussière forte"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:38
msgid "Heavy freezing drizzle"
msgstr "Forte pluie verglaçante"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:32
msgid "Heavy rain"
msgstr "Forte pluie"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:33
msgid "Heavy rain at times"
msgstr "Fortes averses de pluie intermittentes"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:22
msgid "Heavy snow"
msgstr "Forte neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:13
msgid "Ice Crystals"
msgstr "Cristaux de glace"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:35
msgid "Ice Pellet Showers"
msgstr "Averses de grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:14
msgid "Ice Pellets"
msgstr "grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:21
msgid "Ice pellets"
msgstr "grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:70
msgid "Light Blowing Sand"
msgstr "Léger vent de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:68
msgid "Light Blowing Snow"
msgstr "Vent et neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:69
msgid "Light Blowing Widespread Dust"
msgstr "Vent de poussière léger"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:48
msgid "Light Drizzle"
msgstr "Bruine légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:63
msgid "Light Dust Whirls"
msgstr "Légers tourbillons de poussière"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:56
msgid "Light Fog"
msgstr "Léger brouillard"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:83
msgid "Light Freezing Drizzle"
msgstr "Légère pluie verglaçante"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:85
msgid "Light Freezing Fog"
msgstr "Léger brouillard givrant"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:84
msgid "Light Freezing Rain"
msgstr "Légère pluie verglaçante"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:54
msgid "Light Hail"
msgstr "Légère grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:75
msgid "Light Hail Showers"
msgstr "Légères averses de grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:61
msgid "Light Haze"
msgstr "Légère brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:52
msgid "Light Ice Crystals"
msgstr "Légers cristaux de glace"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:74
msgid "Light Ice Pellet Showers"
msgstr "Averses légères de grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:53
msgid "Light Ice Pellets"
msgstr "Faible grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:67
msgid "Light Low Drifting Sand"
msgstr "Averses de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:65
msgid "Light Low Drifting Snow"
msgstr "Congères"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:66
msgid "Light Low Drifting Widespread Dust"
msgstr "Poussières volantes lourde"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:55
msgid "Light Mist"
msgstr "Légère brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:49
msgid "Light Rain"
msgstr "Pluie légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:71
msgid "Light Rain Mist"
msgstr "Légère averse de brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:72
msgid "Light Rain Showers"
msgstr "Averses légères"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:60
msgid "Light Sand"
msgstr "Sable léger"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:64
msgid "Light Sandstorm"
msgstr "Légère tempête de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:76
msgid "Light Small Hail Showers"
msgstr "Légères averses de grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:50
msgid "Light Snow"
msgstr "Neige intermittente"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:51
msgid "Light Snow Grains"
msgstr "Neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:73
msgid "Light Snow Showers"
msgstr "Averses de neige légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:62
msgid "Light Spray"
msgstr "Faibles averses"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:77
msgid "Light Thunderstorm"
msgstr "Léger orage"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:80
msgid "Light Thunderstorms and Ice Pellets"
msgstr "Faibles orages et grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:78
msgid "Light Thunderstorms and Rain"
msgstr "Faibles orages et pluie"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:79
msgid "Light Thunderstorms and Snow"
msgstr "Faibles orages et neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:81
msgid "Light Thunderstorms with Hail"
msgstr "Légers orages de grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:82
msgid "Light Thunderstorms with Small Hail"
msgstr "Légers orages de grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:58
msgid "Light Volcanic Ash"
msgstr "Cendres volcaniques légères"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:59
msgid "Light Widespread Dust"
msgstr "Poussière légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:40
msgid "Light drizzle"
msgstr "Bruine légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:31
msgid "Light freezing rain"
msgstr "Pluie verglaçante légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:36
msgid "Light rain"
msgstr "Pluie légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:20
msgid "Light rain shower"
msgstr "Averses légères"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:13
msgid "Light showers of ice pellets"
msgstr "Faibles averses de grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:29
msgid "Light sleet"
msgstr "Neige fondue légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:17
msgid "Light sleet showers"
msgstr "Averses de eige fondue légère"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:26
msgid "Light snow"
msgstr "Légères chutes de neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:15
msgid "Light snow showers"
msgstr "Légères averses de neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:28
msgid "Low Drifting Sand"
msgstr "Faibles averses de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:26
msgid "Low Drifting Snow"
msgstr "Congères"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:27
msgid "Low Drifting Widespread Dust"
msgstr "Legères poussières volantes"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:16
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:51
msgid "Mist"
msgstr "Brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:30
msgid "Moderate or Heavy freezing rain"
msgstr "Pluie verglaçante modérée"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:10
msgid "Moderate or heavy rain in area with thunder"
msgstr "Pluie modérée éparse avec tonnerre"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:19
msgid "Moderate or heavy rain shower"
msgstr "Averses de neige modérées"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:12
msgid "Moderate or heavy showers of ice pellets"
msgstr "Averses modérées de grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:28
msgid "Moderate or heavy sleet"
msgstr "Neige fondue modérée à forte"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:16
msgid "Moderate or heavy sleet showers"
msgstr "Averses de neige fondue modérée à forte"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:8
msgid "Moderate or heavy snow in area with thunder"
msgstr "Neige modérée éparse avec tonnerre"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:14
msgid "Moderate or heavy snow showers"
msgstr "Averses de neige modérées"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:34
msgid "Moderate rain"
msgstr "Pluie modérée"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:35
msgid "Moderate rain at times"
msgstr "Pluie intermittente modérée"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:24
msgid "Moderate snow"
msgstr "Neige modérée"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:129
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:144
#: test/Horde/Service/Weather/WundergroundTest.php:25
msgid "Mostly Cloudy"
msgstr "Généralement nuageux"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:145
msgid "Mostly Sunny"
msgstr "Généralement ensoleillé"
#: lib/Horde/Service/Weather/Current/WeatherUnderground.php:127
#: lib/Horde/Service/Weather/Period/WeatherUnderground.php:73
#: lib/Horde/Service/Weather/Period/WeatherUnderground.php:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:161
msgid "NE"
msgstr "N-E"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:160
msgid "NNE"
msgstr "N-N-E"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:174
msgid "NNW"
msgstr "N-N-O"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:173
msgid "NW"
msgstr "N-O"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:159
msgid "N"
msgstr "N"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:126
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:156
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:52
msgid "Overcast"
msgstr "Nuageux"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:128
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:146
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:54
#: test/Horde/Service/Weather/WundergroundTest.php:74
#: test/Horde/Service/Weather/WwoTest.php:29
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Partiellement nuageux"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:147
msgid "Partly Sunny"
msgstr "Éclaircies"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:47
msgid "Patchy freezing drizzle nearby"
msgstr "Bruine légère éparse"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:23
msgid "Patchy heavy snow"
msgstr "Neige épaisse éparse"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:41
msgid "Patchy light drizzle"
msgstr "Bruine légère éparse"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:37
msgid "Patchy light rain"
msgstr "Pluie légère éparse"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:11
msgid "Patchy light rain in area with thunder"
msgstr "Pluie légère et éparses avec tonnerre"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:27
msgid "Patchy light snow"
msgstr "Neige légère éparse"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:9
msgid "Patchy light snow in area with thunder"
msgstr "Neige légère éparse et localisée avec tonerre"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:25
msgid "Patchy moderate snow"
msgstr "Neige modéré éparse"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:50
msgid "Patchy rain nearby"
msgstr "Pluies éparses"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:48
msgid "Patchy sleet nearby"
msgstr "Neige fondue éparse"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:49
msgid "Patchy snow nearby"
msgstr "Neiges éparses"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:10
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:149
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:32
msgid "Rain Mist"
msgstr "Pluie et brume"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:33
msgid "Rain Showers"
msgstr "Averses"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:165
msgid "SE"
msgstr "S-E"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:166
msgid "SSE"
msgstr "S-S-E"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:168
msgid "SSW"
msgstr "S-S-O"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:169
msgid "SW"
msgstr "S-O"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:21
msgid "Sand"
msgstr "Sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:25
msgid "Sandstorm"
msgstr "Tempête de sable"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:130
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:157
msgid "Scattered Clouds"
msgstr "Nuages"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:150
msgid "Sleet"
msgstr "Neige fondue"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:37
msgid "Small Hail Showers"
msgstr "Légères averses de grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:18
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:57
msgid "Smoke"
msgstr "Fumée"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:11
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:151
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:12
msgid "Snow Grains"
msgstr "Averses de neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:34
msgid "Snow Showers"
msgstr "Averses de neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:167
msgid "S"
msgstr "S"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:23
msgid "Spray"
msgstr "Pluies"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:152
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:56
#: test/Horde/Service/Weather/WwoTest.php:81
#: test/Horde/Service/Weather/WwoTest.php:96
msgid "Sunny"
msgstr "Ensoleillé"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:38
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:154
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Orage"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:153
msgid "Thunderstorms"
msgstr "Orages"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:41
msgid "Thunderstorms and Ice Pellets"
msgstr "Orages et grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:39
msgid "Thunderstorms and Rain"
msgstr "Orages et pluie"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:40
msgid "Thunderstorms and Snow"
msgstr "Orages et neige"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:42
msgid "Thunderstorms with Hail"
msgstr "Orages avec grêle"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:43
msgid "Thunderstorms with Small Hail"
msgstr "Orages avec grésil"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:46
msgid "Thundery outbreaks nearby"
msgstr "Orageux"
#: lib/Horde/Service/Weather/Wwo_Strings.php:18
msgid "Torrential rain shower"
msgstr "Averses torrentielles"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:155
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:19
msgid "Volcanic Ash"
msgstr "Cendres volcaniques"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:172
msgid "WNW"
msgstr "O-N-O"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:170
msgid "WSW"
msgstr "O-S-O"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:171
msgid "W"
msgstr "O"
#: lib/Horde/Service/Weather/WeatherUnderground_Strings.php:20
msgid "Widespread Dust"
msgstr "Poussière"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:212
msgid "centimeters"
msgstr "Centimètres"
#: lib/Horde/Service/Weather/Current/WeatherUnderground.php:115
#: test/Horde/Service/Weather/WundergroundTest.php:50
msgid "falling"
msgstr "tombant"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:199
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:201
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:202
msgid "inches"
msgstr "Pouces"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:210
msgid "km"
msgstr "Km"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:208
msgid "kph"
msgstr "Km/h"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:200
msgid "miles"
msgstr "Miles"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:209
msgid "millibars"
msgstr "millibars"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:211
msgid "millimeters"
msgstr "millimètres"
#: lib/Horde/Service/Weather/Base.php:198
msgid "mph"
msgstr "mph"
#: lib/Horde/Service/Weather/Current/WeatherUnderground.php:113
msgid "rising"
msgstr "s'élevant"
#: lib/Horde/Service/Weather/Current/WeatherUnderground.php:111
msgid "steady"
msgstr "fixe"
|