This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/carrier/locale/pt_BR.po is in tryton-modules-carrier 4.2.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
# 
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Carrier Cost Method"
msgstr "Método de custo da transportadora"

msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
msgid "Carrier Product"
msgstr "Produto da transportadora"

msgctxt "field:carrier,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"

msgctxt "field:carrier,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"

msgctxt "field:carrier,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:carrier,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"

msgctxt "field:carrier,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgctxt "field:carrier,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de gravação"

msgctxt "field:carrier,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Criado por"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,active:"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportadora"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuário de Criação"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "País de Origem"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "País de Destino"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Editado por"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Gravado por"

msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Method to compute carrier cost"
msgstr "Método para computar o custo da transportadora"

msgctxt "model:carrier,name:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportadora"

msgctxt "model:carrier.selection,name:"
msgid "Carrier Selection"
msgstr ""

msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transportadoras"

msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
msgid "Carrier Selection"
msgstr ""

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportadora"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transportadoras"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
msgid "Carrier Selection"
msgstr ""

msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
msgid "Carrier Administration"
msgstr "Administração de transportadora"

msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Product Price"
msgstr "Preço do produto"

msgctxt "view:carrier.selection:"
msgid "Criteria"
msgstr ""

msgctxt "view:carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportadora"

msgctxt "view:carrier:"
msgid "Carriers"
msgstr "Transportadoras"