/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/stock_lot_sled/locale/fr.po is in tryton-modules-stock-lot-sled 4.2.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier les dates d'expiration du lot « %(lot)s » car il"
" est utilisé sur un mouvement « %(move)s » d'une période clôturée."
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
msgstr "Le lot « %(lot)s » sur le mouvement « %(move)s » est expiré"
msgctxt "error:stock.period:"
msgid ""
"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas clôturer une période avant la date limite d'utilisation "
"optimale « %(date)s » du lot « %(lot)s »"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Délai d'expiration"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "État de la durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Délai d'expiration"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "État de la durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Délai de durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Date limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Date limite d'utilisation optimale"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de jours"
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de jours"
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de jours"
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de jours"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay in number of days before removal from the forecast"
msgstr "Le délai en nombre de jours avant suppression des prévisions"
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock forcer l'expiration"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requise"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requise"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Limite d'utilisation optimale"
|