This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/stock_lot_sled/locale/fr.po is in tryton-modules-stock-lot-sled 4.2.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
# 
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier les dates d'expiration du lot « %(lot)s » car il"
" est utilisé sur un mouvement « %(move)s » d'une période clôturée."

msgctxt "error:stock.move:"
msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
msgstr "Le lot « %(lot)s » sur le mouvement « %(move)s » est expiré"

msgctxt "error:stock.period:"
msgid ""
"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas clôturer une période avant la date limite d'utilisation "
"optimale « %(date)s » du lot « %(lot)s »"

msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"

msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Délai d'expiration"

msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "État de la durée limite d'utilisation optimale"

msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Durée limite d'utilisation optimale"

msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"

msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Délai d'expiration"

msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "État de la durée limite d'utilisation optimale"

msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Durée limite d'utilisation optimale"

msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Délai de durée limite d'utilisation optimale"

msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"

msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"

msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Date limite d'utilisation optimale"

msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Date limite d'utilisation optimale"

msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de jours"

msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de jours"

msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de jours"

msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de jours"

msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay in number of days before removal from the forecast"
msgstr "Le délai en nombre de jours avant suppression des prévisions"

msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock forcer l'expiration"

msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"

msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"

msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requise"

msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"

msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"

msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requise"

msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"

msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"

msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"

msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"

msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"

msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"

msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"

msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"

msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"

msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"

msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"

msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"

msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Limite d'utilisation optimale"