/usr/share/help/es/gnome-sudoku/translate.page is in gnome-sudoku 1:3.22.2-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="translate" xml:lang="es">
<info>
<link type="guide" xref="index#get-involved"/>
<revision pkgversion="3.4" version="0.1" date="2012-03-08" status="final"/>
<credit type="author copyright">
<name>Tiffany Antopolski</name>
<email>tiffany.antopolski@gmail.com</email>
<years>2011</years>
</credit>
<credit type="editor">
<name>Michael Hill</name>
<email>mdhillca@gmail.com</email>
</credit>
<license>
<p>Creative Commons Compartir Igual 3.0</p>
</license>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Daniel Mustieles</mal:name>
<mal:email>daniel.mustieles@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2011 - 2015</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Jorge González</mal:name>
<mal:email>jorgegonz@svn.gnome.org</mal:email>
<mal:years>2007 - 2010</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Ayudar a traducir</title>
<p>La interfaz de usuario de los <app>juegos de GNOME</app> y la documentación las traduce una comunidad de voluntarios de todo el mundo. Si quiere participar, es bienvenido.</p>
<p>Hay <link href="http://l10n.gnome.org/module/gnome-sudoku/">muchos idiomas</link> para los que se siguen necesitando traducciones.</p>
<p>Para empezar a traducir necesitará <link href="http:l10n.gnome.org">crear una cuenta</link> y unirse al <link href="http://l10n.gnome.org/teams/">equipo de traducción</link> de su idioma. Esto le dará la posibilidad de subir traducciones nuevas.</p>
<p>Puede chatear con los traductores de GNOME usando <link href="https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n">irc</link>. La gente de los canales se encuentra en cualquier parte del mundo, por lo que puede que no obtenga una respuesta inmediata debido a las diferencias horarias.</p>
<p>Alternativamente, puede contactar con el equipo de internacionalización usando su <link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n">lista de correo</link>.</p>
</page>
|