/usr/share/gconf/schemas/gtetrinet.schemas is in gtetrinet 0.7.11-3+b2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 | <gconfschemafile>
<schemalist>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/themes/theme_dir</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/themes/theme_dir</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default></default>
<locale name="C">
<short>Theme directory, should end with a '/'</short>
<long>The current theme directory. It should contain a readable
"blocks.png" and a "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Папка с теми, трябва да завършва с „/“</short>
<long>Текущата папка с теми. Трябва да съдържа четими файлове „blocks.png“ и „theme.cfg“.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Directori de temes, ha d'acabar amb un «/»</short>
<long>El directori de temes actual. Ha de contenir un «blocks.png» i «theme.cfg» llegibles.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Adresář s tématem, měl by končit znakem '/'</short>
<long>Aktuální adresář s tématem. Měl by obsahovat čitelné soubory "blocks.png" a "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Cyfeiriadur thema, a ddylai orffen efo '/'</short>
<long>Y cyfeiriadur thema cyfredol. Fe ddylai gynnwys "blocks.png" a "theme.cfg" darllenadwy.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Theme-Verzeichnis, sollte mit einem »/« aufhören</short>
<long>Das aktuelle Themeverzeichnis. Es sollte eine lesbare »blocks.png«- und eine »theme.cfg«-Datei enthalten.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Theme directory. Should end with a '/'</short>
<long>The current theme directory. It should contain a readable "blocks.png" and a "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Theme directory, should end with a '/'</short>
<long>The current theme directory. It should contain a readable "blocks.png" and a "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Directorio del tema, debe terminar con «/»</short>
<long>El directorio actual del tema. Debe contener los archivos «blocks.png» y «theme.cfg», los cuales deben tener permisos de lectura.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Gaiaren direktorioa, '/'-z amaituta</short>
<long>Uneko gaiaren direktorioa. "blocks.png" eta "theme.cfg" fitxategiak eduki behar ditu.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Teemahakemisto, päättyen merkkiin "/"</short>
<long>Tämänhetkinen teemahakemisto. Hakemistossa tulee olla luettavat tiedostot "blocks.png" ja "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Répertoire des thèmes, doit finir par un « / »</short>
<long>Le répertoire du thème actuel. Il doit contenir un fichier « blocks.png » (accessible en lecture) et d'un fichier « theme.cfg ».</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Direktorij tema, treba završiti s '/'.</short>
<long>Trenutni direktorij sa postavkama. Mora sadržati čitljive "blocks.png" i i "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Directory del tema, dovrebbe finire con un '/'</short>
<long>La directory del tema corrente. Dovrebbe contenere un "blocks.png" leggibile eun "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>テーマディレクトリは '/' で終わるべきです</short>
<long>現在のテーマのディレクトリです。読み込み可能な "blocks.png" と "theme.png" が存在しているべきです。</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Direktori tema, patut berakhir dengan '/'</short>
<long>Direktori tema semasa. Ia patut mengandungi "blocks.png" dan "theme.cfg" yg boleh dibaca.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Temamappe, bør endes med en '/'</short>
<long>Mappen til det gjeldende temat. Den bør inneholde de lesbare filene"blocks.png" og "theme.cfg"</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>विषयवस्तु डाइरेक्टरी, एउटा '/' बाट अन्त्य हुनुपर्दछ</short>
<long>हालको विषयवस्तु डाइरेक्टरी। यसमा एउटा पढ्नयोग्य "blocks.png" र एउटा "theme.cfg" समाहित हुनुपर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Thema-map, moet eindigen met een '/'</short>
<long>De huidige thema-map. Deze moet een leesbare "blocks.png" en "theme.cfg" bevatten.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Katalog z mowywami, powinien kończyć się znakiem "/" </short>
<long>Bieżący katalog z motywami. Powinien zawierać możliwy do odczytu plik "blocks.png" oraz "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Directório de tema, deverá terminar com uma '/'</short>
<long>O directório do tema actual. Deverá conter um "blocks.png" e "theme.cfg" legíveis.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Diretório de temas, deverá terminar com uma '/'.</short>
<long>O diretório de tema atual. Deverá conter "blocks.png" e "theme.cfg" legíveis.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Текущий каталог с темой. Он должен содержать читаемый "blocks.png" и "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Директоријум поставки, треба да се завршава са '/'.</short>
<long>Тренутни директоријум са поставкама.Мора да садржи читљив "blocks.png" и "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Direktorijum postavki, treba da se završava sa '/'.</short>
<long>Trenutni direktorijum sa postavkama.Mora da sadrži čitljiv "blocks.png" i "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Temakatalogen, måste sluta med ett "/"</short>
<long>Den aktuella temakatalogen. Den måste innehålla en läsbar "blocks.png" och en "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Tema dizini, '/' ile bitmeli</short>
<long>Yürürlükteki tema dizini. Okunabilir bir "blocks.png" ve "theme.cfg" içermeli.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Каталог поточної теми. Він має містити файли "blocks.png" і "theme.cfg".</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Thư mục chứa sắc thái, cần kết thúc bằng dấu '/'</short>
<long>Thư mục chứa sắc thái hiện tại. Nó cần có một tập tin <blocks.png> đọc được và một tập tin <theme.cfg> (sắc thái).</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>佈景主題目錄,應該以‘/’結束</short>
<long>目前的佈景主題目錄。在該目錄中應該可以讀取“blocks.png”及“theme.cfg”。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>佈景主題目錄,應該以‘/’結束</short>
<long>目前的佈景主題目錄。在該目錄中應該可以讀取“blocks.png”及“theme.cfg”。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/sound/midi_player</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/sound/midi_player</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>while true; do playmidi $MIDIFILE; done</default>
<locale name="C">
<short>Command to run to play midi files</short>
<long>This command is run when a midi file is to be played. The name of
the midi file is placed in the environment variable MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Команда за изпълнение на midi файлове</short>
<long>Командата се изпълнява, когато предстои изпълнение на midi файл. Името на файла е включено в променливата MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Ordre a executar per a reproduir fitxers midi</short>
<long>Aquesta ordre s'executa quan s'ha de reproduir un fitxer de midi. El nom del fitxer de midi s'ha de ficar en la variable d'entorn «MIDIFILE».</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Příkaz, který spustit pro přehrávání souborů midi</short>
<long>Tento příkaz je spuštěn, kdykoli se má přehrát soubor MIDI. Název souboru MIDI je umístěn v proměnné prostředí MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Y gorchymyn i'w rhedeg er mwyn chwarae ffeiliau MIDI</short>
<long>Caiff y gorchymyn yma ei rhedeg pan mae ffeil MIDI i'w chwarae. Caiff enw y ffeil MIDI ei rhoi yn y newidyn amgylchol MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Befehl zum Abspielen von Midi-Dateien</short>
<long>Dieser Befehl wird ausgeführt, wenn eine Midi-Datei abgespielt wird. Der Name der Midi-Datei kann in der Umgebungsvariablen MIDIFILE gefunden werden.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Command to run to play midi files</short>
<long>This command is run when a MIDI file is to be played. The name of the MIDI file is placed in the environment variable MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Command to run to play midi files</short>
<long>This command is run when a midi file is to be played. The name of the midi file is placed in the environment variable MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Comando para reproducir archivos MIDI.</short>
<long>El comando indicado será utilizado para reproducir un archivo MIDI. El nombre del archivo se encuentra en la variable de ambiente MIDFILE.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Komandoa MIDI fitxategiak erreproduzitzeko</short>
<long>Komando hau midi fitxategia erreproduzitzeko da. Midi fitxategiaren izena inguruneko MIDIFILE aldagaian gordetzen da.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Suoritettava komento MIDI-tiedostojen soittoon</short>
<long>Tämä komento suoritetaan, kun halutaan soittaa MIDI-tiedosto. MIDI-tiedoston nimi laitetaan ympäristömuuttujaan MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Commande à lancer pour jouer les fichiers midi</short>
<long>La commande ci-dessus est actionnée lorsque un fichier midi va être joué. Le nom de ce fichier midi est placé dans la variable d'environnement MIDIFILE. </long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Naredba za sviranje MIDI datoteka.</short>
<long>Ova naredba se pokreće kada treba odsvirati midi datoteku. Ime midi datoteke je postavljeno u varijablu okruženja MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Comando da avviare per riprodurre un file midi</short>
<long>Questo comando viene avviato quando un file midi sta per essere rirpodotto. Il nome del file midi è posto nella variabile di sistema MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>midi ファイルを再生するためのコマンド</short>
<long>このコマンドは midi ファイルを再生する時に実行されます。midiファイル名は環境変数 MIDIFILE に設定されます。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>미디 화일을 연주할 명령</short>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Arahan untuk dilaksanakan memain fail midi</short>
<long>Arahan ini dilaksanakan bila fail midi dimainkan. Nama bagi fail midi diletak pada pembolehubah persekitaran MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Kommando for å spille midi-filer</short>
<long>Denne kommandoen vil bli kjørt når en midi-fil skal spilles. Navnet på filen blir lagt inn i miljøvariabelen MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मिडि फाइलहरू प्ले गर्न चलाइने आदेश</short>
<long>मिडि फाइल प्ले हुने बेलामा यो आदेश चल्दछ। मिडि फाइलको नाम वातावरण चल MIDIFILE मा राखिएको हुन्छ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdracht waarmee midi-bestanden worden afgespeeld.</short>
<long>Deze opdracht wordt uitgevoerd als een midi-bestand moet worden afgespeeld. De naam van het midi-bestand wordt opgeslagen in de omgevingsvariabele MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Polecenie uruchamiane do odtwarzania plików midi</short>
<long>Polecenie uruchamiane gdy ma byc odgrywana muzyka MIDI. Nazwa pliku MIDI jest umieszczana w zmiennej środowiskowej MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Comando a executar para reproduzir ficheiros midi</short>
<long>Este comando é executado quando um ficheiro midi é reproduzido. O nome do ficheiro midi é colocado na variável de ambiente MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Comando para reproduzir arquivos midi.</short>
<long>Este comando é executado quando um arquivo midi deve ser reproduzido. O nome do arquivo midi é colocado na variável de ambiente MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Вышеуказанная команда выполняется, когда необходимо воспроизвести midi файл. Имя файла подставляется в переменную среды MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Команда за пуштање MIDI фајлова.</short>
<long>Наведена команда се покреће када треба одсвирати midi фајл. Име midi фајла је постављено у променљиву MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Komanda za puštanje MIDI fajlova.</short>
<long>Navedena komanda se pokreće kada treba odsvirati midi fajl. Ime midi fajla je postavljeno u promenljivu MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kommando att köra för att spela midifiler</short>
<long>Detta kommando körs då en midifil ska spelas. Namnet på midifilen hamnar i miljövariabeln MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Midi dosyalarını çalacak komut</short>
<long>Bir midi dosyası çalınacağı zaman çalıştırılacak komut. Midi dosyasınınadı MIDIFILE çevresel değişkenine yerleştirilir.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Ця команда виконуватиметься під час відтворення файла у форматі MIDI. Назва файла формату MIDI знаходить у змінній середовища MIDIFILE.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Lệnh cần chạy để phát tập tin MIDI</short>
<long>Lệnh này được thi hành khi một tập tin MIDI được phát. Tên của tập tin được đặt trong biến môi trường « MIDIFILE ».</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>用來播放 midi 音效檔的指令</short>
<long>當播放 midi 音效檔時會使用這個指令來播放。midi 檔的名稱可以在環境變數 MIDIFILE 中找到。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>用來播放 midi 音效檔的指令</short>
<long>當播放 midi 音效檔時會使用這個指令來播放。midi 檔的名稱可以在環境變數 MIDIFILE 中找到。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/sound/enable_sound</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/sound/enable_sound</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Enable/disable sound</short>
<long>Enables/Disables sound. Keep in mind that the theme
that you're using must provide sounds.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Включване/изключване на звук</short>
<long>Включва/изключва звука. Обърнете внимание, че темата, която ползвате, трябва да съдържа звук.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Habilita/inhabilita el so</short>
<long>Habilita/inhabilita el so. Teniu en compte que el tema que utilitzeu ha de proveir sons.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit/zakázat zvuk</short>
<long>Zapne/vypne zvuk. Mějte na paměti, že téma, které používáte, musí obsahovat zvuky.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Galluogi/analluogi sain</short>
<long>Galluogi/analluogi sain. Cofiwch fod yn rhaid i'r thema rydych chi'n ei ddefnyddio ddarparu sain.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Klänge de-/aktivieren</short>
<long>Ton de-/aktivieren. Bedenken Sie, dass das verwendete Theme Ton-Dateien enthalten muss.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Enable/disable sound</short>
<long>Enables/Disables sound. Keep in mind that the theme that you are using must provide sounds.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Enable/disable sound</short>
<long>Enables/Disables sound. Keep in mind that the theme that you're using must provide sounds.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Habilitar/deshabilitar sonido</short>
<long>Habilitar/deshabilitar sonido. Tenga en mente que el tema que está usando debe proveer sonidos.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Gaitu/Deskatibatu soinua</short>
<long>Gaitu/Desgaitu soinua. Gogoan izan erabilitako gaiak soinuak izan behar dituela.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Vaihtele musiikin toistoa</short>
<long>Ottaa käyttöön tai käytöstä pois äänet. Muista, että käyttämässäsi teemassa tulee olla äänet mukana, jos haluat ääniä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Activer/Désactiver le son</short>
<long>Active/Désactive le son. Gardez en tête que le thème que vous êtes en train d'utiliser doit fournir des sons. </long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Uključi/isključi zvuk.</short>
<long>Uključi/isključi zvuk. Imajte na umu da postavka, koju koristite, mora omogućavati zvuk.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Abilita/disabilita audio</short>
<long>Abilita/disabilita suono. Considerare che il tema chs si sta usando devefornire i suoni.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>サウンドを有効/無効にする</short>
<long>サウンドを有効/無効にします。ご利用のテーマがサウンド機能を提供しなければ利用できないことに注意してください。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>소리 사용/사용안함</short>
<long>음향효과 사용/사용안함. 당신의 시스템이 사운드 카드를 사용 할 수 있다면사용 하십시오.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Hidupkan/matikan bunyi</short>
<long>Hidupkan/Maszikan bunyi. Diingatkan bahawa tema yang anda guna mesti membekalkan bunyi.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Aktiver/deaktiver lyd</short>
<long>Aktiverer/deaktiverer lyd. Forutsetter at temaet inneholder lyder. </long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>ध्वनि सक्षम/अक्षम पार्नुहोस्</short>
<long>ध्वनि सक्षम/अक्षम पार्दछ। तपाईँले प्रयोग गरिरहनुभएको विषयवस्तुले ध्वनि उपलब्ध गराउनै पर्दछ भनि याद राख्नुहोस्।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Geluid aan/uitzetten</short>
<long>Geluid aan/uitzetten. Onthoud dat het thema dat u gebruikt de geluiden moet leveren.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Włączenie/wyłączenie dźwięku</short>
<long>Włącza/wyłącza dźwięk. Należy pamiętać, by używany motyw środowiska dostarczał dźwięki.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Activar/desactivar som</short>
<long>Activa/Desactiva o som. Tenha em mente que o tema que está a utilizar tem de disponibilizar os sons.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Habilitar/desabilitar som.</short>
<long>Ativa/Desativa som. Tenha em mente que o tema que está em uso deve fornecer os sons.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Включает/выключает звук. Не заюывайте, что тема, которую вы используете должна содержать звуки</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Укључи/искључи звук.</short>
<long>Укључи/искључи звук. Имајте на уму да поставка коју користите мора садржати звук.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Uključi/isključi zvuk.</short>
<long>Uključi/isključi zvuk. Imajte na umu da postavka koju koristite mora sadržati zvuk.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Aktivera/inaktivera ljud</short>
<long>Aktiverar/Inaktiverar ljud. Kom ihåg att det tema du använder måste stöda ljud.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Sesi aç/kapat</short>
<long>Sesi aç/kapat. Kullandığınız temanın sesler sağlamak zorunda olduğunu aklınızda bulundurun.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Увімкнути чи вимкнути звук. Тема, яку ви використовуєте має надавати звуки.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Bật/tắt âm thanh</short>
<long>Bật/tắt âm thanh. Lưu ý là sắc thái mà bạn đang sử dụng phải cung cấp âm thanh.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>啟用/不啟用音效</short>
<long>啟用/不啟用音效。可是你使用的佈景主題必須提供音效才會有用。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>啟用/不啟用音效</short>
<long>啟用/不啟用音效。可是您使用的佈景主題必須提供音效才會有用。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/sound/enable_midi</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/sound/enable_midi</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Enable/disable midi music</short>
<long>Enables/disables midi music. You'll need to enable
sound if you want music to work.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Включване/изключване на midi музика</short>
<long>Включва/изключва midi музика. Ще трябва да включите звука, ако искате музиката да работи.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Habilita/inhabilita la música midi</short>
<long>Habilita/inhabilita la música midi. Necessiteu tindre el so habilitat si voleu que funcione la música.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit/zakázat hudbu midi</short>
<long>Zapne/vypne hudbu MIDI. Chcete-li, aby hrála hudba, musíte také zapnout zvuk.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Galluogi/analluogi cerddoriaeth MIDI</short>
<long>Galluogi/analluogi cerddoriaeth MIDI. Fe fydd yn rhaid i chi alluogi sain os ydych eisiau i'r cerddoriaeth weithio.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Midi-Musik de-/aktivieren</short>
<long>Midi-Musik de-/aktivieren. Sie müssen die Klänge aktivieren, falls Sie Musik wünschen.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Enable/disable midi music</short>
<long>Enables/disables midi music. You will need to enable sound if you want music to work.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Enable/disable midi music</short>
<long>Enables/disables midi music. You'll need to enable sound if you want music to work.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Habilitar/deshabilitar música MIDI.</short>
<long>Habilitar/deshabilitar música midi. Necesitará habilitar el sonido si desea que la música funcione.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Gaitu/Desgaitu midi musika</short>
<long>Gaitu/desgaitumidi musika. Soinua gaitu behar duzu musika musika nahi baduzu.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Vaihtele MIDI-musiikin toistoa</short>
<long>Ottaa käyttöön tai poistaa MIDI-musiikit. Äänen täytyy olla käytössä, jos haluat käyttää MIDI-musiikkeja.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Activer/Désactiver le son midi</short>
<long>Active/Désactive la musique MIDI. Vous avez besoin d'activer le son si vous voulez que la musique fonctionne.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Uključi/isključi MIDI glazbu.</short>
<long>Uključi/isključi midi glazbu. Morate uključiti zvuk, ukoliko želite čuti glazbu.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Abilita/disabilita musica midi</short>
<long>Abilita/disabilita musica midi. È necessario abilitare l'audio se si vuole che la musica funzioni.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>midi 音源を有効/無効にする</short>
<long>midi 音源を有効/無効にします。音楽を流したい場合はサウンド機能も有効にする必要があります。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>음악 사용/사용안함</short>
<long>MIDI 음악 사용/사용안함. 만약 음악을 듣고 싶다면 사용으로 하십시오.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Hidupkan/matikan muzik midi</short>
<long>Hidupkan/Maszikan muzik midi. Anda akan perlu menghidupkan bunyi jika anda ingin muzik bekerja.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Aktiver/deaktiver midi-musikk</short>
<long>Aktiver/deaktiver midi-musikk. Også lyd på være aktivert for at dette skal fungere.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मिडि सङ्गीत सक्षम/अक्षम पार्नुहोस्</short>
<long>मिडि सङ्गीत सक्षम/अक्षम पार्दछ। यदि तपाईँ सङ्गीतले काम गरेको चाहनुहुन्छ भने तपाईँले ध्वनि सक्षम पार्नुपर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>midi-muziek aan/uitzetten</short>
<long>Midi-muziek aan/uitzetten. U moet wel geluid aanzetten als u muziek wilt horen.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Włączenie/wyłączenie muzyki midi</short>
<long>Włącza/wyłącza muzykę MIDI. Aby muzyka działała, należy również włączyć dźwięk.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Activar/desactivar música midi</short>
<long>Activa/desactiva a música midi. Tem de activar o som se deseja que a música funcione.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Habilitar/desabilitar música midi.</short>
<long>Habilita/desabilita música midi. Deve-se ativar o som se quer que a música funcione.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Включает/отключает midi музыку. Вам необходимо включить звук, если уд так приспичило послушать музыку </long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Укључи/искључи MIDI музику.</short>
<long>Укључи/искључи midi музику. Морате укључити звук ако желите да музика ради.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Uključi/isključi MIDI muziku.</short>
<long>Uključi/isključi midi muziku. Morate uključiti zvuk ako želite da muzika radi.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Aktivera/inaktivera midimusik</short>
<long>Aktiverar/inaktiverar midimusik. Då måste aktivera ljud om du vill att musiken ska fungera.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Midi müziğini aç/kapat</short>
<long>Midi müziği aç/kapar. Müziğin çalışmasını istiyorsanız, sesi açmanız gerekir.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Увімкнути чи вимкнути музику MIDI. Вам необхідно увімкнути звук, якщо ви хочете чути музику.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Bật/tắt nhạc MIDI</short>
<long>Bật/tắt nhạc MIDI. Bạn cần hiệu lực âm thanh nếu bạn muốn có nhạc nào.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>啟用/不啟用 midi 音效</short>
<long>啟用/不啟用 midi 音效。可是你使用的佈景主題必須提供音效才會有用。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>啟用/不啟用 midi 音效</short>
<long>啟用/不啟用 midi 音效。可是您使用的佈景主題必須提供音效才會有用。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/player/nickname</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/player/nickname</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default></default>
<locale name="C">
<short>Your nickname</short>
<long>This will be your nickname in the game.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Вашият псевдоним</short>
<long>Това ще бъде псевдонима в играта.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>El vostre nom</short>
<long>Aquest serà el vostre nom en el joc.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Vaše přezdívka</short>
<long>Toto bude vaše přezdívka ve hře.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Eich ffugenw</short>
<long>Dyma fydd eich ffugenw yn y gêm.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Ihr Spitzname</short>
<long>Dies wird Ihr Spitzname im Spiel sein.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Your nickname</short>
<long>This will be your nickname in the game.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Your nickname</short>
<long>This will be your nickname in the game.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Su apodo.</short>
<long>Este será su apodo en el juego.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Zure goitizena</short>
<long>Hau zure jokoko goitizena izango da.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Lempinimesi</short>
<long>Lempinimesi pelissä</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Votre pseudo</short>
<long>Cela sera votre pseudo pour la partie.</long>
</locale>
<locale name="ga">
<short>Do Leasaninm</short>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Vaš nadimak</short>
<long>Ovo će biti Vaš nadimak u igri.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Il tuo nickname</short>
<long>Questo sarà il tuo nickname nel gioco.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>あなたのニックネーム</short>
<long>これはあなたのゲームにおけるニックネームになります。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>당신의 대화명</short>
<long>게임에서 사용할 당신의 대화명</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Gelaran anda</short>
<long>Ini akan menjadi nama gelaran anda dalam permainan.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Ditt kallenavn</short>
<long>Dette vil bli kallenavnet ditt.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>तपाईँको उपनाम</short>
<long>खेलमा यो तपाईँको उपनाम हुँनेछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Uw bijnaam</short>
<long>Dit zal uw bijnaam zijn tijdens het spel</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਤੁਹਾਡਾ ਛੋਟਾ ਨਾਂ</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Twój pseudonim</short>
<long>To będzie twój pseudonim w grze.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>A sua alcunha</short>
<long>Esta será a sua alcunha no jogo.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Seu apelido.</short>
<long>Este será o seu apelido no jogo.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Это будет ваш игровой псевлоним.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Ваш надимак</short>
<long>Ово ће бити Ваш надимак у игри.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Vaš nadimak</short>
<long>Ovo će biti Vaš nadimak u igri.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Ditt smeknamn</short>
<long>Detta kommer att vara ditt smeknamn i spelet.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Takma adınız</short>
<long>Bu sizin oyundaki takma adınız olacak</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Це буде вашим прізвиськом в грі.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Tên hiệu của bạn</short>
<long>Đây là tên hiệu của bạn trong lượt chơi này.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>您的昵称</short>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>你的稱呼</short>
<long>你在遊戲中會使用這個稱呼</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>您的稱呼</short>
<long>您在遊戲中會使用這個稱呼</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/player/server</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/player/server</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>tetrinet.org</default>
<locale name="C">
<short>Server where you want to play</short>
<long>This is the server where GTetrinet will try to connect.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Сървър, където искате да играете</short>
<long>Сървъра, с който GTetrinet ще се опита да се свърже.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Servidor on voleu jugar</short>
<long>Aquest és el servidor on intentarà connectar GTetrinet.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Server, kde chcete hrát</short>
<long>Toto je server, ke kterému se hra GTetrinet pokusí připojit.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Y gweinydd lle hoffech chwarae</short>
<long>Dyma'r gweinydd lle bydd GTetrinet yn ceisio cysylltu.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Server auf dem Sie spielen wollen</short>
<long>Dies ist der Server, zu dem GTetrinet versuchen wird, sich zu verbinden.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Server where you want to play</short>
<long>This is the server where GTetrinet will try to connect.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Server where you want to play</short>
<long>This is the server where GTetrinet will try to connect.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Servidor en el cual desea jugar</short>
<long>El servidor al cual GTetrinet intentará conectarse.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Jolastu nahi duzun zerbitzaria.</short>
<long>GTetrinet konektatzen saiatuko den zerbitzaria da.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Palvein, jolla haluat pelata</short>
<long>Palvelin, johon gtetrinet yrittää yhteyttä</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Serveur où vous voulez jouer</short>
<long>Ceci est le serveur sur lequel GTetrinet essayera de se connecter.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Poslužitelj gdje se želite igrati.</short>
<long>Ovo je poslužitelj gdje će se GTetrinet pokušati priključiti.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Server nel quale vuoi giocare</short>
<long>Questo è il server al quale GTetrinet proverà a connettersi.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>プレイしたいサーバ</short>
<long>これは Gtetrinet が接続を試みるサーバです。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>당신이 게임을 할 서버</short>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Pelayan dimana anda ingin bermain</short>
<long>Ini adalah pelayan dimana Gtetrinet cuba sambung.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tjeneren en vil spille på</short>
<long>Dette er tjeneren GTetrinet vil koble seg til.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>सर्भर जहाँ तपाईँ प्ले गर्न चाहनुहुन्छ</short>
<long>यो त्यो सर्भर हो जहाँ जीटेट्रिनेट जडान गर्ने प्रयास गर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Server waar u wilt spelen</short>
<long>Dit is de server waar GTetrinet zal trachten verbinding mee te maken.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Serwer, na którym ma się odbywać gra</short>
<long>Serwer z którym program GTetrinet będzie próbował się łączyć.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Servidor onde deseja jogar</short>
<long>Este é o servidor ao qual o GTetrinet se tentará ligar.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Servidor onde deseja jogar.</short>
<long>Este é o servidor ao qual o GTetrinet se tentará ligar.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Это сервер к которому GTetrinet попытается подключиться.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Сервер на ком желите да играте.</short>
<long>Ово је сервер где ће ГТетринет покушати да се прикључи.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Server na kom želite da igrate.</short>
<long>Ovo je server gde će GTetrinet pokušati da se priključi.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Server där du vill spela</short>
<long>Detta är den server där GTetrinet kommer att försöka ansluta.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Oynamak istediğiniz sunucu</short>
<long>Bu, GTetrinet'in bağlanmayı deneyeceği sunucudur</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Сервер, з яким намагатиметься встановити з'єднання GTetrinet</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Máy phục vụ nơi bạn muốn chơi</short>
<long>Đây là máy phục vụ mà GTetrinet sẽ cố kết nối vào.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>你會連接至哪部伺服器玩遊戲</short>
<long>這個是 GTetrinet 會嘗試連線的伺服器。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>您會連接至哪部伺服器玩遊戲</short>
<long>這個是 GTetrinet 會嘗試連線的伺服器。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/player/team</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/player/team</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default></default>
<locale name="C">
<short>Your team</short>
<long>This will be the name of your team.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Вашият отбор</short>
<long>Това ще бъде името на отбора.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>El vostre equip</short>
<long>Aquest serà el nom del vostre equip.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Váš tým</short>
<long>Toto bude název vašeho týmu.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Eich tîm</short>
<long>Dyma fydd enw eich tîm.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Ihr Team</short>
<long>Dies wird der Name Ihres Teams sein.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Your team</short>
<long>This will be the name of your team.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Your team</short>
<long>This will be the name of your team.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Su equipo</short>
<long>Este será el nombre de su equipo.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Zure taldea</short>
<long>Zure taldearen izena izango da hau.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Joukkueesi</short>
<long>Joukkuuesi nimi</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Votre équipe</short>
<long>Cela sera le nom de votre équipe.</long>
</locale>
<locale name="ga">
<short>Do foireann</short>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Vaš tim</short>
<long>Ovo će biti ime Vašeg tima.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>La tua squadra</short>
<long>Questo sarà il nome della tua squadra.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>あなたのチーム</short>
<long>これはあなたのチームの名前になります。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>당신의 팀</short>
<long>당신의 팀이 사용할 이름</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Pasukan anda</short>
<long>Ini akan menjadi nama bagi pasukan anda</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Ditt lag</short>
<long>Denne vil bli navnet på laget ditt.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>तपाईँको समूह</short>
<long>यो तपाईँको समूहको नाम हुँनेछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Uw team</short>
<long>Dit zal de naam van uw team zijn.</long>
</locale>
<locale name="pa">
<short>ਤੁਹਾਡੀ ਟੀਮ</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Twój zespół</short>
<long>To będzie nazwa twojego zespołu.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>A sua equipa</short>
<long>Este é o nome da sua equipa.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Seu time.</short>
<long>Este será o nome do seu time.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Это будет имя вашей команды</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Ваш тим</short>
<long>Ово ће бити име Вашег тима</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Vaš tim</short>
<long>Ovo će biti ime Vašeg tima</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Ditt lag</short>
<long>Detta kommer att vara namnet på ditt lag.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Takımınız</short>
<long>Bu sizin takımınızın adı olacak</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Це буде назвою вашої команди.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Đội của bạn</short>
<long>Đây là tên đội của bạn.</long>
</locale>
<locale name="zh_CN">
<short>您的团队</short>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>你的隊伍</short>
<long>你的隊伍名稱</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>您的團隊</short>
<long>您的團隊名稱</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/player/gamemode</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/player/gamemode</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Tetrinet game mode</short>
<long>If set to true, the game mode will be set to TetriFast.
If false, GTetrinet will use the original mode.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Mode de joc de tetrinet</short>
<long>Si és cert, el mode de joc s'establirà a TetriFast. Si és fals, el GTetrinet utilitzarà el mode original.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Modd gêm Tetrinet</short>
<long>Os yn wir, caiff modd y gem ei osod i TetriFast. Os na, bydd GTetrinet yn defnyddio'r modd gwreiddiol.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>GTetrinets speelmodus</short>
<long>Indien ingeschakeld, zal de speelmodus op TetriFast gezet worden. Indien uitgeschakeld zal GTetrinet de oorspronkelijke speelmodus gebruiken.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Spelläge för Tetrinet</short>
<long>Om inställd till sant kommer spelläget att ställas in till TetriFast. Om falskt kommer GTetrinet att använda originalläget.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/right</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/right</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>Right</default>
<locale name="C">
<short>Key to move right</short>
<long>This key moves the block to the right. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за движение надясно</short>
<long>Този клавиш придвижва парчето вдясно. Не зависи от малки/големи букви.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a mou a la dreta</short>
<long>Aquesta tecla mou el bloc a la dreta. No hi ha diferència entre majúscules i minúscules.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro posun doprava</short>
<long>Tato klávesa přesune blok doprava. Nerozlišují se velká a malá písmena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn symud i'r dde</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn symud y bloc i'r dde. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste zum nach rechts bewegen</short>
<long>Diese Taste bewegt den Stein nach rechts. Die Groß-/Kleinschreibung ist unwichtig.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to move right</short>
<long>This key moves the block to the right. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to move right</short>
<long>This key moves the block to the right. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para mover a la derecha</short>
<long>Esta tecla mueve el bloque hacia la derecha. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Eskuinera mugitzeko tekla</short>
<long>Tekla honek eskubirantz mugitzen du fitxa. Maiuskulak/minuskulak ez ditu bereizten.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Oikealle liikkumisen näppäin</short>
<long>Kappaleen siirtonäppäin, oikealle. Ei välitä kirjainkoosta.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour déplacer vers la droite</short>
<long>Cette touche déplace la pièce vers la droite. Ceci est insensible à la casse.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka za pomicanje desno</short>
<long>Ovaj tipka pomiče blok u desno. Nisu bitna velika/mala slova.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per muovere a destra</short>
<long>Questo tasto muove il blocco a destra. Sia maiuscolo che minuscolo.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>右に移動するキー</short>
<long>このキーはブロックを右に移動します。大文字小文字を区別します。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>오른쪽으로 이동할 글쇠</short>
<long>이 글쇠는 벽돌을 오른쪽으로 이동 시킵니다. 이 글쇠는 대소문자를 구분합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci untuk bergerak ke kanan</short>
<long>Kekunci ini menggerakkan blok ke kanan. Ianya sensitif huruf kecil/besar.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å flytte til høyre</short>
<long>Denne tasten flytter brikken til høyre.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>दायाँ सार्न कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले ब्लकलाई दायाँतिर सार्दछ। यो केस असंवेदनशिल हो।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets voor naar rechts</short>
<long>Deze toets beweegt het stuk naar rechts. Dit is niet gevoelig voor hoofdletters.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz przenoszący klocek w prawo</short>
<long>Ten klawisz przenosi klocek w prawo. Wielkość liter nie ma znaczenia.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para mover à direita</short>
<long>Esta tecla move o bloco para a direita. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para mover à direita.</short>
<long>Esta tecla move o bloco para a direita. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Эта клавиша переместит фигуру вправо. Регистронезависима.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер за померање десно</short>
<long>Овај тастер помера блок десно. Велика/мала слова су небитна.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster za pomeranje desno</short>
<long>Ovaj taster pomera blok desno. Velika/mala slova su nebitna.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att flytta åt höger</short>
<long>Denna tangent flyttar blocket åt höger. Detta är okänsligt för stora och små bokstäver.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Sağa hareket tuşu</short>
<long>Bu tuş, öbeği sağa hareket ettirir. Büyük/küçük harf duyarsızdır.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Клавіша переміщення фігури праворуч. Ця клавіша чутлива до регістру.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím qua phải</short>
<long>Phím này di chuyển viên gạch sang phải, không phân biệt hoa thường.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>令方塊向右移的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向右移。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>令方塊向右移的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向右移。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/left</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/left</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>Left</default>
<locale name="C">
<short>Key to move left</short>
<long>This key moves the block to the left. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за движение наляво</short>
<long>Този клавиш придвижва парчето вляво. Не зависи от малки/големи букви.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a mou a l'esquerra</short>
<long>Aquesta tecla mou el bloc a l'esquerra. No hi ha diferència entre majúscules i minúscules.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro posun doleva</short>
<long>Tato klávesa přesune blok doleva. Nerozlišují se velká a malá písmena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn symud i'r chwith</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn symud y bloc i'r chwith. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste zum nach links bewegen</short>
<long>Diese Taste bewegt den Stein nach links. Die Groß-/Kleinschreibung ist unwichtig.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to move left</short>
<long>This key moves the block to the left. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to move left</short>
<long>This key moves the block to the left. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para mover a la izquierda</short>
<long>Esta tecla mueve el bloque hacia la izquierda. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Ezkerrera mugitzeko tekla</short>
<long>Tekla honek ezkerrantz mugitzen du fitxa. Maiuskulak/minuskulak ez ditu bereizten.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Vasemmalle liikkumisen näppäin</short>
<long>Kappaleen siirtonäppäin, vasemmalle. Ei välitä kirjainkoosta.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour déplacer vers la gauche</short>
<long>Cette touche déplace la pièce vers la gauche. Ceci est insensible à la casse.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka za pomicanje lijevo</short>
<long>Ovaj tipka pomiče blok u lijevo. Nisu bitna velika/mala slova.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per muovere a sinistra</short>
<long>Questo tasto muove il blocco a sinistra. Sia maiuscolo che minuscolo.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>左に移動するキー</short>
<long>このキーはブロックを左に移動させます。大文字小文字を区別します。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>왼쪽으로 이동할 글쇠</short>
<long>이 글쇠는 벽돌을 왼쪽으로 이동 시킵니다. 이 글쇠는 대소문자를 구분합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci untuk bergerak ke kiri</short>
<long>Kekunci ini menjatuhkan blok ke kiri. Ianya sensitif huruf kecil/besar.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å flytte til venstre</short>
<long>Denne tasten flytter brikken til venstre. </long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>बायाँ सार्न कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले ब्लकलाई बायाँतिर सार्दछ। यो केस असंवेदनशिल हो।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets voor naar links</short>
<long>Deze toets beweegt het stuk naar links. Dit is niet gevoelig voor hoofdletters.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz przenoszący klocek w lewo</short>
<long>Ten klawisz przenosi klocek w lewo. Wielkość liter nie ma znaczenia.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para mover à esquerda</short>
<long>Esta tecla move o bloco para a esquerda. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para mover à esquerda.</short>
<long>Esta tecla move o bloco para a esquerda. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Эта клавиша переместит фигуру влево. Регистронезависима.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер за померање лево</short>
<long>Овај тастер помера блок лево. Велика/мала слова су небитна.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster za pomeranje levo</short>
<long>Ovaj taster pomera blok levo. Velika/mala slova su nebitna.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att flytta åt vänster</short>
<long>Denna tangent flyttar blocket åt vänster. Detta är okänsligt för stora och små bokstäver.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Sola hareket tuşu</short>
<long>Bu tuş, öbeği sola hareket ettirir. Büyük/küçük harf duyarsızdır.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Клавіша переміщення фігури ліворуч. Ця клавіша чутлива до регістру.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím qua trái</short>
<long>Phím này di chuyển viên gạch sang trái, không phân biệt hoa thường.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>令方塊向左移的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向左移。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>令方塊向左移的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向左移。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/rotate_right</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/rotate_right</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>Up</default>
<locale name="C">
<short>Key to rotate clockwise</short>
<long>This key rotates the block clockwise. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за въртене по посока на часовниковата стрелка</short>
<long>Този клавиш завърта парчето по посока на часовниковата стрелка. Не зависи от малки/големи букви.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a rotar en sentit de les agulles del rellotge</short>
<long>Aquesta tecla rota el bloc en sentit de les agulles del rellotge. No hi ha diferència entre majúscules i minúscules.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro rotaci ve směru hodinových ručiček</short>
<long>Tato klávesa otočí blok po směru hodinových ručiček. Nerozlišují se velká a malá písmena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn troelli'n glocwedd</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn cylchdroi'r bloc glocwedd. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste zum Drehen im Uhrzeigersinn</short>
<long>Diese Taste dreht den Stein im Uhrzeigersinn. Die Groß-/Kleinschreibung ist unwichtig.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to rotate clockwise</short>
<long>This key rotates the block clockwise. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to rotate clockwise</short>
<long>This key rotates the block clockwise. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para rotar en el sentido del reloj</short>
<long>Esta tecla mueve el bloque en el sentido del reloj. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Erlojuaren norantzan biratzeko tekla</short>
<long>Tekla honek erlojuaren norabidean biratzen du. Maiuskulak/minuskulak ez ditu bereizten.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Myötäpäivään kääntämisen näppäin</short>
<long>Kappaleen kääntönäppäin, myötäpäivään. Ei välitä kirjainkoosta.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour tourner dans le sens des aiguilles d'une montre</short>
<long>Cette touche fait tourner la pièce dans le sens des aiguilles d'une montre. Ceci est insensible à la casse.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka za okretanje u smjeru kazaljke sata.</short>
<long>Ovaj tipka okreće blok u smjeru kretanja kazaljke sata. Nisu bitna velika/mala slova.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per ruotare in senso orario</short>
<long>Questo tasto ruota il blocco in senso orario. Sia maiuscolo che minuscolo.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>時計回しに回転させるキー</short>
<long>このキーはブロックを時計回しに回転させます。大文字小文字を区別します。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>시계방향으로 회전</short>
<long>이 글쇠는 벽돌을 시계 방향으로 회전시킵니다. 이 글쇠는 대소문자를 구분합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci untuk kilas ikut jam</short>
<long>Kekunci ini mengkilaskan blok ikut jam. Ia sensitif huruf kecil/besar.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å rotere med klokka</short>
<long>Denne tasten roterer brikken med klokka.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>घडि चाल अनुसार घुमाउने कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले ब्लकलाई घडि चाल अनुसार घुमाउँदछ। यो केस असंवेदनशिल हो।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets voor kloksgewijs draaien</short>
<long>Deze toets draait het stuk met de klok mee. Dit is niet gevoelig voor hoofdletters.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz do obracania w prawo</short>
<long>Ten klawisz obraca klocek w prawo. Wielkość liter nie ma znaczenia.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para rodar no sentido dos ponteiros do relógio</short>
<long>Esta tecla roda o bloco no sentido dos ponteiros do relógio. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para rodar no sentido horário.</short>
<long>Esta tecla roda o bloco no sentido horário. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Эта клавиша повернет фигуру по часовой стрелке. Регистронезависима.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер за ротацију у смеру сата.</short>
<long>Овај тастер ротира блок у смеру кретања сата. Велика/мала слова су небитна.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster za rotaciju u smeru sata.</short>
<long>Ovaj taster rotira blok u smeru kretanja sata. Velika/mala slova su nebitna.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att rotera medurs</short>
<long>Denna tangent roterar blocket medurs. Detta är okänsligt för stora och små bokstäver.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Saat yönünde döndürme tuşu</short>
<long>Bu tuş, öbeği saat yönünde döndürür. Büyük/küçük harf duyarsızdır.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Клавіша обертання фігури за годинниковою стрілкою. Ця клавіша чутлива до регістру.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để xoay xuôi chiều</short>
<long>Phím này xoay viên gạch xuôi chiều, không phân biệt hoa thường.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>令方塊順時針方向旋轉的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向順時針方向旋轉。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>令方塊順時針方向旋轉的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向順時針方向旋轉。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/rotate_left</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/rotate_left</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>Control_R</default>
<locale name="C">
<short>Key to rotate counterclockwise</short>
<long>This key rotates the block counterclockwise. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за въртене обратно на часовниковата стрелка</short>
<long>Този клавиш завърта парчето обратно на часовниковата стрелка. Не зависи от малки/големи букви.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a rotar en sentit contrari de les agulles del rellotge</short>
<long>Aquesta tecla rota el bloc en sentit contrari de les agulles del rellotge. No hi ha diferència entre majúscules i minúscules.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro rotaci proti směru hodinových ručiček</short>
<long>Tato klávesa otočí blok proti směru hodinových ručiček. Nerozlišují se velká a malá písmena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn troelli'n gwrthglocwedd</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn cylchdroi'r bloc gwrthglocwedd. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste zum Drehen gegen den Uhrzeigersinn</short>
<long>Diese Taste dreht den Stein gegen den Uhrzeigersinn. Die Groß-/Kleinschreibung ist unwichtig.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to rotate counterclockwise</short>
<long>This key rotates the block counterclockwise. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to rotate counterclockwise</short>
<long>This key rotates the block counterclockwise. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para rotar en el sentido contrario del reloj</short>
<long>Esta tecla rota el bloque en el sentido contrario del reloj. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Erlojuaren norantzaren aurka biratzeko tekla</short>
<long>Tekla honek erlojuaren noranzkoaren aurka biratzen du. Maiuskulak/minuskulak ez ditu bereizten.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Vastapäivään kääntämisen näppäin</short>
<long>Kappaleen kääntönäppäin, vastapäivään. Ei välitä kirjainkoosta.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre</short>
<long>Cette touche fait tourner la pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ceci est insensible à la casse.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka za okretanje u smjeru suprotno od kazaljke sata.</short>
<long>Ovaj tipka okreće blok suprotno kretanju kazaljke sata. Nisu bitna velika/mala slova.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per ruotare in senso antiorario</short>
<long>Questo tasto ruota il blocco in senso antiorario. Sia maiuscolo che minuscolo.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>反時計回しに回転させるキー</short>
<long>このキーはブロックを反時計回しに回転させます。大文字小文字を区別します。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>시계 반대방향으로 회전</short>
<long>이 글쇠는 벽돌을 시계 반대방향으로 회전시킵니다. 이 글쇠는 대소문자를 구분합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci untuk kilas berlawanan jam</short>
<long>Kekunci ini mengkilaskan blok berlawanan jam. Ia sensitif huruf kecil/besar.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å rotere mot klokka</short>
<long>Denne tasten roterer brikken mot klokka.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>उल्टो घडि चाल अनुसार घुमाउने कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले ब्लकलाई उल्टो घडि चाल अनुसार घुमाउँदछ। यो केस असंवेदनशिल हो।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets voor antikloksgewijs draaien</short>
<long>Deze toets draait het stuk tegen de klok in. Dit is niet gevoelig voor hoofdletters.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz do obracania w lewo</short>
<long>Ten klawisz obraca klocek w lewo. Wielkość liter nie ma znaczenia.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para rodar no sentido contrário aos ponteiros do relógio</short>
<long>Esta tecla roda o bloco no sentido contrário aos ponteiros do relógio. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para rodar no sentido anti-horário.</short>
<long>Esta tecla roda o bloco no sentido anti-horário. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Эта клавиша повернет фигуру против часовой стрелки. Регистронезависима.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер за ротацију у смеру супротно од сата.</short>
<long>Овај тастер ротира блок супротно кретању сата. Велика/мала слова су небитна.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster za rotaciju u smeru suprotno od sata.</short>
<long>Ovaj taster rotira blok suprotno kretanju sata. Velika/mala slova su nebitna.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att rotera moturs</short>
<long>Denna tangent roterar blocket moturs. Detta är okänsligt för stora och små bokstäver.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Saat yönünün tersine döndürme tuşu</short>
<long>Bu tuş, öbeği saat yönünün tersine döndürür. Büyük/küçük harf duyarsızdır.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Клавіша обертання фігури проти годинникової стрілки. Ця клавіша чутлива до регістру.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để xoay ngược chiều</short>
<long>Phím này xoay viên gạch ngược chiều, không phân biệt hoa thường.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>令方塊逆時針方向旋轉的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向逆時針方向旋轉。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>令方塊逆時針方向旋轉的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向逆時針方向旋轉。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/down</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/down</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>Down</default>
<locale name="C">
<short>Key to move down</short>
<long>This key moves the block down. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за движение надолу</short>
<long>Този клавиш придвижва парчето надолу. Не зависи от малки/големи букви.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a moure avall</short>
<long>Aquesta tecla mou el bloc avall. No hi ha diferència entre majúscules i minúscules.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro posun dolů</short>
<long>Tato klávesa přesune blok dolů. Nerozlišují se velká a malá písmena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn symud i lawr</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn symud y bloc i lawr. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste zum nach unten bewegen</short>
<long>Diese Taste bewegt den Stein nach unten. Die Groß-/Kleinschreibung ist unwichtig.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to move down</short>
<long>This key moves the block down. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to move down</short>
<long>This key moves the block down. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para mover abajo</short>
<long>Esta tecla mueve el bloque hacia abajo. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Behera mugitzeko tekla</short>
<long>Tekla honek beherantz mugitzen du fitxa. Maiuskulak/minuskulak ez ditu bereizten.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Alas liikkumisen näppäin</short>
<long>Kappaleen siirtonäppäin, alaspäin. Ei välitä kirjainkoosta.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour déplacer vers le bas</short>
<long>Cette touche déplace la pièce vers la bas. Ceci est insensible à la casse.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka za pomicanje dolje</short>
<long>Ovaj tipka pomiče blok prema dolje. Nisu bitna velika/mala slova.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per muovere in basso</short>
<long>Questo tasto rilascia il blocco in basso. Sia maiuscolo che minuscolo.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>下に移動するキー</short>
<long>このキーはブロックを下に移動させます。大文字小文字を区別します。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>아래로 이동할 글쇠</short>
<long>이 글쇠는 벽돌을 아래쪽으로 이동 시킵니다. 이 글쇠는 대소문자를 구분합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci untuk turun bawah</short>
<long>Kekunci ini menggerakkan blok ke bawah. Ia sensitif huruf kecil/besar.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å flytte ned</short>
<long>Denne tasten flytter brikken ned.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>तल सार्न कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले ब्लकलाई तल सार्दछ। यो केस असंवेदनशिल हो।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets voor naar beneden</short>
<long>Deze toets beweegt het stuk naar beneden. Dit is niet gevoelig voor hoofdletters.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz przenoszący kolcek w dół</short>
<long>Ten klawisz przenosi klocek w dół. Wielkość liter nie ma znaczenia.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para mover abaixo</short>
<long>Esta tecla move o bloco abaixo. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para mover abaixo.</short>
<long>Esta tecla move o bloco para baixo. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Эта клавиша переместит фигуру вниз. Регистронезависима.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер за померање доле</short>
<long>Овај тастер помера блок доле. Велика/мала слова су небитна.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster za pomeranje dole</short>
<long>Ovaj taster pomera blok dole. Velika/mala slova su nebitna.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att flytta nedåt</short>
<long>Denna tangent flyttar ned blocket. Detta är okänsligt för stora och små bokstäver.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Aşağı hareket tuşu</short>
<long>Bu tuş, öbeği aşağıya hareket ettirir. Büyük/küçük harf duyarsızdır.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Клавіша переміщення фігури вниз. Ця клавіша чутлива до регістру.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím đi xuống</short>
<long>Phím này di chuyển viên gạch xuống, không phân biệt hoa thường.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>令方塊向下移的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向下移。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>令方塊向下移的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊向下移。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/drop</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/drop</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>space</default>
<locale name="C">
<short>Key to drop piece</short>
<long>This key drops the block to the ground. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за пускане на парче</short>
<long>Този клавиш пуска парчето на земята. Не зависи от малки/големи букви.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a soltar la peça</short>
<long>Aquesta tecla deixa caure el bloc en terra. No hi ha diferència entre majúscules i minúscules.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro položení kousku</short>
<long>Tato klávesa položí blok na zemi. Nerozlišují se velká a malá písmena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn gollwng darn</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn gollwng y bloc i'r ddaear. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste zum Stein fallen lassen</short>
<long>Diese Taste lässt den Stein auf den Boden fallen. Die Groß-/Kleinschreibung ist unwichtig.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to drop piece</short>
<long>This key drops the block to the ground. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to drop piece</short>
<long>This key drops the block to the ground. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para descartar pieza</short>
<long>Esta tecla descarta el bloque. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Erortzen uzteko tekla</short>
<long>Tekla honek fitxak erortzen utziko ditu. Maiuskulak/minuskulak ez ditu bereizten.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Palan pudotusnäppäin</short>
<long>Kappaleen maahanpudotusnäppäin. Ei välitä kirjainkoosta.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour lâcher la pièce</short>
<long>Cette touche supprime la pièce du champ. Ceci est insensible à la casse.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka za ispuštanje dijela</short>
<long>Ovaj tipka spušta blok na dno. Nisu bitna velika/mala slova.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per scaricare il pezzo</short>
<long>Questo tasto rilascia il blocco in basso. Sia maiuscolo che minuscolo.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>ブロックを落とすキー</short>
<long>このキーはブロックを下まで落とします。大文字小文字を区別します。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>벽돌을 바닥에 내려 놓을 글쇠</short>
<long>이 글쇠는 벽돌을 바닥으로 이동 시킵니다. 이 글쇠는 대소문자를 구분합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci untuk menjatuhkan cebisan</short>
<long>Kekunci ini menjatuhkan blok ke tanah. Ianya sensitif huruf kecil/besar.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å slippe stykke</short>
<long>Denne tasten slipper brikken til bunns.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>टुक्रा खसाल्न कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले ब्लकलाई भुईंमा झार्दछ। यो केस असंवेदनशिल हो।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets om het stuk te laten vallen</short>
<long>Deze toets laat het stuk op de grond vallen. Dit is niet gevoelig voor hoofdletters.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz upuszczania elementu</short>
<long>Ten klawisz upuszcza klocek na podłoże. Wielkość liter nie ma znaczenia.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para largar a peça</short>
<long>Esta tecla larga o bloco no chão. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para largar peça.</short>
<long>Esta tecla larga o bloco no chão. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Эта клавиша сбросит фигуру вниз. Регистронезависима</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер са спуштање делића</short>
<long>Овај тастер спушта блок на дно. Велика/мала слова су небитна.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster sa spuštanje delića</short>
<long>Ovaj taster spušta blok na dno. Velika/mala slova su nebitna.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att släppa pjäs</short>
<long>Denna tangent släpper blocket i marken. Detta är okänsligt för stora och små bokstäver.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Parça düşürme tuşu</short>
<long>Bu tuş, öbeği zemine düşürür. Büyük/küçük harf duyarsızdır.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<long>Клавіша скидання блоку додолу. Ця клавіша чутлива до регістру.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để thả rơi viên gạch</short>
<long>Phím này thả rơi viên gạch xuống đất, không phân biệt hoa thường.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>令方塊跌下的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊跌下至最底層。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>令方塊跌下的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會令方塊跌下至最底層。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/message</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/message</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>t</default>
<locale name="C">
<short>Key to open the fields' message dialog</short>
<long>This key displays the fields' message dialog. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за отваряне на диалога със съобщения</short>
<long>Този клавиш показва диалога със съобщения. Не зависи от малки/големи букви.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a obrir el diàleg de missatges del camp de joc</short>
<long>Aquesta tecla mostra el diàleg de missatges dels camps de joc. No hi ha diferència entre majúscules i minúscules.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro otevření dialogu zprávy polí</short>
<long>Tato klávesa zobrazí dialog pro zprávu polí. Nerozlišují se velká a malá písmena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn agor ymgom negeseuon y meysydd</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn dangos ymgom neges y meysydd. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste, um den Nachrichten-Dialog des Feldes zu öffnen</short>
<long>Diese Taste zeigt den Nachrichten-Dialog des Feldes an. Die Groß-/Kleinschreibung ist unwichtig.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to open the fields' message dialogue</short>
<long>This key displays the fields' message dialogue. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to open the fields' message dialogue</short>
<long>This key displays the fields' message dialogue. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Clave para abrir el diálogo del mensaje de campos</short>
<long>Esta clave muestra el diálogo del mensaje de campos. Es sensible a mayúsculas.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Eremuetako mezuen leihoa irekitzeko tekla</short>
<long>Tekla honek eremuen mezuen leihoa bistaratzen du. Maiuskulak/minuskulak ez ditu bereizten.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Kentän viestikeskustelun avaamisen näppäin</short>
<long>Kentän keskustelun näyttävä näppäin. Ei välitä kirjainkoosta.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour ouvrir le champ de message de la boîte de dialogue</short>
<long>Cette touche affiche le champs de message de la boîte de dialogue. Ce n'est pas sensible à la casse.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka za otvaranje poruka o poljima.</short>
<long>Ovaj tipka prikazuje za poruke polja. Nisu bitna velika/mala slova.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per aprire la finestra dei messaggi del campo</short>
<long>Questo tasto mostra la finestra dei messaggi di campo. Sia maiuscolo che minuscolo.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>フィールドのメッセージダイアログを開くキー</short>
<long>このキーはフィールドのメッセージダイアログを表示します。大文字小文字を区別します。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>메세지 대화상자 열기</short>
<long>이 글쇠는 필드 메세지 대화상자를 표시 합니다. 이 글쇠는 대소문자를 구분합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>keekunci untuk membuka mesej dialog medan</short>
<long>Kekunci ini memapar kekotak dialog medan. ianya sensitif huruf kecil/besar.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å prate i spillerfeltet</short>
<long>Denne tasten viser en pratedialog på spillerfeltet.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मैदानहरूको सन्देश संवाद खोल्ने कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले मैदानहरूको सन्देश संवाद प्रदर्शन गर्दछ। यो केस असंवेदनशिल हो।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets om het bericht-dialoog van het veld te openen</short>
<long>Deze toets toont het bericht-dialoog van het veld. Dit is niet gevoelig voor hoofdletters.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz otwierający okno komunikatów pól</short>
<long>Ten klawisz otwiera okno komunikatów pól. Wielkość liter nie ma znaczenia.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para abrir o diálogo de mensagem de campo</short>
<long>Esta tecla apresenta o diálogo de mensagem de campo. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para abrir o diálogo de mensagem de campo.</short>
<long>Esta tecla mostra o diálogo de mensagem de campo. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Эта клавиша отобразит игровой диалог сообщений. Она регистронезависимая.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер за отварање порука у пољима.</short>
<long>Овај тастер приказује за поруке за поља. Велика/мала слова су небитна.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster za otvaranje poruka u poljima.</short>
<long>Ovaj taster prikazuje za poruke za polja. Velika/mala slova su nebitna.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att öppna fältets meddelandedialog</short>
<long>Denna tangent visar fältets meddelandedialog. Detta är okänsligt för stora och små bokstäver.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Alanların ileti penceresini açma tuşu</short>
<long>Bu tuş, alanların ileti penceresini gösterir. Büyük/küçük harf duyarsızdır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để mở hộp nhắn tin</short>
<long>Phím này hiển thị hộp nhắn tin, không phân biệt hoa thường.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>開啟所有訊息對話方塊的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會開啟所有訊息對話方塊。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>開啟所有訊息對話方塊的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會開啟所有訊息對話方塊。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/discard</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/discard</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>d</default>
<locale name="C">
<short>Key to discard special</short>
<long>This key discards the current special. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за отмяна на специалните парчета</short>
<long>Този клавиш отменя текущото специално парче. Не зависи от малки/големи букви.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a descartar un especial</short>
<long>Aquesta tecla descarta l'especial actual. No hi ha diferència entre majúscules i minúscules.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro vyřazení speciality</short>
<long>Tato klávesa vyřadí aktuální specialitu. Nerozlišují se velká a malá písmena.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn gwaredu arbennigion</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn gwaredu'r arbennigyn cyfredol. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste, um Spezial-Block wegzuwerfen</short>
<long>Diese Taste wirft den aktuellen Spezial-Block weg. Die Groß-/Kleinschreibung ist unwichtig.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to discard special</short>
<long>This key discards the current special. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to discard special</short>
<long>This key discards the current special. This is case insensitive.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para descartar especial</short>
<long>Esta tecla descarta el especial activo. No es sensible a mayúsculas y minúsculas.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Bereziak baztertzeko tekla</short>
<long>Tekla honek uneko bereziak baztertzen ditu. Maiuskulak/minuskulak ez ditu bereizten.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Erikoispalan hylkäysnäppäin</short>
<long>Valitun erikoispalikan hylkäysnäppäin. Ei välitä kirjainkoosta.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour écarter le spécial</short>
<long>Cette touche écarte le spécial en cours. Ce n'est pas sensible à la casse.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka za odbacivanje posebnih blokova.</short>
<long>Ovaj tipka odbacuje trenutni poseban dio. Nisu bitna velika/mala slova.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per scartare lo speciale</short>
<long>Questo tasto scarta l'attuale speciale. Sia maiuscolo che minuscolo.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>スベシャルブロックを捨てるキー</short>
<long>このキーは現在のスペシャルブロックを捨てます。大文字小文字を区別します。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>아이템을 버릴 글쇠</short>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci untuk </short>
<long>kekunci ini membuang istimewa semasa. Ianya sensitif huruf besar/kecil.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å kaste bort spesialklosser</short>
<long>Denne tasten kaster bort den gjeldende spesialklossen. </long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>विशेष छोड्न कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले हालको विशेष छोड्छ। यो केस असंवेदनशिल हो।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets voor speciale verwerpen</short>
<long>Deze toets verwerpt de huidige speciale. Dit is niet gevoelig voor hoofdletters.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz porzucania klocka specjalnego</short>
<long>Ten klawisz odrzuca bieżący klocek specjalny. Wielkość liter nie ma znaczenia.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para descartar o especial</short>
<long>Esta tecla descarta o especial actual. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para descartar especial.</short>
<long>Esta tecla descarta o especial atual. É insensível à capitalização.</long>
</locale>
<locale name="ru">
<long>Эта клавиша отменит текущий special. Она регистронезависимая.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер за одбацивање посебних блокова.</short>
<long>Овај тастер одбацује тренутни посебан делић. Велика/мала слова су небитна.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster za odbacivanje posebnih blokova.</short>
<long>Ovaj taster odbacuje trenutni poseban delić. Velika/mala slova su nebitna.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent att förkasta special</short>
<long>Denna tangent förkastar den aktuella specialen. Detta är okänsligt för stora och små bokstäver.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Özeli atma tuşu</short>
<long>Bu tuş yürürlükteki özeli atar. Büyük/küçük harf duyarsızdır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để bỏ đi viên đặc biệt</short>
<long>Phím này để hủy viên đặc biệt hiện tại, không phân biệt hoa thường.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>用來丟棄特殊方塊的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會將特殊方塊丟棄。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>用來丟棄特殊方塊的按鍵</short>
<long>本按鍵(不分大小寫)會將特殊方塊丟棄。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/special1</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/special1</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>1</default>
<locale name="C">
<short>Key to use the current special on field 1</short>
<long>This key uses the current special on Player 1's game field.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за използване на текущото специално парче в поле 1</short>
<long>Този клавиш служи за използване на специално парче в полето на Играч 1.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 1</short>
<long>Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 1.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro použití aktuální speciality do pole 1</short>
<long>Tato klávesa použije aktuální specialitu na herním poli hráče 1.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes 1</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes gêm Chwaraewr 1. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste, um den aktuellen Spezial-Block am Feld 1 anzuwenden</short>
<long>Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler 1 an.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to use the current special on field 1</short>
<long>This key uses the current special on Player 1's game field.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to use the current special on field 1</short>
<long>This key uses the current special on Player 1's game field.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para usar el especial actual en campo 1</short>
<long>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 1</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Uneko berezia 1. eremuan erabiltzeko tekla</short>
<long>Tekla honek 1. jokalariaren joku-eremuaren uneko berezia erabiltzen du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Näppäin tämänhetkisen erikoispalan käyttöön kentässä 1</short>
<long>Näppäin nykyisen erikoiskappaleen käyttöön pelaajan 1 kentässä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour utiliser le spécial courant sur le champ 1</short>
<long>Cette touche utilise le spécial en cours sur le joueur 1 du champ de jeu.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju 1</short>
<long>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju igrača 1.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per usare l'attuale speciale nel campo 1</short>
<long>Questo tasto usa l'attuale speciale nel campo di gioco del giocatore 1.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>現在のスペシャルブロックをフィールド 1 で使用するキー</short>
<long>このキーは、現在のスペシャルブロックをプレイヤ 1 のフィールドで使います</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>현재 특수벽돌을 1번 사용자에게 사용할 글쇠</short>
<long>현재 특수벽돌을 1번 사용자에게 사용합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci digunakan pada istemewa semasa pada medan 1</short>
<long>Kekunci ini digunakan istimewa semasa pada medan permainan Pemain 1</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å bruke en spesialblokk på felt 1</short>
<long>Denne tasten vil bruke spesialblokken på spiller 1 sitt felt.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मैदान १ मा हालको विशेष प्रयोग गर्नका लागि कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले हालको विशेषलाई खेलाडी १ को खेल मैदानमा प्रयोग गर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets om de huidige speciale op veld 1 te gebruiken</short>
<long>Deze toets verwerpt de huidige speciale op het speelveld van 1.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz użycia klocka specjalnego na polu 1</short>
<long>Ten klawisz używa bieżącego klocka specjalnego na polu gracza pierwszego.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para utilizar o especial actual no campo 1</short>
<long>Esta tecla utiliza o especial actual no campo de jogo do Jogador 1.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para usar o especial atual no campo 1</short>
<long>Esta tecla usa o especial atual no campo do jogador 1. </long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер којим се у пољу 1 користи тренутни посебни блок</short>
<long>Тастер којим се у пољу играча 1 користи тренутни посебни блок</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster kojim se u polju 1 koristi trenutni posebni blok</short>
<long>Taster kojim se u polju igrača 1 koristi trenutni posebni blok</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att använda den aktuella specialen på fält 1</short>
<long>Denna tangent använder den aktuella specialen på spelare 1:s spelfält.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yürürlükteki özeli 1. alanda kullanma tuşu</short>
<long>Bu tuş, yürürlükteki özeli 1. Oyuncunun oyun alanında kullanır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để sử dụng viên đặc biệt hiện thời trên vùng 1</short>
<long>Phím này sử dụng viên đặc biệt hiện tại trên vùng của Người chơi 1.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>將特殊方塊使用於第 1 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 1 個玩者。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>將特殊方塊使用於第 1 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 1 個玩者。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/special2</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/special2</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>2</default>
<locale name="C">
<short>Key to use the current special on field 2</short>
<long>This key uses the current special on Player 2's game field.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за използване на текущото специално парче в поле 2</short>
<long>Този клавиш служи за използване на специално парче в полето на Играч 2.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 2</short>
<long>Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 2.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro použití aktuální speciality do pole 2</short>
<long>Tato klávesa použije aktuální specialitu na herním poli hráče 2.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes 2</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes gêm Chwaraewr 2. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste, um den aktuellen Spezial-Block am Feld 2 anzuwenden</short>
<long>Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler 2 an.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to use the current special on field 2</short>
<long>This key uses the current special on Player 2's game field.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to use the current special on field 2</short>
<long>This key uses the current special on Player 2's game field.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para usar el especial actual en campo 2</short>
<long>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 2</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Uneko berezia 2. eremuan erabiltzeko tekla</short>
<long>Tekla honek 2. jokalariaren joku-eremuaren uneko berezia erabiltzen du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Näppäin tämänhetkisen erikoispalan käyttöön kentässä 2</short>
<long>Näppäin nykyisen erikoiskappaleen käyttöön pelaajan 2 kentässä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour utiliser le spécial courant sur le champ 2</short>
<long>Cette touche utilise le spécial en cours sur le joueur 2 du champ de jeu.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju 2</short>
<long>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju igrača 2.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per usare l'attuale speciale nel campo 2</short>
<long>Questo tasto usa l'attuale speciale nel campo di gioco del giocatore 2.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>現在のスペシャルブロックをフィールド 2 で使用するキー</short>
<long>このキーは、現在のスペシャルブロックをプレイヤ 2 のフィールドで使います。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>현재 특수벽돌을 2번 사용자에게 사용할 글쇠</short>
<long>현재 특수벽돌을 2번 사용자에게 사용합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci digunakan pada istemewa semasa pada medan 2</short>
<long>Kekunci ini digunakan istimewa semasa pada medan permainan Pemain 2</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å bruke en spesialblokk på felt 2</short>
<long>Denne tasten vil bruke spesialblokken på spiller 2 sitt felt.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मैदान २ मा हालको विशेष प्रयोग गर्नका लागि कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले हालको विशेषलाई खेलाडी २ को खेल मैदानमा प्रयोग गर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets om de huidige speciale op veld 2 te gebruiken</short>
<long>Deze toets verwerpt de huidige speciale op het speelveld van 2.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz użycia klocka specjalnego na polu 2</short>
<long>Ten klawisz używa bieżącego klocka specjalnego na polu gracza drugiego.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para utilizar o especial actual no campo 2</short>
<long>Esta tecla utiliza o especial actual no campo de jogo do Jogador 2.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para usar o especial atual no campo </short>
<long>Esta tecla usa o especial atual no campo do jogador 2.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер којим се у пољу 2 користи тренутни посебни блок</short>
<long>Тастер којим се у пољу играча 2 користи тренутни посебни блок</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster kojim se u polju 2 koristi trenutni posebni blok</short>
<long>Taster kojim se u polju igrača 2 koristi trenutni posebni blok</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att använda den aktuella specialen på fält 2</short>
<long>Denna tangent använder den aktuella specialen på spelare 2:s spelfält.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yürürlükteki özeli 2. alanda kullanma tuşu</short>
<long>Bu tuş, yürürlükteki özeli 2.Oyuncunun oyun alanında kullanır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để sử dụng viên đặc biệt hiện thời trên vùng 2</short>
<long>Phím này sử dụng viên đặc biệt hiện tại trên vùng của Người chơi 2.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>將特殊方塊使用於第 2 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 2 個玩者。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>將特殊方塊使用於第 2 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 2 個玩者。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/special3</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/special3</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>3</default>
<locale name="C">
<short>Key to use the current special on field 3</short>
<long>This key uses the current special on Player 3's game field.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за използване на текущото специално парче в поле 3</short>
<long>Този клавиш служи за използване на специално парче в полето на Играч 3.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 3</short>
<long>Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 3.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro použití aktuální speciality do pole 3</short>
<long>Tato klávesa použije aktuální specialitu na herním poli hráče 3.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes 3</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes gêm Chwaraewr 3. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste, um den aktuellen Spezial-Block am Feld 3 anzuwenden</short>
<long>Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler 3 an.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to use the current special on field 3</short>
<long>This key uses the current special on Player 3's game field.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to use the current special on field 3</short>
<long>This key uses the current special on Player 3's game field.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para usar el especial actual en campo 3</short>
<long>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 3</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Uneko berezia 3. eremuan erabiltzeko tekla</short>
<long>Tekla honek 3. jokalariaren joku-eremuaren uneko berezia erabiltzen du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Näppäin tämänhetkisen erikoispalan käyttöön kentässä 3</short>
<long>Näppäin nykyisen erikoiskappaleen käyttöön pelaajan 3 kentässä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour utiliser le spécial courant sur le champ 3</short>
<long>Cette touche utilise le spécial en cours sur le joueur 3 du champ de jeu.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju 3</short>
<long>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju igrača 3.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per usare l'attuale speciale nel campo 3</short>
<long>Questo tasto usa l'attuale speciale nel campo di gioco del giocatore 3.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>現在のスペシャルブロックをフィールド 3 で使用するキー</short>
<long>このキーは、現在のスペシャルブロックをプレイヤ 3 のフィールドで使います。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>현재 특수벽돌을 3번 사용자에게 사용할 글쇠</short>
<long>현재 특수벽돌을 3번 사용자에게 사용합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci digunakan pada istemewa semasa pada medan 3</short>
<long>Kekunci ini digunakan istimewa semasa pada medan permainan Pemain 3</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å bruke en spesialblokk på felt 3</short>
<long>Denne tasten vil bruke spesialblokken på spiller 3 sitt felt.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मैदान ३ मा हालको विशेष प्रयोग गर्नका लागि कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले हालको विशेषलाई खेलाडी ३ को खेल मैदानमा प्रयोग गर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets om de huidige speciale op veld 3 te gebruiken</short>
<long>Deze toets verwerpt de huidige speciale op het speelveld van 3. </long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz użycia klocka specjalnego na polu 3</short>
<long>Ten klawisz używa bieżącego klocka specjalnego na polu gracza trzeciego.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para utilizar o especial actual no campo 3</short>
<long>Esta tecla utiliza o especial actual no campo de jogo do Jogador 3.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para usar o especial atual no campo 3</short>
<long>Esta tecla usa o especial atual no campo do jogador 3.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер којим се у пољу 3 користи тренутни посебни блок</short>
<long>Тастер којим се у пољу играча 3 користи тренутни посебни блок</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster kojim se u polju 3 koristi trenutni posebni blok</short>
<long>Taster kojim se u polju igrača 3 koristi trenutni posebni blok</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att använda den aktuella specialen på fält 3</short>
<long>Denna tangent använder den aktuella specialen på spelare 3:s spelfält.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yürürlükteki özeli 3. alanda kullanma tuşu</short>
<long>Bu·tuş,·yürürlükteki·özeli·3.Oyuncunun·oyun·alanında·kullanır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để sử dụng viên đặc biệt hiện thời trên vùng 3</short>
<long>Phím này sử dụng viên đặc biệt hiện tại trên vùng của Người chơi 3.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>將特殊方塊使用於第 3 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 3 個玩者。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>將特殊方塊使用於第 3 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 3 個玩者。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/special4</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/special4</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>4</default>
<locale name="C">
<short>Key to use the current special on field 4</short>
<long>This key uses the current special on Player 4's game field.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за използване на текущото специално парче в поле 4</short>
<long>Този клавиш служи за използване на специално парче в полето на Играч 4.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 4</short>
<long>Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 4.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro použití aktuální speciality do pole 4</short>
<long>Tato klávesa použije aktuální specialitu na herním poli hráče 4.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes 4</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes gêm Chwaraewr 4. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste, um den aktuellen Spezial-Block am Feld 4 anzuwenden</short>
<long>Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler 4 an.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to use the current special on field 4</short>
<long>This key uses the current special on Player 4's game field.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to use the current special on field 4</short>
<long>This key uses the current special on Player 4's game field.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para usar el especial actual en campo 4</short>
<long>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 4</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Uneko berezia 4. eremuan erabiltzeko tekla</short>
<long>Tekla honek 4. jokalariaren joku-eremuaren uneko berezia erabiltzen du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Näppäin tämänhetkisen erikoispalan käyttöön kentässä 4</short>
<long>Näppäin nykyisen erikoiskappaleen käyttöön pelaajan 4 kentässä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour utiliser le spécial courant sur le champ 4</short>
<long>Cette touche utilise le spécial en cours sur le joueur 4 du champ de jeu.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka s kojim se 4 koristi trenutni posebni blok u polju</short>
<long>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju igrača 4.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per usare l'attuale speciale nel campo 4</short>
<long>Questo tasto usa l'attuale speciale nel campo di gioco del giocatore 4.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>現在のスペシャルブロックをフィールド 4 で使用するキー</short>
<long>このキーは、現在のスペシャルブロックをプレイヤ 4 のフィールドで使います。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>현재 특수벽돌을 4번 사용자에게 사용할 글쇠</short>
<long>현재 특수벽돌을 4번 사용자에게 사용합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci digunakan pada istemewa semasa pada medan 4</short>
<long>Kekunci ini digunakan istimewa semasa pada medan permainan Pemain 4</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å bruke en spesialblokk på felt 4</short>
<long>Denne tasten vil bruke spesialblokken på spiller 4 sitt felt.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मैदान ४ मा हालको विशेष प्रयोग गर्नका लागि कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले हालको विशेषलाई खेलाडी ४ को खेल मैदान मा प्रयोग गर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets om de huidige speciale op veld 4 te gebruiken</short>
<long>Deze toets verwerpt de huidige speciale op het speelveld van 4.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz użycia klocka specjalnego na polu 4</short>
<long>Ten klawisz używa bieżącego klocka specjalnego na polu gracza czwartego.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para utilizar o especial actual no campo 4</short>
<long>Esta tecla utiliza o especial actual no campo de jogo do Jogador 4.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para usar o especial atual no campo 4</short>
<long>Esta tecla usa o especial atual no campo do jogador 4.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер којим се у пољу 4 користи тренутни посебни блок</short>
<long>Тастер којим се у пољу играча 4 користи тренутни посебни блок</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster kojim se u polju 4 koristi trenutni posebni blok</short>
<long>Taster kojim se u polju igrača 4 koristi trenutni posebni blok</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att använda den aktuella specialen på fält 4</short>
<long>Denna tangent använder den aktuella specialen på spelare 4:s spelfält.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yürürlükteki özeli 4. alanda kullanma tuşu</short>
<long>Bu·tuş,·yürürlükteki·özeli·4.Oyuncunun·oyun·alanında·kullanır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để sử dụng viên đặc biệt hiện thời trên vùng 4</short>
<long>Phím này sử dụng viên đặc biệt hiện tại trên vùng của Người chơi 4.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>將特殊方塊使用於第 4 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 4 個玩者。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>將特殊方塊使用於第 4 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 4 個玩者。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/special5</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/special5</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>5</default>
<locale name="C">
<short>Key to use the current special on field 5</short>
<long>This key uses the current special on Player 5's game field.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за използване на текущото специално парче в поле 5</short>
<long>Този клавиш служи за използване на специално парче в полето на Играч 5.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 5</short>
<long>Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 5.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro použití aktuální speciality do pole 5</short>
<long>Tato klávesa použije aktuální specialitu na herním poli hráče 5.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes 5</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes gêm Chwaraewr 5. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste, um den aktuellen Spezial-Block am Feld 5 anzuwenden</short>
<long>Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler 5 an.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to use the current special on field 5</short>
<long>This key uses the current special on Player 5's game field.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to use the current special on field 5</short>
<long>This key uses the current special on Player 5's game field.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para usar el especial actual en campo 5</short>
<long>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 5</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Uneko berezia 5. eremuan erabiltzeko tekla</short>
<long>Tekla honek 5. jokalariaren joku-eremuaren uneko berezia erabiltzen du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Näppäin tämänhetkisen erikoispalan käyttöön kentässä 5</short>
<long>Näppäin nykyisen erikoiskappaleen käyttöön pelaajan 5 kentässä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour utiliser le spécial courant sur le champ 5</short>
<long>Cette touche utilise le spécial en cours sur le joueur 5 du champ de jeu.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju 5</short>
<long>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju igrača 5.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per usare l'attuale speciale nel campo 5</short>
<long>Questo tasto usa l'attuale speciale nel campo di gioco del giocatore 5.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>現在のスペシャルブロックをフィールド 5 で使用するキー</short>
<long>このキーは、現在のスペシャルブロックをプレイヤ 5 のフィールドで使います。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>현재 특수벽돌을 5번 사용자에게 사용할 글쇠</short>
<long>현재 특수벽돌을 5번 사용자에게 사용합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci digunakan pada istemewa semasa pada medan 5</short>
<long>Kekunci ini digunakan istimewa semasa pada medan permainan Pemain 5</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å bruke en spesialblokk på felt 5</short>
<long>Denne tasten vil bruke spesialblokken på spiller 5 sitt felt.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मैदान ५ मा हालको विशेष प्रयोग गर्नका लागि कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले हालको विशेषलाई खेलाडी ५ को खेल मैदान मा प्रयोग गर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets om de huidige speciale op veld 5 te gebruiken</short>
<long>Deze toets verwerpt de huidige speciale op het speelveld van 5.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz użycia klocka specjalnego na polu 5</short>
<long>Ten klawisz używa bieżącego klocka specjalnego na polu gracza piątego.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para utilizar o especial actual no campo 5</short>
<long>Esta tecla utiliza o especial actual no campo de jogo do Jogador 5.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para usar o especial atual no campo 5</short>
<long>Esta tecla usa o especial atual no campo do jogador 5.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер којим се у пољу 5 користи тренутни посебни блок</short>
<long>Тастер којим се у пољу играча 5 користи тренутни посебни блок</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster kojim se u polju 5 koristi trenutni posebni blok</short>
<long>Taster kojim se u polju igrača 5 koristi trenutni posebni blok</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att använda den aktuella specialen på fält 5</short>
<long>Denna tangent använder den aktuella specialen på spelare 5:s spelfält.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yürürlükteki özeli 5. alanda kullanma tuşu</short>
<long>Bu·tuş,·yürürlükteki·özeli·5.Oyuncunun·oyun·alanında·kullanır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để sử dụng viên đặc biệt hiện thời trên vùng 5</short>
<long>Phím này sử dụng viên đặc biệt hiện tại trên vùng của Người chơi 5.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>將特殊方塊使用於第 5 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 5 個玩者。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>將特殊方塊使用於第 5 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 5 個玩者。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/keys/special6</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/keys/special6</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>string</type>
<default>6</default>
<locale name="C">
<short>Key to use the current special on field 6</short>
<long>This key uses the current special on Player 6's game field.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Клавиш за използване на текущото специално парче в поле 6</short>
<long>Този клавиш служи за използване на специално парче в полето на Играч 6.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Tecla per a utilitzar l'especial actual en el camp 6</short>
<long>Aquesta tecla utilitza l'especial actual al camp de joc del Jugador 6.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Klávesa pro použití aktuální speciality do pole 6</short>
<long>Tato klávesa použije aktuální specialitu na herním poli hráče 6.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Bysell er mwyn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes 6</short>
<long>Mae'r bysell hwn yn defnyddio'r arbennigyn cyfredol ar faes gêm Chwaraewr 6. Nid yw priflythrennedd o bwys.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Taste, um den aktuellen Spezial-Block am Feld 6 anzuwenden</short>
<long>Diese Taste wendet den aktuellen Spezial-Block auf dem Spielfeld von Spieler 6 an.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Key to use the current special on field 6</short>
<long>This key uses the current special on Player 6's game field.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Key to use the current special on field 6</short>
<long>This key uses the current special on Player 6's game field.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Tecla para usar el especial actual en campo 6</short>
<long>Esta tecla usa el especial actual en el campo de juego del Jugador 6</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Uneko berezia 6. eremuan erabiltzeko tekla</short>
<long>Tekla honek 6. jokalariaren joku-eremuaren uneko berezia erabiltzen du.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Näppäin tämänhetkisen erikoispalan käyttöön kentässä 6</short>
<long>Näppäin nykyisen erikoiskappaleen käyttöön pelaajan 6 kentässä.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Touche pour utiliser le spécial courant sur le champ 6</short>
<long>Cette touche utilise le spécial en cours sur le joueur 6 du champ de jeu.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju 6</short>
<long>Tipka s kojim se koristi trenutni posebni blok u polju igrača 6.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Tasto per usare l'attuale speciale nel campo 6</short>
<long>Questo tasto usa l'attuale speciale nel campo di gioco del giocatore 6.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>現在のスペシャルブロックをフィールド 6 で使用するキー</short>
<long>このキーは、現在のスペシャルブロックをプレイヤ 6 のフィールドで使います。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>현재 특수벽돌을 6번 사용자에게 사용할 글쇠</short>
<long>현재 특수벽돌을 6번 사용자에게 사용합니다.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Kekunci digunakan pada istemewa semasa pada medan 6</short>
<long>Kekunci ini digunakan istimewa semasa pada medan permainan Pemain 6</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Tast for å bruke en spesialblokk på felt 6</short>
<long>Denne tasten vil bruke spesialblokken på spiller 6 sitt felt.</long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>मैदान ६ मा हालको विशेष प्रयोग गर्नका लागि कुञ्जी</short>
<long>यो कुञ्जीले हालको विशेषलाई खेलाडी ६ को खेल मैदानमा प्रयोग गर्दछ।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toets om de huidige speciale op veld 6 te gebruiken</short>
<long>Deze toets verwerpt de huidige speciale op eht speelveld van 6.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Klawisz użycia klocka specjalnego na polu 6</short>
<long>Ten klawisz używa bieżącego klocka specjalnego na polu gracza szóstego.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Tecla para utilizar o especial actual no campo 6</short>
<long>Esta tecla utiliza o especial actual no campo de jogo do Jogador 6.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Tecla para usar o especial atual no campo 6</short>
<long>Esta tecla usa o especial atual no campo do jogador 6.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Тастер којим се у пољу 6 користи тренутни посебни блок</short>
<long>Тастер којим се у пољу играча 6 користи тренутни посебни блок</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Taster kojim se u polju 6 koristi trenutni posebni blok</short>
<long>Taster kojim se u polju igrača 6 koristi trenutni posebni blok</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Tangent för att använda den aktuella specialen på fält 6</short>
<long>Denna tangent använder den aktuella specialen på spelare 6:s spelfält.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Yürürlükteki özeli 6. alanda kullanma tuşu</short>
<long>Bu·tuş,·yürürlükteki·özeli·6.Oyuncunun·oyun·alanında·kullanır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Phím để sử dụng viên đặc biệt hiện thời trên vùng 6</short>
<long>Phím này sử dụng viên đặc biệt hiện tại trên vùng của Người chơi 6.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>將特殊方塊使用於第 6 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 6 個玩者。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>將特殊方塊使用於第 6 個玩者的按鍵</short>
<long>本按鍵會將目前的特殊方塊使用於第 6 個玩者。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/partyline/enable_timestamps</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/partyline/enable_timestamps</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Enable/disable timestamps.</short>
<long>Enables/disables timestamps in the partyline.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Включване/изключване на ограничения по време.</short>
<long>Включва/изключва ограничения по време.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Habilita/inhabilita les marques de temps.</short>
<long>Habilita/inhabilita les marques de temps en el partyline.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit/zakázat časové údaje.</short>
<long>Zapne/vypne časové údaje ve vaší partyline.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Galluogi/analluogi marciau amser.</short>
<long>Galluogi/analluogi mariau amser yn y llinell barti.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Zeitstempel de-/aktivieren.</short>
<long>Zeitstempel im Partyraum de-/aktivieren.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Enable/disable timestamps.</short>
<long>Enables/disables timestamps in the partyline.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Enable/disable timestamps.</short>
<long>Enables/disables timestamps in the partyline.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Habilitar/deshabilitar registros de tiempos</short>
<long>Activa/desactiva registros de tiempos en la línea.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Gaitu/Desgaitu denbora-markak</short>
<long>Gaitu/desgaitu jokaldiko denbora-markak</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Näytä tai piilota aikaleimat.</short>
<long>Näyttää tai piilottaa aikaleimat keskustelussa.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Activer/Désactiver l'horodatage.</short>
<long>Active/Désactive l'horodatage durant la partie</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Uključi/isključi oznake vremena.</short>
<long>Uključi/isključi oznaku vremena dok pričate.</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Abilita/disabilita orario.</short>
<long>Abilita/disabilita orario nella partyline.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>タイムスタンプを有効/無効にします。</short>
<long>パーティラインのタイムスタンプを有効/無効にします。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>시간 표시/숨김</short>
<long>대화방에서 시간 표시/숨김</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Hidupkan/matikan setem masa.</short>
<long>Hidupkan/matikan setemmasa pada partyline.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Aktiver/deaktiver datostempling</short>
</locale>
<locale name="ne">
<short>टाइमस्टाम्प सक्षम/अक्षम पार्नुहोस्</short>
<long>पार्टिलाइनमा टाइमस्टाम्पहरू सक्षम/अक्षम पार्दछ</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Timestamps aan/uitzetten.</short>
<long>Timestamps aan/uitzetten in de partylijn.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Włączenie/wyłączenie znaczników czasowych.</short>
<long>Włącza/wyłącza znaczniki czasowe w pogawędce.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Activar/desactivar data/hora.</short>
<long>Activa/desactiva a data/hora na linha de festa.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Habilitar/desabilitar horários.</short>
<long>Habilita/desabilita horários no bate-papo.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Укључи/искључи ознаке времена.</short>
<long>Укључи/искључи ознаку времена док чаврљате.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Uključi/isključi oznake vremena.</short>
<long>Uključi/isključi oznaku vremena dok čavrljate.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Aktivera/inaktivera tidsstämplar.</short>
<long>Aktiverar/inaktiverar tidsstämplar i partlinjen.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Zaman damgalarını aç/kapat</short>
<long>Parti-çizgisindeki zaman damgalarını aç/kapat.</long>
</locale>
<locale name="uk">
<short>Увімкнути чи вимкнути позначки часу.</short>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Bật/tắt ghi giờ</short>
<long>Bật/tắt ghi giờ trong đường chung</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>顯示/隱藏時間</short>
<long>在交談區中顯示/隱藏時間。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>顯示/隱藏時間</short>
<long>在交談區中顯示/隱藏時間。</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/gtetrinet/partyline/enable_channel_list</key>
<applyto>/apps/gtetrinet/partyline/enable_channel_list</applyto>
<owner>gtetrinet</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Enable/disable channel list.</short>
<long>Enables/disables the channel list. Disable it if you experience problems when connecting or while playing
in your favorite tetrinet server.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Включване/изключване на списъка с канали.</short>
<long>Включва/изключва списъка с канали. Изключете го, ако има проблеми при свързването или по време на игра в любимия tetrinet сървър.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Habilita/inhabilita la llista de canals.</short>
<long>Habilita/inhabilita la llista de canals. Inhabiliteu-la si teniu problemes en connectar o en jugar a el vostre canal de tetrinet favorit.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit/zakázat seznam kanálů.</short>
<long>Povolí/zakáže seznam kanálů. Zakažte jej, pokud máte problémy při připojování se nebo hraní na svém oblíbeném serveru tetrinet.</long>
</locale>
<locale name="cy">
<short>Galluogi/analluogi rhestr sianeli.</short>
<long>Galluogi/analluogi y rhestr sianeli. Analluogwch ef os ydych chi'n cael problemau wrth gysylltu neu tra'n chwarae yn eich hoff weinydd Tetrinet.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Kanal-Liste de-/aktivieren.</short>
<long>Kanal-Liste de-/aktivieren. Deaktivieren Sie es, falls Sie Probleme beim Verbinden oder beim Spielen auf Ihrem bevorzugtem Tetrinet-Server bemerken.</long>
</locale>
<locale name="en_CA">
<short>Enable/disable channel list.</short>
<long>Enables/disables the channel list. Disable it if you experience problems when connecting or while playing in your favourite tetrinet server.</long>
</locale>
<locale name="en_GB">
<short>Enable/disable channel list.</short>
<long>Enables/disables the channel list. Disable it if you experience problems when connecting or while playing in your favourite tetrinet server.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Habilitar/deshabilitar lista del canal</short>
<long>Activar/desactivar la lista del canal. Desactívala si experimentas problemas al conectar o mientras juegas en tu servidor tetrinet favorito.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Gaitu/Desgaitu kanal-zerrenda</short>
<long>Gaitu/desgaitu kanal-zerrenda. Desgaitu arazoak edukiz gero konektatzean edo tetrinet gustokoen duzun zerbitzarian jokatzean</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Näytä tai piilota kanavalista.</short>
<long>Ottaa käyttöön tai poistaa kanavalistan. Ota pois käytöstä, jos sinulla on ongelma palvelimeen yhdistämisessä tai palvelimella pelatessa.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Activer/Désactiver la liste des canaux.</short>
<long>Active/Désactive la liste des canaux. Désactivez la si vous avez des problèmes pour vous connecter ou lors de partie avec votre serveur tetrinet favori.</long>
</locale>
<locale name="hr">
<short>Uključi/isključi popis kanala.</short>
<long>Uključi/isključi popise kanala. Isključite ih ako imate problema kad se povezujete ili dok se igrate na Vašem omiljenom poslužitelju Tetrinet-a .</long>
</locale>
<locale name="it">
<short>Abilita/disabilita lista canale.</short>
<long>Abilita/disabilita la lista canale. Disabilitare se si riscontrano problemidurante la connessione o mentre si gioca nel server tetrinet preferito.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>チャネルリストを有効/無効にします。</short>
<long>チャネルリストを有効/無効にします。お好みの tetrinet サーバへ接続するときやプレイ中に問題が発生したことがある場合は、無効にしてください。</long>
</locale>
<locale name="ko">
<short>대화방 표시/숨김</short>
<long>대화방목록 표시/숨김. 만약 당신이 즐겨 찾는 서버에서 게임중이던가접속해본 경험이 많다면 숨김으로 표시하십시오.</long>
</locale>
<locale name="ms">
<short>Hidupkan/matikan senarai saluran.</short>
<long>Hidupkan/matikan senarai saluran. matikan ia jika anda mengalami masalah bila menyambung akan ketika bermain pada pelayan tetrinet kegemaran anda.</long>
</locale>
<locale name="nb">
<short>Aktiver/deaktiver kanalliste</short>
<long>Aktiver/deaktiver kanallisten. Kan deaktiveres dersom en får problemer med å koble til en tjener. </long>
</locale>
<locale name="ne">
<short>च्यानल सूची सक्षम/अक्षम पार्नुहोस्।</short>
<long>च्यानल सूची सक्षम/अक्षम पार्छ। जडान गर्दा वा तपाईँको मनपर्ने टेट्रिनेट सर्भर प्ले गर्दा तपाईँले यदि समस्याहरू अनुभव गर्नुभयो भने यसलाई अक्षम पार्नुहोस्।</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Kanaallijst aan/uitzetten.</short>
<long>Kanaallijst aan/uitzetten. Uitzetten als u problemen ondervindt bij het aanmelden, of tijdens het spelen via uw favoriete tetrinet-server.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Włączenie/wyłączenie listy kanałów.</short>
<long>Włącza/wyłącza listę kanałów. Wyłącz to, jeżeli są problemy podczas łączenia lub gry z ulubionym serwerem tetrinet.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Activar/desactivar lista de canais.</short>
<long>Activa/desactiva a lista de canais. Desactive-a se sentir problemas ao se ligar ou durante os jogos no seu servidor favorito de tetrinet.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Habilitar/desabilitar lista de canais.</short>
<long>Habilita/desabilita a lista de canais. Desabilite-a se experimentar problemas ao conectar ou jogar no seu servidor tetrinet favorito.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Укључи/искључи листе канала.</short>
<long>Укључи/искључи листе канала. Искључите их ако имате проблема кад се повезујете или док играте на Вашем омиљеном Тетринет серверу.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Uključi/isključi liste kanala.</short>
<long>Uključi/isključi liste kanala. Isključite ih ako imate problema kad se povezujete ili dok igrate na Vašem omiljenom Tetrinet serveru.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Aktivera/inaktivera kanallista.</short>
<long>Aktiverar/inaktiverar kanallistan. Inaktivera detta om du upplever problem när du ansluter till eller spelar på din favoritserver för tetrinet.</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Kanal listesini aç/kapat</short>
<long>Kanal listesini aç/kapat. Gözde sunucunuza bağlanırken, ya da oynarken sorun yaşarsanız kapatın.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>Bật/tắt danh sách kênh.</short>
<long>Bật/tắt danh sách kênh. Tắt nó nếu bạn gặp trục trặc khi kết nối hay trong khi chơi trên máy phục vụ tetrinet yêu thích của bạn.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>啟用/不啟用聊天室功能。</short>
<long>啟用/不啟用聊天室清單。如果你覺得在玩遊戲時或者連線時出現問題,可以關閉這個選項。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>啟用/不啟用聊天室功能。</short>
<long>啟用/不啟用聊天室清單。如果您覺得在玩遊戲時或者連線時出現問題,可以關閉這個選項。</long>
</locale>
</schema>
</schemalist>
</gconfschemafile>
|