This file is indexed.

/usr/share/geneweb/setup/lang/gwu.htm is in gwsetup 6.05.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
            "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<head>
  <!-- Copyright (c) 1998-2006 INRIA - GeneWeb -->
  <!-- $Id: gwu.htm,v 5.1 2006-01-01 05:35:06 ddr Exp $ -->
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=[ !charset]"%/>
  <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"%/>
  <meta name="robots" content="none"%/>
  <link rel="shortcut icon" href="images/favicon_gwsetup.png"%/>

  <title>[
de: GeneWeb-Quelldatei extrahieren
en: <title>Extract a GeneWeb source file
es: Extracci&oacute;n de una fuente GeneWeb
fr: Extraction d'un fichier source GeneWeb
it: Estrazione di un file sorgente GeneWeb
lv: Izveidot GeneWeb datni
sv: Exportera en GeneWeb källfil
]</title>
</head>

<body background="images/gwback.jpg">

<div style="background:url('images/gwlogo.png') no-repeat left top; text-align:center; height:95px; line-height:95px; color:#2f6400;">
<h1 style="margin:0;">
[
de: GeneWeb-Quelldatei extrahieren
en: Extract a GeneWeb source file
es: Extracci&oacute;n de un fichero fuente GeneWeb
fr: Extraction d'un fichier source GeneWeb
it: Estrazione di un file sorgente GeneWeb
lv: Izveidot GeneWeb datni
sv: Exportera en GeneWeb källfil
]
</h1>
</div>

<form method=GET action="gwu">
<input type=hidden name=opt value=check>
<input type=hidden name=lang value=%l>

[
de: W&auml;hle deine Datenbank:
en: Select your database:
es: Seleccione una base de datos:
fr: S&eacute;lectionnez votre base de donn&eacute;es:
it: Selezionate la vostra base di dati:
lv: Izvçlieties atbilstoðo datu bâzi:
sv: Välj din databas:
]

<p>

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid" cellspacing=0 cellpadding=1>

%b{<tr align=left>
<td><input type=radio name=anon value="%a">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>%a</td></tr>|
<tr align=left><td>- [
de: keine Datenbank vorhanden
en: there is no database at present
es: actualmente ninguna base de datos existe
fr: il n'y a aucune base de donn&eacute;es actuellement
it: attualmente non esiste nessuna base di dati
lv: nav nevienas datu bâzes
sv: det finns ingen databas för tillfället
]</tr></td>}

</table></dl>

<p>

[
de: Gib den Namen ein, den du deiner
    <font color=#2f6400><b>GeneWeb</b></font>-Quelldatei geben
    m&ouml;chtest. Er mu&szlig; mit "<tt>.gw</tt>" enden. Wenn Du nichts
    eingibst, wird der Dateiname aus dem Namen deiner
    <font color=#2f6400><b>GeneWeb</b></font>-Datenbank abgeleitet.
en: Enter the name you want to give to your
    <font color=#2f6400><b>GeneWeb</b></font> source
    file. Its name must end with the suffix "<tt>.gw</tt>". If you write
    nothing, its name will be deducted from the name of the database.
es: Entre Ud. el nombre que Ud. desee dar a su fichero fuente
    <font color=#2f6400><b>GeneWeb</b></font>. El debe terminar
    en "<tt>.gw</tt>".  Si Ud. no
    mete nada, este ser&aacute; deducido del nombre de la base.
fr: Entrez le nom que vous voulez donner &agrave; votre fichier source
    <b><font color=#2f6400>GeneWeb</font></b>.
    Il doit se terminer par "<tt>.gw</tt>".  Si vous ne
    mettez rien, ce sera d&eacute;duit du nom de la base.
it: Digitate il nome che volete attribuire al vostro file sorgente
    <b><font color=#2f6400>GeneWeb</font></b>.
    Deve finire con "<tt>.gw</tt>".  Se non
    mettete niente, il nome verr&agrave; dedotto da quello della base.
lv: Ierakstiet datnes nosaukumu <font color=#2f6400><b>GeneWeb</b></font>
    datnei. Nosaukumam jâbeidzas ar paplaðinâjumu "<tt>.gw</tt>". Ja
    Jûs neko neierakstîsiet, datnes vârds tiks izveidots no datu bâzes
    nosaukuma.
sv: Skriv in namnet du vill kalla din
    <font color=#2f6400><b>GeneWeb</b></font> källfil.
    Om du inte skriver någonting, kommer det att bli samma namn som databasen 
    avslutad med "<tt>.gw</tt>".
]

<p>

<dl><dt><dd><input name=o size=30></dl>

<p>

[
de: W&auml;hle die gew&uuml;nschten Optionen:
en: Select the options you want:
es: Seleccione las opciones que Ud. desee:
fr: S&eacute;lectionnez les options que vous d&eacute;sirez:
it: Selezionate le opzioni desiderate:
lv: Iezîmçjiet atbilstoðos datnes izveides parametrus:
sv: Välj de optioner du vill ha:
]

<p>

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid">
<tr align=left>
<td><input type=checkbox name=mem value=on>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>[
de: W&auml;hrend der Operation sparsam mit dem Speicher umgehen
    (ist aber langsamer).
en: Save memory space during operation (but it will be slower).
es: Economizar el espacio memoria durante la operaci&oacute;n
    (pero esta ser&aacute; mas lenta).
fr: &Eacute;conomiser l'espace m&eacute;moire pendant l'op&eacute;ration
    (mais ce sera plus lent).
it: Economizzare lo spazio-memoria durante l'operazione
    (che per&ograve; sar&agrave; pi&ugrave; lenta).
lv: Taupît operatîvo atmiòu (process notiks lçnâk).
sv: Spara minne under operationen (men det kommer att gå saktare).
]</td>
</tr>
</table></dl>

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid">
<tr align=left><td>&nbsp;</td><td colspan=3>[
de: Nur die Vorfahren ausw&auml;hlen von...
en: Extract only the ancestors of...
es: No extraer los antepasados de...
fr: N'extraire que les anc&ecirc;tres de...
it: Estrarre solo gli antenati di...
lv: Atlasît tikai dotâs personas priekðteèus ...
sv: Exportera endast anorna till...
]</td></tr>

<tr align=left><td>[
de: Vorname
en: First name
es: Nombre
fr: Pr&eacute;nom
it: Nome
lv: Vârds
sv: Förnamn
]</td>
<td><input name="a1" size=30 maxlength=200></td>

<td>[
de: Nr
en: Num
es: N&uacute;m
fr: Num
it: Numero
lv: Num
sv: Nummer
]</td>
<td><input name="a2" size=5 maxlength=8></td></tr>

<tr align=left><td>[
de: Nachname
en: Surname
es: Apellido
fr: Nom
it: Cognome
lv: Uzvârds
sv: Efternamn
]</td>
<td colspan=3><input name="a3" size=40 maxlength=200></td></tr>
</table></dl>

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid">
<tr align=left><td>&nbsp;</td><td colspan=3>[
de: Nur die Nachkommen ausw&auml;hlen von...
en: Extract only the descendants of...
es: Extraer solamente los descendientes de...
fr: N'extraire que les descendants de...
it: Estrarre solo i discendenti di...
lv: Atlasît tikai dotâs personas pçcteèus ...
sv: Exportera endast ättlingarna till...
]</td></tr>

<tr align=left><td>[
de: Vorname
en: First name
es: Nombre
fr: Pr&eacute;nom
it: Nome
lv: Vârds
sv: Förnamn
]</td>
<td><input name="d1" size=30 maxlength=200></td>

<td>[
de: Nr
en: Num
es: N&uacute;m
fr: Num
it: Num
lv: Num
sv: Nummer
]</td>
<td><input name="d2" size=5 maxlength=8></td></tr>

<tr align=left><td>[
de: Nachname
en: Surname
es: Apellido
fr: Nom
it: Cognome
lv: Uzvârds
sv: Efternamn
]</td>
<td colspan=3><input name="d3" size=40 maxlength=200></td></tr>
</table></dl>

<dl><dt><dd>[
de: Falls du oben beide Optionen gew&auml;hlt hast, wird die Schnittmenge
    extrahiert: Alle Personen die <em>gleichzeitig</em> Vorfahren des
    einen und Nachkommen des anderen sind.
en: If you use both options above, the intersection is assumed:
    persons <em>at the same time</em> ancestors of the one and descendants
    of the other.
es: Si Ud. utiliza las dos opciones anteriores, es
    la intersecci&oacute;n que contar&aacute; <em>al mismo tiempo</em>
    antepasados de uno y descendientes del otro.
fr: Si vous utilisez les deux options ci-dessus, c'est
    l'intersection qui comptera: personnes <em>&agrave; la fois</em>
    anc&ecirc;tres de l'un et descendants de l'autre.
it: Se utilizzate insieme le due opzioni precedenti, &egrave;
    l'intersezione che ser&agrave presa in considerazione: ossia le persone
    che sono sia gli antenati dell'uno che i discendenti dell'altro.
lv: Ja Jûs lietosiet abus iepriekðçjos nosacîjumus, tad tiks atlasîti
    tikai tie, kas atbildîs abiem nosacîjumiem: personas, kuras
    <em>vienlaicîgi </em>ir gan viena senèi, gan otra pçcteèi.
sv: Om du väljer de båda valen ovan, kommer överlappning att antas:
    personer <em>som samtidigt</em> är anor av den ena och ättlingar av
    den andra.
]</dl>

<p>

[
de: Dann dr&uuml;cke diesen Knopf:
en: Then push this button:
es: Apoye luego en este bot&oacute;n:
fr: Puis appuyez sur ce bouton:
it: Poi cliccate su questo bottone:
lv: Beigâs nospiediet ðo podziòu:
sv: Tryck sedan på denna knapp:
]

<p>

<input type=submit value="[
[
de: Extrahieren
en: Extract
es: Extraer
fr: Extraire
it: Estrazione
lv: Izveidot
sv: Exportera
]">

</form>