This file is indexed.

/usr/share/libreoffice/help/gl/swriter.ht is in libreoffice-help-gl 1:6.0.3-0ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
13 .uno%3AClosePreview 59 Para saír da previsualización da impresión, prema o botón Pechar a previsualización.
13 .uno%3APrintPreview 42 Amosa unha vista previa da páxina impresa oupecha a vista previa.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Ffileformat 49 Seleccione o formato de ficheiro no que almacenar o documento resultante.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Fselected 97 Procesa só os rexistrosmarcados da base de datos. Esta opción só está dispoñíbel cando antes semarcasen os rexistros necesarios na base de datos.
27 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Fto 3c Indique o número do derradeiro rexistro que quere imprimir.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Fpathpb 21 Abre o diálogo Seleccionar ruta.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Frbfrom 3a indique o número do primeiro rexistro que quere imprimir.
1c DBACCESS_HID_TLB_TREELISTBOX 2b Seleccione unha base de datos e unhatáboa.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2FMailmergeDialog 4a O diálogo Combinación de correo axuda a imprimir e gardar cartas modelo.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Fprinter 11 Imprime as cartas
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Ffrom 3a indique o número do primeiro rexistro que quere imprimir.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Ffile 2b Garda o formulario dascartaas en ficheiros.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Findividualdocuments 2f Crear un documento para cada rexistro de datos.
28 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Fall 2b Procesa todos os rexistrosda base de datos.
12 .uno%3AMergeDialog 4a O diálogo Combinación de correo axuda a imprimir e gardar cartas modelo.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Fgenerate 4b Xerar o nome de cada ficheiro a partir dos datos contidos na base de datos.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Ffield 50 Usa o contido do campo de datos seleccionado como nome do ficheiro para a carta.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Fsingledocument 43 Crear un documento grande que conteña todos os rexistros de datos.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailmerge%2Fpath 2d Especifica o camiño para almacenar as cartas
1e .uno%3ASendOutlineToStarImpres 49 Envía o esbozo do documento activo a un novo documento de presentación.
1d .uno%3ASendOutlineToClipboard 4a Envía o esbozo dun documento para oportapapeis en Rich Text Format (RTF).
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fabstractdialog%2Fparas 77 Especifique o número máximo de puntos consecutivos que se incluirán no documento AutoResumo despois de cada título.
15 .uno%3ACreateAbstract d2 Copia os títulos e unha serie de apartados posteriores no documento activo a un novo documento de texto de resumo automático. Un resumo automático é útil para obter unha visión xeral de documentos longos.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fabstractdialog%2Foutlines 53 Introduza a extensión dos niveis de esquema que serán copiados ao novo documento.
1e .uno%3ASendAbstractToStarImpre a5 Abre o documento actual como unha presentación de $[officename] Impress. O documento actual debe conter, polo menos, un estilo de parágrafo de título predefinido.
23 HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE 63 Seleccione o estilode parágrafo de título que desexa utilizar para indicar unha nova páxinaHTML.
11 .uno%3ANewHtmlDoc c3 Garda o ficheiro comodocumento en HTML para que poida ser visto nun navegador web. Pódeseescoller crear unha páxina separada cando se atope un estilo de título quevostede indique no documento.
15 HID_NAVIGATOR_LISTBOX fe Lista os nomes de todos os documentos de texto abertos. Para ver o contido dun documento na xanela Navegador seleccione o nome do documento na lista. O documento actual exhibido no Explorador indícase coa palabra «activo» a seguir o seu nome na lista.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fchapterup db Sube o título seleccionado, e o texto por baixo do título,unha posición no Navegador e no documento. Para subir só o título seleccionado e non o texto asociado co título, manteña a tecla Ctrl e prema nesta icona.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fpromote d9 Aumenta o número de nivel do título seleccionado, e os títulos que se atopan por baixo do título, nun nivel. Para aumentar só o nivel de esquema do título seleccionado, manteña a tecla Ctrl e prema nesta icona.
11 HID_NAVI_OUTLINES 7a Click 1 to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and 10 to view all of the headings.
12 HID_NAVI_DRAG_COPY ac Insire unha copia do elementoseleccionado onde arrastrar e soltar no documento actual. Non pode arrastrare soltar copias de gráficos, obxectos OLE, referencias e índices.
11 HID_NAVI_DRAG_HYP 9b Crea unha hiperligazón ao arrastrar e soltar un elemento no documento actual. Prema a hiperligazón no documento para ir ao elemento aque a hiperligazón.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fnavigation c0 Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the "Previous" and "Next" arrows.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fcontenttoggle 4a Switches between master view and normal view if a master document is open.
10 .uno%3ANavigator 121 Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.
19 SW_HID_NAVIGATOR_TREELIST 121 Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fforward ba Salta ao elemento seguinte do documento. Para especificar o tipo de elemento ao que ir, prema na icona Navegación e a seguir prema nunha categoría de elemento - por exemplo, «Imaxes»
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Flistbox 26 Mostra ou agocha a lista do Navegador.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fheadings 79 Prema nesta icona e, a continuación, seleccione o número de niveis de cabeceira que queira mostrar na xanela Navegador.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fnumericfield 44 Escriba o número da páxina á que desexe ir e despois prema Intro.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Froot 5f Alterna entre a presentación de todas as categorías no Navegador e a categoría seleccionada.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fchapterdown de Baixa o título seleccionado, e o texto por baixo do título, unha posición no Navegador e no documento. Para baixar só o título seleccionado e non o texto asociado co título, manteña a tecla Ctrl e prema nesta icona.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fback a7 Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, "Images".
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fglobaltoggle 4a Switches between master view and normal view if a master document is open.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fdragmode b8 Define as opcións de arrastrar e soltar para inserir elementos do Navigator nun documento, por exemplo, como unha hiperligazón. Prema nesta icona e escolla a opción que desexe usar.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Freminder ef Prema aquí para colocar un aviso na posición na que estea o cursor. Pódense definir ata cinco avisos. Para ir a un aviso, prema na icona Navegación, na xanela Navegación prema na icona Aviso e a seguir os botóns Anterior ou Seguinte.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fanchor 38 Jumps between the footnote text and the footnote anchor.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fdemote d5 Baixa o número de nivel do título seleccionado, e os títulos que se atopan por baixo do título, nun nivel. Para baixar só o nivel de esquema do título seleccionado, manteña a tecla Ctrl e prema nesta icona.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fheader 50 Move o cursor á cabeceira, ou desde a cabeceira á área de texto do documento.
12 HID_NAVI_DRAG_LINK 184 Insire o elemento seleccionado comoligazón onde arrastrar e soltar no documento actual. O texto insírese comoseccións protexidas. O contido da ligazón actualízase automaticamente candoa fonte é alterada. Para actualizar manualmente as ligazóns nun documento,escolla Ferramentas - Actualizar - Ligazóns. Non pode crearligazóns para gráficos, obxectos OLE, referencias e índices.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Ffooter 4c Move o cursor ao rodapé, ou desde o rodapé á área de texto do documento.
e SW_HID_NID_TBL 30 Seleccione esta icona para percorrer as táboas.
1e SW_HID_NID_TABLE_FORMULA_ERROR 48 Seleccione esta icona para percorrer as fórmulas de táboa incorrectas.
18 SW_HID_NID_TABLE_FORMULA 3c Seleccione esta icona para percorrer as fórmulas da táboa.
13 SW_HID_NID_SRCH_REP 3c Seleccione esta icona para percorrer os resultados de busca.
f SW_HID_NID_PREV 39 Define o cursor ao obxecto anterior do tipo seleccionado.
11 SW_HID_NID_POSTIT 34 Seleccione esta icona para percorrer os comentarios.
f SW_HID_NID_CTRL 3a Seleccione esta icona para percorrer os campos de control.
e SW_HID_NID_BKM 33 Seleccione esta icona para percorrer os marcadores.
e SW_HID_NID_FRM 38 Seleccione esta icona para percorrer os cadros de texto.
e SW_HID_NID_SEL 34 Seleccione esta icona para percorrer as seleccións.
e SW_HID_NID_REG 32 Seleccione esta icona para percorrer as seccións.
b HID_NAVI_VS 124 Prema na icona do tipo de obxectos que quere percorrer. A continuación, prema nun dos botóns «Obxecto anterior» ou «Obxecto seguinte» con forma de frecha. Os nomes destes botóns indican o tipo de obxecto que seleccionou. O cursor de texto sitúase en calquera obxecto que seleccionase.
d HID_SCRL_NAVI c3 Se fai clic nesta icona do Navegador ou na parte inferior dereita da xanela do documento, aparece unha barra de ferramentas que permite escoller entre os destinos existentes dentro dun documento.
11 HID_SCRL_PAGEDOWN 4b Prema no botón de embaixo para desprazarse á páxina ou obxecto seguinte.
e SW_HID_NID_DRW 3b Seleccione esta icona para percorrer os obxectos de debuxo.
e SW_HID_NID_GRF 32 Seleccione esta icona para percorrer os gráficos.
f HID_SCRL_PAGEUP 40 Prema no botón anterior para ir á páxina ou obxecto anterior.
16 SW_HID_NID_INDEX_ENTRY 3c Seleccione esta icona para percorrer as entradas de índice.
e SW_HID_NID_FTN 39 Seleccione esta icona para percorrer as notas de rodapé.
f SW_HID_NID_MARK 36 Seleccione esta icona para percorrer os recordatorios.
f SW_HID_NID_NEXT 42 Define que o cursor vaia ao seguinte obxecto do tipo seleccionado.
e SW_HID_NID_OLE 35 Seleccione esta icona para percorrer os obxectos OLE.
f SW_HID_NID_OUTL 31 Seleccione esta icona para percorrer os títulos.
e SW_HID_NID_PGE 31 Seleccione esta icona para percorrer as páxinas.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Frelfile 51 As ligazóns aos directorios de texto automático no seu ordenador son relativas.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Frelnet 33 As ligazóns a ficheiros na Internet son relativas.
28 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fpath 6b Abre a caixa de diálogo Editar rutas, onde pode seleccionar o directorio para almacenar texto automático.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditcategories%2Fpathlb e7 Mostra ocamiño actual ao directorio onde os arquivos da categoría de textoautomático seleccionados son almacenados. Se está creando unha categoría detexto automático, seleccione onde quere almacenar os arquivos da categoría.
27 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fnew de Crea unha entrada de texto automático nova a partir da selección feita no documento actual. A entrada engádese á categoría de texto automático seleccionada no momento. Hai que escribir un nome antes de ver esta orde.
13 .uno%3AEditGlossary f3 Crea, edita ou insire texto automático. Pode almacenar texto formatado, texto con gráficos, táboas e campos como texto automático. Para inserir rapidamente texto automático, escriba a ligazón ao texto automático no documento e prema F3.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Feditcategories%2FEditCategoriesDialog 3f Engade, renomear ou exclúe as categorías de textoautomático.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditcategories%2Frename 5e Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fshortname b0 Mostra o atallo para a entrada de texto automático seleccionada. Se está creando unha entrada de texto automático nova, escriba a ligazón que quere empregar para a entrada.
28 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fname d6 Lista o nome da entrada de texto automático seleccionada no momento. Se ten seleccionado texto do documento, escriba o nome da nova entrada de texto automático, prema no botónTexto automático e seleccione Nova.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fimport 89 Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Finsert 15c Mostra unha suxestión para completar a palabra como consello de axuda logo de escribir as tres primeiras letras dunha palabra que corresponda a unha entrada de texto automático. Para aceptar a suxestión, prema en Intro. Se máis de unha entrada de texto automático corresponde ás letras que escriba, prema Ctrl+Tab para avanzar polas entradas.
28 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fcopy 3a Copia o texto automático seleccionado para o portapapeis.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Feditcategories%2Fgroup 53 Lista as categorías de texto automático existentes e os camiños correspondentes.
28 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fedit bb Abre a entrada de texto automático seleccionada para edición nun documento separado. Faga os cambios que desexe, escolla Ficheiro - Gardar texto automático e escolla Ficheiro - Pechar.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Frename 7c Abre a caixa de diálogo Renomear texto automático, onde podes cambiar o nome da entrada de texto automático seleccionada.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fnewtext de Crea unha entrada de texto automático nova a partir da selección feita no documento actual. A entrada engádese á categoría de texto automático seleccionada no momento. Hai que escribir un nome antes de ver esta orde.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fmacro 57 Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fcategories 3f Engade, renomea ou elimina as categorías de texto automático.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Feditcategories%2Fnew 50 Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Fautotext b4 Prema para mostrar ordes adicionais de texto automático, como por exemplo para crear unha entrada de texto automático nova a partir dunha selección de texto no documento actual.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fautotext%2Freplace 71 Substitúe o contido da entrada de texto automático seleccionada coa selección que se fixo no documento actual.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Feditcategories%2Fnome cf Mostra o nome da categoría de texto automático seleccionada. Para cambiar o nome da categoría, introduza un novo nome e prema en Renomear. Para crear unha nova categoría, escriba un nome e prema en Nova.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Frenameautotextdialog%2Fnewsc 40 Atribúe un atallo á entrada de texto automático seleccionada.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Frenameautotextdialog%2Foldname 38 Displays the current name of the selected AutoText item.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Frenameautotextdialog%2Fnewname 4b Introduza o novo nome para o compoñente de texto automático seleccionado.
1d .uno%3AAuthoritiesEntryDialog 2c Edita a entrada bibliográfica seleccionada.
13 HID_DLG_FLDEDT_PREV 31 Pasa ao campo anterior do mesmo tipono documento.
12 .uno%3AFieldDialog 75 Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.
13 HID_DLG_FLDEDT_NEXT 31 Pasa ao seguinte campo do mesmo tipono documento.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Fnumformat c8 Seleccione o formato para o contido do campo. Para a data, hora e camposdefinidos polo usuario, tamén se pode facer clic en"Formatos adicionais "na lista e, a seguir, seleccione un formato diferente.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertfootnote%2Fseguinte 38 Moverá seguinte nota a rodapé Referencia no documento.
13 .uno%3AEditFootnote 6c Edita anota a rodapé Referencia seleccionada. Prema diante da nota a rodapé, e a seguir escolla esta orde.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertfootnote%2Fprev 3e Move anota ao pé de páxina anterior Referencia no documento.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2F%5C%20anterior 3f Salta áentrada de índice anterior do mesmo tipo no documento.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Findexentry%2Flast 3f Salta á última entrada de índice do mesmo tipo no documento.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fseguinte 3d Vai áseguinte entrada de índice do mesmo tipo no documento.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fprimeira 3f Salta áprimeira entrada de índice do mesmo tipo no documento.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fborrar 5f Exclúe aentrada seleccionada dende o índice. A entrada de texto no documento non éeliminado.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Ftypecb 3e Presenta otipo de índice que a entrada seleccionada pertence.
17 .uno%3AIndexEntryDialog 6f Edita a entrada de índice seleccionado. Prema diante de ou na entrada de índice e a seguir escolla esta orde.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fentryed a4 Edita aentrada de índice se é necesario. Cando modifica a entrada de índice, o novotexto só aparece no índice e non na áncora entrada de índice no documento.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fkey2cb 91 Introduza onome da entrada do segundo índice de nivel, ou seleccione un nome da lista.A entrada de índice actual engádese a seguir deste nome.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fkey1cb b8 Para crearun índice de varios niveis, introduza o nome do primeiro de índice de nivel,ou seleccione un nome da lista. A entrada de índice actual engádese acontinuación deste nome.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Flevelnf 3b Cambia onivel de esbozo dunha táboa de entrada de contido.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Feliminar 58 Elimina a sección seleccionada do documento e insire o contido da sección nodocumento.
11 .uno%3AEditRegion 3a Cambia as propiedades das seccións definidas no documento
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Ftree 82 Opens the Options dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2F%C3%A1rbore 53 Introduza o nome da sección que desexe editar ou prema nun nome na lista Sección.
c .uno%3ARuler 4c Contén un submenú para mostrar ou agochar as regras horizontal e vertical.
11 .uno%3AViewBounds 63 Mostra ou oculta os limites da área imprimíbel da páxina. As liñas de límite non son impresas.
c .uno%3AMarks 76 Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.
11 .uno%3AFieldnames 3f Switches between showing fields as field names or field values.
19 .%20Uno%3A%20ControlCodes 7a . Mostra caracteres non imprimibles dotexto, como marcas de parágrafo, quebras de liña, paradas de tabulación, eespazos
11 .uno%3ABrowseView 34 Mostra o documento como se vería nun navegador web.
12 .uno%3APrintLayout 36 Displays how the document will look when you print it.
1b .uno%3AShowHiddenParagraphs 27 Mostra ou oculta os parágrafos ocultos
30 modules%2Fswriter%2Fui%2FInsertBreak%2Fpagenumsb 53 Introduza o novo número de páxina á páxina que segue a quebra de páxinamanual.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2FInsertBreak%2Flinerb 73 Final aliña actual e move o texto atopado á dereita do cursor para a liña seguinte,sen crear un novo parágrafo.
12 .uno%3AInsertBreak 70 Insire unha quebra manual de liña, un salto de columna ou unha quebra de páxina na posición actual do cursor.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertbreak%2Fpagerb e1 Introduce unha quebra de páxina manual e move o texto que se atopa á dereita do cursor para o inicio da seguinte páxina. A quebra de páxina introducida sinalarase cun bordonon imprimible na parte superior da nova páxina.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertbreak%2Fcolumnrb f9 Introduce unha quebra de columna manual (nun deseño de columna múltiple), e move o texto que se atopa á dereita do cursor para o inicio da próxima columna. Unha quebra de columna manual indícase cun bordo non imprimible na cima da nova columna.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2FInsertBreak%2Fstylelb 4e Seleccioneo estilo de páxina á páxina que segue a quebra de páxina manual.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2FInsertBreak%2Fpagenumcb de Atribúeo número de páxina que se especifica para a páxina que segue a quebra depáxina manual. Esta opción só está dispoñíbel se asignar un estilo de páxinadiferente á páxina que segue quebra de páxina manual.
14 .uno%3AInsertSection 137 Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Fcondition 45 Introduza a condición que debe ser cumprida para ocultar a sección.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Fwithcond 45 Introduza a condición que debe ser cumprida para ocultar a sección.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Fselectpassword 38 Abre un diálogo onde pode cambiar o contrasinal actual.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Fpassword 38 Abre un diálogo onde pode cambiar o contrasinal actual.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Flink 41 Insire o contido doutro documento ou sección na sección actual.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Fprotect 30 Prevents the selected section from being edited.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Flink 41 Insire o contido doutro documento ou sección na sección actual.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Fcurname 25 Escriba un nome para a nova sección.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Fsectionname 43 Seleccione a sección do ficheiro que desexe inserir como ligazón.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2FSectionPage 23 Sets the properties of the section.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Fhide 39 Oculta e impide que a sección seleccionada sexa impresa.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Fdde a3 Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Ffile 51 Localice o ficheiro que desexe inserir como ligazón e a seguir prema en Inserir.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Fdde a3 Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Ffilename 74 Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Fwithpassword 66 Protexe a sección seleccionada cun contrasinal. O contrasinal debe ter como mínimo cinco caracteres.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Fsection 43 Seleccione a sección do ficheiro que desexe inserir como ligazón.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2FEditSectionDialog 23 Sets the properties of the section.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Ffilename 74 Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Fselectfile 51 Localice o ficheiro que desexe inserir como ligazón e a seguir prema en Inserir.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Fhide 39 Oculta e impide que a sección seleccionada sexa impresa.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fsectionpage%2Fprotect 30 Prevents the selected section from being edited.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Feditsectiondialog%2Fwithpassword 66 Protexe a sección seleccionada cun contrasinal. O contrasinal debe ter como mínimo cinco caracteres.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Findentpage%2Fafter 3c Especifica os guións despois da sección, na marxe dereita.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Findentpage%2Fbefore 3b Especifica os guións antes de sección, na marxe esquerda.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertfootnote%2Fnota%20final 79 Insire unha áncora nota final na posición actual do cursor no documento eengade unha nota de fin ao final do documento.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertfootnote%2Ffootnote 81 Insire unha áncora de nota na posición actual do cursor no documento e engade unha nota a rodapé na parte inferior da páxina.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertfootnote%2Fchoosecharacter 46 Insire un carácter especial  como áncora de nota a rodapé ou final.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertfootnote%2Fcharacterentry 51 Seleccione esta opción para definir un carácter ou símbolo para a nota actual.
15 .uno%3AInsertFootnote 6f Insire unha nota a rodapé ou final no documento. A referencia para a nota ponse na posición actual do cursor.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertfootnote%2Fautomatic 57 Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertbookmark%2Fdelete 8a To delete a bookmark, select the bookmark from the Insert Bookmark dialog and click the Delete button. No confirmation dialog will follow.
15 .uno%3AInsertBookmark 83 Insire un marcador na posición do cursor. Pode entón usar o Navegador para ir rapidamente ao lugar marcado nun momento posterior.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertbookmark%2Fmarcadores b6 Introduza o nome do marcador que desexa crear. A lista de abaixo conténtodos os indicadores no documento actual. Para eliminar un marcador,seleccióneo na lista e prema en Eliminar.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertcaption%2Fauto 92 Abre o diálogo de formación. Ten a mesma informaciónque o diálogo que comeza polo menú% PRODUCTNAME Writer -. AutoLegenda nodiálogo Opcións
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertcaption%2FInsertCaptionDialog 6a Engade unha lenda numerada a un gráfico seleccionado, táboa, marco, marco de texto ou obxecto de debuxo.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertcaption%2Fseparator_edit 60 Introduza os caracteres de texto opcionais para que aparezan entre o número e o texto da lenda.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertcaption%2Fnumeraci%C3%B3n 3e Seleccione o tipo de numeración que desexa utilizar na lenda.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertcaption%2Fcategor%C3%ADa fa Seleccione a categoría de lenda, ou escriba un nome para crear unha novacategoría. O texto categoría aparece antes do número da lenda na etiqueta dalenda. Cada categoría de lenda predeterminada é formatado cun estilo deparágrafo do mesmo nome.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertcaption%2Fposici%C3%B3n 73 Engadea lenda enriba ou debaixo do elemento seleccionado. Esta opción só estádispoñíbel para algúns obxectos.
1a .uno%3AInsertCaptionDialog 6a Engade unha lenda numerada a un gráfico seleccionado, táboa, marco, marco de texto ou obxecto de debuxo.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertcaption%2Fnum_separator_edit 45 Introduza o texto que queres que apareza despois do número da lenda.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Fcaptionoptions%2Fborder_and_shadow 35 Aplica o bordo e sombra do obxecto ao marco da lenda.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcaptionoptions%2Fseparador 59 Introduza o carácter que desexa inserir entre o número do capítulo eo númerode lenda.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fcaptionoptions%2Fstyle 21 Especifica o estilo de carácter.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertcaption%2Foptions dc Engade o número do capítulo coa etiqueta da lenda. Para usar este recurso, ten que primeiro asignar un nivel de esquema  a un estilo de parágrafo e, a seguir, aplicar o estilo aos títulos dos capítulos do documento.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fcaptionoptions%2Fnivel 88 Seleccione o número de niveis de títulos dende o principio da xerarquía de capítulos para abaixo para incluír na etiqueta da lenda.
f HID_REDLINE_OPT 36 Define a aparencia dos cambios realizados nodocumento.
15 .uno%3AInsertEnvelope d Crea un sobre
11 HID_ENVELOP_PRINT 28 Crea un documento novo e insire o sobre.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvaddresspage%2Finsert d0 Seleccione o campo de base de datos que conteña os datos de enderezo que desexe inserir e, a seguir, prema no botón de frecha cara á esquerda. Os datos engádense á caixa do enderezo que contén o cursor.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvaddresspage%2Ftable 5b Seleccione a táboa de base de datos que conteña os datos de enderezos que desexe inserir.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvaddresspage%2Fdatabase 48 Select the database containing the address data that you want to insert.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvaddresspage%2FEnvAddressPage 96 Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvaddresspage%2Fsenderedit 6b Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return  address.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvaddresspage%2Faddredit 1b Enter the delivery address.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Faltura 1c Introduza a altura do sobre.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Fancho 1d Introduza a largura do sobre.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Fsenderedit 59 Prema e escolla o estilo de formato de texto para o campo do remitente que desexe editar.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Fleftaddr 68 Insire a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo esquerda do sobre e o campo de destinatario.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Fleftsender 68 Introduza a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo esquerda do sobre e o campo de remitente.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Ftopsender 68 Introduza a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo superior do sobre e o campo de remitente.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2FEnvFormatPage 2d Especifica o deseño e a dimensión do sobre.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Ftopaddr 6b Introduza a cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo superior do sobre e o campo de destinatario.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Fformat 79 Select the envelope size that want, or select "User Defined", and then enter the width and the height of the custom size.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvformatpage%2Faddredit 5b Prema e escolla o estilo de formato de texto para o campo de destinatario que quere editar.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fdown 45 Introduza o valor para desprazarse a área de impresión para abaixo.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fright 48 Introduza o valor para desprazarse a área de impresión para a dereita.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fbottom 4b Alimenta o sobre co lado de impresión para abaixo na bandexa da impresora.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Ftop 48 Alimenta o sobre co lado de impresión superior na bandexa da impresora.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fsetup 95 Abre o diálogo de configuración de impresión onde pode definir a configuración da impresora adicionais, como o formato de papel e a orientación.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fvertright 46 Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fhorileft 4f Alimenta o sobre horizontal a partir do bordo esquerdo da bandexa da impresora.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fvertcenter 41 Alimenta o sobre vertical desde o centro da bandexa da impresora.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2FEnvPrinterPage 2a Defina as opcións de impresión do sobre.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fhoricenter 41 Alimenta o sobre na horizontal do centro da bandexa da impresora.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fhoriright 4e Alimenta o sobre horizontal a partir do bordo dereito da bandexa da impresora.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fenvprinterpage%2Fvertleft 4d Alimenta o sobre vertical a partir do bordo esquerdo da bandexa da impresora.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffielddialog%2Fcancel 1a Pecha a caixa de diálogo.
12 .uno%3AInsertField 2d Insire un campo na posición actual do cursor
10 HID_FIELD_INSERT 80 Insire o campo seleccionado na posición actual do cursor no documento. Para pechar a caixa de diálogo, prema no botón Pechar.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Foffset 47 Introduza o contido que quere engadir a un campo definido polo usuario.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Fselect 88 Lista os campos dispoñíbeis para o tipo de campo seleccionado na lista Tipo. Para inserir un campo, prema no campo e prema en Inserir.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Flevel 55 Seleccione o nivel de título do capítulo que desexa incluír no campo seleccionado.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Ftipo 9b Lista os tipos de campos dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo, prema no campo na Seleccionar lista e prema en Inserir
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Fformat 85 Prema no formato que desexa aplicar ao campo seleccionado, ou prema en «Formatos adicionais» para definir un formato personalizado.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Fvalue 70 Introduza o valor de desprazamento que quere aplicar a un campo de número de páxina, como por exemplo «+ 1».
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Ffixed 50 Insire o campo como contido estático, é dicir, o campo non se pode actualizar.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldrefpage%2Fvalue f Editar o valor.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldrefpage%2FFldRefPage bb Este é o lugar no que inserir as referencias ou campos referidos do documento actual. As referencias son campos referidos do mesmo documento ou en sub-documentos dun documento principal.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldrefpage%2Fformat 4c Seleccione o formato que desexa usar para o campo de referencia seleccionado
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldrefpage%2Fname 41 Introduza o nome do campo definido polo usuario que desexa crear.
1b .uno%3AInsertReferenceField bb Este é o lugar no que inserir as referencias ou campos referidos do documento actual. As referencias son campos referidos do mesmo documento ou en sub-documentos dun documento principal.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldrefpage%2Ftype a8 Lista os tipos de campos dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo, prema no campo na lista de selección e, a seguir, prema en Inserir
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Fselect b6 Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the "Insert reference to" list, and then click Insert.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropdownfielddialog%2Fedit 4e Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Flistname 34 Introduza un nome exclusivo para a Lista de entrada.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Fdown 27 Baixa o elemento seleccionado na lista.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Feliminar 28 Elimina oelemento seleccionado da lista.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Flistitems 3f Lista os elementos. O elemento superior móstrase no documento.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Fadd 1b Engade o Elemento á lista.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Fitem 1b Introduza un novo elemento.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Ftype 9c Lista os tipos de campos dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo, prema no campo na lista Seleccionar e prema en Inserir.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropdownfielddialog%2Flist 48 Choose the item that you want to display in the document, then click OK.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Fup 26 Sube o elemento seleccionado na lista.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Fcond2 9c Introduza o texto a ser mostrado cando a condición se verifica no cadro Entón e o texto a ser mostrado cando a condición non se verifica no cadro Senón.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Fmacro 7c Abre o Selector de macro, onde pode seleccionar a macro que se executará cando fagaclic no campo seleccionado no documento.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Fvalue 78 Define os parámetros de función adicionais para campos. O tipo de parámetro depende do tipo de campo que seleccionar.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldfuncpage%2Fformat 85 Prema no formato que desexa aplicar ao campo seleccionado, ou prema en «Formatos adicionais» para definir un formato personalizado.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropdownfielddialog%2Fnext 42 Closes the current Input list and displays the next, if available.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Fcondition 45 Para campos ligados a unha condición , introduza os criterios aquí.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocinfopage%2Ffixed 54 Insire o campo como contido estático, é dicir, non é posíbel actualizar o campo.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocinfopage%2Fformat 77 Click the format that you want to apply to the selected field, or click "Additional formats" to define a custom format.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocinfopage%2Fselect 83 Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocinfopage%2FFldDocInfoPage 8e Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocinfopage%2Ftype 8e Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Fdelete 8a Elimina da lista de selección o campo definido polo usuario. Só pode eliminar os campos que non estean en uso ​​no documento actual.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Faplicar 3c Engade ocampo definido polo usuario para o Selección lista.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Fseparador 5b Introduzao carácter que desexa usar como separador entre os niveis de título oucapítulo.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2F%5C%20invisible 27 Escondeo contido do campo no documento.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddocumentpage%2Fselect 83 Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Fnivel 56 Seleccione otítulo ou nivel do capítulo en que reiniciar a numeración no documento.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Ftype 8e Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Fnumformat 77 Click the format that you want to apply to the selected field, or click "Additional formats" to define a custom format.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Fname 41 Introduza o nome do campo definido polo usuario que desexe crear.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Fvalue 4a Introduza os contidos que queira engadir a un campo definido polo usuario.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2FFldVarPage 8e Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffldvarpage%2Fformat 48 In the Format list, define if the value is inserted as text or a number.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintmergedialog%2FPrintMergeDialog 123 Cando imprime un documento que contén campos de base de datos, unha caixa de diálogo preguntaralle se quere imprimir unha carta de formulario. Se responde Si, abrirase a caixa de diálogo deCombinación de correspondencia onde podes seleccionar os rexistros da base de datos para imprimir.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Fformato 36 Lista osformatos definidos polo usuario dispoñíbeis.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Ftype 91 Lista os tipos de campo dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo, prema na listaSeleccionar e prema en Inserir.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Fuserdefinedcb 47 Applies the format that you select in the List of user-defined formats.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Fbrowse b7 Abre unhacaixa de diálogo de abertura de ficheiros onde pode seleccionar un ficheirode base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á lista de basesde datos de opción.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Fselect 69 Seleccione atáboa de base de datos ou a consulta de base de datos que quere que o campopara referirse a.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Fcondition 44 Para campos ligados a unha condición, introduza os criterios aquí.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Frecnumber 60 Introduzao número do rexistro que desexa inserir cando a condición que se especificase cumpre.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2FFldDbPage 91 Lista os tipos de campo dispoñíbeis. Para engadir un campo ao documento, prema nun tipo de campo, prema na listaSeleccionar e prema en Inserir.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fflddbpage%2Ffromdatabasecb 34 Usa oformato definido na base de datos seleccionada.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Finputfielddialog%2Fseguinte 2e Pasaao seguinte campo de entrada no documento.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Finputfielddialog%2FInputFieldDialog 49 Insire un campo de texto que se pode abrir e editar premendo nodocumento.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Finputfielddialog%2Ftext b5 This box displays the name that you entered in the Reference box of the Input Field on the Functions tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnewuserindexdialog%2FNewUserIndexDialog 82 Introduza un nome para o novo índice definido polousuario. O novo índice engádese á lista de índices e táboas dispoñíbeis.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Findexentry%2Fclose 19 Pecha a caixa dediálogo.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Findexentry%2Fsearchcasewordonlycb 48 Searches for whole words or cells that are identical to the search text.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Findexentry%2Fsearchcasesensitivecb 39 Distinguishes between uppercase and lowercase characters.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Flevelnf c7 Entradasusando o parágrafo formato"Título X " (X = 1-10) poden serautomaticamente engadidos á táboa de contidos. O nivel da entrada no índicecorresponde ao nivel de esquema do estilo de título.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Finserir 2a Marca unhaentrada de índice no seu texto.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fmainentrycb 44 Fai otexto seleccionado a entrada principal nun índice alfabético.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fnovo 6a Abre o Crear novo definida polo usuario Índice caixa de diálogo onde podecrear un índice personalizado.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Ftypecb 30 Seleccione oíndice que quere engadir a entrada.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fapplytoallcb a0 Marca automaticamente todas as demais ocorrencias do texto seleccionado no documento. O texto de cabeceiras, rodapés, cadros e subtítulos non está incluído.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fphonetic0ed 105 Introduza a lectura fonética para a entrada correspondente. Por exemplo, seunha palabra Kanji xaponés ten máis dunha pronuncia, introduza a pronunciacorrecta dunha palabra katakana. A palabra Kanji é, entón, ordenados segundoa entrada de lectura fonética.
19 .uno%3AInsertIndexesEntry 47 Marca o texto seleccionado como índice ou entrada de táboa de contido
2c modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fkey1cb bf Fai aselección actual de unha entrada secundaria da palabra que entra aquí. Porexemplo, se selecciona"\ frío", e escriba"tempo ", como a primeirachave, a entrada de índice é"tempofrío".
2d modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fentryed ae Presenta otexto que está seleccionado no documento. Se quere, pode escribir unhapalabra diferente para a entrada de índice. O texto seleccionado nodocumento non se cambiou.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2FIndexEntry%2Fkey2cb e7 Fai aselección actual unha sub-entrada secundaria da primeira chave. Por exemplo,se selecciona"\ frío", e escriba"tempo ", como a primeira chave e \"inverno " como a segunda clave, a entrada de índice é"tempo, inverno, \frío".
17 .uno%3AInsertMultiIndex 48 Insire un índice analítico ou un índice na posición actual do cursor
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocstylespage%2Fdefault 45 repón oformato do nivel seleccionado ao estilo"Default " parágrafo.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocstylespage%2Fassign 4c Formata onivel de índice seleccionado co estilo de parágrafo seleccionado.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocstylespage%2Feditar 5f Abre oestilo de parágrafo de diálogo, onde pode modificar o estilode parágrafo seleccionado.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocstylespage%2Fniveis 37 Seleccione o nivel de índice que cambiar o formato de.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocstylespage%2Fstyles 74 Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Festilos 60 Abre osStyles Asignar, na cal pode seleccionar os estilos deparágrafo para incluír no índice.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Faddstylescb f0 Inclúe os estilos de parágrafo que se especifica no diálogo Asignar estilos como entradas de índice. Para seleccionar os estilos de parágrafo que desexe incluír no índice, prema no botón Asignar Estilos (...) á dereita desta caixa.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Ftipo 2f Seleccione otipo de índice que desexa inserir.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Freadonly 36 Prevents the contents of the index from being changed.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Ftitle 30 Introduzaun título para o índice seleccionado.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2F%C3%A1mbito 50 Seleccionese desexa crear o índice para o documento ou para o capítulo actual.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Findexmarks 66 Inclúeas entradas de índice que inseriu escollendo Inserir - Índices etáboas -. Entrada no índice
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fnivel 3e Introduza onúmero da posición niveis de incluír no índice.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Ffromheadings 9a Creao índice utilizando niveis destacado, é dicir, parágrafos formatados cundos estilos de título predefinidos (posición 1-10) engádense ao índice.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2FKeyType b1 Seleccionar numérico cando quere ordenar os números de valor, como en 1, 2,12. Seleccione alfanumérico, cando quere ordenar os números de caráctercódigo, como en 1, 12, 2.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Flang 51 Seleccione as regras de idioma a empregar para clasificar as entradas do índice.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fficheiro 39 Seleccionar, crear ou editar un ficheiro de concordancia.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2FFromFile 7e Marcaautomaticamente entradas de índice usando un ficheiro de concordancia -.Unha lista de palabras para incluír nun índice
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fuseff 152 Substitúe as entradas de índice idénticas, que se producen tamén na páxina ou páxinas directamente seguintes, por unha única entrada que lista o número da primeira páxina e un «p» ou «pp». Por exemplo, as entradas «Vista 10, Vista 11, Vista 12» son combinadas como "Vista 10pp» e «Vista 10, Vista 11» como «Vista 10p».
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fkeyasentry 3b clavesde índice Insire como entradas de índice separados.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fcombinesame de Substitúe as entradas de índice idénticas por única entrada que lista os números de páxina onde se produce a entrada no documento. Por exemplo, as entradas «Vista 10, Vista 43» son combinadas como «Vista 10, 43».
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fusedash 101 Substitúe as entradas de índice idénticas que se producen en páxinas consecutivas por unha única entrada e o intervalo de páxinas onde se produce a entrada. Por exemplo, as entradas «Vista 10, Vista 11, Vista 12» son combinados como «Vista 10-12».
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Finitcaps 46 capitalizar automaticamente a primeira letra dunha entrada de índice.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fcasesens 85 Distingue entre maiúsculas e minúsculas en entradas de índice idénticas.Para idiomas asiáticos tratamento especial aplícase se.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fobjnames 2d Creaentradas de índice de nomes de obxectos.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fdisplay 48 Seleccione a parte da lenda que desexa usar para as entradas de índice.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fsubt%C3%ADtulos 2e Creaentradas de índice de subtítulos obxecto
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fcategor%C3%ADa 4f Seleccione a categoría subtítulos que quere usar para as entradas de índice.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Ffromoles 1f Inclúeobxectos OLE no índice.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Ffromframes 22 Inclúecadros de texto no índice.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fuselevel 79 recuostáboa, gráfico, marco de texto e obxecto OLE entradas de índice segundo oseu lugar no capítulo indo xerarquía.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Ffromtables 1a Inclúetáboas no índice.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Ffromgraphics 1d Inclúe gráficos do índice.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fobxectos 4c Seleccione os tipos de obxectos que quere incluír nunha táboa de obxectos.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fsoportes 42 Seleccione os soportes que quere achegar entradas bibliográficas.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocindexpage%2Fnumberentries 2f Automatically numbers the bibliography entries.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fassignstylesdialog%2Fright 57 Baixa o estilo de parágrafo seleccionado a un nivel superior na xerarquía do índice.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fassignstylesdialog%2FAssignStylesDialog 48 Crea entradas de índice a partir de estilos de parágrafo específicos.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fassignstylesdialog%2Fleft 56 Sube o estilo de parágrafo seleccionado a un nivel superior na xerarquía do índice.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2FTocEntriesPage 94 Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Freltostyle c9 sitúa a tabulación en relación ao"guión de esquerda " valor definido noestilo de parágrafo seleccionado no Estilos guía . Se non, atabulación é ordenada en relación á marxe esquerda do texto.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fnumberformat 81 Só visible cando preme no botón E# na liña de Estrutura. Seleccione para mostrar o número do capítulo, con ou sen separador.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Falignright 31 Aliña a tabulación á marxe dereita da páxina.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Ftabstoppos 4d Introduza a distancia deixar entre a marxe esquerda da páxina e tabulación.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fcharstyle 49 Specify the formatting style for the selected part on the Structure line.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fchapterno 6d Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Feditar 44 Abre undiálogo onde pode editar o estilo de carácter seleccionado.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Ftoken 2d Displays the remainder of the Structure line.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2FentryText 27 Insire o texto do título do capítulo.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fall 46 Applies the current settings to all levels without closing the dialog.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fpageno 26 Insire onúmero da páxina de entrada.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Ftabstop de Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Ffillchar 29 Seleccione a tabulación que desexe usar.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Flink 1a0 Crea unha hiperligazónpara a parte da entrada que rodee coas etiquetas de apertura (LS) e peche (LE) de ligazón. Na liña Estrutura prema na caixa baleira diante da parte para a que queira crear unha hiperligazón e, a seguir, prema neste botón. Prema na caixa baleira despois da parte que desexe ligar e, a seguir, prema de novo neste botón. Cada hiperligazón debe ser única. dispoñíbel só para un índice.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fcommasep 44 Organiza as entradas de índice na mesma liña, separadas por comas.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fentryoutlinelevel 5f Introduza o nivel de xerarquía máxima até que os obxectos son presentados no índice xerado.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Falphadelim 54 Usaas letras iniciais das entradas de índice alfabético como títulos deseccións.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fmainstyle cf Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fchapterinfo 8b Insire información capítulo, como o título do capítulo e número. Seleccionea información que quere amosar no entrada capítulo caixa.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fchapterentry 4e Seleccione a información capítulo que desexa incluír na entrada de índice.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fdown3cb 48 Clasifica as entradas bibliográficas en orde alfanumérica descendente.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fauthfield 81 Para engadir unha entrada á liña Estrutura, prema na entrada, prema nun cadro baleiro na liña de Estrutura e prema en Inserir.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fkey3lb a7 Seleccione a entrada pola que clasificar as entradas bibliográficas. Estaopción só está dispoñíbel se selecciona o Índice botón deopción no Ordenar por área.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Finserir c0 Engadeo código de referencia para a entrada de bibliografía seleccionada para aliña de Estrutura. Seleccione unha entrada da lista, prema nunha caixabaleira e, a seguir, prema neste botón.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Feliminar 49 Elimina o código de referencia seleccionado a partir da liña Estrutura.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fup3cb 44 Clasificaas entradas bibliográficas en orde crecente alfanumérico.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fsortpos 60 Clasifica as entradas bibliográficas de acordo coa posición das súasreferencias no documento.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftocentriespage%2Fsortcontents 91 Clasifica as entradas bibliográficas por parte das claves de clasificaciónque se especifica, por exemplo, por autor ou por ano de publicación.
16 HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4 5e Este é o lugar onde vostedeselecciona os datos de entrada desexados para a súa bibliografia.
44 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateauthorentry%2FCreateAuthorEntryDialog 31 Cambiar o contido dunha entrada de bibliografía.
1d HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE 32 Seleccione a fonte para aentrada de bibliografía.
19 HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER 87 Mostra o nome curto para aentrada de bibliografía. Só podes entrar un nome aquí, se está creando unhanova entrada de bibliografía.
44 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateautomarkdialog%2FCreateAutomarkDialog 4c Crear ou editar unha lista de palabras para incluírnun índice alfabético.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbibliographyentry%2Fnew f8 Abre o diálogo Definir entrada bibliográfica, onde pode crear un rexistro bibliográfico novo. Este rexistro só se almacena no documento. Para engadir un rexistro á base de datos bibliografía, escolla Ferramentas - Base de datos bibliográfica
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Fbibliographyentry%2Ffrombibliography 36 Insire unha referencia da base de datos bibliografía.
1d .uno%3AInsertAuthoritiesEntry 25 Insire unha referencia bibliográfica
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbibliographyentry%2Finsert a0 Insire a referencia bibliográfica no documento. Se creou un novo rexistro tamén debe inserilo como entrada; se non, o rexistro pérdese ao pechar o documento.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbibliographyentry%2Fclose 1a Pecha a caixa de diálogo.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbibliographyentry%2Fedit 5f Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbibliographyentry%2Ffromdocument 62 Insire unha referencia a partir dos rexistros bibliográficos que sealmacenan no documento actual.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbibliographyentry%2Fentrylb 44 Seleccione o nome curto do rexistro bibliografía que quere inserir.
1a .uno%3AInsertFrameInteract 87 Debuxa un marco ao que vostede arrastra no documento. Prema na frecha ao lado da icona para seleccionar o número de columnas do cadro.
12 .uno%3AInsertFrame 61 Insire un marco que pode usar para crear un esquema de unha ou máis columnas de texto e obxectos
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2Fbordercb 24 Engade un bordo ás celas da táboa.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2Fdontsplitcb 34 Impideque a táboa que engloban máis dunha páxina.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2Frepeatheaderspin 3e Seleccione o número de liñas que desexa usar para o título.
12 .uno%3AInsertTable a8 Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2Fheadercb 27 Inclúeunha liña de título na táboa.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2Fcolspin 33 Introduzao número de columnas que quere na táboa.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2Fautoformat 50 Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2FnameEdit 1f Introduzaun nome para a táboa.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2Frowspin 32 Introduzao número de liñas que desexa na táboa.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Finserttable%2Frepeatcb 64 Repite otítulo da táboa na parte superior da páxina posterior a táboa ocupar máisdunha páxina.
3f modules%2Fswriter%2Fui%2Fexchangedatabases%2FInvestigaci%C3%B3n b6 Abre unha caixa de diálogo de abertura de ficheiros para seleccionar unficheiro de base de datos (* .odb). O ficheiro seleccionado engádese á listade bases de datos dispoñíbeis.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fexchangedatabases%2Favailablelb 38 Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME.
1a .uno%3AChangeDatabaseField 2e Cambiar as fontes de datos do documento actual
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fexchangedatabases%2Fdefine 6d Substitúe a fonte de datos actual pola fonte de datos que seleccionou na lista Bases de datos dispoñíbeis.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fexchangedatabases%2Finuselb 36 Lista as bases de datos que están actualmente en uso.
10 .uno%3AInsertDoc 4e Insire o contido doutro documento no documento actual, na posición do cursor.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertscript%2Ftext 30 Introduza ocódigo de script que desexa inserir.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertscript%2Fprevious 18 Jump to Previous Script.
13 .uno%3AInsertScript 51 Insire un script na posición actual do cursor nun documento en HTML ou de texto.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertscript%2Fnext 16 Ir ao script seguinte.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertscript%2Fscripttype 2e Introduza o tipo de script que desexa inserir.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertscript%2Fbrowse 47 Locate the script file that you want to link to, and then click Insert.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertscript%2Furlentry ab Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert.
1d .%20Uno%3A%20InsertPageHeader 9d Engade ou elimina unha cabeceirado estilo de páxina que seleccione no submenú. A cabeceira engádese a todasas páxinas que usan o mesmo estilo de páxina.
1d .%20Uno%3A%20InsertPageFooter 9c Engade ou elimina un pé de páxinado estilo de páxina que seleccione no submenú. O pé é engadido a todas aspáxinas que usan o mesmo estilo de páxina.
23 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FspinWidow a7 Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo na primeira páxina tras a quebra. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas .
24 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FspinOrphan a2 Especifica o número mínimo de liñas nun parágrafo antes dunha quebra de páxina. Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba un número na caixa Liñas.
28 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FcheckSplitPara 5c Despraza o parágrafo enteiro á seguinte páxina ou columna tras a inserción dunha quebra.
28 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FcomboPageStyle 50 Seleccione o estilo de formato a empregar para a primeira páxina tras a quebra.
27 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FcheckKeepPara 6b Mantén o parágrafo actual e o parágrafo seguinte xuntos ao inserir unha quebra de páxina ou de columna.
28 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FcheckPageStyle 83 Marque esta caixa de opción e, a seguir, seleccione o estilo de páxina que desexe utilizar para a primeira páxina tras a quebra.
2c cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FcomboBreakPosition 28 Seleccione onde desexa inserir a quebra.
28 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FcomboBreakType 2f Seleccione o tipo de quebra que desexa inserir.
25 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FspinLineEnd 62 Introduza o número mínimo de caracteres que deixar ao final da liña antes de inserir un guión.
23 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FcheckAuto 42 Insire automaticamente guións onde son necesarios nun parágrafo.
26 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FTextFlowPage 41 Especifique as opcións de separación con guións e paxinación.
27 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FspinLineBegin 62 Introduza o número mínimo de caracteres que deben aparecer no inicio da liña despois do guión.
24 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FspinMaxNum 56 Introduza o número máximo de liñas consecutivas que poden ser separadas con guión.
28 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FspinPageNumber 92 Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.
25 cui%2Fui%2Ftextflowpage%2FcheckInsert 56 Marque esta caixa de opción e, a seguir, seleccione o tipo de quebra que desexe usar.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropcapspage%2FcomboBOX_TEMPLATE 42 Seleccione o estilo de formato que desexa aplicar aos capitulares.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropcapspage%2FentryEDT_TEXT 63 Introduza o texto que desexa mostrar como capitulares no canto de asprimeiras letras do parágrafo.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropcapspage%2FcheckCB_SWITCH 3f Aplica a configuración capitulares ao parágrafo seleccionado.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropcapspage%2FDropCapPage bd Formata a primeira letra dun parágrafo cunha gran letra maiúscula, que podeestenderse por varias liñas. O parágrafo debe abranguer polo menos as liñasque se especifica no cadro Liñas.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropcapspage%2FcheckCB_WORD 7f Mostra a primeira letra da primeira palabra do parágrafo como unhacapitular, e as letras restantes da palabra tan grande tipo.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropcapspage%2FspinFLD_DROPCAPS 3d Introduza o número de caracteres para converter a caer caps.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropcapspage%2FspinFLD_LINES a1 Introduza o número de liñas que quere que a capitular para estender abaixo apartir da primeira liña do parágrafo. Parágrafos máis curtos non se soltarcaps.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fdropcapspage%2FspinFLD_DISTANCE 5a Insire a cantidade de espazo a deixar entre as capitulares eo resto do textono parágrafo.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FspinNF_RESTART_PARA 41 Introduza o número desde o que reiniciar a numeración de liñas
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FcheckCB_RESTART_PARACOUNT 54 Reinicia a numeración de liñas no parágrafo actual, ou no número que se indique.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FspinNF_NEW_START 3a Enter the number that you want to assign to the paragraph.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FcomboLB_OUTLINE_LEVEL 54 Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FNumParaPage a7 Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.
3f modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FcheckCB_NUMBER_NEW_START 5a Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FcomboLB_NUMBER_STYLE 43 Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2Feditnumstyle 34 Edit the properties of the selected numbering style.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FcheckCB_COUNT_PARA 35 Inclúe o parágrafo actual na numeración de liñas.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumparapage%2FcheckCB_NEW_START 30 Restarts the numbering at the current paragraph.
11 .uno%3APageDialog 95 Especifique os estilos de formatado e o deseño do estilo de páxina actual, incluíndo marxes da páxina, cabeceiras e rodapés e o fondo da páxina
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Flineposlb 86 Seleccione o aliñamento vertical da liña separadora. Esta opción só estádispoñíbel se Altura valor da liña é inferior a 100%.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Flineheightmf 5c Introduza a lonxitude da liña separadora como unha porcentaxe da altura daárea de columna.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Flinestylelb 76 Seleccione o estilo de formato para a liña separadora columna. Se non queresunha liña separadora, escolla"Non hai ".
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Fancho 1c Crea columnasde igual ancho.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Fspacing2mf 3f Insire acantidade de espazo que quere deixar entre as columnas.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Fcolsnf 47 Introduza onúmero de columnas que quere na páxina, marco ou sección.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Fapplytolb 42 Seleccione o elemento que quere aplicar o esquema da columna para.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2FColumnPage 61 Especifica o número de columnas e o esquema de columna dun estilo de páxina, marco ou sección.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Fwidth3mf 1e Introduzaa largura da columna.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Fbalance 98 Distribúe o texto en seccións con varias columnas. O texto flúe en todas as columnas á mesma altura. A altura da sección axústase automaticamente.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Fback 39 Move avisualización da columna unha columna á esquerda.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Fseguinte 38 Move avisualización da columna unha columna á dereita.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fspacingtocontents 66 Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Flength 4e Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fmaxheightpage 5b Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fcolor 27 Select the color of the separator line.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fmaxheightsb 2f Enter the maximum height for the footnote area.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fthickness 2b Select the thickness of the separator line.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2FFootnoteAreaPage 7a Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fposition 61 Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fmaxheight 57 Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fstyle 67 Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose "None".
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnoteareapage%2Fspacetotext 72 Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.
3f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fendntnumfmt 31 Specifies a custom numbering format for endnotes.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fendoffset 35 Enter the number that you want to assign the endnote.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fendntnum 3e Restarts the endnote numbering at the number that you specify.
42 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fendntattextend 28 Adds endnotes at the end of the section.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fftnsuffix 42 Enter the text that you want to display after the footnote number.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fendprefix 46 Enter the text that you want to display in front of the endnote number
41 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fftnnumviewbox 2d Select the numbering style for the footnotes.
41 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fendnumviewbox 2c Select the numbering style for the endnotes.
42 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fftnntattextend aa Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fendsuffix 41 Enter the text that you want to display after the endnote number.
4c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2FFootnotesEndnotesTabPage 58 Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fftnntnum 3f Restarts the footnote numbering at the number that you specify.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fftnprefix 48 Enter the text that you want to display in front of the footnote number.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fftnoffset 36 Enter the number that you want to assign the footnote.
3f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotesendnotestabpage%2Fftnntnumfmt 32 Specifies a custom numbering format for footnotes.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftextgridpage%2FlistLB_COLOR 3e Especifica as opcións de impresión ea cor da reixa de texto.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftextgridpage%2FcheckCB_RUBYBELOW 39 Mostra o texto Ruby á esquerda ou debaixo do texto base.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftextgridpage%2FradioRB_CHARSGRID 5f Engade ou elimina unha reixa de texto para liñas ou caracteres para oestilo de páxina actual.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftextgridpage%2FspinMF_RUBYSIZE 2f Introduza o tamaño da fonte para o texto Ruby.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftextgridpage%2FTextGridPage d1 Engade unha grade de texto ao estilo de páxina actual.Esta opción só está dispoñíbel se o soporte para idiomas asiáticos estáactivado en Configuración de idioma -. Idiomas na caixa dediálogo Opcións
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftextgridpage%2FspinMF_TEXTSIZE 64 Introduza o tamaño máximo do texto base. Un gran resultados de valor enmenos caracteres por liña.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Ftextgridpage%2FspinNF_LINESPERPAGE 3e Introduza o número máximo de liñas que quere nunha páxina.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Ftextgridpage%2FspinNF_CHARSPERLINE 40 Introduza o número máximo de caracteres que quere nunha liña.
14 .uno%3AGraphicDialog 48 Formata o tamaño, posición e outras propiedades da imaxe seleccionada.
29 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Ffollowtextflow b5 Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Ffollowtextflow b5 Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.
21 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Ftopage 26 Ancora a selección á páxina actual.
21 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fbyhori 86 Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Frelheightrelation 77 Decide o que significa 100% altura :. Ou área de texto (excluíndo marxes) oua páxina completa (incluíndo as marxes)
21 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fmirror 41 Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.
21 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fheight 37 Enter the height that you want for the selected object.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Forigsize 56 redefinea configuración de tamaño do obxecto seleccionado para os valores orixinais.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Faschar 74 Ancora a selección como carácter. Múdase o tamaño da liña actual para que corresponda coa altura da selección.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fvertpos 34 Select the vertical alignment option for the object.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fheight 37 Enter the height that you want for the selected object.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2FFrameTypePage 4e Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Frelwidthrelation 79 Decide o que ancho de 100% significa :. Ou área de texto (excluíndo marxes)ou a páxina completa (incluíndo as marxes)
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fwidth 36 Enter the width that you want for the selected object.
28 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2FSwPosSizePage 4e Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.
20 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fwidth 36 Enter the width that you want for the selected object.
20 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fratio 55 Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.
25 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fvertanchor 46 Select the reference point for the selected vertical alignment option.
21 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Ftochar 21 Ancora a selección ao carácter.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Ftopage 26 Ancora a selección á páxina actual.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Ftopara 29 Ancora a selección ao parágrafo actual.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Frelwidth 63 Calcula oancho do obxecto seleccionado como unha porcentaxe da largura da área detexto da páxina.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fvertanchor 46 Select the reference point for the selected vertical alignment option.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Frelheight 63 Calculaa altura do obxecto seleccionado como unha porcentaxe da altura da área detexto da páxina.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fratio 55 Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.
21 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Ftopara 29 Ancora a selección ao parágrafo actual.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2FautoHeight a8 Axustaautomaticamente a largura ou a altura dunha armazón para coincidir cocontido do cadro. Se quere, pode especificar un ancho mínimo ou alturamínima para o cadro.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Ftochar 21 Ancora a selección ao carácter.
21 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Faschar 74 Ancora a selección como carácter. Múdase o tamaño da liña actual para que corresponda coa altura da selección.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fhoripos 3e Seleccione a opción de aliñamento horizontal para o obxecto.
21 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fbyvert 85 Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box.
22 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fhoripos 3e Seleccione a opción de aliñamento horizontal para o obxecto.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fbyvert 85 Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fbyhori 86 Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fhorianchor 48 Select the reference point for the selected horizontal alignment option.
25 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fhorianchor 48 Select the reference point for the selected horizontal alignment option.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmtypepage%2Fmirror 41 Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.
22 cui%2Fui%2Fswpossizepage%2Fvertpos 34 Select the vertical alignment option for the object.
27 modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Ftop 52 Insire acantidade de espazo que desexa entre o bordo superior do obxecto eo texto.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2F%5C%20left 54 Insire acantidade de espazo que desexa entre o bordo esquerda do obxecto e do texto.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Ff%C3%B3ra 64 texto Wraps sóarredor do contorno do obxecto, mais non en áreas abertas dentro da forma doobxecto.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Fdereita 53 Insire acantidade de espazo que desexa entre o bordo dereita do obxecto e do texto.
12 .uno%3AWrapContour 71 Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Foutline 71 Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Ftransparent 71 Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrapdialog%2FWrapDialog 37 Specify the way you want text to wrap around an object.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Fthrough 21 Coloca o obxecto diante do texto.
f .uno%3AWrapMenu 37 Specify the way you want text to wrap around an object.
f .uno%3ATextWrap 37 Specify the way you want text to wrap around an object.
28 modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Fnone 96 Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Foptimal ce Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped.
e .uno%3AWrapOff 96 Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2FWrapPage 37 Specify the way you want text to wrap around an object.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Fantes 43 texto Wraps naparte esquerda do obxecto, en todo espazo suficiente.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Fdespois%20de 3f textoWraps no lado dereito do obxecto se hai espazo suficiente.
d .uno%3AWrapOn 3f Wraps text on all four sides of the border frame of the object.
1d .uno%3AWrapThroughTransparent 71 Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type.
12 .uno%3AWrapThrough 21 Coloca o obxecto diante do texto.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Fparallel 3f Wraps text on all four sides of the border frame of the object.
10 .uno%3AWrapIdeal ce Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Fanchoronly 3e Starts a new paragraph below the object after you press Enter.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Fwrappage%2Ffondo 54 Insire acantidade de espazo que desexa entre o bordo inferior do obxecto e do texto.
15 .uno%3AWrapAnchorOnly 3e Starts a new paragraph below the object after you press Enter.
27 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2Fspinbutton a0 Introduza a tolerancia de cor para a cor Replacer comounha porcentaxe. Para aumentar a gama de cores que a cor Replacerselecciona, escriba unha porcentaxe alta.
29 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_POLYEDIT 5e Permite alterar a forma do contorno.Prema aquí e, a seguir, arrastra as tirantes de contorno.
26 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_APPLY 2d Aplica o contorno para o obxectoseleccionado.
25 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_RECT 96 Debuxa un contorno rectangular ondearrastrar a previsualización do obxecto. Para debuxar un cadrado, manteñapremida a tecla Maiús mentres arrastra.
27 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_SELECT 45 Cambia a modo de selección, de xeitoque pode seleccionar o contorno.
26 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2Fcontainer 29 Mostra unha previsualización docontorno.
14 .uno%3AContourDialog 81 Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the text wrap options for the object.
2b svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_POLYDELETE 63 Elimina un punto do esbozo decontorno. Prema aquí e, a seguir, prema no punto que desexa eliminar.
27 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_CIRCLE 41 Debuxa un contorno oval onde arrastraa visualización do obxecto.
25 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_POLY 1b3 Debuxa un contorno pechado que consisteen segmentos de liñas rectas. Prema onde desexa iniciar o polígono earrastre para debuxar un segmento de liña. Prema de novo para definir o findo segmento de liña, e continuar a facer clic para definir os segmentos deliña resto do polígono. Prema dúas veces para concluír o debuxo do polígono.Para restrinxir o polígono de ángulos de 45 graos, manteña premida a teclaMaiús ao premer.
29 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_POLYMOVE 4f Permite que arrastra as tirantes decontorno para modificar a forma do contorno.
2a svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_WORKPLACE 56 Exclúe o contorno personalizado.Prema aquí, e logo prema na área de visualización.
25 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_UNDO 1a Reverte a última acción.
2b svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_POLYINSERT 75 Insire unha alza que podearrastrar para modificar a forma do contorno. Prema aquí, e logo prema nocontorno contorno.
2c svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_AUTOCONTOUR 49 debuxa automaticamente uncontorno ao redor do obxecto que se pode editar.
25 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_REDO 2e Reverte a acción do último Desfacer comando.
28 svx%2Fui%2Ffloatingcontour%2FTBI_PIPETTE cd Selecciona as partes do mapa de bitsque son da mesma cor. Prema aquí e, a seguir, prema nunha cor no mapade bits. Para aumentar a gama de cores que está seleccionada, aumentar ovalor no Tolerancia caixa.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fpicturepage%2Fentrada 8e Mostra ocamiño ao ficheiro gráfico ligado. Para cambiar a ligazón, prema no botónBuscar (...) e logo localice o ficheiro que desexa ligar.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fpicturepage%2Fleftpages 3c Inverte a imaxe seleccionada na horizontal só nas páxinas.
15 .uno%3AFlipHorizontal 24 Flips the selected image vertically.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fpicturepage%2Fbrowse 43 Localice onovo ficheiro gráfico que desexa ligar e prema en Abrir.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fpicturepage%2Frightpages 42 Inverte a imaxe seleccionada na horizontal só nas páxinas pares.
13 .uno%3AFlipVertical 26 Flips the selected image horizontally.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fpicturepage%2FPicturePage 42 Indique as opcións de voltear e a ligazón da imaxe seleccionada.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fpicturepage%2Fhori 26 Flips the selected image horizontally.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fpicturepage%2Fvert 24 Flips the selected image vertically.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fpicturepage%2Fallpages 40 Inverte a imaxe seleccionada na horizontal en todas as páxinas.
23 cui%2Fui%2Feventassignpage%2Fassign 31 Assigns the selected macro to the selected event.
23 cui%2Fui%2Feventassignpage%2Fmacros 72 Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign.
23 cui%2Fui%2Feventassignpage%2Fdelete 35 Removes the macro assignment from the selected entry.
26 cui%2Fui%2Feventassignpage%2Flibraries 44 Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.
2c cui%2Fui%2Feventassignpage%2FEventAssignPage 4c Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.
28 cui%2Fui%2Feventassignpage%2Fassignments 2a Lists the events that can trigger a macro.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmurlpage%2Fclient 3c Uses the image map that you created for the selected object.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmurlpage%2Furl 38 Introduza ocamiño completo ao ficheiro que quere abrir.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmurlpage%2FFrameURLPage 56 Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmurlpage%2Fsearch 49 Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmurlpage%2Fserver 28 Usa un mapade imaxe do lado do servidor.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmurlpage%2Fnome 22 Introduza unnome para o hyperlink.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmurlpage%2Fframe 47 Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Fvertalign 119 Especifica o aliñamento vertical do contido do cadro. Principalmente istosignifica que o contido do texto, senón que tamén afecta táboas e outrosobxectos ancorados á área de texto (ancorada como carácter, a personalidadeou a punto), por exemplo cadros, gráficos ou debuxos.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2FPrintMoldura 39 Inclúeo elemento seleccionado cando imprime o documento.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Feditinreadonly 61 Permite editar o contido dun marco nun documento que é de só lectura(protexido contra escrita).
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Fprotectsize 2a Bloqueao tamaño do elemento seleccionado.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Ftextflow c7 Especificaa dirección do fluxo de texto preferido nun cadro. Para utilizar aconfiguración de fluxo de texto estándar á páxina, seleccione Usaropcións de obxecto superordinate a partir da lista.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Fprotectframe 41 Bloquea a posición do elemento seleccionado no documento actual.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Fseguinte ff Mostra oelemento (obxecto, gráfico ou marco) que vén despois do elemento actualnunha secuencia conectado. Para engadir ou modificar a seguinte ligazón,seleccione un nome da lista. Se vostede é un cadros de unión, o cadro dedestino debe estar baleira.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2FFrameAddPage 3f Specifies properties for the selected object, graphic or frame.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Fprev 106 Mostra oelemento (obxecto, gráfico ou marco) que vén antes do elemento actual nunhasecuencia conectado. Para engadir ou modificar a ligazón anterior,seleccione un nome da lista. Se está conectando cadros, o cadro actual eocadro de destino debe estar baleira.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Fnome 2e Introduza unnome para o elemento seleccionado.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2FaltName ae Introduza otexto a ser exhibido nun navegador web cando o elemento seleccionado nonestá dispoñíbel. O texto alternativo tamén se usa para axudar a xente condiscapacidade.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffrmaddpage%2Fprotectcontent 3a Impide modificacións do contido do elemento seleccionado.
12 .uno%3AFrameDialog 75 Abre un diálogo no que pode modificar as propiedades do obxecto seleccionado, como por exemplo o seu tamaño e nome.
12 .uno%3ATableDialog 81 Especifica as propiedades da táboa seleccionada, por exemplo, nome, aliñamento, espazamento, largura da columna, bordos e fondo
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Fbelowmf 68 Insirea cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo inferior da táboa eotexto debaixo da táboa.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Frightmf 69 Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Fleftmf 5f Insirea cantidade de espazo que quere deixar entre a marxe esquerda da páxina eabordo da mesa.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Fdereita 3d aliñara bordo dereita da táboa á marxe dereita da páxina.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Fabovemf 67 Insirea cantidade de espazo que quere deixar entre o bordo superior da táboa eotexto enriba da táboa.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Ffromleft 65 aliñar a bordo esquerda da táboa para o guión que entra esquerda caixa no Espazamento entre área.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2FCentro 25 Centrosde mesa horizontal na páxina.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Fnome 6c Introduzaun nome interno para a táboa. Podes usar ese nome para localizarrapidamente a táboa no navegador.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Frelwidth 46 Mostra a largura da táboa como unha porcentaxe da largura da páxina.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2F%5C%20completo 51 Esténdese a táboa horizontal para a dereita e para as marxes da páxinadereita.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2FFormatTablePage 62 Especifique o tamaño, posición, espazamento e opcións de aliñamento paraa táboa seleccionada.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Ffree 71 Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2Fwidthmf 1e Introduza a largura da táboa.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fformattablepage%2F%5C%20left 3f aliñar abordo esquerda da táboa á marxe esquerda da páxina.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftablecolumnpage%2Fseguinte 43 Mostra as columnas da táboa atopados á dereita da columna actual.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftablecolumnpage%2Fwidth6 2d Introduza a largura que quere para a columna.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ftablecolumnpage%2Fback 43 Mostra ascolumnas da táboa atopados á esquerda da columna actual.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftablecolumnpage%2Fespazo-NoSPIN 91 Mostra a cantidade de espazo que está dispoñíbel para axustar a largura dascolumnas. Para axustar a largura da táboa, prema na guía Táboa .
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftablecolumnpage%2Fadaptwidth 4a Reduce ou aumenta a largura da táboa con a largura da columna modificada.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftablecolumnpage%2Fadaptcolumns 4c Se é posible, o cambio na largura da columna será igual para cada columna.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Frepeatheadernf 34 Introduza o número de liñas a incluír no título.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Ftitular 57 Repite o título nunha nova páxina cando a táboa ocupar máis dunha páxina detáboa.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fmanter 49 Mantén a táboa eo parágrafo seguinte xuntos cando inserir o intervalo.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fpagenonf 92 Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2FVertOrient 47 Especifique o aliñamento vertical do texto para as células na táboa.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fbreak 62 Marqueesta caixa de opción e, a seguir, seleccione o tipo de quebraque desexa asociar coa táboa.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2FTableTextFlowPage 4b Define as opcións de fluxo de texto para o texto antese despois da táboa.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2FTextDirection 2a Seleccione a dirección do texto nas celas
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fsplitrow 51 Permite unha quebra de páxina ou salto de columna dentro dunha fileira detabela.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fsplit 50 Permite unha quebra de quebra de páxina ou columna entre as liñas dunhatáboa.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fp%C3%A1xina 39 Insire unha quebra de páxina antes ou despois da táboa.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fdespois%20de 34 Insire unha páxina ou columna quebra tras a táboa.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fpagestyle 65 Aplica-se o estilo de páxina que se especifica para a primeira páxina quesegue a quebra de páxina.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fcolumna 5a Insire unha quebra de columna antes ou despois da táboa nunha páxina convarias columnas.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fpagestylelb 58 Seleccione o estilo de páxina que desexa aplicar á primeira páxina que seguea quebra.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftabletextflowpage%2Fantes 35 Insireunha páxina ou columna quebra antes da táboa.
14 .%20Uno%3A%20Protexa 3d . Impide que o contido das celasseleccionadas sexa modificado
1f .%20Uno%3A%20UnsetCellsReadOnly 51 . Elimina a protección de cela atodas as células seleccionadas na táboa actual
28 modules%2Fswriter%2Fui%2FrowHeight%2Ffit 4a axustaautomaticamente a altura da liña para combinar o contido das celas.
13 .uno%3ASetRowHeight 2e Cambia a altura da(s) liña(s) seleccionada(s)
2d modules%2Fswriter%2Fui%2FrowHeight%2Fheightmf 3a Introduza aaltura que quere para a liña (s) seleccionada.
1a .uno%3ASetOptimalRowHeight 4d Axusta automaticamente as alturas das filas para cadrar co contido das celas.
10 .uno%3AEntireRow 27 Selecciona a liña que contén o cursor
11 .uno%3ADeleteRows 2e Elimina a(s) fila(s) seleccionada(s) na táboa
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnwidth%2Fancho 3d Introduza alargura que quere para a columna (s) seleccionada.
15 .uno%3ASetColumnWidth 31 Cambia a largura da(s) columna(s) seleccionada(s)
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnwidth%2Fcolumna 45 Introduzao número da columna que quere cambiar a largura da columna.
1c .uno%3ASetOptimalColumnWidth 51 Axusta automaticamente a largura das columnas para coincidir co contido das celas
13 .uno%3AEntireColumn 2c Selects the column that contains the cursor.
29 cui%2Fui%2Finsertrowcolumn%2Finsert_after 5c Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.
2a cui%2Fui%2Finsertrowcolumn%2Finsert_before 5b Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.
2a cui%2Fui%2Finsertrowcolumn%2Finsert_number 32 Enter the number of columns or rows that you want.
16 .uno%3AInsertRowDialog 1d Inserts a row into the table.
19 .uno%3AInsertColumnDialog 20 Inserts a column into the table.
14 .uno%3ADeleteColumns 32 Elimina a(s) columna(s) seleccionada(s) na táboa.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fconditionpage%2Fapply 4a Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconditionpage%2Festilos 70 A listade todos os estilos de parágrafo que poden ser atribuídas a un contexto estácontida no cadro de lista.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconditionpage%2Feliminar 4d Premaaquí para eliminar o contexto actual atribuído ao estilo seleccionado.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconditionpage%2Fcondstyle 48 Marqueesta caixa para definir un novo estilo como un estilo condicional.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconditionpage%2Fenlaces dd Aquípode ver o $ [officename] contextos predefinidos, incluíndo niveis destacado1 a 10, de numeración/niveis balas 1-10, cabeceira de táboa, o contidodas táboas , sección, fronteira, nota a rodapé, cabeceira e pé.
1b .uno%3AStyleUpdateByExample 96 The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.
1e SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE 50 Crea un novo estilo con base na formato do actualpárrafo páxina ou selección.
18 .uno%3AStyleNewByExample 50 Crea un novo estilo con base na formato do actualpárrafo páxina ou selección.
11 .uno%3ALoadStyles 4f Abre a caixa de diálogo Cargar estilos para importar estilos doutro documento.
21 SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE 96 The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.
1a SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN a0 Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.
1c .%20Uno%3A%20TemplateFamily5 45 Mostra estilos de formato paralistas numeradas e con viñetas estilos
10 .uno%3AEditStyle 75 Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.
16 .%20Uno%3A%20CharStyle 28 Mostra estilos de formato paracaracteres
15 SFX2_HID_TEMPLATE_FMT 82 Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.
10 .uno%3AParaStyle 2a Displays formatting styles for paragraphs.
15 .%20Uno%3A%20molduras 25 Mostra estilos de formato para cadros
16 .%20Uno%3A%20PageStyle 24 Mostra estilos de formato a páxinas
1d .%20Uno%3A%20OnlineAutoFormat ad Formata automaticamente odocumento mentres escribe. Para definir as opcións de formatado, escollaFerramentas -. AutoCorreçãoOpcións, e logoprema no botón Opcións guía
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Frenomear 6f Cambia o nome do estilo de táboa seleccionado. Non pode cambiar o nome do estilo de táboa «Predeterminado».
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Fbordercb 3a Inclúe estilos de bordo no estilo de táboa seleccionado.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Falignmentcb 41 Inclúe opcións de aliñamento no estilo de táboa seleccionado.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Fpatterncb 3a Inclúe estilos de fondo no estilo de táboa seleccionado.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Fformatlb 72 Lista os estilos de formato dispoñíbeis para as táboas. Prema no formato que desexe aplicar e prema en Aceptar.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Fnumformatcb 44 Inclúe os formatos de numeración no estilo de táboa seleccionado.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2FAutoFormatTableDialog 5a Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Feliminar 28 Exclúe o estilo de táboa seleccionado.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Fadd 29 Engade un novo estilo de táboa á lista.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fautoformattable%2Ffontcb 42 Inclúe formato de tipo de letra no estilo de táboa seleccionado.
28 cui%2Fui%2Fpercentdialog%2FPercentDialog 73 Introduza a lonxitude mínima para combinar parágrafos de unha única liña como porcentaxe da largura da páxina.
16 .uno%3AAutoFormatApply 66 Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrectOptions.
17 HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG 9a Abre un diálogo onde pode aceptarou rexeitar cambios de AutoCorreção. Tamén pode ver os cambios feitos porun autor concreto ou nunha data específica.
15 HID_AUTOFORMAT_REJECT 2a Rexeita todas as modificacións deformato.
1d .uno%3AAutoFormatRedlineApply a3 Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.
15 HID_AUTOFORMAT_ACCEPT 25 Aplica-se todos os cambios deformato.
29 sfx%2Fui%2Floadtemplatedialog%2Foverwrite 64 Substitúe os estilos do documento actual que teñan o mesmo nome que os estilos que está a cargar.
2f SFX%2Fui%2Floadtemplatedialog%2Fnumeraci%C3%B3n 4d Carga osestilos de numeración do documento seleccionado no documento actual.
2f SFX%2Fui%2Floadtemplatedialog%2Fcategor%C3%ADas 72 Lista ascategorías de modelos dispoñíbeis. Faga clic nunha categoría para exhibirseu contido en Modelos lista.
11 .uno%3ALoadStyles 4a Importa estilos de formato doutro documento ou modelo ao documento actual.
28 SFX%2Fui%2Floadtemplatedialog%2FFromFile 4d Localice oficheiro que contén os estilos que desexa cargar e prema en Abrir.
24 SFX%2Fui%2Floadtemplatedialog%2Ftext 5b Carga o parágrafo eos estilos de caracteres do documento seleccionado no documento actual.
29 SFX%2Fui%2Floadtemplatedialog%2Ftemplates 3d Lista osmodelos dispoñíbeis para a categoría seleccionada.
25 SFX%2Fui%2Floadtemplatedialog%2Fmarco 48 Carga os estilos decadros do documento seleccionado no documento actual.
2c SFX%2Fui%2Floadtemplatedialog%2Fp%C3%A1xinas 49 Carga os estilosde páxina do documento seleccionado no documento actual.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsepar%C3%A1vel%2Fnoheading 2f Divide atáboa sen copiar a liña de cabeceira.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsepar%C3%A1vel%2Fcustomheading 37 Insireunha liña en branco adicional na segunda táboa.
41 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsepar%C3%A1vel%2Fcustomheadingapplystyle 7d Insire unha liña de cabeceira en branco na segunda táboa que estáformatado co estilo da primeira liña da táboa orixinal.
17 .%20Uno%3A%20divisibles 47 Divide a táboa actual en dúas táboasseparadas na posición do cursor
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsepar%C3%A1vel%2Fcopyheading 53 Inclúe aprimeira liña da táboa orixinal como a primeira liña da segunda táboa.
17 .%20Uno%3A%20MergeTable 94 Combina dúas táboas consecutivas nunhaúnica táboa. As táboas deben ser directamente á beira do outro e nonseparadas por un parágrafo baleiro.
1d cui%2Fui%2Fhyphenate%2Fborrar 47 Elimina o punto de separación con guiónactual da palabra que aparece.
26 cui%2Fui%2Fhyphenate%2FHyphenateDialog 4d Insire guións en palabras que son moi longas para caber ao final dunha liña
10 .uno%3AHyphenate 4d Insire guións en palabras que son moi longas para caber ao final dunha liña
19 cui%2Fui%2Fhyphenate%2Fok 26 Insire o guión na posición indicada.
1d cui%2Fui%2Fhyphenate%2Fworded 45 Mostra a(s) suxestión(s) de separación para a palabra seleccionada.
1e cui%2Fui%2Fhyphenate%2Fdereita 7e Permite definir a posición do guión. Esta opción só está dispoñíbel se aparece máis de unha suxestión de separación.
20 cui%2Fui%2Fhyphenate%2Fcontinuar 56 Ignora a suxestión de separación con guións e atopa a palabra seguinte que separar.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fwordcount%2FWordCountDialog ae Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumbering%2Fsaveas 9a Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document.
1d .uno%3AChapterNumberingDialog 4d Especifica oformato numérico e a xerarquía para a numeración decapítulos.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnumberingnamedialog%2Fform 9e Premanun estilo de numeración da lista e, a seguir, escriba un nome para oestilo. Os números corresponden ao nivel de esquema que os estilos sonasignados a.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumbering%2Fform1 66 Seleccione o estilo de numeración predeterminado que desexa asignar aonivel de contorno seleccionado.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumbering%2Fuser 75 Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumberingpage%2Fsufixo 45 Introduza o texto que desexa mostrar despois do número do capítulo.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumberingpage%2Fstyle 5d Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level.
3f modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumberingpage%2Fnumeraci%C3%B3n 57 Seleccione o estilo de numeración que desexa aplicar ao nivel de contornoseleccionado.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumberingpage%2Flevel 72 Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumberingpage%2Fsublevelsnf a6 Seleccione o número de niveis destacado para incluír na numeracióncapítulo. Por exemplo, seleccione"3 " para mostrar tres niveis denumeración de capítulo: 1.1.1
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumberingpage%2Fstartat 47 Introduza o número que desexa reiniciar a numeración de capítulo no.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumberingpage%2FCharStyle 2e Seleccione o formato do personaxe numeración.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinenumberingpage%2Fprefixo 43 Introduza o texto que desexa mostrar antes do número do capítulo.
15 .uno%3AFootnoteDialog 58 Especifica a configuración de visualización para as notas a rodapé e as notas finais.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fcharstylelb 7a Seleccione o estilo de carácter que desexa utilizar para os números de notaao pé de páxina na área da nota a rodapé.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fcontfromed d7 Introduza o texto que desexa mostrar na páxina na que as notas ao pé depáxina son continuados, por exemplo,"Continuación da páxina ". $[Officename] Escritor insere automaticamente o número da páxina anterior.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fpagestylelb 52 Seleccione o estilo de páxina que desexa utilizar para as notas ao pé depáxina.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fposdoccb 41 Presentanotas de rodapé ao final do documento como notas de fin.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fnumberinglb 66 Seleccione o estilo de numeración que desexa utilizar para as notas ao pé depáxina ou notas de fin.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fpospagecb 37 Presenta notas de rodapé na parte inferior da páxina.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2FFootnotePage 39 Especifica o formato para notas a rodapé e notas de fin.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fcharanchorstylelb 7b Seleccione o estilo de carácter que desexa utilizar para áncoras de nota aopé de páxina na área de texto do documento.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fparastylelb 3a Seleccione o estilo de parágrafo para o texto de rodapé.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fcountinglb 3c Seleccione a opción de numeración para as notas a rodapé.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fconted d0 Introduzao texto que desexa mostrar cando as notas a rodapé son continúa naseguinte páxina, por exemplo,"Continúa na páxina ". $ [Officename]Escritor insere automaticamente o número da páxina seguinte.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Foffsetnf 91 Introduza o número da primeira nota a rodapé no documento. Estaopción só está dispoñíbel se seleccionou"Por documento " no Contando caixa.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fprefixo 55 Introduzao texto que desexa mostrar fronte ao número nota a rodapé no textoda nota.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Ffootnotepage%2Fsufixo 59 Introduzao texto que desexa mostrar despois do número da nota a rodapé notexto da nota.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fendnotepage%2Fcharstylelb 67 Seleccione o estilo de carácter que desexa utilizar para os números doEndNote na área de nota final.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fendnotepage%2Fcharanchorstylelb 70 Seleccione o estilo de carácter que desexa utilizar para áncoras de nota defin na área de texto do documento.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fendnotepage%2Foffsetnf 3b Introduzao número da primeira nota a rodapé no documento.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fendnotepage%2Fprefix 58 Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fendnotepage%2FEndnotePage 25 Especifica o formato de notas finais.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fendnotepage%2Fparastylelb 3d Seleccione o estilo de parágrafo para o texto da nota final.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fendnotepage%2Fsufixo 56 Introduza otexto que desexa mostrar despois do número da nota final no texto da nota.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fendnotepage%2Fpagestylelb 48 Seleccione o estilo de páxina que desexa utilizar para as notas finais.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Frepeatheaderssb 31 Repite as primeiras n liñas como unha cabeceira.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Frepeatheading 43 Repite a cabeceira da táboa en cada páxina que os ocos da táboa.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Fautofmt 5f Abre a AutoFormatação de diálogo, ondepode seleccionar un esquema predefinido para a táboa.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Fbordercb 30 Engade un bordo á táboa e ás celas da táboa.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Fkeepcolumn 53 Crea columnas de igual ancho, con independencia da posición do marcador decolumna.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Fheadingcb 38 Formata a primeira liña da nova táboa como un título.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Fseparadores 4c converte o texto nunha táboa utilizando guías como marcadores de columnas.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Fn 50 Converte otexto nunha táboa utilizando parágrafos como marcadores de columnas.
17 .uno%3AConvertTableText 4c Converte o texto seleccionado nunha táboa ou a táboa seleccionada en texto
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Fpunto%20e%20coma 55 Converte o texto nunha táboa utilizando punto e coma (;). Como marcadores decolumnas
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Fdontsplitcb 23 Non divide a táboa entre páxinas.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Falterizada 42 Introduza o carácter que desexa usar como un marcador de columna.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fconverttexttable%2Foutro 62 Converte o texto a unha táboa usando o carácter que escribe no cadro como unmarcador de columna.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fdelimpb 5e Abre oCaracteres especiais, na cal pode seleccionar o carácter quedesexa usar como separador.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Ftabs 6c Se os parágrafos seleccionados corresponden a unha lista separada por tabuladores, seleccione esta opción.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fmatchcase 7e Distingueentre maiúsculas e minúsculas cando clasifica unha táboa. Para idiomasasiáticos tratamento especial aplícase se.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fseparador 4a Introduzao carácter que desexa usar como separador na área seleccionada.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fli%C3%B1as 6e Clasifica asliñas na táboa ou os parágrafos na selección de acordo coas opcións declasificación actuais.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fcolumnas 4d Clasificaas columnas na táboa segundo as opcións de clasificación actuais.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fkey3 5c Especificacriterios de ordenación adicionais. Tamén pode combinar chaves declasificación.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fup3 3d Clasifica enorde crecente, (por exemplo, 1, 2, 3 ou a, b, c).
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Flanglb 3a Seleccione oidioma que define as regras de clasificación.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fcolsb3 5a Introduza onúmero da columna da táboa que quere empregar como base para aclasificación.
11 .uno%3ASortDialog 58 Ordena os parágrafos ou filas da táboa seleccionados en orde alfabética ou numérica.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Ftypelb3 35 Seleccionea opción de clasificación que quere usar.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fsortdialog%2Fdown3 3e Clasifica enorde decrecente (por exemplo, 9, 8, 7 ou z, y, x).
13 .uno%3ACalculateSel 47 Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.
11 .uno%3ARepaginate 78 Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the Status Bar.
15 .uno%3AUpdateCurIndex 1a Updates the current index.
14 .uno%3ARemoveTableOf 23 Deletes the current index or table.
13 .uno%3AEditCurIndex 20 Edita o índice ou táboa actual
17 .uno%3AUpdateAllIndexes 98 Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Frestarteverynewpage 4e reinicia a numeración de liña na parte superior de cada páxina dodocumento.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Fblanklines 2f Inclúe parágrafos baleiros na conta de liña.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2FTextEntry 31 Introduza o texto que desexa usar como separador.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Fstyledropdown 49 Seleccione o estilo de formato que desexa usar para os números de liña.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Flinesspin 41 Introduza o número de liñas a ser deixada entre os separadores.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Fshownumbering 2d Engade números de liña ao documento actual.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Fformatdropdown 37 Seleccione o estilo de numeración que desexa utilizar.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Fpositiondropdown 3d Seleccione onde quere que os números de liña para aparecer.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Fspacingspin 52 Insire a cantidade de espazo que desexa deixar entre os números de liña eotexto.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Flinesintextframes 9f Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Flinenumbering%2Fintervalspin 39 Introduza o intervalo de conta para os números de liña.
10 .uno%3AUpdateAll 69 Actualiza todos os enlaces, campos, índices, táboas de contido e formato de páxina do documento actual
13 .uno%3AUpdateFields 3a Actualiza o contido de todos os campos no documento actual
15 .uno%3AUpdateAllLinks 2a Actualiza as ligazóns do documento actual
13 .uno%3AUpdateCharts 2a Actualiza os gráficos do documento actual
16 .uno%3ADrawGraphicMenu 44 Abre un submenú para editar as propiedades do obxecto seleccionado.
12 .uno%3AMergeDialog 97 Inicia o Asistente de combinación de correspondencia para crear cartas de formulario ou enviar mensaxes de correo electrónico a varios destinatarios.
16 .uno%3AMailMergeWizard 97 Inicia o Asistente de combinación de correspondencia para crear cartas de formulario ou enviar mensaxes de correo electrónico a varios destinatarios.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2Frecentdoclb 17 Seleccione o documento.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2Frecentdoc 82 Use un documento de combinación de correspondencia existente como base para un novo documento de combinación de correspondencia.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2Fbrowsetemplate 21 Opens a template selector dialog.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2Fcurrentdoc 61 Usa o documento de Writer actual como a base para o documento de combinación de correspondencia.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2Ftemplate 5a Seleccione o modelo co que quere crear o seu documento de combinación de correspondencia.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2FMMSelectPage 50 Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2Fbrowsedoc 44 Localice o documento de Writer que desexa utilizar e prema en Abrir.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2Fnewdoc 52 Crea un novo documento de Writer para usar para a combinación de correspondencia.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmselectpage%2Floaddoc 74 Seleccione un documento de Writer existente para usar como base para o documento de combinación de correspondencia.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmoutputtypepage%2Femail 8a Crea documentos de combinación de correspondencia que pode enviar como mensaxe de correo electrónico ou un anexo de correo electrónico.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmoutputtypepage%2FMMOutputTypePage 32 Specify the type of mail merge document to create.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmoutputtypepage%2Fletter 41 Crea un documento de combinación de correspondencia imprimíbel.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Fnext 60 Use os botóns de navegación para ver a información do rexistro de datos anterior ou seguinte.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Fprev 60 Use os botóns de navegación para ver a información do rexistro de datos anterior ou seguinte.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Faddresslist 8d Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Faddress 52 Engade un bloque de enderezos para o documento de combinación de correspondencia.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Fsettingspreview 3c Seleccione o esquema do bloque de enderezos que desexa usar.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2FMMAddressBlockPage 5e Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Fhideempty 3a Activar a deixar as liñas baleiras para fóra doenderezo.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Faddresspreview 3f Shows a preview of the address block template filled with data.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Fassign 30 Abre a caixa de diálogo Coincidencia de campos.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmaddressblockpage%2Fsettings 39 Abre a caixa de diálogo Seleccionar bloque de enderezos.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fnext 60 Use os botóns de navegación para ver a información do rexistro de datos anterior ou seguinte.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fgeneral 5a Seleccione o saúdo estándar que se usa cando non se especifique un saúdo personalizado.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Ffemalefield 39 Seleccione o valor do campo que indica o sexo doreceptor.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Ffemalecol 68 Seleccione o nome do campo do campo de base de datos de enderezos que contén a información de xénero.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fprev 60 Use os botóns de navegación para ver a información do rexistro de datos anterior ou seguinte.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fgreeting 11 Engade un saúdo.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fassign 30 Abre a caixa de diálogo Coincidencia de campos.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fnewmale 47 Abre a caixa de diálogo Saúdo personalizado (destinatario masculino).
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Ffemale 48 Seleccione o saúdo personalizado para un destinatario do sexo feminino.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fpreview 28 Mostra unha previsualización do saúdo.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2FMMSalutationPage 2a Specify the properties for the salutation.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fpersonalized 95 Engade un saúdo personalizado para o documento de combinación de correspondencia. Para usar o saúdo estándar, deseleccione esta caixa de opción.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fnewfemale 46 Abre a caixa de diálogo Saúdo personalizado (destinatario feminino).
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmsalutationpage%2Fmale 49 Seleccione o saúdo personalizado para un destinatario do sexo masculino.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmlayoutpage%2Fexample 3d Provides a preview of the salutation positioning on the page.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmlayoutpage%2Ftop 75 Introduza a cantidade de espazo a deixar entre o bordo superior da páxina e o bordo superior do bloque de enderezos.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmlayoutpage%2FMMLayoutPage 4c Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmlayoutpage%2Fzoom 40 Seleccione unha ampliación para a visualización da impresión.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmlayoutpage%2Fleft 75 Introduza a cantidade de espazo a deixar entre o bordo esquerdo da páxina e o bordo esquerdo do bloque de enderezos.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmlayoutpage%2Falign 53 Aliñar o cadro que contén o bloque de enderezos para a marxe esquerda da páxina.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmlayoutpage%2Fup 1a Move o saúdo para arriba.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmlayoutpage%2Fdown 15 Move o saúdo abaixo.
27 modules%2Fswriter%2Fui%2Fccdialog%2Fbcc 67 Introduza os destinatarios de copias ocultas de correo electrónico, separados por un punto e coma (;).
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fccdialog%2FCCDialog 61 Introduza os destinatarios das copias de correos electrónicos separados por un punto e coma (;).
26 modules%2Fswriter%2Fui%2Fccdialog%2Fcc 61 Introduza os destinatarios das copias de correos electrónicos separados por un punto e coma (;).
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcustomizeaddrlistdialog%2Fdelete 1d Exclúe o campo seleccionado.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcustomizeaddrlistdialog%2Fadd 1e Insire un novo campo de texto.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcustomizeaddrlistdialog%2Frename 2d Cambia o nome do campo de texto seleccionado.
4a modules%2Fswriter%2Fui%2Fcustomizeaddrlistdialog%2FCustomizeAddrListDialog 3a Seleccione os campos que quere mover, eliminar ourenomear.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Fcustomizeaddrlistdialog%2Ftreeview 3a Seleccione os campos que quere mover, eliminar ourenomear.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Fright 52 Seleccione un elemento da lista e prema no botón de frecha para mover o elemento.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Fup 52 Seleccione un elemento da lista e prema no botón de frecha para mover o elemento.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Faddrpreview 5c Mostra unha previsualización do primeiro rexistro dabase de datos co deseño saúdo actual.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Fleft 52 Seleccione un elemento da lista e prema no botón de frecha para mover o elemento.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2FAddressBlockDialog 39 Seleccione un campo e arrastra o campo para a outralista.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Faddresses 39 Seleccione un campo e arrastra o campo para a outralista.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Ftoaddr 77 Engade o campo seleccionado da lista de elementos de saúdo á outra lista. Pode engadir máis dunha vez o mesmo campo.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Fdown 52 Seleccione un elemento da lista e prema no botón de frecha para mover o elemento.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Fcustom 50 Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Ffromaddr 2b Retira o campo seleccionado da outra lista.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Faddressblockdialog%2Faddressdest 4c Organice os campos arrastrándoos e soltándoos ou use os botóns de frecha.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Fbodymle 33 Introduza o texto principal do correo electrónico.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Fgeneral 59 Seleccione o saúdo para usar se un saúdo personalizado non pode ser creado por defecto.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Ffemalecol 68 Seleccione o nome do campo do campo de base de datos de enderezos que contén a información de xénero.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Fnewmale 38 Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2FMailBodyDialog 52 Type the message and the salutation for files that you send as e-mail attachments.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Ffemale 48 Seleccione o saúdo personalizado para un destinatario do sexo feminino.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Fgreeting 28 Engade un saúdo ao correo electrónico.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Fpersonalized 61 Engade un saúdo personalizado. Para usar o saúdo estándar, deseleccione esta caixa de opción.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Ffemalefield 39 Seleccione o valor do campo que indica o sexo doreceptor.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Fnewfemale 4b Abre o diálogo Saúdo personalizado para un destinatario do sexo feminino.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmmailbody%2Fmale 49 Seleccione o saúdo personalizado para un destinatario do sexo masculino.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fok 1f Click to start sending e-mails.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fto-nospin 41 Enter the number of the last record to include in the mail merge.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Ffrom-nospin 42 Enter the number of the first record to include in the mail merge.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Ffromrb 77 Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fsendallrb 29 Select to send e-mails to all recipients.
42 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2FMMResultEmailDialog 49 Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fmailto 4c Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fcopyto 4f Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.
1e .uno%3AMailMergeEmailDocuments 49 Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fsubject 2f Enter the subject line for the e-mail messages.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fattach 21 Shows the name of the attachment.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fsendassettings 7d Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultemaildialog%2Fsendas 2f Select the mail format for the e-mail messages.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffindentrydialog%2Ffind 38 Mostra o seguinte rexistro que contén o texto de busca.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Ffindentrydialog%2Farea 3c Select the data field where you want to search for the text.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffindentrydialog%2Ffindin 26 Restrinxe a busca a un campo de datos.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Ffindentrydialog%2FFindEntryDialog 42 Searches for a record or recipient in the mail merge address list.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ffindentrydialog%2Fentry 1b Introduza o termo de busca.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fassignfieldsdialog%2FPREVIEW 48 Mostra unha previsualización dos valores do primeiro rexistro de datos.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fassignfieldsdialog%2FAssignFieldsDialog 8b Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fassignfieldsdialog%2FFIELDS 46 Select a field name in your database for each logical address element.
1e SW_HID_MM_ADDBLOCK_MOVEBUTTONS 51 Seleccione un elemento da lista e prema no botón de frecha para mover a entrada.
1a SW_HID_MM_ADDBLOCK_PREVIEW 6c Mostra unha previsualización do primeiro rexistro da base de datos co deseño do bloque de enderezo actual.
17 SW_HID_MM_ADDBLOCK_DRAG 4c Organice os campos arrastrándoos e soltándoos ou use os botóns de frecha.
19 SW_HID_MM_ADDBLOCK_REMOVE 2c Elimina o campo seleccionado da outra lista.
1b SW_HID_MM_ADDBLOCK_ELEMENTS 46 Seleccione un campo de enderezo e arrastra o campo para a outra lista.
19 SW_HID_MM_ADDBLOCK_INSERT 51 Engade o campo seleccionado da lista de elementos de enderezo para a outra lista.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FCUSTOMIZE 60 Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FFIND 6a Abre a caixa de diálogo Buscar entrada. Pode deixar a caixa de diálogo aberta mentres edita as entradas.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FNEW 3c Engade un novo rexistro en branco para a lista de enderezos.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FCreateAddressList 43 Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FSTART 6b Prema nos botóns para navegar polos rexistros ou escribir un número de rexistro para mostrar un rexistro.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FDELETE 20 Exclúe o rexistro seleccionado.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FNEXT 6b Prema nos botóns para navegar polos rexistros ou escribir un número de rexistro para mostrar un rexistro.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FEND 6b Prema nos botóns para navegar polos rexistros ou escribir un número de rexistro para mostrar un rexistro.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FCONTAINER 60 Introduza ou edite o contido do campo para cada destinatario de combinación de correspondencia.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FPREV 6b Prema nos botóns para navegar polos rexistros ou escribir un número de rexistro para mostrar un rexistro.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcreateaddresslist%2FSETNO-nospin 6b Prema nos botóns para navegar polos rexistros ou escribir un número de rexistro para mostrar un rexistro.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultprintdialog%2Fok 20 Prints the mail merge documents.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultprintdialog%2Fto-nospin 41 Enter the number of the last record to include in the mail merge.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultprintdialog%2Ffrom-nospin 42 Enter the number of the first record to include in the mail merge.
1e .uno%3AMailMergePrintDocuments 38 Prints the mail merge output for all or some recipients.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultprintdialog%2Fprinters 13 Select the printer.
42 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultprintdialog%2FMMResultPrintDialog 38 Prints the mail merge output for all or some recipients.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultprintdialog%2Fprintersettings 1f Changes the printer properties.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultprintdialog%2Fprintallrb 24 Prints documents for all recipients.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultprintdialog%2Ffromrb 77 Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultsavedialog%2Fok 14 Saves the documents.
1d .uno%3AMailMergeSaveDocuments 23 Save the mail merge output to file.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultsavedialog%2Fto-nospin 41 Enter the number of the last record to include in the mail merge.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultsavedialog%2FMMResultSaveDialog 23 Save the mail merge output to file.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultsavedialog%2Fsinglerb 2b Saves the merged document as a single file.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultsavedialog%2Findividualrb cf Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultsavedialog%2Ffromrb 77 Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmmresultsavedialog%2Ffrom-nospin 42 Enter the number of the first record to include in the mail merge.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2Fedit 59 Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2Fnew 53 Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2Fdelete 35 Exclúe o esquema do bloque de enderezo seleccionado.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2Fpreview 75 Seleccione o bloque na lista que quere empregar para enderezos de combinación de correspondencia e prema en Aceptar.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2FSelectBlockDialog 3f Select, edit, or delete an address block layout for mail merge.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2Fnever 40 Exclúe información de país ou rexión do bloque de enderezos.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2Fcountry 3c Introduza a secuencia país/rexión que non pode serimpreso.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2Falways 40 Inclúe información de país ou rexión no bloque de enderezos.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectblockdialog%2Fdependent 87 Só inclúe país ou rexional de información no bloque dedirección, se o valor é diferente do valor que introduza na caixa de texto.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectaddressdialog%2Fedit 50 Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectaddressdialog%2Fcreate 4b Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectaddressdialog%2Fchangetable 84 Abre a caixa de diálogo Seleccionar táboa , na cal pode seleccionar outra táboa para usar para a combinación de correspondencia.
42 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectaddressdialog%2FSelectAddressDialog 4b Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectaddressdialog%2Ffilter 82 Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselectaddressdialog%2Fadd 5d Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselecttabledialog%2Fpreview 4a Abre a caixa de diálogo Destinatarios da combinación de correspondencia.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Fselecttabledialog%2FSelectTableDialog 5c Seleccione a táboa que quere empregar para os enderezos de combinación de correspondencia.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fselecttabledialog%2Ftable 5c Seleccione a táboa que quere empregar para os enderezos de combinación de correspondencia.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftitlepage%2FDLG_TITLEPAGE 24 Insert title pages in your document.
16 .uno%3ATitlePageDialog 24 Insert title pages in your document.
17 .uno%3ADefaultNumbering 3e Engade ou elimina a numeración dos parágrafos seleccionados.
12 .uno%3AChainFrames 2c Liga o marco seleccionado ao marco seguinte.
13 .uno%3AUnhainFrames 14 Desliga dous marcos.
11 .uno%3AInsertRows e2 Inserir unha ou máis filas na táboa, na parte inferior da selección. Pode inserir máis dunha fila abrindo a caixa de diálogo (escolla  Táboa - Inserir - Filas), ou seleccionando máis dunha fila antes de premer na icona.
14 .uno%3AInsertColumns e4 Inserir unha ou máis columnas na táboa, despois da selección. Para inserir varias columnas ao mesmo tempo, abra a caixa de diálogo (escolla Táboa - Inserir - Columnas), ou selccione varias columnas antes de premer na icona.
13 .uno%3ATableModeFix 75 Se este modo está activo os cambios realizados nunha fila e/ou columna só afectan ás filas ou columnas adxacentes.
17 .uno%3ATableModeFixProp 5d Se este modo está activo os cambios realizados na fila e/ou columna afectan a toda a táboa.
18 .uno%3ATableModeVariable 65 Se este modo está activo os cambios realizados nunha fila e/ou columna afectan ao tamaño da táboa.
e .uno%3AAutoSum 69 Activa a función de suma. Teña en conta que o cursor debe estar na cela onde desexa que apareza a suma.
14 .uno%3ARemoveBullets 51 Desactiva a numeración ou as viñetas no parágrafo actual ou nos seleccionados.
19 .uno%3ADecrementSubLevels 39 Move os parágrafos con subpuntos un nivel cara a abaixo.
19 .uno%3AIncrementSubLevels 39 Move os parágrafos con subpuntos un nivel cara a arriba.
1d .uno%3AInsertNeutralParagraph 52 Inserir un parágrafo sen numeración. A numeración existente non se ve afectada.
15 .uno%3AMoveUpSubItems 4a Move un parágrafo con subpuntos e o coloca enriba do parágrafo anterior.
17 .uno%3AMoveDownSubItems 47 Sitúa un parágrafo cos seus subpuntos debaixo do seguinte parágrafo.
15 .uno%3ANumberingStart 20 Reinicia a numeración do texto.
16 .uno%3AStatePageNumber 110 O número da páxina actual móstrase neste campo da barra de estado. Para navegar polo documento prema dúas veces para abrir o Navegador. Prema co botón dereito do rato para mostrar os marcadores existentes. Prema nun marcador para colocar o cursor do texto nese lugar.
14 .uno%3AStatusBarFunc 28 Mostra a información sobre o documento.
f .uno%3AZoomPlus 43 Aumenta o zoom para obter unha visión máis achegada do documento.
10 .uno%3AZoomMinus 2f Reduce o zoom para ver máis nun tamaño menor.
d .uno%3AZoomIn 2f Reduce o zoom para ver máis nun tamaño menor.
11 HID_PVIEW_ZOOM_LB 44 Determina o nivel de ampliación da previsualización de impresión.
13 .uno%3AShowTwoPages 3d Mostra dúas páxinas na xanela Visualización de impresión.
12 .uno%3APreviewZoom d5 Define o número de páxinas mostradas na pantalla. Prema na frecha situada ao lado da icona para abrir unha grade e seleccionar o número de páxinas que desexa mostrar como filas e columnas na previsualización.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fpreviewzoomdialog%2Fcols 33 Define o número de páxinas mostradas en columnas.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fpreviewzoomdialog%2Frows 27 Define o número de filas das páxinas.
10 FN_SHOW_BOOKVIEW 4a Selecciónea para mostrar a primeira páxina á dereita da visualización.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fatan 26 Calculates the arc tangent in radians.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Facos 25 Calculates the arc cosine in radians.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Ftan 1f Calcula a tanxente en radiáns.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fcos 1d Calcula o coseno en radiáns.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fsin 1a Calcula o seno en radiáns
f HID_MN_POP_FUNC 36 Escolla entre as seguintes funcións trigonométricas:
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fmin 2d Calcula o valor mínimo dunha área ou lista.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fnot 29 Tests for values matching the Boolean NOT
15 HID_MN_POP_STATISTICS 33 Escolla entre as seguintes funcións estatísticas:
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fand 29 Tests for values matching the Boolean AND
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fsqrt 18 Calcula a raíz cadrada.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fleq 39 Tests for values less than or equal to a specified value.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fg 2f Tests for values greater than a specified value
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fmax 2d Calcula o valor máximo dunha área ou lista.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fphd 17 Calcula unha porcentaxe
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fneq 2d Tests for inequality between selected values.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fround 35 Arredonda un número ao número de decimais indicado.
17 SW_HID_TBX_FORMULA_CALC 48 Abre un submenú que permite inserir unha fórmula na cela dunha táboa.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fsum 27 Calcula a suma das celas seleccionadas.
e HID_MN_POP_OPS 2b Pode inserir varios operadores na fórmula.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2F%7C 20 Separa os elementos dunha lista.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fmean 3d Calcula a media aritmética dos valores dunha área ou lista.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fpow 1f Calcula a potencia dun número.
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Feq 30 Comproba se os valores seleccionados son iguais.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fxor 32 Tests for values matching the Boolean exclusive OR
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fgeq 3b Tests for values greater than or equal to a specified value
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fasin 23 Calculates the arc sine in radians.
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2Fl 2c Tests for values less than a specified value
2a modules%2Fswriter%2Fui%2Finputwinmenu%2For 28 Tests for values matching the Boolean OR
19 SW_HID_TBX_FORMULA_CANCEL 41 Limpa o contido da liña de entrada e pecha a barra de fórmulas.
18 SW_HID_TBX_FORMULA_APPLY 91 Transfire o contido da liña de entrada ao documento e pecha a barra de fórmula. O contido da liña de entrada insírese na posición do cursor.
13 SW_HID_EDIT_FORMULA 88 Permite crear fórmulas escribindo directamente na liña de entrada ou premendo na icona Fórmula para mostrar as fórmulas no submenú.
11 .uno%3AInsertCtrl 68 A barra de ferramentas contén funcións para a inserción de marcos, imaxes, táboas e outros obxectos.
16 .uno%3AInsertFieldCtrl 6c Prema para abrir a caixa de diálogo Campos. Prema na frecha situada ao lado da icona para abrir o submenú.
15 HID_INSERT_FIELD_CTRL 6c Prema para abrir a caixa de diálogo Campos. Prema na frecha situada ao lado da icona para abrir o submenú.
16 .uno%3AInsertDateField 23 Insire a data actual como un campo.
16 .uno%3AInsertTimeField 20 Insire a hora actual como campo.
1c .uno%3AInsertPageNumberField 42 Inserts the current page number as a field at the cursor position.
1b .uno%3AInsertPageCountField 3e Insire como un campo o número total de páxinas do documento.
17 .uno%3AInsertTopicField 45 Insire como campo o asunto especificado nas propiedades do documento.
17 .uno%3AInsertTitleField 49 Insire como un campo o título especificado nas propiedades do documento.
18 .uno%3AInsertAuthorField 48 Inserts the name of the person who created the document here as a field.
e .uno%3AGraphic a4 Se a icona Activar/Desactivar imaxe  da barra Ferramentas está activada, non se mostra ningunha imaxe e os marcos baleiros móstranse como marcadores de posición.
13 .uno%3AShadowCursor 2b Activates or deactivates the direct cursor.
10 FN_INSERT_HEADER 70 Mostra a cabeceira dun documento HTML se as cabeceiras están activadas na lapela Formato - Páxina - Cabeceira.
10 FN_INSERT_FOOTER 7f Mostra o pé de páxina dun documento HTML se os pés de páxina están activados na lapela Formato - Páxina - Pé de páxina.
15 .uno%3AStateWordCount b2 The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the word count dialog, which shows extra document statistics.
f .uno%3AFileMenu 5b Estas orde aplícanselle ao documento actual, abra un documento novo ou peche o aplicativo.
f .uno%3AEditMenu 45 Este menú contén ordes para editar os contidos do documento actual.
f .uno%3AViewMenu 51 Este menú contén ordes para controlar a presentación en pantalla do documento.
16 .uno%3AInsertPagebreak 6c Insire unha quebra de páxina manual na posición do cursor e coloca o cursor no inicio da páxina seguinte.
11 .uno%3AInsertMenu d6 O menú Inserir contén ordes para inserir elementos novos no documento. Isto inclúe imaxes, multimedia, gráficas, obxectos doutros aplicativos, hiperligazóns, comentarios, símbolos, notas a rodapé eseccións.
11 .uno%3AFormatMenu 40 Contén ordes para formatar o deseño e o contido de documentos.
10 .uno%3AToolsMenu ca Contén ferramentas de corrección, unha galería de obxectos de arte que pode engadir ao seu documento, así como ferramentas para configuración de menús e configuración de preferencias do programa.
11 .uno%3AWindowList 40 Contén ordes para manipular e visualizar xanelas de documentos.
19 .uno%3AConvertTableToText 49 Abre unha caixa de diálogo onde pode converter a táboa actual en texto.
12 .uno%3ADeleteTable 18 Elimina a táboa actual.
10 .uno%3ATableMenu 57 Mostra ordes para inserir, editar e eliminar unha táboa dentro dun documento de texto.
12 .uno%3ASelectTable 1b Seleccione a táboa actual.
18 .uno%3AHeadingRowsRepeat 69 Se a táboa se estende por máis dunha páxina, repite as cabeceiras das táboas nas páxinas seguintes .
11 .uno%3AEntireCell 19 Selecciona a cela actual.
19 .uno%3AConvertTextToTable 4f Abre unha caixa de diálogo onde pode converter en táboa o texto seleccionado.
17 .uno%3AFormatStylesMenu 6d Contén ordes para estabelecer, crear, editar, actualizar, cargar e xestionar estilos dun documento de texto.
16 .uno%3AParaRightToLeft 65 O texto formatado nunha lingua de disposición complexa de texto introdúcese da dereita á esquerda.
16 .uno%3AParaLeftToRight 2c O texto introdúcese da esquerda á dereita.
d .uno%3AShrink 38 Reduce o tamaño do tipo de letra do texto seleccionado.
10 HID_TEXT_TOOLBOX 41 A barra Formatado contén varias funcións de formatado de texto.
b .uno%3AGrow 39 Aumenta o tamaño do tipo de letra do texto seleccionado.
12 HID_GRAFIK_TOOLBOX 58 A barra Imaxe contén funcións de formatado e posicionamento de imaxes de mapa de bits.
11 HID_TABLE_TOOLBOX 7a A barra Táboa contén as funcións necesarias para traballar con táboas. Aparece se sitúa o cursor dentro dunha táboa.
10 HID_DRAW_TOOLBOX 149 Pódese ver a barra Propiedades do obxecto de debuxo no Writer e no Calc. Seleccione o menu Ver - Barras de ferramentas - Propiedades do obxecto de debuxo. Os controis activaranse cando seleccione un obxecto de debuxo. Veranse algunhas iconas diferentes predeterminadas, cando o documento sexa de texto ou unha folla de cálculo.
f HID_NUM_TOOLBOX b8 A barra Viñetas e numeración contén funcións para modificar a estrutura dos parágrafos numerados, incluído o cambio de orde dos parágrafos ou a definición de diferentes niveis.
11 .uno%3AZoomSlider b8 Arrastre o control de zoom deslizante á esquerda para mostrar máis páxinas, arrastre cara a dereita para aumentar dentro dunha páxina e mostrar unha área máis pequena da páxina.
15 .uno%3ALanguageStatus 19b Mostra o idioma do texto seleccionado. Prema para abrir un menú onde poida escoller outro idioma para o texto seleccionado ou para o parágrafo actual. Seleccione Ningún para excluír o texto da corrección e guionización. Seleccione Restabelecer o idioma predeterminado para reaplicar o idioma predeterminado na selección ou no parágrafo. Escolla Máis para abrir uma caixa de diálogo con máis opcións.
11 .uno%3AViewLayout c6 As iconas do deseño de visualización móstranse de esquerda a dereita: modo de columna única. Modo de visualización con páxinas a cada lado. Modo libro con dúas páxinas coma nun libro aberto.
14 .uno%3AInsertFormula 4e A barra de fórmulas permite crear e inserir cálculos en documentos de texto.
11 HID_FRAME_TOOLBOX 71 Cando un marco está seleccionado, a barra Marco fornece as funcións máis importantes para formatalo e situalo.
f HID_OLE_TOOLBOX 9a A barra Obxecto OLE aparece cando os obxectos están seleccionados. Contén as funcións máis importantes para o formatado e posicionamento dos obxectos.
15 HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX 46 Contén ordes de formatado para textos contidos en obxectos de debuxo.
1d .uno%3AInsertHeaderFooterMenu 4a Este submenú inclúe ordes para engadir cabeceiras e rodapés á páxina.
14 .uno%3AInsertEndnote 39 Inserir unha nota final na posición do cursor sen aviso.
1a .uno%3AInsertFootnotesMenu 7a O menú contén ordes para inserir unha nota a rodapé ou unha nota ao final con ou sen interacción adicional do usuario.
15 .uno%3AInsertFootnote 3d Inserir unha nota a rodapé na posición do cursor sen aviso.
1a .uno%3AInsertFrameInteract 3a Inserir un marco debuxando a súa forma co cursor do rato.
16 .uno%3AInsertFrameMenu 53 Este submenú contén medios interactivos e non interactivos para inserir un marco.
1f .uno%3AMailMergeCreateDocuments 49 Creates a single merged document with page breaks between each recipient.
19 .uno%3AMailMergePrevEntry 3d Use the browse buttons to scroll through the address records.
1c .uno%3AMailMergeCurrentEntry 93 Introduza o número do rexistro de enderezo dun destinatario para previsualizar o documento de combinación de correspondencia para o destinatario.
19 .uno%3AMailMergeNextEntry 3d Use the browse buttons to scroll through the address records.
1c .uno%3AMailMergeExcludeEntry 34 Excludes the current recipient from this mail merge.
1a .uno%3AMailMergeFirstEntry 3d Use the browse buttons to scroll through the address records.
19 .uno%3AMailMergeLastEntry 3d Use the browse buttons to scroll through the address records.
31 modules%2Fschart%2Fui%2Fchartdatadialog%2FSwapRow 30 Alterna a fila actual coa adxacente por debaixo.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Fchartdatadialog%2FInsertRow 23 Insire unha fila debaixo da actual.
20 CHART2_HID_SCH_DATA_SERIES_LABEL 29 Introducir nomes para as series de datos.
12 .uno%3ADiagramData 4f Abre a caixa de diálogo Táboa de datos onde pode editar os datos da gráfica.
34 modules%2Fschart%2Fui%2Fchartdatadialog%2FSwapColumn 30 Alterna a fila actual coa adxacente por debaixo.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Fchartdatadialog%2FRemoveColumn 49 Elimina a columna actual. Non é posíbel eliminar a columna da etiqueta.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Fchartdatadialog%2FInsertColumn 26 Insire unha columna despois da actual.
3a modules%2Fschart%2Fui%2Fchartdatadialog%2FInsertTextColumn 56 Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Fchartdatadialog%2FRemoveRow 43 Elimina a fila actual. Non é posíbel eliminar a fila da etiqueta.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Finserttitledlg%2FsecondaryYaxis 3e Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Finserttitledlg%2FsecondaryXaxis 3e Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.
17 .uno%3AInsertMenuTitles 38 Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Finserttitledlg%2Fmaintitle 26 Enter the desired title for the chart.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Finserttitledlg%2FprimaryYaxis 34 Enter the desired title for the Y axis of the chart.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Finserttitledlg%2FprimaryZaxis 34 Enter the desired title for the Z axis of the chart.
31 modules%2Fschart%2Fui%2Finserttitledlg%2Fsubtitle 29 Enter the desired subtitle for the chart.
3a modules%2Fschart%2Fui%2Finserttitledlg%2FInsertTitleDialog 38 Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Finserttitledlg%2FprimaryXaxis 34 Enter the desired title for the X axis of the chart.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_LegendPosition%2FLB_LEGEND_TEXTDIR 99 Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_LegendPosition%2Fbottom 2d Coloca a lenda na parte inferior da gráfica.
13 .uno%3AToggleLegend 56 Para mostrar ou ocultar a lenda, prema en Activar/Desactivar lenda na barra Formatado.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fshow 38 Especifica se a lenda da gráfica debe mostrarse ou non.
17 .uno%3AInsertMenuLegend 89 Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_LegendPosition%2Fleft 2d Coloca a lenda na parte esquerda da gráfica.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_LegendPosition%2Ftop 2d Coloca a lenda na parte superior da gráfica.
31 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_LegendPosition%2Fright 2c Coloca a lenda na parte dereita da gráfica.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_DataLabel%2FCT_DIAL 42 Click in the dial to set the text orientation for the data labels.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_DataLabel%2FNF_LABEL_DEGREES 3e Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FCB_VALUE_AS_NUMBER 30 Mostra os valores absolutos dos puntos de datos.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FPB_NUMBERFORMAT 36 Abre un diálogo para seleccionar o formato numérico.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_DataLabel%2FPB_NUMBERFORMAT 36 Abre un diálogo para seleccionar o formato numérico.
1b .uno%3AInsertMenuDataLabels 52 Abre o diálogo Etiquetas de datos, que permite estabelecer as etiquetas de datos.
3e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FPB_PERCENT_NUMBERFORMAT 39 Abre un diálogo para escoller o formato das porcentaxes.
3f modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_DataLabel%2FPB_PERCENT_NUMBERFORMAT 39 Abre un diálogo para escoller o formato das porcentaxes.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FCB_CATEGORY 2f Mostra as etiquetas de texto do punto de datos.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FCB_SYMBOL 42 Mostra as iconas de lenda xunto a cada etiqueta de punto de datos.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FLB_TEXT_SEPARATOR 46 Escolle o separador entre varias cadeas de texto para o mesmo obxecto.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_DataLabel%2FLB_LABEL_TEXTDIR 99 Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_DataLabel%2FLB_TEXT_SEPARATOR 46 Escolle o separador entre varias cadeas de texto para o mesmo obxecto.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FCB_VALUE_AS_PERCENTAGE 38 Mostra a porcentaxe dos puntos de datos en cada columna.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FCT_DIAL 42 Click in the dial to set the text orientation for the data labels.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FLB_LABEL_PLACEMENT 47 Escolle a colocación das etiquetas de datos en relación aos obxectos.
3d %2Fmodules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_DataLabel%2FLB_LABEL_PLACEMENT 47 Escolle a colocación das etiquetas de datos en relación aos obxectos.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FNF_LABEL_DEGREES 3e Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataLabel%2FLB_LABEL_TEXTDIR 99 Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertaxisdlg%2FsecondaryX 28 Mostra un eixe X secundario na gráfica.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertaxisdlg%2FprimaryY 34 Mostra o eixe Y en forma de liña con subdivisións.
15 .uno%3AInsertMenuAxes 30 Specifies the axes to be displayed in the chart.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertaxisdlg%2FsecondaryY 87 O eixe principal e o secundario poden ter escalas diferentes. Por exemplo, pode alterar a escala dun eixe a 5 cm e a do outro a 3,75 cm
30 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertaxisdlg%2FprimaryZ 34 Mostra o eixe Z en forma de liña con subdivisións.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertaxisdlg%2FprimaryX 30 Displays the X axis as a line with subdivisions.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FRB_NEGATIVE 2d Mostrar barras de erro positivas e negativas.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FRB_BOTH 2d Mostrar barras de erro positivas e negativas.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FRB_BOTH 2d Mostrar barras de erro positivas e negativas.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FCB_SYN_POS_NEG be Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the "Positve (+)" box. That value gets copied to the "Negative (-)" box automatically.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FED_RANGE_POSITIVE 7c Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.
3f modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FED_RANGE_POSITIVE 7c Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FMF_NEGATIVE 51 Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FMF_POSITIVE 4a Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.
3f modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FIB_RANGE_NEGATIVE 9f Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FED_RANGE_NEGATIVE 7c Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FIB_RANGE_POSITIVE 9f Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FRB_CONST 41 Displays constant values that you specify in the Parameters area.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FMF_POSITIVE 4a Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FRB_PERCENT 75 Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FRB_NONE 22 Non mostra ningunha barra de erro.
3f modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FED_RANGE_NEGATIVE 7c Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FRB_RANGE 6d Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FRB_POSITIVE 2d Mostrar barras de erro positivas e negativas.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FMF_NEGATIVE 51 Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.
1f CHART2_SCH_ERROR_BARS_FROM_DATA cc For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FRB_NONE 22 Non mostra ningunha barra de erro.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2Ftp_ErrorBars 45 Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts.
1b .uno%3AInsertMenuYErrorBars 45 Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FRB_NEGATIVE 2d Mostrar barras de erro positivas e negativas.
3c modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FCB_SYN_POS_NEG be Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the "Positve (+)" box. That value gets copied to the "Negative (-)" box automatically.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FIB_RANGE_NEGATIVE 9f Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.
3f modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FIB_RANGE_POSITIVE 9f Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.
41 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2Fdlg_InsertErrorBars 45 Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FRB_POSITIVE 2d Mostrar barras de erro positivas e negativas.
31 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FRB_PERCENT 75 Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FLB_FUNCTION 39 Seleccione unha función para calcular as barras de erro.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FRB_CONST 41 Displays constant values that you specify in the Parameters area.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FRB_RANGE 6d Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Fdlg_InsertErrorBars%2FRB_FUNCTION 39 Seleccione unha función para calcular as barras de erro.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FRB_FUNCTION 39 Seleccione unha función para calcular as barras de erro.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ErrorBars%2FLB_FUNCTION 39 Seleccione unha función para calcular as barras de erro.
23 .uno%3AInsertTrendlineEquationAndR2 91 To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation.
1b .uno%3AInsertMenuMeanValues 91 To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flabel9 2a Name of Y variable in trend line equation.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flabel6 2a Name of X variable in trend line equation.
41 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2FshowCorrelationCoefficient 46 Mostra o coeficiente de determinación a carón da liña de tendencia.
2c modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Fpower 16 Definir a resolución.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flogarithmic 16 Definir a resolución.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flinear 16 Definir a resolución.
31 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Fpolynomial 35 A polynomial trend line is shown with a given degree.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flabel8 2e Trend line is extrapolated for lower x-values.
1b .uno%3AInsertMenuTrendlines 4f Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2FinterceptValue 23 Value of intercept if it is forced.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flabel3 20 Degree of polynomial trend line.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Fexponential 16 Definir a resolución.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2FTP_TRENDLINE 4f Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.
34 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2FmovingAverage 39 A moving average trend line is shown with a given period.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flabel4 43 Number of points to calculate average of moving average trend line.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flabel5 1d Name of trend line in legend.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2Flabel7 2f Trend line is extrapolated for higher x-values.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2FsetIntercept 5f For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.
1e .uno%3AInsertTrendlineEquation 91 To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose Insert Trend Line Equation.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Trendline%2FshowEquation 48 Mostra a ecuación da liña de tendencia a carón da liña de tendencia.
3a modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FRB_CONTINUE_LINE 75 For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FRB_DONT_PAINT 67 For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_PolarOptions%2FCT_ANGLE_DIAL 151 Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_PolarOptions%2FCB_CLOCKWISE ab The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FRBT_OPT_AXIS_2 9d Modifica a escala do eixe Y. Este eixe só é visíbel se ten polo menos unha serie de datos atribuída e se o modo de visualización do eixe está activado.
41 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FCB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS 51 Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.
3b modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_PolarOptions%2FNF_STARTING_ANGLE 70 Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FMT_GAP 37 Define, en porcentaxe, o espazamento entre as columnas.
34 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FMT_OVERLAP 40 Define a configuración necesaria para sobrepor series de datos.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FRB_ASSUME_ZERO 60 For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FCB_CONNECTOR a3 Nas gráficas de columnas "amontoadas" e "porcentuais" (barra vertical), marque esta caixa de verificación para conectar as capas de columna asociadas ás liñas.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FRBT_OPT_AXIS_1 6b Esta opción está activada como predefinida. Todas as series de datos están aliñadas no eixe Y primario.
3e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_SeriesToAxis%2FCB_BARS_SIDE_BY_SIDE 58 The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertgriddlg%2FsecondaryY 48 Engade liñas de grade que dividen o eixe Y en seccións máis pequenas.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertgriddlg%2FprimaryZ 2d Engade liñas de grade ao eixe Z da gráfica.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertgriddlg%2FInsertGridDialog ad You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertgriddlg%2FprimaryX 2d Agrega liñas de grade ao eixe X da gráfica.
19 .uno%3AToggleGridVertical 68 The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertgriddlg%2FsecondaryZ 48 Engade liñas de grade que dividen o eixe Z en seccións máis pequenas.
16 .uno%3AInsertMenuGrids ad You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertgriddlg%2FprimaryY 2d Engade liñas de grade ao eixe Y da gráfica.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Finsertgriddlg%2FsecondaryX 48 Agrega liñas de grade que dividen o eixe X en seccións máis pequenas.
1b .uno%3AToggleGridHorizontal 6a The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.
16 .uno%3AFormatSelection 1c Formats the selected object.
d .uno%3AZTitle 30 Modifica as propiedades do título seleccionado.
d .uno%3AYTitle 5e Modifica as propiedades do título seleccionado ou as propiedades de todos os títulos xuntos.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftitlerotationtabpage%2FtextdirLB 99 Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.
2b modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_axisLabel%2Feven 4f Dispón os números nos eixes, cos números impares debaixo dos números pares.
2b modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_axisLabel%2Fauto 2c Dispón automaticamente os números no eixe.
2b modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_axisLabel%2Ftile 33 Coloca os números no eixe, uns ao lado dos outros.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_axisLabel%2FbreakCB 1d Permite unha quebra de texto.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_axisLabel%2FoverlapCB 40 Especifica que o texto das celas pode sobreporse a outras celas.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_axisLabel%2FshowlabelsCB 42 Especifica se as etiquetas dos eixes deben mostrarse ou ocultarse.
2a modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_axisLabel%2Fodd 4d Dispón os números no eixe, cos números pares debaixo dos números impares.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Ftitlerotationtabpage%2FdialCtrl 53 A variábel de orientación de texto defínese ao premer en calquera lugar da roda.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_axisLabel%2FtextdirLB 99 Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Ftitlerotationtabpage%2FstackedCB 42 Atribúe unha orientación de texto vertical aos contidos da cela.
16 .uno%3AToggleAxisDescr 31 Define a orientación do texto contido nas celas.
3b modules%2Fschart%2Fui%2Ftitlerotationtabpage%2FOrientDegree 36 Permite inserir manualmente o ángulo de orientación.
d .uno%3ALegend 41 Define os atributos de bordo, de área e de carácter das lendas.
13 .uno%3ADiagramAxisB aa Abre unha caixa de diálogo na cal é posíbel editar as propiedades do eixe Y secundario. Para inserir un eixe Y secundario, escolla Inserir - Eixes e seleccione Eixe Y.
13 .uno%3ADiagramAxisA aa Abre unha caixa de diálogo na cal é posíbel editar as propiedades do eixe X secundario. Para inserir un eixe X secundario, escolla Inserir - Eixes e seleccione Eixe X.
15 .uno%3ADiagramAxisAll 47 Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.
13 .uno%3ADiagramAxisY 3c Opens the Y Axis dialog, to change properties of the Y axis.
34 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FLB_MAIN_TIME_UNIT 44 Seleccione esta opción para mostrar todos os rexistros da consulta.
34 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FMT_MAIN_DATE_STEP 44 Seleccione esta opción para mostrar todos os rexistros da consulta.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FLB_TIME_RESOLUTION 44 Seleccione esta opción para mostrar todos os rexistros da consulta.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FLB_AXIS_TYPE 6e For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FCBX_REVERSE 81 Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FCBX_LOGARITHM 42 Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.
2a modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FEDT_MIN 38 Defines the minimum value for the beginning of the axis.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FEDT_STEP_MAIN 37 Defines the interval for the main division of the axes.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FMT_STEPHELP 35 Defines the interval for the subdivision of the axes.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FEDT_ORIGIN 41 Specifies at which position to display the values along the axis.
34 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FLB_HELP_TIME_UNIT 44 Seleccione esta opción para mostrar todos os rexistros da consulta.
2a modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FEDT_MAX 32 Defines the maximum value for the end of the axis.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_Scale%2FCBX_AUTO_ORIGIN 4b You must first deselect the Automatic option in order to modify the values.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FLB_PLACE_TICKS 4b Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FCB_MINOR_OUTER 5b Especifica que as marcas de intervalo secundario deben colocarse na parte exterior do eixe.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FCB_MINOR_INNER 5b Especifica que as marcas de intervalo secundario deben colocarse na parte interior do eixe.
44 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FEDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT 40 Enter the value where the axis line should cross the other axis.
3a modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FLB_PLACE_LABELS 63 Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FCB_TICKS_OUTER 43 Especifica que as marcas deben colocarse na parte exterior do eixe.
43 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FLB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT 5f Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FCB_TICKS_INNER 3e Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.
4d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_AxisPositions%2FEDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY 44 Select the category where the axis line should cross the other axis.
15 .uno%3ADiagramGridAll 4b Abre a caixa de diálogo Grade para a definición das propiedades de grade.
12 .uno%3ADiagramWall b1 Abre a caixa de diálogo Paredes da gráfica, onde pode modificar as propiedades o fondo da gráfica. Trátase do fondo "vertical" situado detrás da área de datos da gráfica.
13 .uno%3ADiagramFloor bb Abre a caixa de diálogo Base da gráfica, onde pode modificar as propiedades da base da gráfica. É a parte inferior das gráficas 3D. Esta función só é válida para as gráficas 3D.
12 .uno%3ADiagramArea ae Abre a caixa de diálogo Área da gráfica, onde pode modificar as propiedades da área da gráfica. A área da gráfica é o fondo situado detrás dos elementos da gráfica.
f .uno%3ABackward 41 Move a serie de datos seleccionada cara a atrás (e á esquerda).
e .uno%3AForward 41 Move a serie de datos seleccionada cara a adiante (e á dereita).
3e modules%2Fschart%2Fui%2Fsmoothlinesdlg%2FPolynomialsSpinButton 16 Definir a resolución.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Fsmoothlinesdlg%2FResolutionSpinbutton 16 Definir a resolución.
3a modules%2Fschart%2Fui%2Fsmoothlinesdlg%2FSmoothLinesDialog 1b Aplicar un modelo spline B.
3b modules%2Fschart%2Fui%2Fsmoothlinesdlg%2FSplineTypeComboBox 1b Aplicar un modelo spline B.
3a modules%2Fschart%2Fui%2Fsteppedlinesdlg%2Fstep_center_y_rb 7f Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Fsteppedlinesdlg%2Fstep_end_rb 6a Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.
37 modules%2Fschart%2Fui%2Fsteppedlinesdlg%2Fstep_start_rb 3d Start with horizontal line and step up vertically at the end.
3a modules%2Fschart%2Fui%2Fsteppedlinesdlg%2Fstep_center_x_rb 39 Start to step up vertically and end with horizontal line.
43 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_AMBIENT_COLOR 37 Seleccione unha cor utilizando a caixa de diálogo Cor.
47 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHTSOURCE_COLOR 37 Seleccione unha cor utilizando a caixa de diálogo Cor.
40 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FLB_LIGHTSOURCE 35 Seleccione unha cor para a fonte de luz seleccionada.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHT_8 39 Prema para activar ou desactivar a fonte de luz uniforme.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHT_7 39 Prema para activar ou desactivar a fonte de luz uniforme.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHT_6 39 Prema para activar ou desactivar a fonte de luz uniforme.
41 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FLB_AMBIENTLIGHT 2b Seleccione unha cor para a luz de ambiente.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHT_4 39 Prema para activar ou desactivar a fonte de luz uniforme.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHT_5 39 Prema para activar ou desactivar a fonte de luz uniforme.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHT_2 39 Prema para activar ou desactivar a fonte de luz uniforme.
40 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneGeometry%2FMTR_FLD_Z_ROTATION 5e Define a rotación da gráfica no eixe z. A previsualización responde á nova configuración.
16 SVX_HID_CTRL3D_HSCROLL 77 Arrastre o control deslizante inferior para definir a posición e a dirección horizontal da fonte de luz seleccionada.
d .uno%3AView3D c6 Abre unha caixa de diálogo para editar as propiedades dunha vista tridimensional das gráficas de columnas, barras, pizza, e de área. Para gráficas de liña e XY (Dispersión) pode ver liñas 3D.
3e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneAppearance%2FCB_ROUNDEDEDGE 24 Os bordos están arredondados ao 5%.
39 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneAppearance%2FLB_SCHEME 60 Seleccione un esquema da caixa de lista ou prema calquera das seguintes caixas de verificación.
43 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneGeometry%2FCBX_RIGHT_ANGLED_AXES 101 If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.
41 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneGeometry%2FMTR_FLD_PERSPECTIVE bc Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHT_3 39 Prema para activar ou desactivar a fonte de luz uniforme.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneGeometry%2FCBX_PERSPECTIVE bc Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.
40 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneGeometry%2FMTR_FLD_Y_ROTATION 5e Define a rotación da gráfica no eixe y. A previsualización responde á nova configuración.
3a modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneAppearance%2FCB_SHADING 5c Aplica o sombreamento Gouraud se está marcado ou o sombreamento plano se non está marcado.
16 SVX_HID_CTRL3D_VSCROLL 71 Arrastre o control deslizante dereito para definir a altura e a dirección vertical da fonte de luz seleccionada.
40 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneGeometry%2FMTR_FLD_X_ROTATION 5e Define a rotación da gráfica no eixe x. A previsualización responde á nova configuración.
3e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneAppearance%2FCB_OBJECTLINES 4d Mostra bordos arredor das áreas configurando o estilo de liña como Sólido.
17 SVX_HID_CTRL3D_SWITCHER 47 Prema para alternar un modelo de iluminación dunha esfera ou dun cubo.
49 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2Ftp_3D_SceneIllumination 26 Set the light sources for the 3D view.
3d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_3D_SceneIllumination%2FBTN_LIGHT_1 4c Prema para alternar entre o modelo de iluminación dunha esfera ou dun cubo.
38 modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2FsecondaryXaxis 71 Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.
2b modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fy 39 Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.
2b modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fx 39 Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fbottom 30 Posiciona a lenda na parte inferior da gráfica.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fright 29 Posiciona a lenda á dereita da gráfica.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fsubtitle 29 Introducir un subtítulo para a gráfica.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2FprimaryXaxis 34 Introducir unha etiqueta para o eixe X (horizontal).
2d modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Ftop 30 Posiciona a lenda na parte superior da gráfica.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fmaintitle 26 Introducir un título para a gráfica.
2b modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fz 6e Introducir unha etiqueta para o eixe Z. Esta opción só está dispoñíbel para as gráficas tridimensionais.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2FprimaryYaxis 32 Introducir unha etiqueta para o eixe Y (vertical).
2e modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fshow 1e Mostra unha lenda na gráfica.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2Fleft 2a Posiciona a lenda á esquerda da gráfica.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Fwizelementspage%2FprimaryZaxis 6e Introducir unha etiqueta para o eixe Z. Esta opción só está dispoñíbel para as gráficas tridimensionais.
12 .uno%3ADiagramType 2a Abre a caixa de diálogo Tipo de gráfica.
2b modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fsort 73 Conecta puntos por valores X ascendentes, mesmo se a orde dos valores é diferente, nun diagrama de dispersión XY.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Flinetype 22 Seleccione o tipo de aparencia 3D.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fpercent 36 As series amontoadas mostran valores como porcentaxes.
31 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fproperties 33 Opens a dialog to set the line or curve properties.
2c modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fontop 3e As series amontoadas mostran os valores uns enriba dos outros.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fnolines 49 Definir o número de liñas para o tipo de gráfica de Columnas e liñas.
2c modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fstack 31 Mostra series amontoadas para gráficas de liña.
2c modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fshape 1f Selecciona unha forma da lista.
1d CHART2_HID_SCH_WIZARD_ROADMAP 33 Prema para ir á páxina do asistente especificada.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2F3dscheme 22 Seleccione o tipo de aparencia 3D.
33 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Ftp_ChartType 33 Prema para ir á páxina do asistente especificada.
2d modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2F3dlook 32 Activa unha aparencia 3D para os valores de datos.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fcharttype 27 Seleccione un tipo de gráfica básico.
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_ChartType%2Fsubtype 32 Seleccione un subtipo do tipo de gráfica básico.
42 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_RangeChooser%2FCB_FIRST_COLUMN_ASLABELS 151 Para series de datos en columnas: A primeira columna do intervalo utilízase como nomes para series de datos. Para serie de datos en filas: A primeira columna utilízase como categorías. As columnas restantes abranguen as columnas de datos. Se esta caixa de verificación non está seleccionada, todas as columnas son columnas de datos.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_RangeChooser%2FED_RANGE c5 Introduza o intervalo de datos que desexa incluír na gráfica. Para minimizar esta caixa de diálogo mentres selecciona o intervalo de datos en Calc, prema no botón Seleccionar intervalo de datos
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_RangeChooser%2FIB_RANGE c5 Introduza o intervalo de datos que desexa incluír na gráfica. Para minimizar esta caixa de diálogo mentres selecciona o intervalo de datos en Calc, prema no botón Seleccionar intervalo de datos
35 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_RangeChooser%2FRB_DATACOLS 100 A serie de datos toma datos das columnas consecutivas no intervalo seleccionado. Para gráficas de dispersión, a primeira columna de datos conterá valores x para todas as seires. As demais columnas de datos utilízanse como valores y, un para cada serie.
3f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_RangeChooser%2FCB_FIRST_ROW_ASLABELS 14c Para series de datos en columnas: A primeira fila do intervalo utilízase como nomes para series de datos. Para series de datos en filas: A primeira fila no intervalo utilízase como categorías. As filas restantes abranguen a serie de datos. Se esta caixa de verificación non está seleccionada, todas as filas son serie de datos.
11 .uno%3ADataRanges 5b Abre a caixa de diálogo Intervalos de datos onde pode editar Intervalos e Series de datos.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_RangeChooser%2FRB_DATAROWS f7 A serie de datos toma datos das filas consecutivas no intervalo seleccionado. Para gráficas de dispersión, a primeira serie de datos conterá valores x en todas as series. As demais series de datos utilízanse como valores y, un para cada serie.
30 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FBTN_DOWN 42 Move cara a abaixo a entrada seleccionada na lista Serie de datos.
32 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FBTN_REMOVE 37 Elimina a entrada seleccionada da lista Serie de datos.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FBTN_ADD 9d Engade unha entrada debaixo da seleccionada na lista Serie de datos. Se hai unha entrada seleccionada, a nova serie de datos obtén o mesmo tipo de gráfica.
35 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FIMB_RANGE_CAT 144 Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FIMB_RANGE_MAIN 123 Mostra o intervalo de orixe desde a segunda columna da caixa de lista Intervalo de datos. Pode modificar o intervalo na caixa de texto ou arrastrar no documento. Para minimizar esta caixa de diálogo ao seleccionar o intervalo de datos en Calc, prema no botón Seleccionar intervalo de datos
35 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2Ftp_DataSource ce Mostra unha lista de todas as series de datos na gráfica. Prema nunha entrada para ver e editar esas series de datos. Prema en Engadir para inserir na lista unha nova serie despois da entrada seleccionada.
31 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FLB_SERIES ce Mostra unha lista de todas as series de datos na gráfica. Prema nunha entrada para ver e editar esas series de datos. Prema en Engadir para inserir na lista unha nova serie despois da entrada seleccionada.
2f modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FLB_ROLE c4 Mostra todos os intervalos de datos utilizados pola serie de datos seleccionada na caixa de lista Serie de datos. Cada intervalo de datos mostra o nome do papel e o enderezo do intervalo de orixe.
31 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FEDT_RANGE 123 Mostra o intervalo de orixe desde a segunda columna da caixa de lista Intervalo de datos. Pode modificar o intervalo na caixa de texto ou arrastrar no documento. Para minimizar esta caixa de diálogo ao seleccionar o intervalo de datos en Calc, prema no botón Seleccionar intervalo de datos
2e modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FBTN_UP 42 Move cara a arriba a entrada seleccionada na lista Serie de datos.
36 modules%2Fschart%2Fui%2Ftp_DataSource%2FEDT_CATEGORIES 144 Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button.
11 .uno%3ADataInRows 2e Modifica a disposición dos datos da gráfica.
14 .uno%3ADataInColumns 2e Modifica a disposición dos datos da gráfica.
10 .uno%3AScaleText 38 Redimensiona o texto ao modificar o tamaño da gráfica.
15 .uno%3ANewArrangement c3 Move todos os elementos para a súa posición predefinida dentro da gráfica actual. Esta función non altera o tipo de gráfica nin ningún dos outros atributos alén da posición dos elementos.
12 .uno%3AContextType 29 Mostra o nome do tipo de gráfica actual.
15 .uno%3AResetDataPoint 41 Restabelece o punto de datos seleccionado ao formato predefinido.
17 .uno%3ADeleteYErrorBars 1c Elimina as barras de erro Y.
16 .uno%3ADeleteDataLabel 27 Elimina a etiqueta de datos selecciona.
1e .uno%3ADeleteTrendlineEquation 2a Elimina a ecuación de liña de tendencia.
17 .uno%3ADeleteDataLabels 22 Borra todas as etiquetas de datos.
16 .uno%3AFormatStockGain 33 Formata os indicadores de ganancia de cotizacións.
19 .uno%3AResetAllDataPoints 3c Restabelece todos os puntos de datos ao formato predefinido.
16 .uno%3ADeleteMinorGrid 14 Borra a grade menor.
18 .uno%3AInsertObjectChart 123 Crea unha gráfica no documento actual. Para usar un intervalo regular de celas como orixe de datos para a gráfica, prema dentro do intervalo de celas e logo escolla esta orde. Alternativamente, seleccione algunhas celas e escolla esta orde para crear unha gráfica das celas seleccionadas.
17 .uno%3AInsertDataLabels 1a Insire etiquetas de datos.
17 .uno%3AFormatDataSeries 19 Formata a serie de datos.
16 .uno%3AFormatMinorGrid 1b Formata a grade secundaria.
13 .uno%3ADeleteLegend 1a Borra a lenda da gráfica.
16 .uno%3AFormatMajorGrid 1a Formata a grade principal.
16 .uno%3AFormatDataPoint 26 Formata o punto de datos seleccionado.
14 .uno%3AInsertR2Value 32 Insire valor de coeficiente de determinación R².
11 .uno%3AFormatWall 1d Formata a parede da gráfica.
13 .uno%3AFormatLegend 1c Formata a lenda da gráfica.
10 .uno%3ADrawChart 123 Crea unha gráfica no documento actual. Para usar un intervalo regular de celas como orixe de datos para a gráfica, prema dentro do intervalo de celas e logo escolla esta orde. Alternativamente, seleccione algunhas celas e escolla esta orde para crear unha gráfica das celas seleccionadas.
16 .uno%3AFormatChartArea 1c Formata a área da gráfica.
14 .uno%3ADeleteR2Value 14 Elimina o valor R².
12 .uno%3AFormatFloor 1d Formata a planta da gráfica.
12 .uno%3AFormatTitle 1f Formata o título seleccionado.
11 .uno%3AFormatAxis 1c Formata o eixe seleccionado.
13 .uno%3AInsertTitles 33 Abre un diálogo para inserir títulos de gráfica.
16 .uno%3AInsertMajorGrid 1c Insire unha grade principal.
16 .uno%3AFormatDataLabel 29 Formata a etiqueta de datos seleccionada.
16 .uno%3AStarChartDialog 123 Crea unha gráfica no documento actual. Para usar un intervalo regular de celas como orixe de datos para a gráfica, prema dentro do intervalo de celas e logo escolla esta orde. Alternativamente, seleccione algunhas celas e escolla esta orde para crear unha gráfica das celas seleccionadas.
13 SW_HID_INSERT_CHART 123 Crea unha gráfica no documento actual. Para usar un intervalo regular de celas como orixe de datos para a gráfica, prema dentro do intervalo de celas e logo escolla esta orde. Alternativamente, seleccione algunhas celas e escolla esta orde para crear unha gráfica das celas seleccionadas.
17 .uno%3AFormatDataLabels 1e Formata as etiquetas de datos.
16 .uno%3AFormatMeanValue 1f Formata a liña de valor medio.
16 .uno%3AFormatStockLoss 30 Formata os indicadores de perda de cotizacións.
17 .uno%3AFormatYErrorBars 1c Formata as barras de erro Y.
1e .uno%3AFormatTrendlineEquation 21 Formata a ecuación de tendencia.
16 .uno%3AFormatTrendline 1d Formata a liña de tendencia.
17 .uno%3AInsertRemoveAxes 30 Abre un diálogo para inserir ou eliminar eixes.
16 .uno%3AInsertAxisTitle 31 Abre un diálogo para inserir un título de eixe.
11 .uno%3AInsertAxis 26 Abre un diálogo para inserir un eixe.
16 .uno%3ADeleteMeanValue 1f Elimina a liña de valor medio.
16 .uno%3ADeleteMajorGrid 18 Borra a grade principal.
16 .uno%3AInsertMinorGrid 1d Insire unha grade secundaria.
23 .uno%3AInsertTrendlineEquationAndR2 52 Insire unha ecuación de liña de tendencia e o coeficiente de determinación R².
16 .uno%3AInsertDataLabel 22 Insire unha soa etiqueta de datos.
11 .uno%3ADeleteAxis 1c Elimina o eixe seleccionado.
1b .uno%3AChartElementSelector dd Seleccionar o elemento da gráfica que quere formatar. O elemento queda seleccionado na previsualización da gráfica. Prema sobre Formatado de selección para abrir o diálogo de propiedades para o elemento seleccionado.
17 HID_TABDLG_STANDARD_BTN 8c Prema no botón Máis para expandir a caixa de diálogo e mostrar máis opcións. Prema novamente para volver á caixa de diálogo orixinal.
14 HID_TABDLG_RESET_BTN 24 Restabelece os valores predefinidos.
21 cui%2Fui%2Fautocorrectdialog%2Fok 2a Garda todos os cambios e pecha o diálogo.
25 cui%2Fui%2Fautocorrectdialog%2Fcancel 27 Closes dialog and discards all changes.
1e EXTENSIONS_HID_LISTWIZARD_NEXT a6 Prema o botón Seguinte  e o asistente emprega a configuración actual do diálogo e continúa co paso seguinte. No derradeiro paso, este botón convértese en Crear.
1f EXTENSIONS_HID_GROUPWIZARD_NEXT a6 Prema o botón Seguinte  e o asistente emprega a configuración actual do diálogo e continúa co paso seguinte. No derradeiro paso, este botón convértese en Crear.
11 WIZARDS_HID0_NEXT a6 Prema o botón Seguinte  e o asistente emprega a configuración actual do diálogo e continúa co paso seguinte. No derradeiro paso, este botón convértese en Crear.
1c WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_NEXT a6 Prema o botón Seguinte  e o asistente emprega a configuración actual do diálogo e continúa co paso seguinte. No derradeiro paso, este botón convértese en Crear.
1b WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDNEXT a6 Prema o botón Seguinte  e o asistente emprega a configuración actual do diálogo e continúa co paso seguinte. No derradeiro paso, este botón convértese en Crear.
17 SVX_HID_GALLERY_PREVIEW 33 Mostra unha previsualización da selección actual.
1c WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDNEXT a6 Prema o botón Seguinte  e o asistente emprega a configuración actual do diálogo e continúa co paso seguinte. No derradeiro paso, este botón convértese en Crear.
3b modules%2Fscalc%2Fui%2Fdefinedatabaserangedialog%2Fassignrb 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Fmanagenamesdialog%2Fassign 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
17 DBACCESS_HID_DBWIZ_NEXT a6 Prema o botón Seguinte  e o asistente emprega a configuración actual do diálogo e continúa co paso seguinte. No derradeiro paso, este botón convértese en Crear.
39 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconditionalformatdialog%2Frbassign 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
35 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconsolidatedialog%2Frbdestarea 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
35 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconsolidatedialog%2Frbdataarea 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
33 modules%2Fscalc%2Fui%2Fnamerangesdialog%2Frbassign2 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Fnamerangesdialog%2Frbassign 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
3a modules%2Fscalc%2Fui%2Fadvancedfilterdialog%2Frbfilterarea 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Fgoalseekdlg%2Fformulabutton 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
3d modules%2Fscalc%2Fui%2Fmultipleoperationsdialog%2Fformulasref 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
42 modules%2Fscalc%2Fui%2Fpivottablelayoutdialog%2Fdestination-button 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
35 modules%2Fscalc%2Fui%2Fprintareasdialog%2Frbrepeatrow 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
15 SW_HID_MD_GLOS_DELETE 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Fmanagenamesdialog%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
38 modules%2Fscalc%2Fui%2Fmultipleoperationsdialog%2Frowref 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
1e WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
25 cui%2Fui%2Fbitmaptabpage%2FBTN_DELETE 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconsolidatedialog%2Fdelete 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
24 cui%2Fui%2Fautocorrectdialog%2Freset 3c Resets modified values back to the tab page previous values.
1e WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CREATE 26 Aplica os cambios e pecha o asistente.
23 cui%2Fui%2Fmultipathdialog%2Fdelete 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Fautoformattable%2Fremove 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
21 WIZARDS_HID_DLGREPORT_0_CMDCANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
20 EXTENSIONS_HID_LISTWIZARD_CANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
21 WIZARDS_HID_DLGIMPORT_0_CMDCANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
1a ui%2Fgradientpage%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
1d WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDCANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Fnamerangesdialog%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
1e WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDFINISH 26 Aplica os cambios e pecha o asistente.
2e modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fdialogpage%2Flibrary 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
1b CUI_HID_MEASURE_CTL_PREVIEW 33 Mostra unha previsualización da selección actual.
1e WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDCANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
38 modules%2Fscalc%2Fui%2Fadvancedfilterdialog%2Frbcopyarea 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
21 EXTENSIONS_HID_GROUPWIZARD_CANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
2d modules%2Fsmath%2Fui%2Fcatalogdialog%2Finsert 4e Aplica os valores modificados ou seleccionados sen pechar a caixa de diálogo.
13 WIZARDS_HID0_CANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
1c WIZARDS_HID_FAXWIZARD_CANCEL 52 Premendo en Cancelar péchase a caixa de diálogo sen gardar ningunha alteración.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Foptsortslist%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
33 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fcustomslideshows%2Fdelete 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
1d cui%2Fui%2Fcolorpage%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
35 modules%2Fscalc%2Fui%2Fprintareasdialog%2Frbprintarea 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Fgoalseekdlg%2Fvarbutton 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
39 modules%2Fscalc%2Fui%2Fdefinedatabaserangedialog%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
23 hid%2Fcui%2Fui%2Fhatchpage%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
27 cui%2Fui%2Flineendstabpage%2FBTN_DELETE 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
27 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FbuttonBTN_DEL 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
24 cui%2Fui%2Fselectpathdialog%2Fdelete 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
23 cui%2Fui%2Facorreplacepage%2Fdelete 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
38 modules%2Fscalc%2Fui%2Fmultipleoperationsdialog%2Fcolref 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
2c modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fmacropage%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
35 modules%2Fscalc%2Fui%2Fprintareasdialog%2Frbrepeatcol 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
25 cui%2Fui%2Facorexceptpage%2Fdeldouble 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
2a modules%2FBasicIDE%2Fui%2Flibpage%2Fdelete 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
28 cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FBTN_DELETE 3c Elimina os elementos seleccionados despois da confirmación.
21 cui%2Fui%2Foptionsdialog%2Frevert 35 Restabelece os valores predefinidos de $[officename].
38 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Frbcopyarea 116 Prema na icona Reducirpara reducir a caixa de diálogo ao tamaño do campo de entrada, para que sexa máis fácil marcar a referencia desexada na folla. As iconas converteranse automaticamente na icona Maximizar. Prema na caixa de diálogo para restaurar o seu tamaño orixinal.
2a sw%3APushButton%3ADLG_BIB_BASE%3APB_DELETE 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
25 cui%2Fui%2Facorexceptpage%2Fdelabbrev 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
38 cui%2Fui%2Fgalleryupdateprogress%2FGalleryUpdateProgress 40 Actualiza a visualización da xanela ou do obxecto seleccionado.
19 HID_GALLERY_MN_BACKGROUND 27 Insire a imaxe seleccionada como fondo.
1f SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT 45 Use a orde Abrir para abrir o obxecto seleccionado nunha nova tarefa.
19 SID_EXPLORERCONTENT_PASTE 3c Insire no documento o elemento que moveu para o portapapeis.
1b SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY a0 Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.
18 SID_EXPLORERCONTENT_COPY 2d Copia no portapapeis o elemento seleccionado.
1a SID_EXPLORERCONTENT_RENAME 30 Habilita un obxecto seleccionado para renomealo.
17 HID_DID_SAVE_PACKED_XML 4d $[officename] carga e garda os ficheiros no formato OpenDocument por defecto.
11 .uno%3AActiveHelp 58 Activa a visualización dunha descrición breve de menús e iconas no apuntador do rato.
e .uno%3AHelpTip 5d Activa a visualización dos nomes de iconas no apuntador do rato e noutros contidos da Axuda.
23 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fcolor1rb 1d Formata a planta da gráfica.
27 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fcompressnone 41 Abre unha caixa de diálogo para definir as propiedades da curva.
32 GOODIES%3ARADIOBUTTON%3ADLG_EXPORT_EPS%3ARB_LEVEL2 8a Seleccione a opción Nivel 2 se o seu dispositivo de saída ofrece soporte a mapas de bits a cores, imaxes da paleta e imaxes comprimidas.
27 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fcolordepthlb 35 Seleccione unha cor para a fonte de luz seleccionada.
32 GOODIES%3ARADIOBUTTON%3ADLG_EXPORT_EPS%3ARB_LEVEL1 89 Neste nivel non se dispón de compresión. Seleccione a opción Nivel 1 se a súa impresora PostScript non ofrece os recursos do nivel 2.
2e svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fresolutionmf-nospin 4b Inclúe unha fórmula cordial de despedida, seleccióneo na caixa de lista.
2a svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fheightmf-nospin 10 Indica a altura.
2b svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fcompressionpngnf 84 Estabelece a compresión da exportación. Unha compresión alta significa unha imaxe máis pequena mais que leva máis tempo cargar.
35 GOODIES%3ACHECKBOX%3ADLG_EXPORT_EPS%3ACB_PREVIEW_EPSI 6c Especifica se se exporta unha previsualización monocromática en formato EPSI xunto co ficheiro PostScript.
29 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fwidthmf-nospin 1d Indica as unidades de medida.
22 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fwidthlb 11 Indica a largura.
23 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fcolor2rb 1f Formata a liña de valor medio.
27 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fresolutionlb 4b Inclúe unha fórmula cordial de despedida, seleccióneo na caixa de lista.
35 GOODIES%3ACHECKBOX%3ADLG_EXPORT_EPS%3ACB_PREVIEW_TIFF 5d Especifica se se exporta unha previsualización no formato TIFF xunto co ficheiro PostScript.
2b svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fcompressionjpgnf 92 Estabelece a calidade da exportación. Escolla entre calidade baixa cun tamaño de ficheiro mínimo e calidade alta con tamaño de ficheiro grande
20 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Frlecb 24 Aliña o contido da cela á dereita.
23 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fbinarycb 2a Seleccione un formato para mostrar a data.
26 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fcompresslzw 31 Lista as páxinas principais usadas recentemente.
2d svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Fsavetransparencycb b8 Especifica se restaurar ou non a visualización do último documento utilizado. Restauraranse moitas das propiedades de visualización válidas a última vez que se gardou o documento.
21 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Ftextcb 29 Posiciona a lenda á dereita da gráfica.
27 svt%2Fui%2Fgraphicexport%2Finterlacedcb 22 Definir a orde de puntos de datos.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Fimoptdialog%2Fcharsetlist 41 Select the character set from the options used for import/export.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Fimoptdialog%2Ffixedwidth 34 Exporta todos os campos de datos cunha largura fixa.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Fimoptdialog%2Fasshown bc Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software.
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Fimoptdialog%2Fquoteall c0 Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.
29 modules%2Fscalc%2Fui%2Fimoptdialog%2Ftext 52 Escolla ou introduza o delimitador de texto, que inclúe todos os campos de datos.
34 modules%2Fscalc%2Fui%2Fimoptdialog%2Fcharsetdropdown 4c Especifica o conxunto de caracteres utilizados para a exportación de texto.
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Fimoptdialog%2Ffield 48 Escolla ou introduza o delimitador de campo, que separa campos de datos.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Fcolumntype 77 Escolla unha columna na xanela de visualización e seleccione o tipo de datos a que desexa aplicar os datos importados.
3b modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Fdetectspecialnumbers 9e When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation.
34 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Ftextdelimiter 5c Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Fmergedelimiters 47 Combina delimitadores consecutivos e elimina campos de datos en branco.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Fspace 34 Separa en columnas os datos delimitados por espazos.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Fsemicolon 39 Separa en columnas os datos delimitados por punto e coma.
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Ftab 38 Separa en columnas os datos delimitados por tabuladores.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Finputother 8f Separa datos en columnas, empregando o separador personalizado especificado. Nota: O separador personalizado tamén debe facer parte dos datos.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Fcharset b2 When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text.
3a modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2FTextImportCsvDialog 3b Configura as opcións de importación de datos delimitados.
34 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Ftoseparatedby 2b Seleccione o separador utilizado nos datos.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Fcomma 32 Separa en columnas os datos delimitados por comas.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Flanguage 2f Determines how the number strings are imported.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Ffromrow 36 Especifica a liña onde desexa iniciar a importación.
33 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftextimportcsv%2Ftofixedwidth 4a Separa en columnas os datos de largura fixa (igual número de caracteres).
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fasciifilterdialog%2Fcr 37 Aplica un "retorno de carro" como quebra de parágrafo.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fasciifilterdialog%2Fcrlf 62 Aplica un "retorno de carro" e unha "quebra de liña con sangría". Esta é a opción predefinida.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fasciifilterdialog%2Fcharset 59 Especifica o conxunto de caracteres do ficheiro para a súa exportación ou importación.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fasciifilterdialog%2Flf 45 Aplica unha "quebra de liña con sangría" como quebra de parágrafo.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fasciifilterdialog%2Flanguage 76 Especifica o idioma do texto, se aínda non foi definido. Esta configuración só está dispoñíbel cando se importa.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fasciifilterdialog%2Ffont bc Configurando un tipo de letra predefinido está a especificar que o texto debe mostrarse nun tipo de letra específico. Os tipos de letra predefinidos só se poden seleccionar ao importar.
15 HID_GALLERY_MN_DELETE 38 Elimina o gráfico selecionado despois da confirmación.
16 HID_GALLERY_MN_PREVIEW 39 A orde Previsualización  mostra o gráfico seleccionado.
32 cui%2Fui%2Fgallerytitledialog%2FGalleryTitleDialog 3a Atribúe un título a un obxecto seleccionado da Galería.
17 HID_GALLERY_MN_ADD_LINK 32 Insire o gráfico seleccionado como unha ligazón.
16 HID_GALLERY_MN_ADDMENU 41 Define como é inserido un obxecto gráfico dentro dun documento.
12 HID_GALLERY_MN_ADD 55 Insire unha copia do obxecto gráfico seleccionado, directamente dentro do documento.
1e HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND 29 Permite gardar o fondo dunha páxina web.
1a HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF 3e Define todos os gráficos para seren invisíbeis no documento.
1b HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC 2d Copia unha imaxe seleccionada no portapapeis.
1b HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC 5e Se desactivou a visualización de imaxes, escolla a ordeCargar imaxes para as facer visíbeis.
1b HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC 47 Abre unha caixa de diálogo en que se pode gardar a imaxe seleccionada.
18 HID_MN_READONLY_COPYLINK 42 Copia no portapapeis a ligazón situada baixo o apuntador do rato.
24 cui%2Fui%2Fgallerygeneralpage%2Fname 16 Mostra o nome do tema.
b slot%3A5500 55 Crea un documento novo empregando un modelo existente ou abre un documento de mostra.
19 private%3Afactory%2Fsmath 39 Crea un novo documento de fórmulas ($[officename] Math).
28 private%3Afactory%2Fswriter%3Fslot=21053 16 Definir a resolución.
28 private%3Afactory%2Fswriter%3Fslot=21052 ae Abre o diálogo Tarxetas de Negocios, no que se poden estabelecer as opcións para as tarxetas de visita e a seguir crea un documento de texto novo (Writer do $[officename]).
2f service%3Acom.sun.star.sdb.DatabaseWizardDialog 4c Abre o Asistente de Bases de Datos para crear un ficheiro de bases de datos.
19 private%3Afactory%2Fsdraw 39 Crea un documento de debuxo novo (Draw do $[officename]).
28 private%3Afactory%2Fswriter%3Fslot=21051 b0 Abre o diálogo Etiquetas, no se que se poden estabelecer as opcións para as etiquetas, e a seguir crea un documento de texto novo para as etiquetas (Writer do $[officename]).
16 HID_TBXCONTROL_FILENEW 5e Crea un novo documento de $[officename]. Prema na frecha para seleccionar o tipo de documento.
21 private%3Afactory%2Fswriter%2Fweb 16 Definir a resolución.
d .uno%3ANewDoc 49 Se desexa crear un documento a partir dun modelo, escolla Novo - Modelos.
2c private%3Afactory%2Fswriter%2FGlobalDocument 16 Definir a resolución.
10 .uno%3AAddDirect 28 Crea un novo documento de $[officename].
1b private%3Afactory%2Fswriter 3a Crea un novo documento de texto (Writer do $[officename]).
2b private%3Afactory%2Fsdatabase%3FInteractive 4c Abre o Asistente de Bases de Datos para crear un ficheiro de bases de datos.
19 private%3Afactory%2Fscalc 38 Crea un novo documento de folla (Calc do $[officename]).
28 private%3Afactory%2Fsimpress%3Fslot=6686 3c Creates a new presentation document ($[officename] Impress).
29 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabeldialog%2Fok 23 Crea un documento novo para editar.
13 .uno%3AInsertLabels 46 Permite crear etiquetas. As etiquetas créanse nun documento de texto.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Ftype 106 Seleccione o formato de tamaño que desexa empregar. Os formatos dispoñíbeis dependen da marca seleccionada na lista Marca. Se desexa empregar un formato de etiqueta personalizado, seleccione [Usuario] e a seguir prema na lapela Formato para definir o formato.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Fbrand 2d Escolla a marca de papel que desexe empregar.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Fsheet 28 Imprime etiquetas en follas individuais.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Ftextview 67 Introduza o texto que desexe que apareza na etiqueta. Tamén pode inserir un campo dunha base de datos.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2FCardMediumPage 3d Indique o texto da etiqueta e escolla o seu tamaño de papel.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Faddress 6d Crea unha etiqueta co seu enderezo de remitente. O texto que haxa na caixa Texto da etiqueta é substituído.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Fcontinuous 24 Imprime etiquetas en papel continuo.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Fdatabase 50 Seleccione a base de datos que desexe empregar como orixe dos datos da etiqueta.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Finsert 9a Seleccione o campo da base de datos que desexe e a seguir prema na frecha que hai á esquerda desta caixa para inserir o campo na caixa Texto de etiqueta.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardmediumpage%2Ftable 60 Seleccione a táboa da base de datos que conteña o(s) campo(s) que desexe empregar na etiqueta.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fsavelabeldialog%2Ftype 2c Introduza ou seleccione un tipo de etiqueta.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fsavelabeldialog%2Fbrand 2b Introduza ou seleccione a marca que desexe.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Fsave 38 Garda o formato da etiqueta ou tarxeta de visita actual.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Fcols 64 Introduza o número de etiquetas ou de tarxetas de visita que desexen que ocupen o largo da páxina.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Ftop b1 Mostra a altura desde o bordo superior da páxina ao bordo superior da primeira etiqueta ou tarxeta de visita. Se vai definir un formato personalizado, introduza aquí un valor.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Fhori 9e Mostra a distancia entre os bordos esquerdos de etiquetas adxacentes en tarxetas de visita. Se vai definir un formato personalizado, introduza aquí un valor.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2FLabelFormatPage 28 Definir as opcións de formato de papel.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Fwidth 78 Mostra a largura da etiqueta ou da tarxeta de visita. Se vai definir un formato personalizado, introduza aquí un valor.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Fheight 77 Mostra a altura da etiqueta ou da tarxeta de visita. Se vai definir un formato personalizado, introduza aquí un valor.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Fvert dd Mostra a distancia entre o bordo superior dunha etiqueta ou tarxeta de visita e o bordo superior da etiqueta ou tarxeta de visita inmediatamente inferior. Se vai definir un formato personalizado, introduza aquí un valor.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Frows 65 Introduza o número de etiquetas ou de tarxetas de visita que desexen que ocupen a altura da páxina.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Flabelformatpage%2Fleft b1 Mostra a altura desde o bordo esquerdo da páxina ao bordo esquerdo da primeira etiqueta ou tarxeta de visita. Se vai definir un formato personalizado, introduza aquí un valor.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabeloptionspage%2Fsetup 2c Abre o diálogo Configuración de impresora.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Ffloatingsync%2Fsync 7b Copia o contido da etiqueta ou tarxeta de visita superior esquerda no resto das etiquetas ou tarxetas de visita da páxina.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabeloptionspage%2Fentirepage 30 Creates a full page of labels or business cards.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabeloptionspage%2Fcols 5f Introduza o número de etiquetas ou de tarxetas de visita que desexa ter nunha fila da páxina.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Flabeloptionspage%2FLabelOptionsPage 89 Define opcións adicionais para as súas etiquetas ou tarxetas de visita, incluíndo as opcións de sincronización de texto e impresora.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabeloptionspage%2Fsinglelabel 31 Prints a single label or business card on a page.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabeloptionspage%2Frows 54 Introduza o número de etiquetas ou de tarxetas de visita que desexa ter na páxina.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Flabeloptionspage%2Fsynchronize b2 Permite editar unha única etiqueta ou tarxeta de visita e actualiza o contido das etiquetas ou tarxetas de visita restantes na páxina ao premer no botón Sincronizar etiquetas.
19 .uno%3AInsertBusinessCard 33 Deseñe e cree as súas propias tarxetas de visita.
1a HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE fe Escolla o formato de tamaño que desexe empregar. Os formatos dispoñíbeis dependen do que seleccione na lista Marca. Se desexa empregar un formato de tamaño personalizado, seleccione [Usuario] e a seguir prema na lapela Formato para definir o formato.
1b HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND 2d Escolla a marca de papel que desexe empregar.
1a HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT 2d Imprime tarxetas de visita en papel continuo.
1b HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET 31 Imprime tarxetas de visita en follas individuais.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardformatpage%2Fautotext 56 Seleccione unha categoría tarxeta de visita, e prema en un esquema no Índice  lista.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardformatpage%2FCardFormatPage 36 Permite definir o aspecto dos seus tarxetas de visita.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcardformatpage%2Ftreeview 6c Seleccione unha categoría tarxeta de visita en AutoTexto - Sección  e prema nun esquema no Índice  lista.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprivateuserpage%2Fmobile 22 Introduza o seu número de móbil.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprivateuserpage%2Flastname2 4d Introduza os apelidos da persoa a quen desexe empregar como segundo contacto.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fprivateuserpage%2Furl 35 Introduza o enderezo da súa páxina web na Internet.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprivateuserpage%2Ffirstname2 48 Introduza o nome da persoa a quen desexe empregar como segundo contacto.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprivateuserpage%2Fshortname2 4d Introduza as iniciais da persoa a quen desexe empregar como segundo contacto.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fprivateuserpage%2Fjob 2f Introduza o nome descritivo da súa profesión.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprivateuserpage%2Fcountry 26 Introduza o nome do país no que vive.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprivateuserpage%2Fphone 25 Introduza o seu teléfono particular.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fbusinessdatapage%2Furl 40 Introduza o enderezo da páxina web na Internet da súa empresa.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbusinessdatapage%2Fcompany2 2e Introduza detalles adicionais sobre a empresa.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbusinessdatapage%2Fslogan 21 Introduza o lema da súa empresa.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fbusinessdatapage%2FBusinessDataPage a6 Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbusinessdatapage%2Fstate 3d Introduza o nome do país no que está situado o seu negocio.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbusinessdatapage%2Fmobile 22 Introduza o seu número de móbil.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fbusinessdatapage%2Fphone 26 Introduza o teléfono da súa empresa.
15 HID_FILEOPEN_READONLY 21 Opens the file in read-only mode.
16 HID_FILEDLG_INSERT_BTN 4b Inserts the selected file into the current document at the cursor position.
2e fpicker%2Fui%2Fexplorerfiledialog%2Fnew_folder 15 Creates a new folder.
13 .uno%3AOpenFromCalc 2d Opens a local or remote file, or imports one.
b .uno%3AOpen 2d Opens a local or remote file, or imports one.
18 HID_FILEVIEW_MENU_DELETE 3f To delete a file, right-click the file, and then choose Delete.
18 SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP 57 Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.
22 svt%2Fui%2Fquerydeletedialog%2Fall 23 Click to delete all selected files.
14 HID_FILEDLG_STANDARD 3d Displays the files and folders in the folder that you are in.
15 .uno%3AOpenFromWriter 2d Opens a local or remote file, or imports one.
18 HID_FILEVIEW_MENU_RENAME 3f To rename a file, right-click the file, and then choose Rename.
22 svt%2Fui%2Fquerydeletedialog%2Fyes 3c Click to delete the file with the name shown in this dialog.
36 fpicker%2Fui%2Fexplorerfiledialog%2FExplorerFileDialog 2d Opens a local or remote file, or imports one.
21 svt%2Fui%2Fquerydeletedialog%2Fno 48 Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.
14 HID_FILEOPEN_VERSION 5e If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.
2d fpicker%2Fui%2Fexplorerfiledialog%2Ffile_name 7a Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL that starts with the protocol name ftp, http, or https.
2d fpicker%2Fui%2Fexplorerfiledialog%2Ffile_type 78 Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder.
28 fpicker%2Fui%2Fexplorerfiledialog%2Fopen 1f Opens the selected document(s).
11 .uno%3AOpenRemote 32 Opens a document located in a remote file service.
19 HID_FILEDLG_PATH_FILENAME 28 Escriba a ruta ou selecciónea da lista.
14 HID_FILEDLG_PATH_BTN 1b Selecciona a ruta indicada.
3c SFX2%3A%20listbox%3A%20DLG_FILTER_SELECT%3A%20LB_DLG_LISTBOX 45 . Seleccione o filtro de importación para o ficheiro que quere abrir
f .Uno%3ACloseDoc 2e Pecha o documento actual sen saír do programa
10 .uno%3A%20Gardar 1a . Salva o documento actual
11 .uno%3ASaveRemote 32 Saves a document located in a remote file service.
10 .uno%3ASaveACopy 41 Save a copy of the actual document with another name or location.
16 HID_FILESAVE_SELECTION 9a Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.
1d HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD 57 Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file.
13 HID_FILESAVE_DOSAVE f Saves the file.
15 HID_FILESAVE_FILETYPE 3c Select the file format for the document that you are saving.
14 HID_FILESAVE_FILEURL 42 Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL
15 HID_FILESAVE_FILEVIEW 3d Displays the files and folders in the folder that you are in.
1f SVT_HID_FILESAVE_PLACES_LISTBOX 49 Displays "favourite" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.
d .uno%3ASaveAs 5f Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.
35 fpicker%2Fui%2Fexplorerfiledialog%2Fconnect_to_server 86 Abre un diálogo onde pode configurar a conexión a varios tipos de servidores, incluíndo WebDAV, FTP, SSH, Windows Compartir e CMIS.
1c HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY 16 Crea un cartafol novo.
1c HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER 4e Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.
d SID_SAVEASDOC 5f Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.
17 SVT_HID_FILESAVE_DIALOG 5f Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.
14 HID_FILESAVE_LEVELUP 86 Mover cara a arriba un cartafol na xerarquía do cartafol. Manteña premido o botón do rato para ver os cartafoles de nivel superior.
f .uno%3AExportTo 5b Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.
13 .uno%3AExportAsMenu 2a Export the document in PDF or EPUB formats
1f .uno%3A%20SetDocumentProperties 7b Mostra as propiedades do ficheiro actual, incluso estatísticas, como conta de palabras ea data na que o arquivo foi creado
29 sfx%2Fui%2Fdescriptioninfopage%2Fkeywords c8 Introduza as palabras que desexe empregar para indexar o contido do documento. As palabras clave deben estar separadas por comas. Unha palabra clave pode conter caracteres de espazo ou puntos e comas.
34 sfx%2Fui%2Fdescriptioninfopage%2FDescriptionInfoPage 32 Contén información descritiva sobre o documento.
29 sfx%2Fui%2Fdescriptioninfopage%2Fcomments 3c Introduza comentarios para axudar a identificar o documento.
28 sfx%2Fui%2Fdescriptioninfopage%2Fsubject 76 Introduza un asunto para o documento. Pode empregar un asunto para agrupar documentos que teñan contidos semellantes.
26 sfx%2Fui%2Fdescriptioninfopage%2Ftitle 26 Introduza un título para o documento.
23 sfx%2Fui%2Fdocumentinfopage%2Freset af repón o tempo de edición a cero, a data de creación para a data actual e tempo, eo número de versión para 1. As datas de modificación e impresión tamén son excluídas.
2e sfx%2Fui%2Fdocumentinfopage%2FDocumentInfoPage 35 Contén información básica sobre o ficheiro actual.
28 sfx%2Fui%2Fdocumentinfopage%2Fuserdatacb 86 Garda o nome completo do usuario co ficheiro. Pode editar o nome escollendo Ferramentas - Opcións - $[officename] - Datos de usuario.
24 sfx%2Fui%2Fdocumentinfopage%2Fnameed 1a Mostra o nome do ficheiro.
2a sfx%2Fui%2Fcustominfopage%2FCustomInfoPage 45 Permite asignarlle campos de información personalizada ao documento.
1f sfx%2Fui%2Fcustominfopage%2Fadd 37 Prema para engadir unha fila nova á lista Propiedades.
26 sfx%2Fui%2Fcustominfopage%2Fproperties be Introduza o seu contido personalizado. Pode cambiar o nome, tipo e contido de cada fila. Pode engadir ou retirar filas. Os elementos expórtanse como metadatos a outros formatos de ficheiro.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fstatisticsinfopage%2Fupdate 1b Actualiza as estatísticas.
3e modules%2Fscalc%2Fui%2Fstatisticsinfopage%2FStatisticsInfoPage 29 Displays statistics for the current file.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fstatisticsinfopage%2FStatisticsInfoPage 29 Displays statistics for the current file.
26 sfx%2Fui%2Fsecurityinfopage%2Fprotexer eb Protexe o cambio de gravación en estado cunha contrasinal. Se a gravación cambio é protexido ao documento actual, o botón é nomeado Desprotexer . Prema Desprotexer  e introduza o contrasinal correcto para desactivar a protección.
2b sfx%2Fui%2Fsecurityinfopage%2Frecordchanges 56 Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record.
2e sfx%2Fui%2Fsecurityinfopage%2FSecurityInfoPage 3a Define as opcións de contrasinal para o documento actual.
26 sfx%2Fui%2Fsecurityinfopage%2Freadonly 45 Seleccione para permitir que este documento se abra só para lectura.
29 sfx%2Fui%2Fdocumentfontspage%2FembedFonts 71 Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.
30 sfx%2Fui%2Fdocumentfontspage%2FDocumentFontsPage 2a Embed  document fonts in the current file.
13 .uno%3ATemplateMenu 56 Permite organizar e editar os modelos, así como gardar o ficheiro actual como modelo.
29 SVT%2Fui%2Faddresstemplatedialog%2Fassign 58 Seleccione o campo da táboa de datos que corresponde á entrada da axenda de enderezos.
1b .uno%3A%20AddressBookSource 51 . Edita as atribucións de campo e a fonte de datos para o seu libro de enderezos
28 SVT%2Fui%2Faddresstemplatedialog%2Fadmin 42 Engadir unha nova fonte de datos para o Address Book Fonte  lista.
2d svt%2Fui%2Faddresstemplatedialog%2Fdatasource 2c Seleccione a táboa de datos da súa axenda.
28 sfx%2Fui%2Fsaveastemplatedlg%2Fdefaultcb 36 The new template will be used as the default template.
29 sfx%2Fui%2Fsaveastemplatedlg%2Fcategorylb 34 Select a category in which to save the new template.
15 .uno%3ASaveAsTemplate 29 Saves the current document as a template.
29 sfx%2Fui%2Fsaveastemplatedlg%2Fname_entry 1e Enter a name for the template.
33 sfx%2Fui%2Fsaveastemplatedlg%2FSaveAsTemplateDialog 29 Saves the current document as a template.
13 .uno%3AOpenTemplate 42 Abre un diálogo no que se pode seleccionar un modelo para editar.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APageOptions%3ARadioButton%3A0 1f Selecciona unha forma da lista.
37 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3AQuality%3ARadioButton%3A1 14 Borra a grade menor.
36 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3AIsPrintHidden%3ACheckBox 33 Aplica a páxina principal a todas as diapositivas.
38 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3AIsPrintDateTime%3ACheckBox 3c Lista as páxinas principais que están a usarse no momento.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APageOptions%3ARadioButton%3A2 83 Especifica se os obxectos situados alén das marxes de impresión actual deben reducirse para que se axusten ao papel da impresora.
34 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3AIsPrintName%3ACheckBox 33 Aplica a páxina principal a todas as diapositivas.
3a .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3ASlidesPerPageOrder%3AListBox 31 Lista as páxinas principais usadas recentemente.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APageOptions%3ARadioButton%3A1 46 Especifica que non desexa modificar a escala das páxinas ao imprimir.
29 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fpagespersheetbtn 29 Introducir nomes para as series de datos.
29 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fpaperspersheetlb 2a Seleccione un formato para mostrar a data.
21 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fpagerows 22 Seleccione o tipo de aparencia 3D.
25 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fpagemarginsb 32 Seleccione un subtipo do tipo de gráfica básico.
26 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fsheetmarginsb 33 Prema para ir á páxina do asistente especificada.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintFormat%3ARadioButton%3A2 31 Lista as páxinas principais usadas recentemente.
26 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Forientationlb 2a Seleccione un formato para mostrar a data.
2f .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3ABorder%3ACheckBox 24 Aliña o contido da cela á dereita.
22 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fcopycount 32 Introduza o número de copias que desexe imprimir.
35 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3ASlidesPerPage%3AListBox 27 Seleccione un tipo de gráfica básico.
3d .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintAnnotationMode%3AFixedText 22 Definir a orde de puntos de datos.
20 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Forderlb 27 Seleccione un tipo de gráfica básico.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintFormat%3ARadioButton%3A0 41 Abre unha caixa de diálogo para definir as propiedades da curva.
38 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintEmptyPages%3ACheckBox 1d0 Estando esta opción activada, imprímense páxinas en branco inseridas automaticamente. Isto é útil cando se imprime por dúas caras. Nos libros, por exemplo, pódese definir o estilo de parágrafo "capítulo" de forma que comece sempre nunha páxina impar. Se o capítulo precedente termina nunha páxina impar, %PRODUCTNAME insire unha páxina en branco co número par correspondente. Este opción serve para estabelecer se se imprime esta páxina par ou non.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintAnnotationMode%3AListBox 22 Definir a orde de puntos de datos.
36 STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT 59 Especifica se se debe incluír o contido da xanela Ordes na parte inferior da impresión.
31 STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW 40 Especifica se desexa incluír o nome do documento na impresión.
3c .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintPageBackground%3ACheckBox b8 Especifica se restaurar ou non a visualización do último documento utilizado. Restauraranse moitas das propiedades de visualización válidas a última vez que se gardou o documento.
c .uno%3APrint 93 Imprime o documento ou selección actuais ou as páxinas que vostede indique. Tamén pode establecer as opcións de impresión do documento actual.
2a SW%3ACHECKBOX%3ATP_OPTPRINT_PAGE%3ACB_PGRF 3a Especifica se se imprimen as imaxes do documento de texto.
38 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintBlackFonts%3ACheckBox 22 Definir a orde de puntos de datos.
37 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3AQuality%3ARadioButton%3A0 22 Definir a orde de puntos de datos.
38 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintHiddenText%3ACheckBox 32 Activa unha aparencia 3D para os valores de datos.
37 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APageContentType%3AListBox 2b Seleccione unha cor para a luz de ambiente.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintFormat%3ARadioButton%3A1 2a Posiciona a lenda á esquerda da gráfica.
3d .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintTextPlaceholder%3ACheckBox 49 Elimina a columna actual. Non é posíbel eliminar a columna da etiqueta.
3c .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintContent%3ARadioButton%3A0 16 Definir a resolución.
2e .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APageRange%3AEdit e3 Para imprimir intervalos de páxinas, utilice o formato 3-6. Para imprimir páxinas soltas, utilice o formato 7;9;11. Pode imprimir unha combinación de intervalos de páxinas e páxinas soltas utilizando o formato 3-6;8;10;12.
21 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fbordercb 33 Prema para ir á páxina do asistente especificada.
2d SW%3ACHECKBOX%3ATP_OPTPRINT_PAGE%3ACB_CTRLFLD 45 Especifica se se imprimen os campos de control do documento de texto.
37 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintScale%3ANumericField 31 Lista as páxinas principais usadas recentemente.
21 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fprinters 12d A caixa de lista mostra as impresoras instaladas. Prema na impresora que desexe empregar para o traballo de impresión actual. Prema no botón de detalles da impresora para ver información sobre a impresora seleccionada. Prema no botón Propiedades para cambiar algunhas das propiedades da impresora.
3c .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3AIsIncludeEmptyPages%3ACheckBox 24 Aliña o contido da cela á dereita.
20 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fcollate 31 Manteña a orde das páxinas do documento actual.
21 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fpagecols 16 Definir a resolución.
3c .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintPaperFromSetup%3ACheckBox 78 Abre o separador Transición de diapositivas, que permite aplicar efectos de transición ás diapositivas seleccionadas.
3c .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintContent%3ARadioButton%3A1 29 Posiciona a lenda á dereita da gráfica.
24 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fprinttofile 26 Formata o punto de datos seleccionado.
27 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fsingleprintjob 32 Aliña o contido da cela á esquerda e á dereita.
1e vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fsetup 7d Abre a caixa de diálogo de propiedades da impresora. As propiedades da impresora varían segundo a impresora que seleccione.
21 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Fexpander 1f Formata o título seleccionado.
3c .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintContent%3ARadioButton%3A2 49 Imprime só a(s) zona(s) ou obxecto(s) seleccionados do documento actual.
25 vcl%2Fui%2Fprintdialog%2Freverseorder 22 Definir a orde de puntos de datos.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintLeftRightPages%3AListBox 16 Definir a resolución.
36 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintProspect%3ACheckBox 2b Seleccione unha cor para a luz de ambiente.
37 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3AQuality%3ARadioButton%3A2 27 Seleccione un tipo de gráfica básico.
3c .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintProspectInclude%3AListBox 1f Selecciona unha forma da lista.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APageOptions%3ARadioButton%3A3 b8 Especifica se restaurar ou non a visualización do último documento utilizado. Restauraranse moitas das propiedades de visualización válidas a última vez que se gardou o documento.
38 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintProspectRTL%3AListBox 6a Para imprimir folletos pode escoller unha orde de páxinas de esquerda a dereita ou de dereita a esquerda.
27 svt%2Fui%2Fprintersetupdialog%2Foptions ab Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print panel for the current document.
2a svt%2Fui%2Fprintersetupdialog%2Fproperties 4f Changes the printer settings of your operating system for the current document.
32 svt%2Fui%2Fprintersetupdialog%2FPrinterSetupDialog 34 Select the default printer for the current document.
24 svt%2Fui%2Fprintersetupdialog%2Fname 7a Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.
16 .uno%3ASendMailDocAsMS 89 Abre unha xanela nova no programa de correo predeterminado co documento actual como anexo. Emprégase o formato de ficheiro da Microsoft.
11 .uno%3ASendToMenu 3f Envía unha copia do documento actual a diferentes aplicativos.
17 .uno%3ASendMailDocAsOOo 89 Abre unha xanela nova no programa de correo predeterminado co documento actual como anexo. Emprégase o formato de ficheiro OpenDocument.
f .uno%3ASendMail 7e Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.
15 HID_FILESAVE_TEMPLATE 74 Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.
26 HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL b1 Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.
b .uno%3AQuit 47 Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.
e .uno%3ASaveAll 37 Garda todos os documentos de $[officename] modificados.
25 sfx%2Fui%2Fversionsofdialog%2Fcompare 33 Compare the changes that were made in each version.
24 sfx%2Fui%2Fversionsofdialog%2Fborrar 20 Exclúe a versión seleccionada.
14 .uno%3AVersionDialog 85 Garda e organiza no mesmo ficheiro varias versións do documento actual. Tamén pode abrir, eliminar e comparar versións anteriores.
24 sfx%2Fui%2Fversionsofdialog%2Fsempre 73 Se ten feito cambios no documento, $[officename] garda automaticamente unha nova versión cando pechar o documento.
24 sfx%2Fui%2Fversionsofdialog%2Fgardar b5 Salva o estado actual do documento como unha nova versión. Se quere, tamén pode introducir comentarios no diálogo Inserir comentario da versión  antes de gardar a nova versión.
22 sfx%2Fui%2Fversionsofdialog%2Fopen 42 Abre a versión seleccionada nunha xanela que só permite lectura.
36 sfx%2Fui%2Fversioncommentdialog%2FVersionCommentDialog 9d Introduza un comentario aquí cando estea salvando unha nova versión. Se premeu en Mostrar  para abrir esta caixa de diálogo, non pode editar o comentario.
22 sfx%2Fui%2Fversionsofdialog%2Fshow 31 Amosa todo o comentario da versión seleccionada.
2b sfx%2Fui%2Fversionsofdialog%2Fversi%C3%B3ns 7b Lista as versións existentes do documento actual, a data ea hora en que foron creados, o autor e os comentarios asociados.
15 .uno%3ARecentFileList 62 Lista os ficheiros abertos máis recentemente. Para abrir un ficheiro da lista, prema no seu nome.
20 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_UNDO a1 Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar.
b .uno%3AUndo a1 Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar.
20 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_REDO 9a Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar.
b .uno%3ARedo 9a Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar.
10 .uno%3A%20Repita 47 Repite a última orde. Este comando está dispoñible no Writer e Calc.
d .uno%3A%20Cut 33 Elimina e copiar a selección para o portarretallos
f .uno%3A%20Copia 2a . Copia a selección para o portarretallos
e .uno%3A%20Cole 73 . Insire o contido do portapapeis na localización do cursor, e substitúe calquera texto ou obxectos seleccionados
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fmove_right 0 
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fdatetime 0 
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fnumbers 0 
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fnone 0 
1e cui%2Fui%2FPasteSpecial%2Flist 3e Seleccione un formato para o contido da área que quere pegar.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fmultiply 0 
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Ftext 0 
1f cui%2Fui%2FPasteSpecial%2Ffonte 2b Presenta a fonte do contido do portapapeis.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fdivide 0 
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fcomments 0 
29 modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fadd 0 
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fno_shift 0 
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fformats 0 
16 .uno%3A%20PasteSpecial 55 . Insire o contido do portapapeis no ficheiro actual nun formato que pode especificar
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fobjects 0 
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fsubtract 0 
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Fpastespecial%2Fmove_down 0 
d .uno%3ASelect 47 Selecciona todo o contido do ficheiro actual, cadro ou obxecto de texto
2b svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fcalcsearchin 97 Buscas para os caracteres que especifica en fórmulas e en valores fixos (non calculados). Por exemplo, podería buscar fórmulas que conteñen "suma".
27 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fnoformat 70 Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.
2c svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fsoundslikebtn 53 Define as opcións de busca para notación similar utilizados no texto en xaponés.
29 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fsoundslike a5 Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options.
2d svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fmatchcharwidth 42 Distingue entre media ancho e formas de caracteres de ancho total.
25 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fregexp 25 Permite usar curinga na súa procura.
30 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Freplace_backwards 5d Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.
29 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fsearchlist 50 Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list.
2a svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Freplacelist 66 Introduza o texto de substitución ou seleccione un texto de substitución recente ou estilo da lista.
28 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fmatchcase 39 Distinguishes between uppercase and lowercase characters.
28 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fallsheets 4c Buscas a través de todas as follas no ficheiro de folla de cálculo actual.
11 .uno%3ADownSearch 3f Prema para buscar a seguinte ocorrencia no sentido descendente.
29 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fwholewords 48 Searches for whole words or cells that are identical to the search text.
29 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Freplaceall 4f Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.
23 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fcols 31 Enquisas de arriba abaixo a través das columnas.
25 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Flabel3 5f Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.
24 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fnotes 52 O Writer, pode seleccionar para incluír os textos de comentario nas súas buscas.
13 .uno%3ASearchDialog 3a Finds or replaces text or formats in the current document.
f .uno%3AUpSearch 3e Prema para buscar a seguinte ocorrencia no sentido ascendente.
f .uno%3AFindText 50 Introduza o texto a buscar no documento actual. Prema Intro para buscar o texto.
25 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Flayout c4 Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list.
29 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fbacksearch 6b Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.
23 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Frows 3b Investigacións de esquerda a dereita a través das liñas.
28 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fsearchall 32 Aliña o contido da cela á esquerda e á dereita.
28 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fselection 29 Searches only the selected text or cells.
25 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fsearch 67 Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.
2e svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fsubstitu%C3%ADr 5c Substitúe o texto seleccionado ou o formato que buscou, e logo busca a próxima aparición.
2e cui%2Fui%2Fsimilaritysearchdialog%2Fshorterfld 61 Introduza o número de caracteres por que unha palabra pode ser máis curto que o termo de busca.
2d cui%2Fui%2Fsimilaritysearchdialog%2Flongerfld 77 Introduza o número máximo de caracteres polo cal unha palabra pode superar o número de caracteres no termo de busca.
2c cui%2Fui%2Fsimilaritysearchdialog%2Fotherfld 48 Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.
2c cui%2Fui%2Fsimilaritysearchdialog%2Frelaxbox 64 Busca por un termo que combina con calquera combinación da configuración de busca de similaridade.
29 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fsimilarity 8c Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options.
2c svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fsimilaritybtn 30 Define as opcións para a busca de similaridade.
2e cui%2Fui%2Fsearchattrdialog%2FSearchAttrDialog 122 Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.
25 svx%2Fui%2Ffindreplacedialog%2Fformat 69 Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fmovedown 3c Moves the selection down one position in the Navigator list.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fsave a7 Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.
14 HID_GLBLTREE_INS_IDX 29 Insire un índice no documento principal.
15 HID_GLBLTREE_INS_TEXT 90 Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.
15 HID_GLBLTREE_INS_FILE 3c Inserts one or more existing files into the master document.
13 HID_GLBLTREEUPD_ALL 15 Updates all contents.
11 HID_GLBLTREE_EDIT b8 Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.
1b HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST b8 The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.
10 HID_GLBLTREE_DEL 2e Deletes the selection from the Navigator list.
16 HID_GLBLTREE_EDIT_LINK 32 Changes the link properties for the selected file.
13 HID_GLBLTREE_UPDATE 36 Click and choose the contents that you want to update.
14 HID_GLBLTREE_UPD_SEL 26 Updates the contents of the selection.
19 HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE 27 Creates and inserts a new sub-document.
14 HID_GLBLTREE_UPD_IDX 14 Updates all indexes.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fnavigatorpanel%2Fmoveup 3a Moves the selection up one position in the Navigator list.
15 HID_GLBLTREE_UPD_LINK 12 Updates all links.
25 cui%2Fui%2Fbaselinksdialog%2FTB_LINKS 82 Prema dúas veces nunha ligazón da lista para abrir un diálogo de ficheiro onde pode seleccionar outro obxecto para este enlace.
15 .uno%3A%20ManageLinks d4 Permite que edite as propiedades de cada ligazón no documento actual, incluíndo o camiño ao ficheiro de orixe. Este comando non está dispoñible se o documento actual non contén ligazóns a outros ficheiros.
3d SO3%3A%20pulsador%3A%20MD_UPDATE_BASELINKS%3A%20PB_BREAK_LINK 99 rompe o vínculo entre o ficheiro de orixe eo documento actual. O recentemente actualizado contido do ficheiro de orixe se manteñen no documento actual.
3f SO3%3A%20RadioButton%3A%20MD_UPDATE_BASELINKS%3A%20RB_AUTOMATIC ee actualiza automaticamente o contido da ligazón cando abrir o ficheiro. Todas as modificacións feitas no ficheiro de orixe se amosan no arquivo que contén a ligazón. Arquivos gráficos vinculados só poden ser actualizados manualmente.
3c SO3%3A%20RadioButton%3A%20MD_UPDATE_BASELINKS%3A%20RB_MANUAL 3f Só actualiza o enlace cando fai clic no Actualización  botón
3d SO3%3A%20pulsador%3A%20MD_UPDATE_BASELINKS%3A%20PB_UPDATE_NOW 84 . Actualiza a ligazón seleccionada para que a versión máis recentemente gardada do ficheiro vinculado aparece no documento actual
40 SO3%3A%20pulsador%3A%20MD_UPDATE_BASELINKS%3A%20PB_CHANGE_SOURCE 37 . Cambie o ficheiro de orixe para o enlace seleccionado
33 SO3%3A%20EDIT%3A%20MD_DDE_LINKEDIT%3A%20ED_DDE_ITEM 70 Lista o apartado que o enlace se refire o ficheiro de orixe. Se quere, pode introducir unha nova sección aquí.
32 SO3%3A%20EDIT%3A%20MD_DDE_LINKEDIT%3A%20ED_DDE_APP 41 Lista a aplicación que salva por última vez o ficheiro de orixe
34 SO3%3A%20EDIT%3A%20MD_DDE_LINKEDIT%3A%20ED_DDE_TOPIC 29 . Lista o camiño para o arquivo de orixe
13 .uno%3AOriginalSize 2f Redimensiona o obxecto para o tamaño orixinal.
12 .uno%3AObjectMenue 60 Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command.
2d cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fdefaultwidth 27 Applies the default horizontal spacing.
29 cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fborderon 2a Displays the border of the floating frame.
2e cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fdefaultheight 25 Applies the default vertical spacing.
2a cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fborderoff 27 Hides the border of the floating frame.
2e cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fscrollbarauto 59 Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.
27 cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fheight dc Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.
3a cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2FInsertFloatingFrameDialog a9 Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.
26 cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fwidth e2 Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.
27 cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fedname 7b Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).
2d cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fscrollbaroff 2b Hides the scrollbar for the floating frame.
26 cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fedurl aa Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display.
2c cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fscrollbaron 2e Displays the scrollbar for the floating frame.
2d cui%2Fui%2Finsertfloatingframe%2Fbuttonbrowse 5d Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open.
21 svx%2Fui%2Fimapdialog%2Fcontainer 44 Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.
1b svx%2Fui%2Fimapdialog%2Furl 55 Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.
22 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FImapDialog 93 Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.
22 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_SELECT 2f Selects a hotspot in the image map for editing.
20 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_OPEN 5b Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format.
30 SVX%3A%20EDIT%3A%20RID_SVXDLG_IMAP%3A%20EDT_TEXT 5d . Escriba o texto que desexe mostrar cando o rato entra sobre o punto de acceso nun navegador
21 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_APPLY 33 Applies the changes that you made to the image map.
22 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_CIRCLE b3 Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open.
20 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_POLY 1bb Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open.
26 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_POLYDELETE 22 Deletes the selected anchor point.
24 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_FREEPOLY 122 Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open.
20 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_RECT b3 Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open.
22 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_SAVEAS 53 Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format.
22 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_ACTIVE 5e Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.
24 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_POLYMOVE 43 Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.
21 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_MACRO 53 Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.
26 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_POLYINSERT 43 Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.
24 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_POLYEDIT 4f Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.
24 svx%2Fui%2Fimapdialog%2FTBI_PROPERTY 3c Allows you to define the properties of the selected hotspot.
21 cui%2Fui%2Fcuiimapdlg%2FnameEntry 1f Introduza un nome para a imaxe.
1f cui%2Fui%2Fcuiimapdlg%2FframeCB a1 Introduza o nome do marco de destino que quere abrir o URL. Tamén pode seleccionar un nome de marco estándar que é recoñecido por todos os navegadores lista.
1e cui%2Fui%2Fcuiimapdlg%2FdescTV 32 Introduza unha descrición para o punto de acceso.
21 cui%2Fui%2Fcuiimapdlg%2FTextEntry 5e Introduza o texto que desexa mostrar cando o rato entra sobre o punto de acceso nun navegador.
22 cui%2Fui%2Fcuiimapdlg%2FIMapDialog 39 Lista as propiedades para o punto de acceso seleccionado.
20 cui%2Fui%2Fcuiimapdlg%2Furlentry 55 Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.
12 .uno%3AChangesMenu 50 Lista os comandos que están dispoñibles para controlar cambios no seu arquivo.
16 .uno%3ATraceChangeMode 4b Tracks each change that is made in the current document by author and date.
13 .uno%3ATrackChanges 4b Tracks each change that is made in the current document by author and date.
20 .uno%3A%20ProtectTraceChangeMode 94 . Impide que un usuario desactive os cambios de rexistro presentan, ou de aceptar ou rexeitar cambios a non ser que o usuario escribe un contrasinal
12 .uno%3AShowChanges 20 Shows or hides recorded changes.
19 .uno%3AShowTrackedChanges 20 Shows or hides recorded changes.
3c modules%2Fscalc%2Fui%2Fshowchangesdialog%2FShowChangesDialog 20 Shows or hides recorded changes.
19 cui%2Fui%2Fcomment%2Fedit 28 Enter a comment for the recorded change.
22 cui%2Fui%2Fcomment%2FCommentDialog 28 Enter a comment for the recorded change.
1c .uno%3ACommentChangeTracking 28 Enter a comment for the recorded change.
14 .uno%3ACommentChange 28 Enter a comment for the recorded change.
14 .uno%3AAcceptChanges 22 Accept or reject recorded changes.
33 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fcalcposition 82 Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.
31 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fwriterdesc 4a Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.
31 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fwriterdate 2e Sorts the list according to the date and time.
32 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fcalccomment 33 Lists the comments that are attached to the change.
2f svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fcalcdate 31 Lists the date and time that the change was made.
31 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fcalcauthor 23 Lists the user who made the change.
31 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fcalcaction 31 Lists the changes that were made in the document.
1a .uno%3ARejectTrackedChange 59 Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.
2c svx%2Fui%2Fredlineviewpage%2FRedlineViewPage 28 Aceptar ou rexeitar cambios individuais.
33 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fwriterauthor 27 Sorts the list according to the Author.
24 svx%2Fui%2Fredlineviewpage%2Fchanges b0 Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading.
2d svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Faccept 59 Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.
1a .uno%3AAcceptTrackedChange 59 Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.
2d svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Freject 59 Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.
30 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Facceptall 38 acepta todos os cambios e elimina o realce do documento.
2f svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fcalcedit 29 Edit the comment for the selected change.
30 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Frejectall 40 Rexeita todas as modificacións e elimina o realce do documento.
2b svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fundo 2a Reverse the last Accept or Reject command.
33 svx%2Fui%2Facceptrejectchangesdialog%2Fwriteraction 2f Sorts the list according to the type of change.
2a svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fcommentedit 4f Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.
26 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fcomment 4f Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter.
26 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fenddate 50 Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.
28 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fstartdate 50 Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.
25 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fauthor 5e Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.
27 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fdatecond 50 Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.
30 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2FRedlineFilterPage 50 Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.
28 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fstarttime 50 Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.
23 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fdate 50 Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.
26 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fendtime 50 Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.
29 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fstartclock 3e Enters the current date and time into the corresponding boxes.
29 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Factionlist 5e Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box.
24 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Frange 3c Seleccione o intervalo de celas que desexa usar como filtro.
38 modules%2Fscalc%2Fui%2Fsimplerefdialog%2FSimpleRefDialog 5e Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box.
27 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fendclock 3e Enters the current date and time into the corresponding boxes.
29 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fauthorlist 5e Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.
28 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Fdotdotdot 3c Seleccione o intervalo de celas que desexa usar como filtro.
28 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Frangeedit 3c Seleccione o intervalo de celas que desexa usar como filtro.
25 svx%2Fui%2Fredlinefilterpage%2Faction 5e Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box.
18 .uno%3A%20MergeDocuments a8 Importacións cambios feitos en copias do mesmo documento ao documento orixinal. Os cambios feitos nas notas ao pé de páxina, cabeceiras, marcos e campos ignoraranse.
1a .uno%3A%20CompareDocuments 3d . Compara o documento actual con un documento que seleccionar
19 .uno%3ABib%2FDeleteRecord 16 Definir a resolución.
14 .uno%3ABib%2FMapping bd Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record Object Bar.
19 .uno%3A%20Bib%2Fsdbsource 3e Seleccione a fonte de datos para a base de datos bibliografía
1b .uno%3ABib%2FstandardFilter 5e Utilice o filtro estándar para refinar e combinar as opcións de busca do filtro automático.
1b EXTENSIONS_HID_BIB_YEAR_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1e EXTENSIONS_HID_BIB_JOURNAL_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
20 EXTENSIONS_HID_BIB_BOOKTITLE_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
19 .uno%3ABib%2FremoveFilter 58 Para mostrar todos os rexistros nunha táboa, prema no botón Restablecer Filtro  icona.
1c EXTENSIONS_HID_BIB_TITLE_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1c SVX_HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE 53 Introduza o número do rexistro que desexa exhibir e, a continuación, prema Intro.
1d EXTENSIONS_HID_BIB_ANNOTE_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
20 EXTENSIONS_HID_BIB_PUBLISHER_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
13 .uno%3ABib%2Fsource 77 Lista as táboas dispoñibles na base de datos actual. Prema nun nome da lista para exhibir os rexistros para a táboa.
24 EXTENSIONS_HID_BIB_ORGANIZATIONS_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1d EXTENSIONS_HID_BIB_SERIES_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
13 HID_GRID_TRAVEL_NEW 29 Insire un novo rexistro na táboa actual.
3a modules%2Fsbibliography%2Fui%2Ftoolbar%2FTBC_BT_COL_ASSIGN 48 Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.
1d EXTENSIONS_HID_BIB_EDITOR_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1b EXTENSIONS_HID_BIB_NOTE_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
11 SID_FM_DELETEROWS 1c Deletes the selected record.
1e EXTENSIONS_HID_BIB_CHAPTER_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1c EXTENSIONS_HID_BIB_MONTH_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1a EXTENSIONS_HID_BIB_URL_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
19 SVX_HID_GRID_TRAVEL_FIRST 22 Ir ao primeiro rexistro na táboa.
18 SVX_HID_GRID_TRAVEL_PREV 22 Ir ao rexistro anterior na táboa.
21 EXTENSIONS_HID_BIB_IDENTIFIER_POS 6e Introduza un nome curto para o rexistro. O nome curto aparece na columna Identificador  na lista de rexistros.
3c modules%2Fsbibliography%2Fui%2Fmappingdialog%2FMappingDialog b7 Seleccione o campo de datos que quere mapear a cadea Nome da columna . Para cambiar os campos de datos dispoñibles, seleccione unha fonte de datos diferente para a súa bibliografia.
18 SVX_HID_GRID_TRAVEL_LAST 21 Ir ao último rexistro na táboa.
18 SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEXT 22 Ir ao seguinte rexistro na táboa.
21 EXTENSIONS_HID_BIB_REPORTTYPE_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1e EXTENSIONS_HID_BIB_ADDRESS_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
19 .uno%3ABib%2FInsertRecord 29 Insire un novo rexistro na táboa actual.
1c EXTENSIONS_HID_BIB_PAGES_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1d EXTENSIONS_HID_BIB_VOLUME_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
22 EXTENSIONS_HID_BIB_INSTITUTION_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1d EXTENSIONS_HID_BIB_NUMBER_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
24 EXTENSIONS_HID_BIB_AUTHORITYTYPE_POS 9f Seleccione o tipo de rexistro que quere crear. $[officename] insire un número na Introduza  columna do rexistro que corresponde ao tipo que seleccionar aquí.
1b EXTENSIONS_HID_BIB_ISBN_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1d EXTENSIONS_HID_BIB_SCHOOL_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1e EXTENSIONS_HID_BIB_EDITION_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
23 EXTENSIONS_HID_BIB_HOWPUBLISHED_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
1d EXTENSIONS_HID_BIB_AUTHOR_POS 92 Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa.
15 .uno%3A%20Bib%2Fquery 187 Introduza a información que desexa buscar e prema Intro. Para cambiar as opcións de filtros para a investigación, a longo prema no botón Filtro automático  icona e seleccione un campo de datos diferente. Podes usar curinga, como% ou * para calquera número de caracteres, e _ ou? a un personaxe na súa procura. Para ver todos os rexistros na táboa, desmarque esta caixa e prema Intro.
1a .uno%3A%20Bib%2FautoFilter 8b Long-clic para seleccionar o campo de datos que quere buscar a usar o termo que entrou Busca Key  caixa. Só pode buscar un campo de datos.
20 cui%2Fui%2Fzoomdialog%2Fbookmode a7 O libro esquema de vista o modo que ve dúas páxinas lado a lado como nun libro aberto. A primeira páxina é unha páxina de dereita con un número de páxina impar.
21 cui%2Fui%2Fzoomdialog%2Fcolumnssb 91 Nas columnas de exhibición de esquema que consulte as páxinas dun determinado número de columnas lado a lado. Introduza o número de columnas.
22 cui%2Fui%2Fzoomdialog%2Fsinglepage 5c O esquema vista única páxina exhibe as páxinas baixo de ti, pero nunca de xeito conxunto.
21 cui%2Fui%2Fzoomdialog%2Fautomatic 66 O lado automático de esquema view exhibe páxinas a banda, como moitos como o factor de zoom permite.
1e cui%2Fui%2Fzoomdialog%2Fzoomsb 5c Introduza o factor de zoom no cal quere amosar o documento. Insire unha porcentaxe na caixa.
1d cui%2Fui%2Fzoomdialog%2F100pc 29 Displays the document at its actual size.
1d svx%2Fui%2Fzoommenu%2Foptimal 66 Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.
15 .uno%3AZoom100Percent 29 Displays the document at its actual size.
e .uno%3A%20Zoom 40 . Reduce ou amplía a visualización da pantalla de% PRODUCTNAME
1a svx%2Fui%2Fzoommenu%2Fpage 28 Displays the entire page on your screen.
1f cui%2Fui%2Fzoomdialog%2Fcolumns 91 Nas columnas de exhibición de esquema que consulte as páxinas dun determinado número de columnas lado a lado. Introduza o número de columnas.
1b svx%2Fui%2Fzoommenu%2Fwidth 6a Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.
19 svx%2Fui%2Fzoommenu%2F100 29 Displays the document at its actual size.
1c .uno%3A%20FunctionBarVisible 20 . Mostra ou oculta a Bar defecto
1d .uno%3A%20ShowImeStatusWindow 44 Mostra ou oculta Method engine (IME) o diálogo de entrada de estado
18 .uno%3A%20ToolbarVisible 26 . Mostra ou oculta a barra Ferramentas
1a .uno%3A%20StatusBarVisible 3a Mostra ou oculta a Estado Bar  no bordo inferior da xanela
15 HID_FULLSCREENTOOLBOX 76 In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys Ctrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.
14 .uno%3A%20fullscreen 9c Mostra ou oculta os menús e barras de ferramentas no Writer ou Calc. Para saír do modo de pantalla completa, prema no botón Pantalla Full On/Off  botón.
14 HID_COLOR_CTL_COLORS 145 Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.
16 .uno%3A%20ColorControl 8c Mostra ou oculta o Color Bar . Para modificar ou cambiar a táboa de cores que aparece, seleccione Formatar -. Area  e prema en Cores  guía
18 .cmd%3ARestoreVisibility db Escolla Ver - Barras de ferramentas - Restabelecer para restabelecer o comportamento sensíbel ao contexto das barras de ferramentas. Desta forma, xa será posíbel que se mostren automaticamente dependendo do contexto.
18 .uno%3AAvailableToolbars 3e Abre un submenú para mostrar e ocultar barras de ferramentas.
16 .uno%3AShowAnnotations 49 Use View - Comments to show or hide all comments (not available in Calc).
1a .uno%3ADeleteAllAnnotation 16 Definir a resolución.
17 .uno%3AInsertAnnotation 4d Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.
11 .uno%3ADeleteNote 16 Definir a resolución.
13 .uno%3ADeleteAuthor 16 Definir a resolución.
17 .uno%3ADeleteAnnotation 16 Definir a resolución.
15 .uno%3ADeleteAllNotes 16 Definir a resolución.
22 .uno%3ADeleteAllAnnotationByAuthor 16 Definir a resolución.
e .uno%3A%20Scan 31 . Insire unha imaxe dixitalizada no seu documento
15 .uno%3A%20TwainSelect 28 Selecciona o escáner que quere empregar
14 .uno%3ATwainTransfer 82 Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.
25 cui%2Fui%2Fspecialcharacters%2Ffontlb 57 Seleccione unha fonte para mostrar os caracteres especiais que están asociados con el.
17 HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET 4e Click the special character(s) that you want to insert, and then click Insert.
36 cui%2Fui%2Fspecialcharacters%2FSpecialCharactersDialog 5a Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.
27 cui%2Fui%2Fspecialcharacters%2Fsubsetlb 42 Seleccione unha categoría de Unicode para o tipo de letra actual.
13 .uno%3AInsertSymbol 5a Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.
d .uno%3ABullet 5a Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.
16 HID_FILEDLG_PREVIEW_CB 30 Displays a preview of the selected graphic file.
13 HID_FILEDLG_LINK_CB 2c Inserts the selected graphic file as a link.
14 .uno%3AInsertGraphic 5f Inserts an image into the current document with optimal page wrapping and centered on the line.
1b HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE 27 Select the frame style for the graphic.
11 .uno%3AObjectMenu 65 Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.
2b cui%2Fui%2Finsertoleobject%2Fcreatefromfile 34 Crea un obxecto OLE a partir dun ficheiro existente.
26 cui%2Fui%2Finsertoleobject%2Ftipo%20de 30 Seleccione o tipo de documento que desexa crear.
13 .uno%3AInsertObject 6c Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.
23 cui%2Fui%2Finsertoleobject%2Furlbtn 4a Localice o ficheiro que quere inserir e, a continuación, prema en Abrir .
22 cui%2Fui%2Finsertoleobject%2Furled 6d Introduza o nome do ficheiro que quere vincular ou incorporar ou prema en Buscar , para localizar o ficheiro.
26 cui%2Fui%2Finsertoleobject%2Fcreatenew 44 Crea un novo obxecto OLE baseado no tipo de obxecto que seleccionar.
1b .uno%3AInsertObjectStarMath 2c Inserts a formula into the current document.
12 .uno%3AInsertLayer 5f Insire unha nova capa no documento. Só é posíbel utilizar esta orde en Draw, non en Impress.
1c .uno%3AViewDataSourceBrowser 6a Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases.
11 .uno%3ADataImport 6a Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases.
12 .uno%3AGraphicMenu 56 The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.
16 .uno%3AResetAttributes 50 Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.
1d .uno%3AStandardTextAttributes 50 Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.
11 .uno%3ASetDefault 50 Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.
14 .uno%3A%20FontDialog 4d . Cambia a fonte ea formato do tipo de letra para os caracteres seleccionados
23 cui%2Fui%2Fcharnamepage%2Fctlsizelb 7f Introduza ou seleccione o tamaño da fonte que quere aplicar. Para fontes escalabades, tamén se pode inserir valores decimais.
24 cui%2Fui%2Fcharnamepage%2Fctlstylelb 28 Seleccione o formato que desexa aplicar.
26 cui%2Fui%2Fcharnamepage%2FCharNamePage 3b Specify the formatting and the font that you want to apply.
23 cui%2Fui%2Fcharnamepage%2Fctllanglb ba Define o idioma que o verificador ortográfico emprega para o texto seleccionado ou o texto que escribe. Módulos de idiomas dispoñibles teñen unha marca de verificación diante deles.
27 cui%2Fui%2Fcharnamepage%2Fctlfontnamelb 5c Introduza o nome dunha fonte instalada que quere utilizar ou seleccione unha fonte da lista.
2a cui%2Fui%2Feffectspage%2Findividualwordscb 40 Aplica o efecto seleccionado só a palabras e ignora os espazos.
22 cui%2Fui%2Feffectspage%2Feffectslb 31 Seleccione os efectos de fonte que quere aplicar.
24 cui%2Fui%2Feffectspage%2Ffontcolorlb 96 Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.
21 cui%2Fui%2Feffectspage%2Frelieflb f6 Seleccione un efecto de relevo para aplicar ao texto seleccionado. O relevo en relevo fai que os personaxes aparecen como se son levantadas por enriba da páxina. O relevo gravado fai que os personaxes aparecen como se son presionados na páxina.
24 cui%2Fui%2Feffectspage%2FEffectsPage 2f Especifique os efectos de fonte que quere usar.
10 .uno%3AFontColor cf Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.
21 cui%2Fui%2Feffectspage%2Fshadowcb 4e Engade unha sombra que lanza abaixo e á dereita dos caracteres seleccionados.
29 cui%2Fui%2Feffectspage%2Funderlinecolorlb 23 Seleccione a cor para o subliñado.
23 cui%2Fui%2Feffectspage%2Fblinkingcb 5a Fai que os caracteres seleccionados palpebrar. Non pode cambiar a frecuencia de palpebrar.
c .uno%3AColor cf Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.
23 cui%2Fui%2Feffectspage%2Foverlinelb 86 Seleccione o estilo overlining que quere aplicar. Para aplicar o overlining só as palabras, seleccione a caixa palabras individuais .
23 cui%2Fui%2Feffectspage%2Fpositionlb 2d Especifique onde amosar as marcas de énfase.
22 cui%2Fui%2Feffectspage%2Foutlinecb 5d Mostra o contorno dos caracteres seleccionados. Este efecto non funciona con todas as fontes.
21 cui%2Fui%2Feffectspage%2Fhiddencb 1e Hides the selected characters.
f .uno%3AOverline 84 overlines ou elimina overlining do texto seleccionado. Se o cursor non está nunha palabra, o novo texto que entra é sobrelinhadas.
23 cui%2Fui%2Feffectspage%2Femphasislb 59 Escolla un personaxe para mostrar máis ou menos toda a extensión do texto seleccionado.
28 cui%2Fui%2Feffectspage%2Foverlinecolorlb 23 Seleccione a cor para o overlining.
24 cui%2Fui%2Feffectspage%2Fstrikeoutlb 3a Seleccione un estilo de tachado para o texto seleccionado.
24 cui%2Fui%2Feffectspage%2Funderlinelb 8a Seleccione o estilo de subliñado que desexa aplicar. Para aplicar o subliñado só as palabras, seleccione a palabras individuais  caixa.
29 cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fcomentou 58 Introduza un comentario para o formato numérico seleccionado e prema fóra desta caixa.
2d cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fsourceformat 57 Usa o mesmo formato de número como as células que conteñen os datos para a gráfica.
2b cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fcurrencylb 7b Seleccione unha moeda, e despois a carón da parte superior da Formato  lista para ver as opcións de formato para a moeda.
2b cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Flanguagelb 100 Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected fields.
21 .uno%3A%20TableNumberFormatDialog 44 . Especifique as opcións de formato para a célula seleccionada (s)
2b cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fcategorylb 6c Seleccione unha categoría na lista e, a continuación, seleccione un estilo de formatado na Formato  caixa.
29 cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fformatlb 48 Escolla como quere que o contido da cela seleccionada (s) a ser amosado.
2c cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fengineering 56 With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.
2b cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fdecimalsed 3b Introduza o número de lugares decimais que desexe mostrar.
2e cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fdenominatored 5e With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.
27 cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Feditar 38 Engade un comentario ao formato de número seleccionado.
2c cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fleadzerosed 48 Introduza o número máximo de ceros para amosar diante da casa decimal.
2a cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fnegnumred 38 Cambia a cor da letra dos números negativos a vermello.
26 cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fmiles 65 Insire un separador entre miles. O tipo de separador que se usa depende das súas opcións de idioma.
2a cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fformatted 5c Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.
28 cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fengadir 56 Engade o código de formato de número que entrou na categoría definida polo usuario.
27 cui%2Fui%2Fnumberingformatpage%2Fborrar 29 Exclúe o formato numérico seleccionado.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcharurlpage%2Ftargetfrmlb 6c Introduza o nome do marco en que desexa abrir o ficheiro ligado ou seleccione un marco predefinido da lista.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcharurlpage%2Fvisitedlb b0 Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fcharurlpage%2Furled 4c Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.
2c modules%2Fswriter%2Fui%2Fcharurlpage%2Furlpb 39 Localice o ficheiro que quere vincular e prema en Abrir .
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Fcharurlpage%2Fmandou%20unha%20mensaxe 38 Introduza o texto que desexa mostrar para o hiperenlace.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcharurlpage%2Funvisitedlb b2 Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fcharurlpage%2Feventpb 42 Especifique un evento que dispara cando fai clic no hipervínculo.
19 .uno%3AInsertHyperlinkDlg 38 Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Fcharurlpage%2Fnameed 27 Introduza un nome para a hiperligazón.
25 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Fpairkerning 61 Axustar automaticamente o espazamento entre caracteres para combinacións de letras específicas.
e .uno%3ASpacing 42 Specifies the spacing between the characters of the selected text.
26 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Fscalewidthsb 65 Introduza a porcentaxe do ancho da fonte pola que horizontal tramo ou comprimir o texto seleccionado.
1f cui%2Fui%2Fpositionpage%2F90deg 32 Xira o texto seleccionado á esquerda en 90 graos.
1e cui%2Fui%2Fpositionpage%2F0deg 1e Non vira o texto seleccionado.
23 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Fautomatic 74 Define automaticamente o valor polo cal o texto seleccionado é aumentado ou reducido en relación á liña de base.
20 cui%2Fui%2Fpositionpage%2F270deg 36 Xira o texto seleccionado cara á dereita en 90 graos.
25 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Fsobrescrito 62 Reduce o tamaño do tipo de letra do texto seleccionado e eleva o texto por riba da liña de base.
26 cui%2Fui%2Fpositionpage%2FPositionPage 47 Especifique a posición, escala, rotación e espazamento de caracteres.
20 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Fnormal 2b Elimina o formato sobrescrito ou subscrito.
23 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Fsubscrito 64 Reduce o tamaño do tipo de letra do texto seleccionado e descende o texto debaixo da liña de base.
23 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Ffittoline 8b along ou comprime o texto seleccionado de modo que encaixa entre a liña que está por riba do texto e da liña que está debaixo do texto.
24 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Ffontsizesb 5b Introduza o valor polo cal desexa reducir o tamaño do tipo de letra do texto seleccionado.
23 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Fkerningsb 42 Specifies the spacing between the characters of the selected text.
26 cui%2Fui%2Fpositionpage%2Fraiselowersb 96 Introduza o valor polo cal desexa aumentar ou diminuír o texto seleccionado en relación á liña de base. Cen por cento equivale á altura da fonte.
24 cui%2Fui%2Ftwolinespage%2Fendbracket 8f Seleccione o personaxe para definir o fin da área de liña dupla. Se quere escoller un personaxe personalizado, seleccione Outros Personaxes .
26 cui%2Fui%2Ftwolinespage%2FTwoLinesPage 8a Define as opcións para a liña dobre escrita para idiomas asiáticos. Seleccione os caracteres no seu texto, e logo escolla este comando.
26 cui%2Fui%2Ftwolinespage%2Fstartbracket 92 Seleccione o personaxe para definir o inicio da área de liña dupla. Se quere escoller un personaxe personalizado, seleccione Outros Personaxes .
22 cui%2Fui%2Ftwolinespage%2Ftwolines 4f Permite escribir en liñas duplas na área que seleccionou no documento actual.
2e cui%2Fui%2Fasiantypography%2FcheckApplySpacing 42 Insire un espazo entre caracteres asiáticos, latinos e complexos.
2b cui%2Fui%2Fasiantypography%2FcheckHangPunct 86 Evita que comas e puntos de quebra da liña. Pola contra, estes caracteres son engadidas ó final da liña, mesmo na marxe da páxina.
2c cui%2Fui%2Fasiantypography%2FAsianTypography 136 Definir as opcións tipográficas para células ou parágrafos en arquivos de idiomas asiáticos. Para activar o soporte para idiomas asiáticos, escolla Configuración de idioma - Idiomas  na caixa de diálogo Opcións e, a continuación, seleccione Activado  caixa no soporte a idiomas asiáticos  área de .
2c cui%2Fui%2Fasiantypography%2FcheckForbidList 89 Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.
10 .uno%3AEditStyle 4c Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.
16 .uno%3AParagraphDialog 4c Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.
2f cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FcomboLB_LINEDIST 53 Especifique a cantidade de espazo a deixar entre as liñas de texto nun parágrafo.
30 cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FspinED_BOTTOMDIST 57 Insire a cantidade de espazo que quere deixar por baixo do parágrafo (s) seleccionado.
38 cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FcheckCB_CONTEXTUALSPACING 9b Fai calquera espazo especificado antes ou despois deste apartado non se aplican cando os números anteriores e seguintes son do mesmo estilo de parágrafo.
30 cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FspinED_LEFTINDENT 19f Insire a cantidade de espazo que quere recuar o parágrafo a partir da marxe da páxina. Se desexa que o parágrafo se estenda á marxe da páxina, insira un número negativo. En idiomas de esquerda a dereita, a marxe esquerda do parágrafo recuada en relación á marxe esquerda da páxina. En idiomas escritos da dereita á esquerda, o bordo dereita do parágrafo recuada en relación á marxe dereita da páxina.
30 cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FParaIndentSpacing 41 Define a retirada e as opcións de espazamento para o parágrafo.
2d cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FspinED_TOPDIST 55 Insire a cantidade de espazo que desexa deixar enriba do parágrafo (s) seleccionado.
31 cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FspinED_RIGHTINDENT 196 Insire a cantidade de espazo que quere recuar o parágrafo a partir da marxe da páxina. Se desexa que o parágrafo se estenda á marxe da páxina, insira un número negativo. En idiomas de esquerda a dereita, o bordo dereita do parágrafo recuada en relación á marxe dereita da páxina. En idiomas da dereita á esquerda, a marxe esquerda do parágrafo recuada en relación á marxe esquerda da páxina.
31 cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FspinED_FLINEINDENT 12a Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for "Before text" and a negative value for "First line". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose "Format - Bullets and Numbering - Position".
2f cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FcheckCB_REGISTER 149 Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area.
34 cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FspinED_LINEDISTMETRIC 42 Introduza o valor a ser empregado para o espazamento entre liñas.
2b cui%2Fui%2Fparaindentspacing%2FcheckCB_AUTO 80 Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored.
2a cui%2Fui%2Fparatabspage%2FbuttonBTN_DELALL 9f Elimina todas as paradas de tabulación que marcou en Posición . Conxuntos esquerda  guía para en intervalos regulares como paradas de tabulación estándar.
27 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FbuttonBTN_NEW 35 Engade a tabulación que marcou ao parágrafo actual.
37 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER 67 Permite que especifique un carácter para encher o espazo baleiro á esquerda da parada de tabulación.
3c cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE 54 Debuxa unha liña para encher o espazo baleiro á esquerda da parada de tabulación.
38 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS 47 Enche o espazo baleiro á esquerda da parada de tabulación con puntos.
23 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FED_TABPOS fa Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or " for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.
2b cui%2Fui%2Fparatabspage%2FParagraphTabsPage 47 Permite definir a posición dunha parada de tabulación nun parágrafo.
3a cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE 47 Enche o espazo baleiro á esquerda da parada de tabulación con trazos.
34 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_FILLCHAR_NO 66 Insire sen caracteres de recheo, ou elimina existente caracteres de recheo á esquerda da tabulación.
35 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT 5d aliñar a bordo esquerda do texto á parada de tabulación e estende o texto cara á dereita.
31 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FentryED_TABTYPE_DECCHAR 5c Introduza un personaxe que quere que a tabulación decimal para usar como separador decimal.
37 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER 33 aliñar o centro do texto á parada de tabulación.
36 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT 67 aliñar a bordo dereita do texto á parada de tabulación e estende o texto á esquerda da tabulación.
38 cui%2Fui%2Fparatabspage%2FradiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL 65 aliñar o punto decimal dun número ao centro da parada de tabulación eo texto á esquerda da guía.
25 cui%2Fui%2Fborderpage%2Fmergeadjacent b6 Combina dous estilos de bordo diferentes de celas adxacentes nunha táboa do Writer nun único estilo de bordo. Esta propiedade é válida para toda a táboa nun documento de Writer.
25 cui%2Fui%2Fborderpage%2Fmergewithnext 58 Combina o estilo de bordo e o estilo sombra do parágrafo actual co seguinte parágrafo.
22 cui%2Fui%2Fborderpage%2Fdistancemf 1e Introduza a largura da sombra.
1f cui%2Fui%2Fborderpage%2Fshadows 38 Prema nun estilo de sombra para os bordos seleccionados.
25 cui%2Fui%2Fborderpage%2Fshadowcolorlb 22 Seleccione unha cor para a sombra.
20 cui%2Fui%2Fborderpage%2Fbottommf 55 Introduza a distancia que quere ter entre o bordo inferior e o contido da selección.
1f cui%2Fui%2Fborderpage%2Fpresets 37 Seleccione un estilo de bordo predefinido para aplicar.
1e cui%2Fui%2Fborderpage%2Fleftmf 55 Introduza a distancia que quere ter entre o bordo esquerdo e o contido da selección.
23 cui%2Fui%2Fborderpage%2Flinestylelb 62 Prema no estilo de bordo que desexa aplicar. O estilo aplícase aos bordos seleccionados na vista.
1c cui%2Fui%2Fborderpage%2Fsync 75 Cando introduce nunha nova distancia aplícase a mesma configuración de espazamento de contido para os catro bordos.
1d cui%2Fui%2Fborderpage%2Ftopmf 55 Introduza a distancia que quere ter entre o bordo superior e o contido da selección.
22 cui%2Fui%2Fborderpage%2FBorderPage 4d Define as opcións de bordo para os obxectos seleccionados en Writer ou Calc.
23 cui%2Fui%2Fborderpage%2Flinecolorlb 4b Seleccione a cor de liña que desexa utilizar para os bordos seleccionados.
1f cui%2Fui%2Fborderpage%2Frightmf 54 Introduza a distancia que quere ter entre o bordo dereito e o contido da selección.
18 SVX_HID_POPUP_COLOR_CTRL 7f Prema nunha cor. Prema Sen recheo para eliminar unha cor de fondo ou destaque. Prema Automático para restaurar a cor da fonte.
22 cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2Ftilerb 4a Repite o gráfico de xeito que cubra todo o fondo do obxecto seleccionado.
22 cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2Farearb 43 estira a gráfica para cubrir todo o fondo do obxecto seleccionado.
24 cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2Fselectlb 2d Seleccione o tipo de fondo que quere aplicar.
20 cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2Flink 40 Ligazóns a ou incorpora o ficheiro gráfico no ficheiro actual.
26 cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2Fpositionrb 54 Seleccione esta opción e, a continuación, prema en un lugar na reixa de posición.
22 cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2Fbrowse 4e Localice o ficheiro gráfico que desexa utilizar como fondo e prema en Abrir .
2e cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2Fbackgroundcolorset 5f Prema na cor que desexa usar como fondo. Para eliminar unha cor de fondo, prema en Sen recheo .
23 cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2Ftablelb 3f Select the area that you want to apply the background color to.
2a cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2FBackgroundPage 2b Permite definir a cor de fondo ou gráfico.
27 cui%2Fui%2Fbackgroundpage%2FShowPreview 41 Mostra ou oculta unha previsualización da gráfica seleccionado.
2d cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FcomboLB_VERTALIGN 9d Seleccione unha opción de aliñamento para caracteres de grandes dimensións ou subdimensionados no parágrafo en relación ao resto do texto no parágrafo.
28 cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FcheckCB_SNAP 61 Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid.
2a cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FcheckCB_EXPAND 74 If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.
2e cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FradioBTN_LEFTALIGN 32 aliñar o parágrafo á marxe esquerda da páxina.
29 cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FParaAlignPage 46 Define o aliñamento do parágrafo en relación ás marxes da páxina.
2f cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FradioBTN_RIGHTALIGN 31 aliñar o parágrafo á marxe dereita da páxina.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fcolumnpage%2Ftextdirectionlb b9 Especifique a dirección do texto dun parágrafo que usa o esquema de texto complexo (CTL). Esta función só está dispoñible se o soporte de esquema de texto complexo está activado.
30 cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FradioBTN_CENTERALIGN 32 Centers the contents of the paragraph on the page.
2c cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FcomboLB_LASTLINE 39 Specify the alignment for the last line in the paragraph.
31 cui%2Fui%2Fparagalignpage%2FradioBTN_JUSTIFYALIGN 3f aliñar o parágrafo á esquerda e á marxe dereita da páxina.
1e cui%2Fui%2Fcroppage%2Forigsize 38 Devolve a gráfica seleccionado ao seu tamaño orixinal.
1c cui%2Fui%2Fcroppage%2Faltura 30 Insire unha altura para o gráfico seleccionado.
20 cui%2Fui%2Fcroppage%2Fheightzoom 41 Introduza a altura da gráfica seleccionado como unha porcentaxe.
1f cui%2Fui%2Fcroppage%2Fwidthzoom 46 Introduza a largura para a gráfica seleccionado como unha porcentaxe.
1b cui%2Fui%2Fcroppage%2Ffondo 18c Se o Manter escala  opción for seleccionada, introduza un valor positivo para recortar a parte inferior da gráfica, é dicir, un valor negativo para engadir branco espazo debaixo da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe  opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala vertical da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala vertical da gráfica.
1f cui%2Fui%2Fcroppage%2Fkeepscale 62 Mantén a escala orixinal da gráfica cando recorta, polo que só o tamaño dos cambios gráficas.
1e cui%2Fui%2Fcroppage%2FCropPage 64 Trims ou muda o tamaño o gráfico seleccionado. Tamén pode dar a gráfica ao seu tamaño orixinal.
1b cui%2Fui%2Fcroppage%2Fancho 29 Insire un ancho ao gráfico seleccionado.
1d cui%2Fui%2Fcroppage%2Fdereita 196 Se o Manter escala  opción for seleccionada, introduza un valor positivo para recortar o bordo dereita da gráfica, é dicir, un valor negativo para engadir un espazo baleiro á dereita da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe  opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala horizontal da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala horizontal da gráfica.
19 cui%2Fui%2Fcroppage%2Ftop 14e If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.
1e cui%2Fui%2Fcroppage%2Fkeepsize 12b Mantén o tamaño orixinal da gráfica cando recorta, polo que só a dimensión dos cambios gráficas. Para reducir a escala da gráfica, seleccione esta opción e introduza valores negativos nas caixas de cultivo. Para aumentar a escala da gráfica, escriba valores positivos nas caixas de cultivo.
1a cui%2Fui%2Fcroppage%2Fleft 195 O Manter escala  opción for seleccionada, introduza un valor positivo para recortar o bordo esquerda da gráfica, é dicir, un valor negativo para engadir un espazo baleiro á esquerda da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe  opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala horizontal da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala horizontal da gráfica.
21 sfx%2Fui%2Fmanagestylepage%2Fdesc 36 Describe o formatado relevante usado no estilo actual.
23 sfx%2Fui%2Fmanagestylepage%2Fnamerw af Mostra o nome do estilo seleccionado. Se está creando ou modificando un estilo personalizado, introduza un nome para o estilo. Non pode cambiar o nome dun estilo predefinido.
2c sfx%2Fui%2Fmanagestylepage%2FManageStylePage 2e Define as opcións para o estilo seleccionado.
26 sfx%2Fui%2Fmanagestylepage%2Fnextstyle 10c Seleccione un estilo existente que quere seguir o estilo actual no documento. Para estilos de parágrafo, o seguinte estilo aplícase ao parágrafo que é creado cando prema Intro. Para estilos de páxina, o seguinte estilo aplícase cando unha nova páxina é creada.
2b sfx%2Fui%2Fmanagestylepage%2Fcategor%C3%ADa 85 Mostra a categoría para o estilo actual. Se está creando ou modificando un novo estilo, seleccione 'Estilo Personalizado "na lista.
27 sfx%2Fui%2Fmanagestylepage%2Fautoupdate b0 Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.
27 sfx%2Fui%2Fmanagestylepage%2Flinkedwith 76 Seleccione un estilo existente que quere basear o novo estilo, ou seleccione ningún para definir o seu propio estilo.
2d cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcomboLayoutFormat 5f Seleccione o formato de numeración de páxina que desexa usar para o estilo de páxina actual.
2b cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcomboPageLayout 60 Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.
30 cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FradiobuttonLandscape 47 Mostra e imprime o documento actual co papel orientado horizontalmente.
29 cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FspinMargRight f2 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo dereita da páxina eo texto do documento. Se está usando o esquema espello  páxina, escriba a cantidade de espazo a ser deixada entre a marxe externa do texto eo bordo exterior da páxina.
2f cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FradiobuttonPortrait 45 Mostra e imprime o documento actual co papel orientado verticalmente.
26 cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FspinHeight 75 Mostra a altura do formato de papel seleccionado. Para axustar un formato personalizado, introduza unha altura aquí.
25 cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FspinWidth 73 Mostra a largura do formato de papel seleccionado. Para axustar un formato personalizado, introduza un ancho aquí.
2a cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FPageFormatPage 81 Permite definir esquemas de páxina para documentos únicos e de varias páxinas, así como unha numeración e formatos de papel.
27 cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FspinMargTop 5e Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo superior da páxina eo texto do documento.
2a cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcomboPaperTray fb Seleccione a orixe do papel á impresora. Se quere, pode asignar diferentes bandexas de papel a diferentes estilos de páxina. Por exemplo, atribúa unha bandexa diferente ao estilo Primeira páxina e cargar a bandexa con papel timbre da súa empresa.
2b cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcomboPageFormat 91 Seleccione un tamaño de papel predefinido ou crear un formato personalizado, inserindo as dimensións para o papel na Altura  e Largura  caixas.
28 cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FspinMargLeft f2 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo esquerdo da páxina eo texto do documento. Se está usando o esquema espello  páxina, escriba a cantidade de espazo a ser deixada entre a marxe interna do texto eo bordo interno da páxina.
27 cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FspinMargBot 5e Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo inferior da páxina eo texto do documento.
2b cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcheckbuttonVert 0 
2d cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcheckRegisterTrue 43 Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.
2e cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcomboRegisterStyle dd Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.
29 cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcheckAdaptBox 8c Redimensiona os obxectos de debuxo para que se encaixan no formato de papel que seleccionar. O arranxo dos obxectos de debuxo é preservada.
2c cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcomboTextFlowBox 40 Select the text direction that you want to use in your document.
2b cui%2Fui%2Fpageformatpage%2FcheckbuttonHorz 0 
2a svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FbuttonEdit 0 
2c svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FcheckAutofit 4d axusta automaticamente a altura da cabeceira para caber o contido que entrar.
2a svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FspinHeight 2e Introduza a altura que quere para a cabeceira.
2f svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FcheckDynSpacing 7e Substitúe o Espazamento  definición, e permite que a cabeceira para ampliar a área entre a cabeceira eo texto do documento.
2a svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FbuttonMore 4c Define un bordo, unha cor de fondo, ou un patrón de fondo para a cabeceira.
2b svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FspinSpacing 7a Insire a cantidade de espazo que quere manter entre o bordo inferior da cabeceira eo bordo superior do texto do documento.
2d svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FcheckHeaderOn 28 Adds a header to the current page style.
2b svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FcheckSameLR 2a Even and odd pages share the same content.
2b svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FcheckSameFP 3c Primeiro e mesmo/páxinas impares comparten o mesmo contido.
2c svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FHFFormatPage 92 Engade unha cabeceira ao estilo de páxina actual. Unha cabeceira é unha zona na marxe superior da páxina, onde pode engadir texto ou gráficos.
2c svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FspinMargLeft 67 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo esquerdo da páxina eo bordo esquerda da cabeceira.
2d svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FspinMargRight 65 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo dereita da páxina eo bordo dereita da cabeceira.
12 HID_SC_FOOTER_EDIT 0 
19 SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE 4d Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.
1e SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING 71 Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.
1b SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT 4c Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.
19 SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT 29 Enter the height you want for the footer.
1a SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING 80 Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.
2d svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FcheckFooterOn 28 Adds a footer to the current page style.
15 SC_HID_SC_FOOTER_EDIT 25 Engadir ou editar o texto de rodapé.
2c svx%2Fui%2Fheadfootformatpage%2FHFFormatPage 7b Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.
1c SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT 67 Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.
1a SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP 30 First and even/odd pages share the same content.
1a SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR 2a Even and odd pages share the same content.
1b SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT 65 Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.
1e .uno%3A%20ChangeCaseToHiragana 46 Cambia os caracteres asiáticos seleccionados para caracteres hiragana
1f .uno%3A%20ChangeCaseToHalfWidth 4c Cambia os caracteres asiáticos seleccionados para caracteres de media ancho
1d .uno%3AChangeCaseToToggleCase 30 Toggles case of all selected Western characters.
1a SID_TRANSLITERATE_SENTENCE 56 Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.
18 .uno%3ATransliterateMenu 8d Cambia o caso de caracteres na selección. Se o cursor está nunha palabra e ningún texto é seleccionado, entón a palabra é a selección.
18 .uno%3AChangeCaseToUpper 40 Changes the selected Western characters to uppercase characters.
1c .uno%3AChangeCaseToFullWidth 3f Changes the selected Asian characters to full-width characters.
18 SID_TRANSLITERATE_TOGGLE 30 Toggles case of all selected Western characters.
1c .uno%3AChangeCaseToTitleCase 67 Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.
1c SID_TRANSLITERATE_CAPITALIZE 67 Changes the first character of every word of the selected Western characters to an uppercase character.
1f .uno%3AChangeCaseToSentenceCase 56 Changes the first letter of the selected Western characters to an uppercase character.
1e .uno%3A%20ChangeCaseToKatakana 46 Cambia os caracteres asiáticos seleccionados para caracteres Katakana
18 .uno%3AChangeCaseToLower 40 Changes the selected Western characters to lowercase characters.
30 svx%2Fui%2Fasianphoneticguidedialog%2Fpositionlb 2a Seleccione onde quere poñer o texto Ruby.
14 .uno%3A%20RubyDialog 64 . Permite que engade comentarios riba caracteres asiáticos para servir como unha guía de pronuncia
2e svx%2Fui%2Fasianphoneticguidedialog%2FRight4ED 51 Introduza o texto que desexa usar como unha guía de pronuncia para o texto base.
2d svx%2Fui%2Fasianphoneticguidedialog%2FLeft4ED 7d Mostra o texto base que seleccionou no ficheiro actual. Se quere, pode modificar o texto base, inserindo un novo texto aquí.
2e svx%2Fui%2Fasianphoneticguidedialog%2Fadjustlb 36 Seleccione o aliñamento horizontal para o texto Ruby.
2c svx%2Fui%2Fasianphoneticguidedialog%2Fstyles 5e Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text.
2d svx%2Fui%2Fasianphoneticguidedialog%2Fstylelb 30 Seleccione un estilo de carácter ao texto Ruby.
15 .uno%3AAlignFrameMenu 36 Aliñar obxectos seleccionados con relación ao outro.
13 .uno%3A%20AlignLeft b3 aliñar os bordos esquerdas dos obxectos seleccionados. Se só un obxecto é seleccionado no Draw ou Impress, a bordo esquerda do obxecto é aliñado á marxe esquerda da páxina.
1f .uno%3A%20AlignHorizontalCenter a8 horizontal centros dos obxectos seleccionados. Se só un obxecto é seleccionado no Draw ou Impress, o centro do obxecto está aliñado ao centro horizontal da páxina.
14 .uno%3A%20AlignRight b5 aliñar os bordos dereitas dos obxectos seleccionados. Se só un obxecto é seleccionado no Impress ou Draw, a bordo dereita do obxecto está vencellada á marxe dereita da páxina.
12 .uno%3A%20AlignTop c2 vertical aliñan os bordos superiores dos obxectos seleccionados. Se só un obxecto é seleccionado no Draw ou Impress, o bordo superior do obxecto será vencellada á marxe superior da páxina.
1a .uno%3AAlignVerticalCenter a3 Centra verticalmente os obxectos seleccionados. Se só hai un obxecto seleccionado en Draw ou Impress, o centro do obxecto alíñase co centro vertical da páxina.
12 .uno%3AAlignBottom c8 Aliñar verticalmente os bordos inferiores dos obxectos seleccionados. Se só un obxecto é seleccionado no Draw ou Impress, o bordo inferior do obxecto está vencellada coa marxe inferior da páxina.
10 .uno%3AAlignDown c8 Aliñar verticalmente os bordos inferiores dos obxectos seleccionados. Se só un obxecto é seleccionado no Draw ou Impress, o bordo inferior do obxecto está vencellada coa marxe inferior da páxina.
f .uno%3ALeftPara 39 Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.
10 .uno%3ARightPara 32 Aliña o parágrafo seleccionado á marxe dereita.
14 .uno%3A%20CenterPara 31 Centros de parágrafo (s) seleccionado na páxina
15 .uno%3A%20JustifyPara e5 aliñar o parágrafo seleccionado (s) para a as marxes da páxina esquerda e dereita. Se quere, tamén pode especificar as opcións de aliñamento para a última liña dun parágrafo escollendo Formato - Parágrafo -. Aliñación
11 .uno%3AMergeCells 49 Combina o contido das celas seleccionadas da táboa nunha única célula.
22 cui%2Fui%2Fsplitcellsdialog%2Fprop 27 Divide celas en liñas de igual altura.
22 cui%2Fui%2Fsplitcellsdialog%2FHori 64 Divide a cela (s) seleccionada para o número de liñas que se especifica no Dividir cela en  caixa.
25 cui%2Fui%2Fsplitcellsdialog%2Fcountnf 56 Introduza o número de filas ou columnas que quere dividir a cela seleccionada (s) no.
10 .uno%3ASplitCell 65 Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.
22 cui%2Fui%2Fsplitcellsdialog%2Fvert 66 Divide a cela (s) seleccionada para o número de columnas que se especifica no Dividir cela en  caixa.
2e cui%2Fui%2Fsplitcellsdialog%2FSplitCellsDialog 65 Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.
15 .uno%3A%20CellVertTop 35 . Aliñar o contido da cela á beira superior da cela
15 .uno%3ACellVertCenter 44 Reescala o texto da gráfica cando lle cambie o tamaño da gráfica.
18 .uno%3A%20CellVertBottom 35 . Aliñar o contido da cela á beira inferior da cela
16 .uno%3A%20Negri%C3%B1a ae Fai o texto seleccionado en negra. Se o cursor está nunha palabra, a palabra está feita en negra. Se a selección ou a palabra xa está en negra, o formato será eliminada.
11 .uno%3A%20Cursiva b3 Fai o cursiva o texto seleccionado. Se o cursor está nunha palabra, a palabra está feita en cursiva. Se a selección ou a palabra xa está en cursiva, o formato será eliminada.
19 .uno%3A%20UnderlineDouble 2e Subliña o texto seleccionado con dúas liñas
18 .uno%3A%20Subli%C3%B1ado 38 . Subliña ou elimina o subliñado do texto seleccionado
11 .uno%3A%20Tachado 5e Debuxa unha liña ao longo do texto seleccionado ou se o cursor está nunha palabra, a palabra
13 .uno%3A%20sombreado 5d Engade unha sombra ao texto seleccionado ou se o cursor está nunha palabra, a toda a palabra
18 .uno%3A%20DistributeRows 68 . Axusta a altura das liñas seleccionadas para corresponder á altura da liña máis alta na selección
15 .uno%3A%20SuperScript 63 . Reduce o tamaño do tipo de letra do texto seleccionado e eleva o texto por riba da liña de base
13 .uno%3A%20SubScript 65 . Reduce o tamaño do tipo de letra do texto seleccionado e descende o texto debaixo da liña de base
12 .uno%3ALineSpacing 4a Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.
14 .uno%3A%20SpacePara1 62 Aplica espazamento entre liñas simple ao parágrafo actual. Esta é a configuración por defecto.
12 .uno%3ASpacePara15 4d Define o espazamento entre liñas do parágrafo actual a unha e media liñas.
11 .uno%3ASpacePara2 46 Define o espazamento entre liñas do parágrafo actual a dúas liñas.
1b .uno%3A%20DistributeColumns 6d Axusta a largura das columnas seleccionadas para corresponder á anchura da columna máis ancha na selección
1f sfx%2Fui%2Fnewstyle%2Fstylename 25 Introduza un nome para o novo estilo.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fstringinput%2Fedit 37 Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK.
18 HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT 50 Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.
16 .uno%3A%20RenameObject 6c . Atribúese un nome para o obxecto seleccionado, de modo que pode rapidamente atopar o obxecto no navegador
1d .uno%3AObjectTitleDescription b5 Atribúe un título e unha descrición para o obxecto seleccionado. Estes son accesibles para ferramentas de accesibilidade e como etiquetas alternativas cando exportar o documento.
2d cui%2Fui%2Fobjecttitledescdialog%2Fdesc_entry 114 Introduza un texto de descrición. O texto de descrición longa pode ser introducido para describir un obxecto complexo ou grupo de obxectos para usuarios con software lector de pantalla. A descrición é visible como unha marca alternativa para ferramentas de accesibilidade.
35 cui%2Fui%2Fobjecttitledescdialog%2Fobject_title_entry 9c Introduza un texto de título. Este nome curto é visible como unha etiqueta alternativa en formato HTML. Ferramentas de accesibilidade pode ler este texto.
38 cui%2Fui%2Fobjecttitledescdialog%2FObjectTitleDescDialog b5 Atribúe un título e unha descrición para o obxecto seleccionado. Estes son accesibles para ferramentas de accesibilidade e como etiquetas alternativas cando exportar o documento.
11 .uno%3AFormatLine 38 Define as opcións de formato para a liña seleccionada.
25 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FLB_CAP_STYLE 56 Seleccione o estilo das tapas de liña. As tapas son engadidos trazos internos tamén.
21 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FLB_COLOR 1c Select a color for the line.
10 .uno%3ALineWidth 99 Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.
26 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FLB_EDGE_STYLE 9b Seleccione o formato a empregar nas esquinas da liña. No caso dun pequeno ángulo entre as liñas, dunha forma mitrada substitúese cunha forma chanfrada.
28 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FCB_SYMBOL_RATIO 51 Mantén as proporcións do símbolo cando entra nun novo nivel ou valor de ancho.
11 .uno%3AXLineColor 1c Select a color for the line.
26 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FLB_LINE_STYLE 2b Select the line style that you want to use.
29 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FMB_SYMBOL_BITMAP 44 Seleccione o estilo de símbolo que desexa utilizar no seu gráfico.
11 .uno%3AXLineStyle 2b Select the line style that you want to use.
2b cui%2Fui%2Flinetabpage%2FMTR_FLD_LINE_WIDTH 99 Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.
25 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FLB_END_STYLE 3d Seleccione a frecha que desexa aplicar á liña seleccionada.
24 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FLineTabPage a8 Definir as opcións de formato para a liña seleccionada ou a liña que quere debuxar. Tamén pode engadir puntas de frecha a unha liña, ou cambiar símbolos da carta.
27 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FTSB_CENTER_END 55 Coloca o centro da punta de frecha (s) no punto de extrema (s) da liña seleccionada.
2d cui%2Fui%2Flinetabpage%2FMTR_LINE_TRANSPARENT 6f Introduza a transparencia da liña, onde 100% corresponde a totalmente transparente e 0% a completamente opaco.
28 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FMF_SYMBOL_WIDTH 20 Insire un ancho para o símbolo.
29 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FMF_SYMBOL_HEIGHT 23 Insire unha altura para o símbolo.
2a cui%2Fui%2Flinetabpage%2FMTR_FLD_END_WIDTH 27 Insire un ancho para a punta da frecha.
28 cui%2Fui%2Flinetabpage%2FCBX_SYNCHRONIZE ae actualiza automaticamente a ambas opcións de punta de frecha cando entra en un ancho diferente, seleccione un estilo de frecha diferente, ou centraliza unha punta de frecha.
26 cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FBTN_SAVE 57 Garda a lista actual de estilos de liña, de modo que pode cargalo de novo máis tarde.
26 cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FBTN_LOAD 24 Importa a lista de estilos de liña.
28 cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FBTN_MODIFY a3 Actualiza o estilo de liña seleccionado usando a configuración actual. Para cambiar o nome do estilo de liña seleccionado, introduza un novo nome cando proceda.
22 cui%2Fui%2Fnamedialog%2FNameDialog 12 Introduza un nome.
25 cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FBTN_ADD 3c Crea un novo estilo de liña usando a configuración actual.
2d cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FCBX_SYNCHRONIZE 43 axusta automaticamente as entradas relativas á lonxitude da liña.
c HID_LINE_DEF 2c Edit or create dashed or dotted line styles.
2e cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FMTR_FLD_LENGTH_2 1f Introduza a lonxitude da liña.
27 cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FLB_TYPE_2 37 Seleccione a combinación de trazos e puntos que quere.
2e cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FMTR_FLD_DISTANCE 46 Insire a cantidade de espazo que desexa deixar entre puntos ou trazos.
2b cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FLB_LINESTYLES 2e Seleccione o estilo de liña que desexa crear.
27 cui%2Fui%2Flinestyletabpage%2FNUM_FLD_2 5b Introduza o número de veces que quere que un punto ou un trazo a aparecer nunha secuencia.
25 cui%2Fui%2Flineendstabpage%2FBTN_SAVE 54 Garda a lista actual de estilos de dirección, de modo que pode cargalo máis tarde.
25 cui%2Fui%2Flineendstabpage%2FEDT_NAME 2f Mostra o nome do estilo de frecha seleccionado.
25 cui%2Fui%2Flineendstabpage%2FBTN_LOAD 25 Importa a lista de estilos de frecha.
28 cui%2Fui%2Flineendstabpage%2FLineEndPage 22 editar ou crear estilos de frecha.
28 cui%2Fui%2Flineendstabpage%2FLB_LINEENDS 43 Escolla un símbolo estilo de frecha predefinido na caixa de lista.
24 cui%2Fui%2Flineendstabpage%2FBTN_ADD 74 Para definir un estilo de frecha personalizado, seleccione un obxecto de debuxo no documento, e despois preme aquí.
27 cui%2Fui%2Flineendstabpage%2FBTN_MODIFY 2f Cambia o nome do estilo de frecha seleccionado.
11 .uno%3AFormatArea 42 Define as propiedades de recheo do obxecto de debuxo seleccionado.
10 .uno%3AFillStyle 50 Seleccione o tipo de recheo que quere aplicar ao obxecto de debuxo seleccionado.
21 cui%2Fui%2Fareatabpage%2Fbtnhatch 3f Fills the object with a hatching pattern selected on this page.
20 cui%2Fui%2Fareatabpage%2Fbtnnone 20 Do not fill the selected object.
23 cui%2Fui%2Fareatabpage%2Fbtnpattern 47 Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.
24 cui%2Fui%2Fareatabpage%2FAreaTabPage 44 Define as opcións de enchido para o obxecto de debuxo seleccionado.
21 cui%2Fui%2Fareatabpage%2Fbtncolor 34 Fills the object with a color selected on this page.
22 cui%2Fui%2Fareatabpage%2Fbtnbitmap 3d Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.
24 cui%2Fui%2Fareatabpage%2Fbtngradient 37 Fills the object with a gradient selected on this page.
23 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fmodificar 7b Aplica as propiedades do gradiente actuais ao gradiente seleccionado. Se quere, pode gardar o gradiente cun nome diferente.
24 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fcolortomtr 6b Introduza a intensidade para a cor na caixa Para , onde 0% corresponde a negro, e 100% á cor seleccionada.
23 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fcolortolb 34 Seleccione unha cor para o punto final do gradiente.
26 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fcolorfrommtr 69 Introduza a intensidade para a cor na caixa De , onde 0% corresponde a negro, e 100% á cor seleccionada.
25 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fcolorfromlb 38 Seleccione unha cor para o punto de inicio do gradiente.
28 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fgradienttypelb 29 Seleccione o gradiente que quere aplicar.
21 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fengadir 73 Engade un gradiente personalizado á lista actual. Especifique as propiedades do seu gradiente e prema neste botón
23 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fbordermtr 99 Introduza o valor polo cal desexa axustar a área da cor do punto final da gradación. A cor do punto final é a cor que está seleccionada na caixa Ata.
26 cui%2Fui%2Fgradientpage%2FGradientPage 4f Definir as propiedades dun gradiente, ou gardar e listas de gradiente de carga.
24 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fcenterymtr d2 Introduza o desprazamento vertical para o gradiente, onde 0% corresponde á localización vertical actual da cor do punto final do gradiente. A cor do punto final é a cor que está seleccionada no Para  caixa.
24 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fcenterxmtr ce Introduza o desprazamento ao gradiente, onde 0% corresponde á posición actual horizontal de cor do punto final do gradiente horizontal. A cor do punto final é a cor que está seleccionada no Para  caixa.
22 cui%2Fui%2Fgradientpage%2Fanglemtr 3c Introduza un ángulo de rotación ao gradiente seleccionado.
20 cui%2Fui%2Fhatchpage%2Fmodificar 89 Aplica as propiedades de incubación actuais ao patrón de incubación seleccionados. Se quere, pode gardar o patrón cun nome diferente.
22 cui%2Fui%2Fhatchpage%2Fdistancemtr 46 Insire a cantidade de espazo que quere ter entre as liñas de hachura.
20 cui%2Fui%2Fhatchpage%2FHatchPage 59 Definir as propiedades dun patrón de incubación, ou gardar e listas de carga eclosión.
1e cui%2Fui%2Fhatchpage%2Fengadir 9e Engade un estándar personalizado incubación á lista actual. Especifique as propiedades do seu patrón de eclosión, e, a continuación, prema neste botón.
1f cui%2Fui%2Fhatchpage%2Fanglemtr 6a Introduza o ángulo de rotación para as liñas de hachura, ou prema nunha posición na grella de ángulo.
21 cui%2Fui%2Fhatchpage%2Flinetypelb 37 Seleccione o tipo de liñas de hachura que desexa usar.
22 cui%2Fui%2Fhatchpage%2Flinecolorlb 27 Seleccione a cor das liñas de hachura.
25 cui%2Fui%2Fbitmaptabpage%2FBTN_IMPORT 99 Localice o mapa de bits que quere importar e, a continuación, prema en Abrir . O mapa de bits engádese ao final da lista de mapas de bits dispoñibles.
28 cui%2Fui%2Fbitmaptabpage%2FBitmapTabPage c3 Seleccione un mapa de bits que quere empregar como un estándar de recheo, ou crear o seu propio patrón de píxeles. Tamén pode importar mapas de bits e gardar ou cargar listas de mapa de bits.
2a cui%2Fui%2Fshadowtabpage%2FTSB_SHOW_SHADOW 2d Adds a shadow to the selected drawing object.
27 cui%2Fui%2Fshadowtabpage%2FCTL_POSITION 28 Click where you want to cast the shadow.
28 cui%2Fui%2Fshadowtabpage%2FShadowTabPage 55 Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.
2b cui%2Fui%2Fshadowtabpage%2FMTR_FLD_DISTANCE 52 Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.
14 .uno%3A%20FillShadow da Engade unha sombra ao obxecto seleccionado. Se o obxecto xa ten unha sombra, a sombra é eliminado. Se fai clic nesta icona cando ningún obxecto está seleccionado, a sombra engádese ao seguinte obxecto que deseñar.
2a cui%2Fui%2Fshadowtabpage%2FLB_SHADOW_COLOR 1e Select a color for the shadow.
31 cui%2Fui%2Fshadowtabpage%2FMTR_SHADOW_TRANSPARENT 64 Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.
35 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FMTR_TRGR_START_VALUE 84 Insire un valor de transparencia para o punto de inicio do gradiente, onde 0% é totalmente opaco e 100% é totalmente transparente.
30 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FMTR_TRGR_BORDER 6a Introduza o valor polo cal desexa axustar a área transparente do gradiente. O valor por defecto é de 0%.
33 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FMTR_TRGR_END_VALUE 7c Insire un valor de transparencia ao punto final do gradiente, onde 0% é totalmente opaco e 100% é totalmente transparente.
2f cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FMTR_TRGR_ANGLE 2f Introduza un ángulo de rotación ao gradiente.
32 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FMTR_TRGR_CENTER_Y 34 Introduza o desprazamento vertical para o gradiente.
2e cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FRBT_TRANS_OFF 21 Desactiva a transparencia da cor.
37 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FLB_TRGR_GRADIENT_TYPES 43 Seleccione o tipo de gradiente de transparencia que desexa aplicar.
32 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FMTR_TRGR_CENTER_X 32 Introduza o desprazamento ao gradiente horizontal.
31 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FRBT_TRANS_LINEAR a6 Activa a transparencia da cor. Seleccione esta opción e, a continuación, escriba un número na caixa, onde 0% é totalmente opaco e 100% é totalmente transparente.
30 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FMTR_TRANSPARENT 6d Axusta a transparencia da cor de enchido actual. Introduza un número entre 0% (opaco) e 100% (transparente).
34 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FTransparencyTabPage 57 Definir as opcións de transparencia para o recheo que aplicar ao obxecto seleccionado.
33 cui%2Fui%2Ftransparencytabpage%2FRBT_TRANS_GRADIENT 93 Aplica-se un gradiente de transparencia á cor de recheo actual. Seleccione esta opción e, a continuación, estableza as propiedades do gradiente.
2b cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FTSB_FULL_WIDTH 3f Introduza a ruta ao cartafol que contén os ficheiros de texto.
2b cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FMTR_FLD_BOTTOM 76 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo inferior do obxecto de debuxo ou texto ea bordo inferior do texto.
28 cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FMTR_FLD_TOP 76 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo superior do obxecto de debuxo ou texto ea bordo superior do texto.
2a cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FMTR_FLD_RIGHT 74 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo dereita do obxecto de debuxo ou texto ea bordo dereita do texto.
2e cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FTSB_AUTOGROW_SIZE 72 Redimensiona unha forma personalizada para axustar o texto que escribir despois de facer clic dúas veces a forma.
2e cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FTSB_WORDWRAP_TEXT 70 Quebra o texto que engade despois de facer clic dúas veces unha forma personalizada para caber dentro da forma.
2f cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FTextAttributesPage 66 Configura o deseño e as propiedades de ancoraxe de texto dun debuxo ou obxecto de texto seleccionado.
29 cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FCTL_POSITION 30 Prema onde quere colocar a áncora para o texto.
2f cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FTSB_AUTOGROW_WIDTH 59 Expande a largura do obxecto segundo o ancho do texto, se o obxecto é menor que o texto.
2c cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FTSB_FIT_TO_SIZE 4e Redimensiona o texto para caber toda a área do obxecto de debuxo ou de texto.
29 cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FMTR_FLD_LEFT 76 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo esquerda do obxecto de debuxo ou texto ea bordo esquerda do texto.
30 cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FTSB_AUTOGROW_HEIGHT 52 Expande a altura do obxecto á altura do texto, se o obxecto é menor que o texto.
28 cui%2Fui%2Ftextattrtabpage%2FTSB_CONTOUR 5c Adapta o fluxo de texto de xeito que combine os contornos do obxecto de debuxo seleccionado.
16 .uno%3ATransformDialog 3b Redimensiona, move, xira ou inclina o obxecto seleccionado.
2f cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FTSB_AUTOGROW_HEIGHT 52 Expande a altura do obxecto á altura do texto, se o obxecto é menor que o texto.
2b cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FTSB_SIZEPROTECT 26 Impide o redimensionamento do obxecto.
25 cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FCBX_SCALE 40 Mantén as proporcións ao redimensionar o obxecto seleccionado.
2e cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FTSB_AUTOGROW_WIDTH 59 Expande a largura do obxecto segundo o ancho do texto, se o obxecto é menor que o texto.
28 cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FCTL_SIZERECT 93 Prema nun punto base na reixa e, a continuación, escriba as novas dimensións de tamaño para o obxecto seleccionado en Largura  e Altura  caixas.
29 cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FMTR_FLD_POS_X 69 Insire a distancia horizontal que quere mover o obxecto en relación ao punto base seleccionado na grade.
29 cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FMTR_FLD_POS_Y 67 Insire a distancia vertical que quere mover o obxecto en relación ao punto base seleccionado na grade.
27 cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FCTL_POSRECT f5 Prema nun punto base na reixa e, a continuación, escriba a cantidade que quere cambiar o obxecto en relación ao punto base que seleccionou no Posición Y  e Posición X  caixas. Os puntos-base corresponde á tirantes de selección nun obxecto.
2b cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FPositionAndSize 2c Redimensiona ou move o obxecto seleccionado.
2a cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FTSB_POSPROTECT 41 Impide cambios na posición ou o tamaño do obxecto seleccionado.
29 cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FMTR_FLD_WIDTH 2c Insire un ancho para o obxecto seleccionado.
2a cui%2Fui%2Fpossizetabpage%2FMTR_FLD_HEIGHT 2f Insire unha altura para o obxecto seleccionado.
25 cui%2Fui%2Frotationtabpage%2FNF_ANGLE 45 Introduza o número de graos que desexa rotar o obxecto seleccionado.
2a cui%2Fui%2Frotationtabpage%2FMTR_FLD_POS_Y 4e Introduza a distancia vertical entre o bordo superior da páxina ata o pivote.
26 cui%2Fui%2Frotationtabpage%2FCTL_ANGLE 48 Prema para especificar o ángulo de rotación en múltiplos de 45 graos.
25 cui%2Fui%2Frotationtabpage%2FCTL_RECT 22 Prema onde quere colocar o pivote.
2a cui%2Fui%2Frotationtabpage%2FRotaci%C3%B3n 1c Xira o obxecto seleccionado.
2a cui%2Fui%2Frotationtabpage%2FMTR_FLD_POS_X 50 Introduza a distancia horizontal desde o bordo esquerdo da páxina ata o pivote.
2d cui%2Fui%2Fslantcornertabpage%2FMTR_FLD_ANGLE 2c Introduza o ángulo de inclinación do eixe.
34 cui%2Fui%2Fslantcornertabpage%2FSlantAndCornerRadius 4f inclina o obxecto seleccionado, ou arredonda os cantos dun obxecto rectangular.
2e cui%2Fui%2Fslantcornertabpage%2FMTR_FLD_RADIUS 49 Introduza o raio do círculo que quere empregar para redondear os cantos.
1e cui%2Fui%2FCallOutPage%2Fideal 4a Prema aquí para ver unha soa liña en ángulo recto dun xeito optimizada.
22 cui%2Fui%2FCallOutPage%2Flonxitude 8c Introduza a lonxitude do segmento de liña de chamada que se estende desde a caixa de texto explicativo para o punto de inflexión da liña.
26 cui%2Fui%2FCallOutPage%2Fposici%C3%B3n 58 Seleccione onde desexa estender a liña de chamada de, en relación á caixa de chamada.
21 cui%2Fui%2FCallOutPage%2FValueSet 55 Prema no botón Chamadas  estilo que quere aplicar ao texto explicativo seleccionado.
24 cui%2Fui%2FCallOutPage%2Fespazamento 67 caixa de chamada Introduza a cantidade de espazo que quere deixar entre o final da liña de chamada, e.
f .uno%3AFlipMenu 39 Inverte o obxecto seleccionado en horizontal ou vertical.
14 .uno%3A%20MirrorVert 3f . Invertir o obxecto (s) seleccionado vertical de arriba abaixo
1d .uno%3AObjectMirrorHorizontal 3d Flips the selected object(s) horizontally from left to right.
15 .uno%3AObjectPosition 35 Changes the stacking order of the selected object(s).
16 .uno%3A%20BringToFront 65 Move o obxecto seleccionado ao comezo da orde de empilhado, de xeito que é diante de outros obxectos
17 .uno%3AObjectForwardOne 6c Move o obxecto seleccionado un nivel arriba, de xeito que é máis preto para o inicio da orde de empilhado.
e .uno%3AForward 6c Move o obxecto seleccionado un nivel arriba, de xeito que é máis preto para o inicio da orde de empilhado.
14 .uno%3AObjectBackOne 70 Move o obxecto seleccionado un nivel abaixo, de xeito que é máis preto da parte inferior da orde de empilhado.
f .uno%3ABackward 70 Move o obxecto seleccionado un nivel abaixo, de xeito que é máis preto da parte inferior da orde de empilhado.
11 .uno%3ASendToBack 66 Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.
1f .uno%3A%20SetObjectToForeground 2d . Move o obxecto seleccionado diante do texto
1f .uno%3A%20SetObjectToBackground 32 . Move o obxecto seleccionado cara atrás do texto
11 .uno%3AAnchorMenu 3a Define as opcións de ancoramento ao obxecto seleccionado.
16 .uno%3ASetAnchorToPage 24 Ancora o elemento á páxina actual.
16 .uno%3ASetAnchorToPara 27 Ancora o elemento ao parágrafo actual.
16 .uno%3ASetAnchorAtChar 34 As ligazóns o elemento seleccionado a un personaxe.
16 .uno%3ASetAnchorToChar 34 As ligazóns o elemento seleccionado a un personaxe.
19 .uno%3A%20SetAnchorToCell 33 As ligazóns o elemento seleccionado a unha célula
17 .uno%3ASetAnchorToFrame 27 Ancora o elemento ao marco circundante.
16 .uno%3ASetAnchorToChar ab Ancora o elemento seleccionado como un carácter. Se a altura do elemento é maior que o tamaño do tipo de letra, aumenta a altura da liña en que se encontra o elemento.
16 .uno%3ASetAnchorAsChar ab Ancora o elemento seleccionado como un carácter. Se a altura do elemento é maior que o tamaño do tipo de letra, aumenta a altura da liña en que se encontra o elemento.
20 .uno%3A%20ToggleObjectBezierMode 3b . Permite cambiar a forma do obxecto de debuxo seleccionado
26 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fdistancey 53 Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.
22 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fslant a2 Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes.
25 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fnoshadow 38 Removes the shadow effects that you applied to the text.
25 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fvertical 9c Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes.
23 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Frotate 4c Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.
21 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fhori 36 Horizontally slants the characters in the text object.
26 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fdistancex 55 Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.
24 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fupright 97 Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.
28 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Forientation 9c Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.
23 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Findent 6d Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.
f .uno%3AFontWork 69 Edita os efectos Fontwork do obxecto seleccionado que se creou previamente na caixa de diálogo Fontwork.
25 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fautosize 38 Resizes the text to fit the length of the text baseline.
22 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fcolor 23 Select a color for the text shadow.
16 HID_FONTWORK_CTL_FORMS 42 Click the shape of the baseline that you want to use for the text.
28 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Ftextcontour 44 Shows or hides the borders of the individual characters in the text.
20 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Foff 1c Removes baseline formatting.
21 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fvert 34 Vertically slants the characters in the text object.
21 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fleft 35 Aligns the text to the left end of the text baseline.
23 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fcenter 26 Centers the text on the text baseline.
22 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fright 36 Aligns the text to the right end of the text baseline.
25 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fdistance 75 Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.
24 svx%2Fui%2Fdockingfontwork%2Fcontour 46 Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.
10 .uno%3AGroupMenu 7a Grupos de manter obxectos seleccionados en conxunto, de xeito que poden ser movidos ou formateadas como un único obxecto.
15 .uno%3A%20FormatGroup 58 Grupos dos obxectos seleccionados, de xeito que poden ser movidos como un único obxecto
17 .uno%3A%20FormatUngroup 33 divide o grupo seleccionado en obxectos individuais
14 .uno%3A%20EnterGroup a2 Abre o grupo seleccionado, para que poida editar os obxectos individuais. Se o grupo seleccionado contén grupo aniñado, pode repetir este comando nos subgrupos.
11 .uno%3ALeaveGroup 54 Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.
25 cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FTSB_AUTO c5 $[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box.
2b cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FMTR_FLD_AMOUNT 42 Introduza o número de incrementos por que para percorrer o texto.
2a cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FNUM_FLD_COUNT 4f Introduza o número de veces que quere que o efecto de animación para repetir.
2a cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FMTR_FLD_DELAY 3f Introduza o valor de tempo de espera antes de repetir o efecto.
26 cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FLB_EFFECT 9b Seleccione o efecto de animación que desexa aplicar ao texto no obxecto de debuxo seleccionado. Para eliminar un efecto de animación, escolla No Effect .
25 cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FBTN_LEFT 21 texto Rola de dereita a esquerda.
26 cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FBTN_RIGHT 24 texto Scrolls de esquerda a dereita.
26 cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FTSB_PIXEL 26 Medidas incrementar valor en píxeles.
2c cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FTSB_STOP_INSIDE 3e O texto permanece visible despois de que o efecto é aplicado.
2a cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FTextAnimation 4a Engade un efecto de animación ao texto no obxecto de debuxo seleccionado.
23 cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FBTN_UP 24 texto Scrolls de abaixo cara arriba.
28 cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FTSB_ENDLESS be Reproduce o efecto de animación continuamente. Para especificar o número de veces para reproducir o efecto, desmarque esta caixa de verificación e introduza un número na Continuo  caixa.
2d cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FTSB_START_INSIDE 4c O texto é visible e dentro do obxecto de debuxo cando o efecto é aplicado.
25 cui%2Fui%2Ftextanimtabpage%2FBTN_DOWN 1f texto Scrolls de arriba abaixo.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Frowheightdialog%2Fdefault ca Axusta a altura da liña para o tamaño en base ao modelo estándar. Contidos existentes poden ser mostradas en vertical cortada. A altura non aumenta automaticamente cando entra contidos máis grandes.
38 modules%2Fscalc%2Fui%2Frowheightdialog%2FRowHeightDialog 3c Cambia a altura da liña actual, ou as liñas seleccionadas.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Frowheightdialog%2Fvalor 30 Introduza a altura da liña que desexa utilizar.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Fcolwidthdialog%2Fdefault 45 Axusta automaticamente a largura da columna con base na fonte actual.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Fcolwidthdialog%2FColWidthDialog 3f Cambia o ancho da columna actual ou das columnas seleccionadas.
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Fcolwidthdialog%2Fvalor 2e Introduza a largura da columna que quere usar.
2a cui%2Fui%2Fcellalignment%2FcheckHyphActive 52 Permite a hifenização palabra para rompe automática de texto á seguinte liña.
29 cui%2Fui%2Fcellalignment%2FspinIndentFrom 47 Sangra a partir do bordo esquerdo da cela pola cantidade que introduza.
31 cui%2Fui%2Fcellalignment%2FcheckShrinkFitCellSize b4 Reduce o tamaño aparente da fonte de xeito que o contido da cela para o axuste do ancho de célula corrente. Non pode aplicar este comando a unha cela que contén saltos de liña.
11 .uno%3AAlignBlock 4a Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.
26 cui%2Fui%2Fcellalignment%2Fdialcontrol 33 Prema no dial para definir a orientación do texto.
11 .uno%3AAlignRight 2d Aligns the contents of the cell to the right.
13 .uno%3A%20AlignLeft 27 . Aliñar o contido da cela á esquerda
12 .uno%3A%20AlignTop 33 aliñar o contido da cela á beira superior da cela
28 cui%2Fui%2Fcellalignment%2FCellAlignPage 5e Define as opcións de aliñamento para o contido da cela actual, ou as células seleccionadas.
2c cui%2Fui%2Fcellalignment%2FcomboboxHorzAlign 54 Seleccione a opción de aliñamento horizontal que quere aplicar ao contido da cela.
13 .uno%3AAlignVCenter 2c Vertically centers the contents of the cell.
16 .uno%3A%20AlignVCenter 31 Define a orientación do texto do contido da cela
2c cui%2Fui%2Fcellalignment%2FcomboboxVertAlign 34 aliñar o contido da cela á parte inferior da cela.
26 cui%2Fui%2Fcellalignment%2Freferencias 46 Especifique o bordo da cela a partir da cal a escribir o texto xirado.
26 cui%2Fui%2Fcellalignment%2FspinDegrees a9 Introduza o ángulo de rotación do texto na cela seleccionada (s). Un número positivo xira o texto cara á esquerda e un número negativo xira o texto cara á dereita.
29 cui%2Fui%2Fcellalignment%2FcheckVertStack 1d Aliña o texto verticalmente.
2c cui%2Fui%2Fcellalignment%2FcheckWrapTextAuto 66 Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.
29 cui%2Fui%2Fcellalignment%2FcheckAsianMode 143 aliñar caracteres asiáticos un abaixo do outro na cela seleccionada (s). Se a cela contén máis dunha liña de texto, as liñas son convertidas en columnas que están dispostas da dereita á esquerda texto. Caracteres occidentais no texto convertido son rodados 90 graos á dereita. Caracteres asiáticos non son roldas.
1c SVX_HID_GRID_NUMBEROFRECORDS b7 Displays the number of records. For example, "Record 7 of 9(2)" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.
19 SVX_HID_GRID_TRAVEL_FIRST 22 Ir ao primeiro rexistro na táboa.
1b DBACCESS_HID_CTL_TABBROWSER ba Seleccionar rexistros de base de datos. Liñas de arrastrar-e-soltar ou células ao documento para introducir contidos. Cabeceiras das columnas de arrastrar-e-soltar para inserir campos.
18 SVX_HID_GRID_TRAVEL_PREV 22 Ir ao rexistro anterior na táboa.
17 SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEW 29 Insire un rexistro novo na táboa actual.
1c SVX_HID_GRID_TRAVEL_ABSOLUTE 53 Introduza o número do rexistro que desexa exhibir e, a continuación, prema Intro.
18 SVX_HID_GRID_TRAVEL_NEXT 22 Ir ao seguinte rexistro na táboa.
18 SVX_HID_GRID_TRAVEL_LAST 21 Ir ao último rexistro na táboa.
17 HID_BROWSER_TABLEFORMAT 1c Formats the selected row(s).
18 HID_BROWSER_COLUMNFORMAT 1f Formats the selected column(s).
12 .uno%3A%20Window3D 41 . Especifica as propiedades do obxecto 3D (s) no documento actual
29 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fdoublesided 60 Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D).
29 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fobjspecific 80 Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.
26 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fdiagonal 52 Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.
29 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fscaleddepth 67 Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.
2b svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Finvertnormals 19 Inverts the light source.
27 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fspherical 1c Renders a smooth 3D surface.
22 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fveri 4f Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object
26 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fgeometry 108 Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object.
22 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fflat 23 Renders the 3D surface as polygons.
23 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fangle 45 Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.
2e svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fdoublesidedillum 8f Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button.
22 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fhori 52 Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.
23 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fdepth 67 Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.
23 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fslant 3b Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.
23 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ffocal 81 Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a "fisheye" lens, and a large value to a telephoto lens.
26 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fdistance 55 Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.
24 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fshadow 35 Adds or removes a shadow from the selected 3D object.
2c svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Frepresentation 3f Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.
22 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fmode 135 Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.
2a svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fambientcolor 25 Select a color for the ambient light.
29 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Flightcolor1 2c Select a color for the current light source.
23 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Flight 33 Define the light source for the selected 3D object.
24 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Flight8 d0 Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box.
27 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexfilter 37 Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.
28 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexcircley 3f Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.
28 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexcirclex 41 Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.
25 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexobjy 4c Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.
2a svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexparallelx 34 Applies the texture parallel to the horizontal axis.
25 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftextype 28 Converts the texture to black and white.
2a svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexparallely 32 Applies the texture parallel to the vertical axis.
25 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexture 11f Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object.
26 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexcolor 1e Converts the texture to color.
29 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexmodulate 79 Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog.
28 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexreplace 24 Applies the texture without shading.
25 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ftexobjx 4c Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.
27 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fintensity 2b Enter the intensity of the specular effect.
27 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fspeccolor 35 Select the color that you want the object to reflect.
26 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fmaterial 2f Changes the coloring of the selected 3D object.
28 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fillumcolor 2a Select the color to illuminate the object.
26 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Fobjcolor 36 Select the color that you want to apply to the object.
27 svx%2Fui%2Fdocking3deffects%2Ffavorites 59 Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme.
27 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fverbottom 72 Distribúe os obxectos seleccionados, de xeito que os bordos inferiores dos obxectos son superiores unha da outra.
24 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fvertop 72 Distribúe os obxectos seleccionados, de xeito que os bordos superiores dos obxectos son superiores unha da outra.
25 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fvernone 29 Non distribúe os obxectos verticalmente.
25 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fhornone 2b Non distribúe os obxectos horizontalmente.
25 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fhorleft 71 Distribúe os obxectos seleccionados, de xeito que os bordos esquerdas dos obxectos son superiores unha da outra.
27 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fvercenter 7e Distribúe os obxectos seleccionados, de xeito que os centros verticais dos obxectos son uniformemente espazos uns dos outros.
1a .uno%3ADistributeSelection b2 Distribúe tres ou máis obxectos seleccionados uniformemente ao longo do eixe horizontal ou eixe vertical. Tamén pode distribuír uniformemente o espazamento entre os obxectos.
2c cui%2Fui%2Fdistributionpage%2FH%C3%96RCENTER 80 Distribúe os obxectos seleccionados, de xeito que os centros horizontais dos obxectos son uniformemente espazos uns dos outros.
29 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fverdistance 71 Distribúe os obxectos seleccionados vertical, de xeito que os obxectos son uniformemente espazos uns dos outros.
26 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fhorright 70 Distribúe os obxectos seleccionados, de xeito que os bordos dereitas dos obxectos son superiores unha da outra.
29 cui%2Fui%2Fdistributionpage%2Fhordistance 73 Distribúe os obxectos seleccionados horizontal, de xeito que os obxectos son uniformemente espazos uns dos outros.
15 .uno%3ATextAttributes 66 Configura o deseño e as propiedades de ancoraxe de texto dun debuxo ou obxecto de texto seleccionado.
25 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fchangeall 4f Substitúe todas as ocorrencias da palabra descoñecida pola suxestión actual.
20 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fundo 7d Prema para desfacer a última modificación na sentenza actual. Prema de novo para desfacer o cambio anterior na mesma frase.
22 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fcambio 85 Substitúe a palabra descoñecida pola suxestión actual. Se cambiou máis que a palabra incorrecta, a frase enteira é substituído.
26 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fignorerule 82 Ao realizar unha comprobación de gramática, prema Ignorar Regra de ignorar a regra que está sinalizada como un erro gramatical.
23 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fengadir 44 Engade a palabra descoñecida a un dicionario definido polo usuario.
23 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Foptions 87 Abre un diálogo onde pode seleccionar os dicionarios definidos polo usuario, e establecer as regras para a verificación ortográfica.
27 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fautocorrect 72 Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.
25 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fignoreall 8a Ignora todas as ocorrencias da palabra descoñecida ata o final da sesión% PRODUCTNAME actual e continúa coa verificación ortográfica.
1f .uno%3ASpellingAndGrammarDialog 9a Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.
f .uno%3ASpelling 9a Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.
2a cui%2Fui%2Fspellingdialog%2FSpellingDialog 9a Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.
22 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fignore 49 Ignora a palabra descoñecida e continúa coa verificación ortográfica.
26 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Flanguagelb 3c Especifica o idioma a empregar para comprobar a ortografía.
24 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fsentence 95 Mostra a frase coa palabra grafada incorrectamente destacado. Edite a palabra ou a frase, ou prema nunha das suxestións no cadro de texto de abaixo.
29 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fsuggestionslb 91 Listas de palabras suxeridas para substituír a palabra incorrecta. Seleccione a palabra que desexa usar e prema en correcto  ou Corrixir Todos .
28 cui%2Fui%2Fspellingdialog%2Fcheckgrammar 9b Activar Verificar código  para traballar por primeira vez en todos os erros de corrección ortográfica, a continuación, en todos os erros de gramática.
17 .uno%3AMoreDictionaries 42 Abre o navegador por defecto na páxina de extensión dicionarios.
1d .uno%3ASetLanguageAllTextMenu cb Abre un submenú. Escolla un idioma para todo o texto.  Escolla Ningún para eliminar todo o texto da verificación ortográfica e hifenização.  Escolla Máis para abrir un diálogo con máis opcións.
1f .uno%3ASetLanguageParagraphMenu d7 Abre un submenú. Escolla un idioma para o parágrafo actual.  Escolla Ningún para eliminar o parágrafo actual de corrección ortográfica e hifenização.  Escolla Máis para abrir un diálogo con máis opcións.
13 .uno%3ALanguageMenu 44 Abre un submenú onde pode escoller comandos específicos do idioma.
1f .uno%3ASetLanguageSelectionMenu db Abre un submenú. Escolla un idioma para o texto seleccionado.  Escolla Ningún para eliminar o texto seleccionado de verificación ortográfica e hifenização.  Escolla Máis para abrir un diálogo con máis opcións.
30 svx%2Fui%2Fchineseconversiondialog%2Fcommonterms b4 Converte palabras con dous ou máis personaxes que están na lista de termos comúns. Despois de que a lista é dixitalizado, o texto restante se converter carácter por carácter.
32 svx%2Fui%2Fchineseconversiondialog%2Ftotraditional d0 Converte caracteres de texto Chinés simplificada a caracteres tradicionais chineses texto. Prema Aceptar  para converter o texto seleccionado. Se ningún texto é seleccionado, todo o documento se converter.
2e svx%2Fui%2Fchineseconversiondialog%2Feditterms 51 Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms.
31 svx%2Fui%2Fchineseconversiondialog%2Ftosimplified d7 Converte caracteres de texto chinés tradicional para caracteres de texto en chinés simplificado. Prema Aceptar  para converter o texto seleccionado. Se ningún texto é seleccionado, todo o documento se converter.
18 .uno%3AChineseConversion 9e Converte o texto en chinés seleccionado a partir dun sistema de escrita chinés para o outro. Se ningún texto é seleccionado, todo o documento se converter
3c svx%2Fui%2Fchineseconversiondialog%2FChineseConversionDialog 9e Converte o texto en chinés seleccionado a partir dun sistema de escrita chinés para o outro. Se ningún texto é seleccionado, todo o documento se converter
25 svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Fdelete 43 Elimina a entrada definida polo usuario seleccionado do dicionario.
22 svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Fadd 73 Engade o termo ao dicionario de conversión. Se o prazo xa está no dicionario, o novo término recibe precedencia.
26 svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Fmapping 35 Introduza o texto que desexa substituír o termo con.
27 svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Fproperty 25 Define a clase do termo seleccionado.
36 svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2FChineseDictionaryDialog 22 Edit the Chinese conversion terms.
25 svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Fmodify 3c Garda a entrada modificada para o ficheiro de base de datos.
2b svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Ftradtosimple 37 Converte chinés tradicional para chinés simplificado.
2b svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Fsimpletotrad 37 Converte chinés simplificado para chinés tradicional.
23 svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Fterm 3a Introduza o texto que desexa substituír co termo Mapping.
26 svx%2Fui%2Fchinesedictionary%2Freverse 64 Engade automaticamente a dirección cartografía reverso á lista para cada modificación que entra.
23 cui%2Fui%2Fthesaurus%2Falternatives c8 Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the "Replace with" text box. Double-click an entry to copy the related term to the "Current word" text box and to look up that term.
1b cui%2Fui%2Fthesaurus%2Fleft 3d Recalls the previous contents of the "Current word" text box.
1d cui%2Fui%2Fthesaurus%2Flangcb 24 Select a language for the thesaurus.
10 .uno%3AThesaurus 51 Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.
20 cui%2Fui%2Fthesaurus%2Freplaceed af The word or words in the "Replace with" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.
1d cui%2Fui%2Fthesaurus%2Fwordcb c5 Mostra a palabra actual, é o termo relacionado que seleccionou premendo dúas veces nunha liña na lista de alternativas. Tamén pode teclear o texto directamente no cadro para buscar o seu texto.
27 svx%2Fui%2Fdockingcolorreplace%2Fcolor5 47 Select the color to replace the transparent areas in the current image.
27 svx%2Fui%2Fdockingcolorreplace%2Fcolor4 96 Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab.
34 svx%2Fui%2Fdockingcolorreplace%2FDockingColorReplace 5d Abre unha caixa de diálogo que permite gardar un novo cartafol no ficheiro de base de datos.
25 svx%2Fui%2Fdockingcolorreplace%2Ftol4 d3 Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.
e .uno%3ABmpMask 5d Abre unha caixa de diálogo que permite gardar un novo cartafol no ficheiro de base de datos.
28 svx%2Fui%2Fdockingcolorreplace%2Fpipette b1 Mostra a cor na imaxe seleccionada que subxace directamente a posición do punteiro do rato actual. Isto caracteriza só funciona se a ferramenta Color Replacer é seleccionado.
25 svx%2Fui%2Fdockingcolorreplace%2Fcbx5 4f Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.
25 svx%2Fui%2Fdockingcolorreplace%2Fcbx4 71 Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box.
28 svx%2Fui%2Fdockingcolorreplace%2Freplace 74 Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes.
1a SVX_HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1 a2 Mostra a cor na imaxe seleccionada que quere substituír. Para axustar a cor de orixe, prema aquí, preme na cor Replacer e prema nunha cor na imaxe seleccionada.
18 .uno%3A%20AutoCorrectDlg 4d . Define as opcións para substituír automaticamente o texto mentres escribe
22 cui%2Fui%2Fapplyautofmtpage%2Fedit 29 Modifies the selected AutoCorrect option.
2e cui%2Fui%2Fapplyautofmtpage%2FApplyAutoFmtPage 67 Seleccione as opcións para corrixir erros automaticamente mentres escribe, e entón preme en Aceptar .
25 cui%2Fui%2Facorreplacepage%2Forigtext 272 Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern "i18n.*" with the replacement text "internationalization" finds and replaces "i18ns" with "internationalizations", or the pattern ".*..." with the replacement text "…" finds and replaces three dots in "word..." with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis ("word…").
25 cui%2Fui%2Facorreplacepage%2Ftextonly 85 Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.
2c cui%2Fui%2Facorreplacepage%2FAcorReplacePage 71 Edita táboa de substitución para resolver ou substituír palabras ou abreviaturas no documento automaticamente.
21 cui%2Fui%2Facorreplacepage%2Fnovo 3d Engade ou substitúe unha entrada na táboa de substitución.
24 cui%2Fui%2Facorreplacepage%2Fnewtext f3 Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.
24 cui%2Fui%2Facorreplacepage%2Ftabview 13b Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete.
23 cui%2Fui%2Fautocorrectdialog%2Flang 4a Seleccione Idioma ao que quere crear ou editar as regras de substitución.
2a cui%2Fui%2Facorexceptpage%2FAcorExceptPage 71 Especifique as abreviaturas ou combinacións de letras que non quere $[officename] para corrixir automaticamente.
26 cui%2Fui%2Facorexceptpage%2Fautodouble 12e Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog.
26 cui%2Fui%2Facorexceptpage%2Fdoublelist c2 Lista as palabras ou abreviaturas que comezan con dúas iniciais maiúsculas que non son corrixidos automaticamente. Todas as palabras que comezan con dúas maiúsculas están listados no campo.
21 cui%2Fui%2Facorexceptpage%2Fabrev be Introduza unha abreviatura seguida por un período e prema en Nova . Isto evita $[officename] de capitalizar a primeira letra da palabra que vén despois do período ao final da abreviatura.
26 cui%2Fui%2Facorexceptpage%2Fabbrevlist 3d Lista as abreviaturas que non son corrixidos automaticamente.
25 cui%2Fui%2Facorexceptpage%2Fnewdouble 30 Engade a entrada actual na lista de excepcións.
22 cui%2Fui%2Facorexceptpage%2Fdouble cd Introduza a palabra ou abreviatura que comeza con dúas maiúsculas que non quere $[officename] para cambiar a un capital inicial. Por exemplo, escriba PC para evitar $[officename] a cambiar de PC para PC.
29 cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fenddouble 9e Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply.
2d cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fdefaultsingle 32 Resets the quotation marks to the default symbols.
29 cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fendsingle 9e Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply.
2d cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fdefaultdouble 32 Resets the quotation marks to the default symbols.
2b cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fstartdouble 9e Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply.
24 cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Flist 68 Seleccione para aplicar as substitucións mentres escribe [T], ou cando modificar o texto existente [M].
2d cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fsinglereplace 83 Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.
32 cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2FApplyLocalizedPage 72 Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.
29 cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fchecklist 68 Seleccione para aplicar as substitucións mentres escribe [T], ou cando modificar o texto existente [M].
2d cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fdoublereplace 83 Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.
2b cui%2Fui%2Fapplylocalizedpage%2Fstartsingle 9e Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Format - AutoCorrect - Apply.
17 HID_LINGU_PARA_LANGUAGE 7e Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fspellmenu%2Fspelldialog 1c Opens the Spellcheck dialog.
11 HID_LINGU_REPLACE 66 Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.
28 modules%2Fswriter%2Fui%2Fspellmenu%2Fadd 37 Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fspellmenu%2Fignoreall 46 Ignores all instances of the highlighted word in the current document.
12 HID_LINGU_AUTOCORR ad To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.
17 HID_LINGU_WORD_LANGUAGE 63 Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.
27 cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fentries ed Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable "When closing a document, remove the words collected from it from the list".
2a cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fmaxentries 5e Introduza o número máximo de palabras que desexa almacenar na lista Conclusión de palabras.
2b cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fappendspace 50 Se non engadir a puntuación despois da palabra, $[officename] engade un espazo.
29 cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fshowastip 36 Mostra a palabra rematada como unha Consello de axuda.
2a cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fminwordlen 6f Introduza a lonxitude mínima palabra para a palabra para facer elegível para o recurso de completar palabras.
32 cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fenablewordcomplete b6 Tendas frecuentemente utilizadas palabras, e automaticamente completa unha palabra despois de escribir tres cartas que corresponden as tres primeiras letras dunha palabra almacenada.
2c cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fcollectwords 87 Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry.
2b cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fwhenclosing 103 Cando está activado, a lista fica limpo ao pechar o documento actual. Cando desactivada, fai que a lista actual de conclusión do Word dispoñible para outros documentos tras pechar o documento actual. A lista permanece dispoñible ata que saia% PRODUCTNAME.
26 cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Fborrar 3a Elimina a palabra ou palabras da lista Completar palabras.
2a cui%2Fui%2Fwordcompletionpage%2Facceptwith 59 Seleccione a clave que quere empregar para aceptar a conclusión automática de palabras.
34 cui%2Fui%2Fsmarttagoptionspage%2FSmartTagOptionsPage 61 Cando instalou polo menos unha extensión de marca intelixente, ve a marcas intelixentes páxina.
2b cui%2Fui%2Fsmarttagoptionspage%2Fproperties b1 Para configurar unha etiqueta intelixente, seleccione o nome da etiqueta intelixente, a continuación, prema en Propiedades. Non todas as marcas intelixentes poden configurarse.
25 cui%2Fui%2Fsmarttagoptionspage%2Fmain 47 Activa Smart Tags para ser avaliado e mostra no seu documento de texto.
d HID_NUM_RESET 5c Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.
14 .uno%3AOutlineBullet 69 Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.
20 .uno%3ABulletsAndNumberingDialog 69 Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.
24 cui%2Fui%2Fpickbulletpage%2FValueSet 2b Prema no estilo de marcador que quere usar.
2a cui%2Fui%2Fpickbulletpage%2FPickBulletPage 3c Mostra os diferentes estilos de marcadores que pode aplicar.
27 cui%2Fui%2Fpicknumberingpage%2FValueSet 33 Prema no estilo de numeración que desexa utilizar.
30 cui%2Fui%2Fpicknumberingpage%2FPickNumberingPage 40 Mostra os diferentes estilos de numeración que se pode aplicar.
2c cui%2Fui%2Fpickoutlinepage%2FPickOutlinePage 92 Mostra os diferentes estilos que se pode aplicar a unha lista xerárquica. $[officename] soporta ata nove niveis destacado na xerarquía da lista.
25 cui%2Fui%2Fpickoutlinepage%2FValueSet 2b Prema no estilo de contorno que quere usar.
11 .uno%3ASetOutline 92 Mostra os diferentes estilos que se pode aplicar a unha lista xerárquica. $[officename] soporta ata nove niveis destacado na xerarquía da lista.
29 cui%2Fui%2Fpickgraphicpage%2Flinkgraphics 80 Se marcas isto, os gráficos son introducidos como ligazóns. Se non está activado, os gráficos son incorporados no documento.
2c cui%2Fui%2Fpickgraphicpage%2FPickGraphicPage 5b Mostra os diferentes elementos gráficos que pode usar como balas nunha lista con viñetas.
25 cui%2Fui%2Fpickgraphicpage%2Fvalueset 3b Prema os elementos gráficos que quere empregar como balas.
2b cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fkeepratio 2f Mantén as proporcións de tamaño da gráfica.
2a cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fheightmf 23 Insire unha altura para a gráfica.
29 cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fwidthmf 20 Insire un ancho para a gráfica.
2a cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Forientlb 34 Seleccione a opción de aliñamento para a gráfica.
28 cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fbitmap 58 Seleccione gráfico, ou localice o ficheiro gráfico que desexa utilizar como unha bala.
28 cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fbullet 4a Opens the Special Characters dialog, where you can select a bullet symbol.
29 cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fstartat 38 Introduza un novo número de inicio para o nivel actual.
2a cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fnumfmtlb 41 Seleccione un estilo de numeración para os niveis seleccionados.
2b cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fcharstyle 45 Select the Character Style that you want to use in the numbered list.
29 cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Flevellb 43 Seleccione o nivel (s) que quere establecer as opcións de formato.
29 cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fprefixo 4c Introduza un carácter ou o texto a ser exhibido diante do número da lista.
28 cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fsuffix a0 Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style "1.)", enter ".)" in this box.
29 cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fallsame 4f Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.
2b cui%2Fui%2Fnumberingoptionspage%2Fsublevels dd Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter "2" and the previous level uses the "A, B, C..." numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: "A.1".
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinepositionpage%2Findentatmf 73 Insire a cantidade de espazo a deixar entre o bordo esquerda do símbolo de numeración eo bordo esquerda do texto.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinepositionpage%2Frelativo 52 ​​Sangra o nivel actual en relación ao nivel anterior na xerarquía da lista.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinepositionpage%2Fstandard 43 redefine o guión e os valores de paso para os valores por defecto.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinepositionpage%2Fnumdistmf 78 Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.
32 cui%2Fui%2Fnumberingpositionpage%2Fnumfollowedbylb 64 Seleccione o elemento que vai seguir a numeración .: Unha parada de tabulación, un espazo, ou nada
2e cui%2Fui%2Fnumberingpositionpage%2Falignedatmf 63 Introduza a distancia da marxe esquerda da páxina en que o símbolo de numeración será aliñado.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinepositionpage%2Flevellb 2b Seleccione o nivel (s) que quere modificar.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Foutlinepositionpage%2Fnumalignlb 125 Set the alignment of the numbering symbols. Select "Left" to align the numbering symbol to start directly at the "Aligned at" position. Select "Right" to align the symbol to end directly before the "Aligned at" position. Select "Centered" to center the symbol around the "Aligned at" position.
27 cui%2Fui%2Fnumberingpositionpage%2Fatmf 84 Se selecciona unha tabulación para seguir a numeración, pode introducir un valor que non negativo como a posición de tabulación.
2d cui%2Fui%2Fnumberingpositionpage%2Findentatmf 87 Introduza a distancia da marxe esquerda da páxina para o inicio de todas as liñas do parágrafo numerado que seguen a primeira liña.
23 cui%2Fui%2Fscriptorganizer%2Fdelete 2a Prompts you to delete the selected script.
20 cui%2Fui%2Fscriptorganizer%2Frun 41 To run a script, select a script in the list, and then click Run.
32 cui%2Fui%2Fscriptorganizer%2FScriptOrganizerDialog 83 Select a macro or script from "user", "share", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.
2a modules%2FBasicIDE%2Fui%2Flibpage%2Fimport 73 Localice a biblioteca de $[officename] Basic que desexa engadir á lista actual e, a continuación, prema en Abrir.
2c modules%2FBasicIDE%2Fui%2Flibpage%2Fpassword 37 Assigns or edits the password for the selected library.
21 cui%2Fui%2Fscriptorganizer%2Fedit 3a Opens the default script editor for your operating system.
28 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Flibpage%2Fedit 4e Abre o editor de $[officename] Basic para modificar a biblioteca seleccionada.
29 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Flibpage%2Flocal 5e Seleccione a aplicación ou documento que contén as bibliotecas de macro que quere organizar.
2d modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fdialogpage%2Fborrar 62 Permite xestionar as bibliotecas de macro para a aplicación actual e todos os documentos abertos.
23 cui%2Fui%2Fscriptorganizer%2Frename 44 Opens a dialog where you can change the name of the selected script.
33 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Fassign 6e Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.
11 HID_BASICIDE_LIBS c4 Mostra as bibliotecas e módulos nos cales pode abrir ou gardar as súas macros. Para gardar unha macro cun documento específico, abra o documento e, a continuación, abra esta caixa de diálogo.
2e modules%2FBasicIDE%2Fui%2Flibpage%2Fbiblioteca 62 Lista as bibliotecas de macros existentes para a aplicación actual e todos os documentos abertos.
30 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Frun 20 Executa ou garda a macro actual.
27 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Flibpage%2Fnew 15 Crea unha biblioteca.
33 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Fmacros 4f Lista as macros que están contidos no módulo seleccionado na Macro de  lista.
30 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fmodulepage%2Fnewmodule 25 Abre o editor e crea un novo módulo.
3a modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Fmacronameedit 69 Mostra o nome da macro seleccionada. Para crear ou modificar o nome dunha macro, introduza un nome aquí.
2d BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG 9e Abre a caixa de diálogo Organizador de diálogos, onde pode engadir, editar ou eliminar calquera módulo, caixa de diálogo ou biblioteca de macro existente.
33 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Fborrar 35 Crea unha nova macro ou exclúe a macro seleccionada.
33 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Feditar 5d Inicia o [officename] editor Básico $ e abre a macro seleccionada ou diálogo para edición.
37 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Fnewlibrary 2c Garda a macro gravada nunha nova biblioteca.
15 .uno%3A%20MacroDialog 28 . Abre un diálogo para organizar macros
36 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Forganizar 31 Permite xestionar módulos ou caixas de diálogo.
35 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fnewlibdialog%2FNewLibDialog 20 Introduza un nome para o guión.
2e modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fmodulepage%2Flibrary 31 Mostra as macros e caixas de diálogo existentes.
2b modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fmodulepage%2Fedit 44 Abre a macro ou caixa de diálogo seleccionada para a súa edición.
23 cui%2Fui%2Fscriptorganizer%2Fcreate 15 Creates a new script.
36 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fbasicmacrodialog%2Fnewmodule 27 Garda a macro gravada nun novo módulo.
30 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fdialogpage%2FNewDialog 31 Abre o editor e crea unha nova caixa de diálogo.
27 .uno%3AMacroOrganizer%3FTabId%3Ashort=1 41 Abre a páxina guía Caixas de diálogo do Organizador de macros.
f .uno%3ARunMacro 2e Abre un diálogo onde pode iniciar unha macro.
15 .uno%3AMacroSignature 7b Engade e elimina sinaturas dixitais para e das súas macros. Tamén pode usar a caixa de diálogo para amosar certificados.
17 .uno%3A%20StopRecording 1d Para a gravación dunha macro
14 .uno%3AMacroRecorder 14 Records a new macro.
20 svx%2Fui%2Fpasswd%2FnewpassEntry 3d Introduza un novo contrasinal para a biblioteca seleccionada.
24 svx%2Fui%2Fpasswd%2FconfirmpassEntry 3f Introduza de novo o contrasinal para a biblioteca seleccionada.
22 svx%2Fui%2Fpasswd%2FPasswordDialog 32 Protexe cun contrasinal a biblioteca seleccionada.
20 svx%2Fui%2Fpasswd%2FoldpassEntry 3a Introduza o contrasinal actual da biblioteca seleccionada.
44 .uno%3AScriptOrganizer%3FScriptOrganizer.Language%3Astring=BeanShell 2d Abre un diálogo onde pode organizar scripts.
16 .uno%3AScriptOrganizer 52 Abre un submenú con enlaces a diálogos onde podes organizar as macros e scripts.
45 .uno%3AScriptOrganizer%3FScriptOrganizer.Language%3Astring=JavaScript 2d Abre un diálogo onde pode organizar scripts.
33 modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fimportlibdialog%2Freplace 40 Substitúe unha biblioteca do mesmo nome pola biblioteca actual.
3b modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fimportlibdialog%2FImportLibDialog 71 Introduza un nome ou o camiño á biblioteca que desexa anexar. Tamén pode seleccionar unha biblioteca da lista.
2f modules%2FBasicIDE%2Fui%2Fimportlibdialog%2Fref 7e Engade a biblioteca seleccionada como ficheiro só de lectura. A biblioteca cárgase de novo cada vez que inicia %PRODUCTNAME.
15 .uno%3A%20LoadToolBox 70 . Personaliza $[officename] menús, teclas de atallo, barras de ferramentas e atribucións de macro para eventos
22 cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2Fsavein 48 Seleccione a aplicación ou documento aberto onde quere engadir o menú.
1f cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2Fadd 95 Abre a caixa de diálogo Engadir Ordes. Seleccione calquera orde, prema en Engadir  ou arrastrar-e-soltar o mando ao Personalizar  caixa de diálogo.
20 cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2Fdown 3a Move o elemento seleccionado unha posición cara a abaixo.
28 cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2Ftoplevellist 30 Seleccione o menú e submenú que desexe editar.
2a cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2Ftoplevelbutton 71 Opens the New Menu dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.
25 cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2Fmodificar 2e Abre un menú que contén comandos adicionais.
24 cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2Fentradas 72 Mostra unha lista dos comandos de menú dispoñibles para o menú seleccionado na aplicación ou documento actual.
2a cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2FMenuAssignPage 47 Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus.
24 cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2FMenuEdit 29 Abre un submenú con comandos adicionais.
1e cui%2Fui%2Fmenuassignpage%2Fup 38 Move o elemento seleccionado unha posición cara arriba.
1e cui%2Fui%2Fmovemenu%2Fmenuname 7d Introduza un nome para o menú. Para especificar unha letra no nome dunha tecla de atallo, escriba un til (~) antes da letra.
24 cui%2Fui%2Fmovemenu%2FMoveMenuDialog 7a Move o elemento de menú seleccionado unha posición ou unha posición abaixo no menú cando fai clic no botón de frecha.
22 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Freset 3c Restabelece os valores modificados aos valores predefinidos.
22 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Fcarga 53 Substitúe a configuración de atallo de teclado cun que foi gardado anteriormente.
23 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Fcambio 79 Atribúe a combinación de teclas seleccionada na lista Teclas de atallo  para o comando seleccionado na Función  lista.
29 %2F%20claves%20cui%2Fui%2Faccelconfigpage 46 Mostra as teclas de atallo que son asignados á función seleccionada.
23 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Foffice 51 Mostra as teclas de atallo que son comúns a todos os $[officename] aplicacións.
25 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Fcategory 63 Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the "Styles" category.
23 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Fgardar 5a Garda a configuración de atallos de teclado actual, de modo que pode cargalo máis tarde.
2c cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2FAccelConfigPage 66 Atribúe ou edita as teclas de atallo por US $[officename] comandos, ou $[officename] macros básicas.
23 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Fdelete 44 Elimina os elementos seleccionados sen solicitar unha confirmación.
24 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Fatallos ba Lista das teclas de atallo e os comandos asociados. Para asignar ou modificar a tecla de atallo para a orde seleccionada na Función  lista, prema nun atallo da lista e prema en Editar .
28 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Fm%C3%B3dulo 46 Mostra as teclas de atallo para a aplicación actual de $[officename].
25 cui%2Fui%2Faccelconfigpage%2Ffunction dd Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list.
15 CUI_HID_SVX_DESCFIELD 32 Displays a short description of the given command.
14 CUI_HID_SVX_TEXTONLY 10 Shows text only.
18 CUI_HID_SVX_ICONSANDTEXT 15 Shows icons and text.
1b CUI_HID_SVX_TOPLEVELLISTBOX 24 Select the toolbar you want to edit.
1a CUI_HID_SVX_CONFIG_TOOLBAR 2a Lets you customize $[officename] toolbars.
1c CUI_HID_SVX_NEW_TOOLBAR_ITEM 72 Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click Add to insert the command into the Customize dialog.
13 CUI_HID_SVX_SAVE_IN 42 Seleccione o lugar onde a cargar a configuración e onde garda-lo.
15 CUI_HID_SVX_ICONSONLY 11 Shows icons only.
1a CUI_HID_SVX_MODIFY_TOOLBAR 31 O botón da barra de ferramentas abre un submenú
1b CUI_HID_SVX_UP_TOOLBAR_ITEM 2d Move o elemento seleccionado arriba na lista.
18 CUI_HID_SVX_REMOVEBUTTON 3a Deletes the selected command without any further question.
1d CUI_HID_SVX_DOWN_TOOLBAR_ITEM 2d Move o elemento seleccionado abaixo na lista.
19 CUI_HID_SVX_ADD_SEPARATOR 39 Inserts a separator line under the current toolbar entry.
17 CUI_HID_SVX_NEW_TOOLBAR 70 Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.
22 cui%2Fui%2Fnewtoolbardialog%2Fedit 2a Seleccione un formato para mostrar a data.
17 CUI_HID_SVX_RESETBUTTON 54 Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question.
1f HID_SVX_CONFIG_TOOLBAR_CONTENTS 5c Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document.
1f CUI_HID_SVX_MODIFY_TOOLBAR_ITEM 23 O botón Modificar abre un submenú
2c cui%2Fui%2Ficonselectordialog%2FIconSelector b4 Engade novos iconos á lista de iconas. Ve unha caixa de diálogo de abertura de ficheiros que importa a icona ou iconas seleccionados ao directorio interior da icona% PRODUCTNAME.
2c cui%2Fui%2Ficonselectordialog%2FdeleteButton 65 Prema para eliminar a icona seleccionada na lista. Só ícones definidos polo usuario poden eliminar.
2c cui%2Fui%2Ficonselectordialog%2FimportButton b4 Engade novos iconos á lista de iconas. Ve unha caixa de diálogo de abertura de ficheiros que importa a icona ou iconas seleccionados ao directorio interior da icona% PRODUCTNAME.
23 cui%2Fui%2Fmacroassignpage%2Fdelete 34 Deletes the macro assignment for the selected event.
23 cui%2Fui%2Feventsconfigpage%2Fmacro 41 Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event.
23 cui%2Fui%2Fmacroassignpage%2Fassign 41 Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event.
24 cui%2Fui%2Feventsconfigpage%2Fdelete 34 Deletes the macro assignment for the selected event.
1e CUI_HID_MACRO_HEADERTABLISTBOX b1 The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro.
2c cui%2Fui%2Fmacroassignpage%2FMacroAssignPage 6d Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.
12 .uno%3ATableEvents 6d Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.
30 cui%2Fui%2Fmacroassigndialog%2FMacroAssignDialog 6d Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.
28 cui%2Fui%2Fmacroassignpage%2Fassignments b1 The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro.
24 cui%2Fui%2Feventsconfigpage%2Fsavein 59 Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.
24 cui%2Fui%2Feventsconfigpage%2Fevents b1 The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro.
27 filter%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Fclose 10 Pecha o diálogo
2c filter%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Ffilterlist 38 Seleccione un ou máis filtros, prema en un dos botóns.
1c .uno%3AOpenXMLFilterSettings 7d Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.
26 filter%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Fopen 5f Mostra unha caixa de diálogo Abrir  para abrir un filtro dun paquete de filtros XSLT (* .jar).
26 filter%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Fnovo 29 Abre un diálogo co nome dun novo filtro.
26 filter%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Fhelp 2d Mostra a páxina de axuda para este diálogo.
28 filter%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Fgardar 6f Mostra unha Gardar como  diálogo para gardar o ficheiro seleccionado como un paquete de filtros XSLT (* .jar).
28 filter%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Feditar 32 Abre un diálogo co nome do ficheiro seleccionado.
29 filtros%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Fborrar 56 Exclúe o ficheiro seleccionado despois de confirmar a caixa de diálogo que se segue.
26 filter%2Fui%2Fxmlfiltersettings%2Ftest 32 Abre un diálogo co nome do ficheiro seleccionado.
37 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagegeneral%2Fdescrici%C3%B3n 23 Introduza un comentario (opcional).
35 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagegeneral%2Finterfacename 54 Introduza o nome que quere amosar o Tipo de Ficheiro  caixa de diálogo de ficheiro.
36 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagegeneral%2Fextensi%C3%B3n af Introduza a extensión do ficheiro para utilizar cando abrir un ficheiro sen especificar un filtro. $[officename] usa a extensión do ficheiro para determinar o filtro a usar.
3f filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagegeneral%2FXmlFilterTabPageGeneral 34 Enter or edit general information for an XML filter.
32 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagegeneral%2Ffiltername 36 Seleccione a aplicación que quere empregar co filtro.
39 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagetransformation%2Ftempimport 7e Introduza o nome do modelo que quere empregar para importar. No modelo, os estilos son definidos para amosar as etiquetas XML.
39 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagetransformation%2Fxsltimport 7d Se este é un filtro de importación, introduza o nome do ficheiro da folla de estilo XSLT que desexa empregar para importar.
39 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagetransformation%2Fxsltexport 83 Se este é un filtro de exportación, introduza o nome do ficheiro da folla de estilo XSLT que desexa empregar para a exportación.
39 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagetransformation%2Fbrowsetemp 2c Abre unha xanela de selección de ficheiros.
4d filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagetransformation%2FXmlFilterTabPageTransformation 31 Enter or edit file information for an XML filter.
32 filter%2Fui%2Fxmlfiltertabpagetransformation%2Fdoc 24 Introduza o DOCTYPE do ficheiro XML.
21 HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT 3c Re-opens the document that was last opened with this dialog.
21 HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE 5f Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.
29 HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE 59 Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.
22 HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT 46 Mostra o nome do filtro XSLT que introduciu na lapela Transformación.
2b FILTER_HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_XSLT_FILE 57 Mostra o nome do filtro XSLT que entrou no Transformación de ficheiros  páxina guía.
21 HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE a0 Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.
1c HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE 37 Validates the contents of the XML Filter output window.
1c HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW 28 Lists the test results of an XML filter.
1a HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE 1a Pecha a caixa de diálogo.
36 cui%2Fui%2Fhangulhanjaoptdialog%2FHangulHanjaOptDialog 26 Opens the Hangul/Hanja Options dialog.
1b HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE 5d Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.
42 SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED 42 A parte Hangul aparecerá entre parénteses despois a parte Hanja.
3e SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW 41 A parte Hangul aparecerá como texto Ruby debaixo da parte Hanja.
3d SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER 81 Comproba a mover carácter por carácter por medio do texto seleccionado. Se non está marcada, palabras cheas son substituídas.
2f SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND 52 Está a súa entrada Hangul no dicionario e substitúe-lo co Hanja correspondente.
1a HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD 3e Displays the first replacement suggestion from the dictionary.
1c .uno%3AHangulHanjaConversion 4f Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.
34 SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY 34 Comproba a converter só Hangul. Non converta Hanja.
33 SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS 3a Mostra todas as substitucións dispoñibles no dicionario.
14 HID_SPELLDLG_SETWORD 1f Displays the current selection.
3e SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE 40 A parte Hangul aparecerá como texto Ruby enriba da parte Hanja.
3e SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE 40 A parte Hanja aparecerá como texto Ruby enriba da parte Hangul.
1e HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL 81 No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.
1e HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL aa Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.
42 SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED 42 A parte Hanja aparecerá entre parénteses despois a parte Hangul.
3e SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW 41 A parte Hanja aparecerá como texto Ruby debaixo da parte Hangul.
33 SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY 34 Comproba a converter só Hanja. Non converta Hangul.
3d SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION 45 Os personaxes orixinais son substituídos polos caracteres suxeridos.
1b HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE 6d No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.
33 cui%2Fui%2Fhangulhanjaoptdialog%2Fautoreplaceunique 5d Substitúe automaticamente palabras que posúen só unha substitución de palabras suxeridas.
26 cui%2Fui%2Fhangulhanjaoptdialog%2Fnovo 4d Abre a caixa de diálogo Novo Dicionario, onde pode crear un novo dicionario.
36 cui%2Fui%2Fhangulhanjaadddialog%2FHangulHanjaAddDialog cc Lista todos os dicionarios definidos polo usuario. Marque a caixa de verificación a carón do dicionario que quere usar. Desmarque a caixa de verificación a carón do dicionario que non desexa utilizar.
27 cui%2Fui%2Fhangulhanjaadddialog%2Fentry 20 Enter a name for the dictionary.
31 cui%2Fui%2Fhangulhanjaoptdialog%2Fshowrecentfirst 65 Mostra a suxestión de substitución que seleccionou na última vez como a primeira entrada na lista.
26 cui%2Fui%2Fhangulhanjaoptdialog%2Fedit 57 Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary.
2c cui%2Fui%2Fhangulhanjaoptdialog%2Fignorepost 57 Ignora caracteres de posición ao final de palabras coreanas cando busca un dicionario.
28 cui%2Fui%2Fhangulhanjaoptdialog%2Fborrar 38 Exclúe o dicionario definido polo usuario seleccionado.
49 svx%3A%20PushButton%3A%20RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT%3A%20PB_HHE_DELETE 20 . Exclúe a entrada seleccionada
46 svx%3A%20PushButton%3A%20RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT%3A%20PB_HHE_NEW 3c . Engade a definición de substitución actual ao dicionario
3a svx%3A%20Edit%3A%20RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT%3A%20ED_1 ad Introduza unha substitución suxerida para a entrada que está seleccionada na caixa de texto orixinal. A palabra de substitución pode conter un máximo de oito caracteres.
40 svx%3A%20listbox%3A%20RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT%3A%20LB_BOOK 41 . Seleccione o dicionario definido polo usuario que desexa editar
45 svx%3A%20ComboBox%3A%20RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT%3A%20LB_ORIGINAL 7d Seleccione a entrada no dicionario actual que desexe editar. Se quere, tamén se pode escribir unha nova entrada nesta caixa.
12 .uno%3ASpellDialog 1e Comproba a ortografía manual.
13 .uno%3A%20NewWindow 3c . Abrir en nova xanela que mostra o contido da xanela actual
2e xmlsec%2Fui%2Fdigitalsignaturesdialog%2Fremove 68 Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.
10 .uno%3ASignature 76 Engade e elimina sinaturas dixitais e ao seu documento. Tamén pode usar a caixa de diálogo para amosar certificados.
32 xmlsec%2Fui%2Fdigitalsignaturesdialog%2Fsignatures 34 Lista as sinaturas dixitais para o documento actual.
2c xmlsec%2Fui%2Fdigitalsignaturesdialog%2Fview 22 Opens the View Certificate dialog.
3f xmlsec%2Fui%2Fdigitalsignaturesdialog%2FDigitalSignaturesDialog 76 Engade e elimina sinaturas dixitais e ao seu documento. Tamén pode usar a caixa de diálogo para amosar certificados.
35 xmlsec%2Fui%2Fdigitalsignaturesdialog%2Fadescompliant 4e Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.
2c xmlsec%2Fui%2Fdigitalsignaturesdialog%2Fsign 24 Opens the Select Certificate dialog.
25 desktop%2Fui%2Fupdatedialog%2FINSTALL 55 Cando fai clic no botón Instalar a descarga ea instalación de diálogo é exhibida.
2a desktop%2Fui%2Fupdatedialog%2FDESCRIPTIONS c9 Mentres a comprobación de actualizacións, ve un indicador de progreso. Espere por algunhas mensaxes para aparecer no cadro de diálogo, ou prema Cancelar para deter a verificación de actualización.
28 desktop%2Fui%2Fupdatedialog%2FUPDATE_ALL ad Por defecto, só as extensións para descargar móstranse na caixa de diálogo. Mark Mostrar todas as actualizacións  para ver tamén outras extensións e mensaxes de erro.
2a desktop%2Fui%2Fupdatedialog%2FUpdateDialog ec Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update.
38 desktop%2Fui%2Fupdateinstalldialog%2FUpdateInstallDialog ec Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update.
10 .uno%3AInsertLRM ac Insire unha marca de dirección de texto que afecta a dirección do texto de calquera texto seguindo a marca. Dispoñible esquema de texto complexo cando (CTL) é activado.
1d .uno%3AInsertNonBreakingSpace 53 Insire un espazo que vai manter na fronteira con personaxes xuntos saltos de liña.
10 .uno%3AInsertRLM ac Insire unha marca de dirección de texto que afecta a dirección do texto de calquera texto seguindo a marca. Dispoñible esquema de texto complexo cando (CTL) é activado.
19 .uno%3AFormattingMarkMenu 6c Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.
11 .uno%3AInsertZWSP c8 Insire un espazo invisible dentro dunha palabra que pode inserir unha quebra de liña, xa que pasa a ser o último carácter nunha liña. Dispoñible esquema de texto complexo cando (CTL) é activado.
13 .uno%3AInsertZWNBSP a2 Insire un espazo invisible dentro dunha palabra que manterá a palabra xuntos ao final dunha liña. Dispoñible esquema de texto complexo cando (CTL) é activado.
17 .uno%3AInsertHardHyphen 4d Insire un trazo que manterá fronteira con personaxes xuntos saltos de liña.
17 .uno%3AInsertSoftHyphen 8b Insire un trazo invisible dentro dunha palabra que aparecerá e crear un salto de liña, xa que pasa a ser o último carácter nunha liña.
18 SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME 56 Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme.
16 SVX_HID_GALLERY_WINDOW 52 To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document.
19 SVX_HID_GALLERY_THEMELIST 3c Click a theme to view the objects associated with the theme.
e .uno%3AGallery 70 Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.
18 SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW 2e Displays the contents of the Gallery as icons.
18 SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW 55 Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information.
25 cui%2Fui%2Fgalleryfilespage%2Fengadir 36 Engade o ficheiro seleccionado (s) para o tema actual.
13 HID_GALLERY_PREVIEW 28 Displays a preview of the selected file.
26 cui%2Fui%2Fgalleryfilespage%2Ffiletype 30 Seleccione o tipo de ficheiro que quere engadir.
27 cui%2Fui%2Fgalleryfilespage%2Ffindfiles 67 Localice o directorio que contén os ficheiros que quere engadir e, a continuación, prema en Aceptar .
26 cui%2Fui%2Fgalleryfilespage%2Farquivos b5 Lista os ficheiros dispoñibles. Seleccione o ficheiro (s) que quere engadir e, a continuación, prema en Engadir . Para engadir todos os ficheiros da lista, prema en Engadir Todo .
24 cui%2Fui%2Fgalleryfilespage%2FAddAll 32 Engade todos os ficheiros da lista ao tema actual.
25 cui%2Fui%2Fgalleryfilespage%2Fpreview 41 Mostra ou oculta unha previsualización do ficheiro seleccionado.
f .uno%3AGridMenu 34 Define as propiedades dunha reixa de visualización.
b .uno%3Axxxx 75 Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.
15 .uno%3AHelplinesFront 4d Mostra as liñas de encaixe diante dos obxectos na diapositiva ou da páxina.
13 .uno%3AHelplinesUse 4d Mostra as liñas de encaixe diante dos obxectos na diapositiva ou da páxina.
14 .uno%3ASnapLinesMenu 40 Especifica as opcións de visualización para liñas de encaixe.
17 .uno%3AHelplinesVisible 4d Mostra as liñas de encaixe diante dos obxectos na diapositiva ou da páxina.
14 .uno%3AAVMediaPlayer 80 Abre a xanela do Media Player, onde pode ver arquivos de película e son, así como inserir estes ficheiros no documento actual.
25 vnd.sun.star.findbar%3AFocusToFindbar 5f Toggle the visibility of the Find toolbar to search for text or navigate a document by element.
e .uno%3ASidebar a4 The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.
14 .uno%3AInsertAVMedia 31 Inserts a video or audio file into your document.
20 EXTENSIONS_HID_CHECK_FOR_UPD_DLG 118 Comproba se hai actualizacións dispoñibles para a súa versión do% PRODUCTNAME. Se unha nova versión está dispoñible, pode optar por descargar a actualización. Tras a descarga, se ten permisos de gravación para o directorio de instalación, pode instalar a actualización.
21 SFX2_HID_DLG_CHECKFORONLINEUPDATE 118 Comproba se hai actualizacións dispoñibles para a súa versión do% PRODUCTNAME. Se unha nova versión está dispoñible, pode optar por descargar a actualización. Tras a descarga, se ten permisos de gravación para o directorio de instalación, pode instalar a actualización.
23 EXTENSIONS_HID_CHECK_FOR_UPD_CANCEL 41 Interrompe a descarga e borra o ficheiro parcialmente descargado.
23 EXTENSIONS_HID_CHECK_FOR_UPD_RESUME 21 Continúa unha descarga en pausa.
24 EXTENSIONS_HID_CHECK_FOR_UPD_INSTALL 20 Instalar actualización baixada.
26 EXTENSIONS_HID_CHECK_FOR_UPD_DOWNLOAD2 bc Transferencias e salva os arquivos de actualización para o escritorio ou un cartafol da túa elección. Seleccione o cartafol en% PRODUCTNAME -. Actualización Online no diálogo Opcións
25 EXTENSIONS_HID_CHECK_FOR_UPD_DOWNLOAD bc Transferencias e salva os arquivos de actualización para o escritorio ou un cartafol da túa elección. Seleccione o cartafol en% PRODUCTNAME -. Actualización Online no diálogo Opcións
22 EXTENSIONS_HID_CHECK_FOR_UPD_PAUSE 4c Pausa a descarga. Máis tarde, prema en Continuar para continuar a descarga.
26 desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Fuser 42 Filter extensions only available for the currently logged in user.
2c desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Foptionsbtn 77 Seleccione unha extensión instalada, a continuación, prema para abrir a caixa de diálogo Opcións para a extensión.
2b desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Fupdatebtn de Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.
2d DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE 46 Select the extension that you want to disable, and then click Disable.
28 desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Fshared 3b Filter extensions available for all users of this computer.
2c DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE 44 Select the extension that you want to enable, and then click Enable.
2f desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Fgetextensions 33 You can find a collection of extensions on the Web.
29 desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Fbundled a9 Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.
28 desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Faddbtn 1e Click Add to add an extension.
38 desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2FExtensionManagerDialog 5c The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.
2c desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Fextensions 7b Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.
34 desktop%2Fui%2Fshowlicensedialog%2FShowLicenseDialog 87 Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.
2b desktop%2Fui%2Fextensionmanager%2Fremovebtn 44 Select the extension that you want to remove, and then click Remove.
1e cui%2Fui%2Fpassword%2Fexpander 33 Prema para ir á páxina do asistente especificada.
26 uui%2Fui%2Fpassword%2FconfirmpassEntry 19 Re-escriba o contrasinal.
20 sfx%2Fui%2Fpassword%2Fconfirm2ed 19 Re-escriba o contrasinal.
1d sfx%2Fui%2Fpassword%2Fpass1ed 2e Type a password. A password is case sensitive.
24 sfx%2Fui%2Fpassword%2FPasswordDialog 2e Type a password. A password is case sensitive.
1d sfx%2Fui%2Fpassword%2Fpass2ed 2e Type a password. A password is case sensitive.
20 sfx%2Fui%2Fpassword%2Fconfirm1ed 19 Re-escriba o contrasinal.
13 SC_HID_PASSWD_TABLE 2e Type a password. A password is case sensitive.
22 uui%2Fui%2Fpassword%2FnewpassEntry 2e Type a password. A password is case sensitive.
27 uui%2Fui%2Fmasterpassworddlg%2Fpassword 2e Type a password. A password is case sensitive.
39 uui%2Fui%2Fsetmasterpassworddlg%2FSetMasterPasswordDialog 4e Asignar un contrasinal mestra para protexer o acceso a un contrasinal gardada.
2b IUU%2Fui%2Fsetmasterpassworddlg%2Fpassword2 20 Re-escriba o contrasinal mestre.
2b IUU%2Fui%2Fsetmasterpassworddlg%2Fpassword1 6d Introduza un contrasinal mestre para impedir que os usuarios non autorizados access contrasinais almacenadas.
2a svx%2Fui%2Fsafemodedialog%2FSafeModeDialog b0 Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance.
23 filter%2Fui%2Fpdfsignpage%2Fcontact 44 Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL.
22 filter%2Fui%2Fpdfsignpage%2Fselect 24 Opens the Select Certificate dialog.
2a filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fenablea11y 4f Seleccionar para permitir o acceso de texto para ferramentas de accesibilidade.
2a filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fenablecopy 4c Seleccionar para permitir a copia de contidos para a área de transferencia.
2c filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fchangeinsdel 3d Só inserción, exclusión e rotación de páxinas se admite.
2a filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fchangenone 2d Non hai cambios de contido están permitidos.
20 filter%2Fui%2Fpdfsignpage%2Fcert 4a Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.
29 filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fprinthigh 31 O documento pode ser impreso en alta resolución.
28 filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fprintlow 79 O documento pode ser impreso só en baixa resolución (150 dpi). Non todos os lectores de PDF honrar esta configuración.
2b filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fsetpassword 49 Prema para mostrar a caixa de diálogo no cal seleccionar outro cartafol.
2f filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2FPdfSecurityPage 49 Prema para mostrar a caixa de diálogo no cal seleccionar outro cartafol.
24 filter%2Fui%2Fpdflinkspage%2Fopenpdf ca Vínculos entre documentos abertos coa aplicación lector de PDF que actualmente amosa o documento. A aplicación lector de PDF deben ser capaces de manexar o tipo de ficheiro especificado no hyperlink.
24 filter%2Fui%2Fpdflinkspage%2Fdefault 74 Ligazóns de seu documento PDF a outros documentos serán tratados como está especificado no seu sistema operativo.
26 filter%2Fui%2Fpdflinkspage%2Fexporturl 82 Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See "relative hyperlinks" in the Help.
27 filter%2Fui%2Fpdfsignpage%2Fpdfsignpage 4a Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.
23 filter%2Fui%2Fpdflinkspage%2Fexport 172 Os marcadores (destinos de referencias) en arquivos PDF poden ser definidos como áreas rectangulares. Ademais, marcados para obxectos nomeados pode ser definido polos seus nomes. Active a caixa de verificación para exportar os nomes dos obxectos no seu documento como obxectivos marcador válidos. Isto permite conectarse a estes obxectos polo nome doutros documentos.
29 filter%2Fui%2Fpdflinkspage%2FPdfLinksPage 172 Os marcadores (destinos de referencias) en arquivos PDF poden ser definidos como áreas rectangulares. Ademais, marcados para obxectos nomeados pode ser definido polos seus nomes. Active a caixa de verificación para exportar os nomes dos obxectos no seu documento como obxectivos marcador válidos. Isto permite conectarse a estes obxectos polo nome doutros documentos.
2b filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fwindow 51 Seleccione para ocultar os controis do reprodutor cando o documento está activo.
2c filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fdisplay 6a Seleccione para xerar un ficheiro PDF que se mostra co título do documento na barra de título do lector.
2b filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fcenter 61 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que se mostra nunha xanela lector centralizada na pantalla.
2b filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fresize 60 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que se mostra nunha xanela que mostra a páxina de inicio.
24 filter%2Fui%2Fpdfsignpage%2Fpassword 60 Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.
23 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fpdfa 101 Converte a formato PDF/A-1a. Este defínese como un formato de ficheiro de documento electrónico para preservación a longo prazo. Todas as fontes que foron usadas no documento de orixe será incorporado ao ficheiro PDF xerado. Marcas de PDF será escrita.
2d filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fchangecomment 39 Só comentando e enche os campos do formulario se admite.
27 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fcomments 53 Selecciona a exportar comentarios de documentos do Writer e Calc como notas de PDF.
22 filter%2Fui%2Fpdfsignpage%2Freason 44 Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL.
29 filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fchangeany 46 Todas as modificacións son permitidas, agás extracción de páxinas.
29 filter%2Fui%2Fpdflinkspage%2Fopeninternet 99 Vínculos entre documentos abertos co navegador de Internet. O navegador Internet debe ser capaz de manexar o tipo de ficheiro especificado no hyperlink.
29 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fresolution 31 Seleccione a resolución desexada para as imaxes.
29 filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fopen 82 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que se mostra nunha xanela de lector de pantalla completa diante de todas as outras xanelas.
2b filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fjpegcompress ec Selecciona unha compresión JPEG de imaxes. Cun alto nivel de calidade, case todos os píxeles son preservados. Cun baixo nivel de calidade, algúns píxeles perderse e artefactos introducidos, pero os tamaños de arquivo son reducidos.
1f filter%2Fui%2Fpdfsignpage%2Ftsa 44 Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL.
24 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fforms 74 Seleccione esta opción para crear un formulario PDF. Isto pode ser cuberto e impreso polo usuario do documento PDF.
31 filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fvisiblelevel 6c Seleccione para mostrar os niveis de marcadores ata o nivel seleccionado cando o lector abre o ficheiro PDF.
31 filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fallbookmarks 57 Seleccionar para amosar todos os niveis do marcador cando o lector abre o ficheiro PDF.
28 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fbookmarks ef Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.
2a filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fchangeform 2c Só enche os campos do formulario se admite.
24 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fembed 7c Esta configuración permite que exporte o documento como un ficheiro .pdf que contén dous formatos de ficheiro :. PDF e ODF
2f filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Flosslesscompress 53 Selecciona unha compresión sen perda de imaxes. Todos os píxeles son preservados.
24 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Frange 26 Exports the pages you type in the box.
24 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fpages 26 Exports the pages you type in the box.
2f filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Freduceresolution 63 Selecciona a nova mostra ou abaixo o tamaño das imaxes a un número menor de píxeles por polgada.
24 filter%2Fui%2Fpdfsignpage%2Flocation 44 Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL.
28 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Fsinglelayout 4a Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra unha páxina de cada vez.
26 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fquality 36 Introduza o nivel de calidade para a compresión JPEG.
2d filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fselecci%C3%B3n 1c Exporta a selección actual.
20 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Fpage 53 Seleccionar para amosar a páxina proporcionada cando o lector abre o ficheiro PDF.
2c filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Ftoolbar 58 Seleccione para ocultar a barra de ferramentas do lector cando o documento está activo.
27 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2FPdfViewPage 4a Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra só o contido da páxina.
25 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Ftagged 69 Selecciona a escribir as etiquetas de PDF. Isto pode aumentar o tamaño do arquivo en enormes cantidades.
34 filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fvisiblebookmark 6c Seleccione para mostrar os niveis de marcadores ata o nivel seleccionado cando o lector abre o ficheiro PDF.
22 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fall 85 Exportacións todos os intervalos de impresión definidos. Se ningunha área de impresión é definida, exporta o documento completo.
28 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fallowdups 9f Permite usar o mesmo nome de campo a varios campos no ficheiro PDF xerado. Se desactivado, os nomes de campo serán exportados usando nomes exclusivos xerados.
2c filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Fmenubar 57 Seleccione para ocultar a barra de menús do reprodutor cando o documento está activo.
29 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Femptypages 1d0 Estando esta opción activada, imprímense páxinas en branco inseridas automaticamente. Isto é útil cando se imprime por dúas caras. Nos libros, por exemplo, pódese definir o estilo de parágrafo "capítulo" de forma que comece sempre nunha páxina impar. Se o capítulo precedente termina nunha páxina impar, %PRODUCTNAME insire unha páxina en branco co número par correspondente. Este opción serve para estabelecer se se imprime esta páxina par ou non.
25 filter%2Fui%2Fpdfgeneralpage%2Fformat 4a Seleccione o formato de envío de formularios desde dentro do arquivo PDF.
24 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Fpageonly 4a Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra só o contido da páxina.
23 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Foutline 61 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra unha paleta de marcadores eo contido da páxina.
29 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Fdefaultlayout 74 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra as páxinas segundo a configuración de deseño do software lector.
22 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Fthumbs 61 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra unha paleta de miniaturas eo contido da páxina.
26 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Ffitdefault cb Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra o contido da páxina, sen zoom. Se o software lector estea configurado para utilizar un factor de zoom por defecto, a páxina mostra que o factor de zoom.
24 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Ffitwidth 71 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra a páxina con zoom para axustar o ancho da xanela do reprodutor.
24 filter%2Fui%2Fpdflinkspage%2Fconvert dd Active esta caixa de verificación para converter as URLs que referenciam outros arquivos ODF PDF co mesmo nome. Nos URL que referenciam as extensións .odt, .odp, .ods, .odg e .odm son convertidos para a extensión .pdf.
22 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Ffitvis 8a Seleccione para xerar un ficheiro PDF que contén o texto e os gráficos na páxina con zoom para axustar o ancho da xanela do reprodutor.
2c filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2Feffects 5e Selecciona a exportar Impress efectos de transición de diapositivas para os seus efectos PDF.
23 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Ffitzoom 49 Escolla un determinado factor de zoom cando o lector abre o ficheiro PDF.
29 filter%2Fui%2Fpdfsecuritypage%2Fprintnone 24 Imprimir o documento non se permite.
39 filter%2Fui%2Fpdfuserinterfacepage%2FPdfUserInterfacePage 60 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que se mostra nunha xanela que mostra a páxina de inicio.
22 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Ffitwin 74 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra a páxina con zoom para caber enteiramente na xanela do reprodutor.
2c filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Fcontfacinglayout aa Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra páxinas lado a lado nunha columna continua. Por máis de dúas páxinas, a primeira páxina é exhibida no lado dereito.
27 FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES 4a Gardar o ficheiro actual para Portable Document Format (PDF) versión 1.4.
20 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Fzoom 49 Escolla un determinado factor de zoom cando o lector abre o ficheiro PDF.
26 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Fcontlayout 5a Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra páxinas nunha columna vertical continua.
27 filter%2Fui%2Fpdfviewpage%2Ffirstonleft 126 Seleccione para xerar un ficheiro PDF que mostra páxinas lado a lado nunha columna continua. Por máis de dúas páxinas, a primeira páxina é exhibida no lado esquerdo. Ten que activar o soporte para deseño de texto complexo Configuración de idioma -. Linguas na caixa de diálogo Opcións
17 .uno%3ASendMailDocAsPDF a6 Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.
23 uui%2Fui%2Fmacrowarnmedium%2Fcancel 2d Does not allow macros in the document to run.
33 uui%2Fui%2Fmacrowarnmedium%2FalwaysTrustCheckbutton 3d Adds the current macro source to the list of trusted sources.
2c uui%2Fui%2Fmacrowarnmedium%2FviewSignsButton 30 Opens a dialog where you can view the signature.
1f uui%2Fui%2Fmacrowarnmedium%2Fok 25 Allows macros in the document to run.
23 SFX2_HID_WARNING_SECURITY_HYPERLINK 6a Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options.
2c uui%2Fui%2Fmacrowarnmedium%2FMacroWarnMedium 6a Enable or disable the macros. Choose %PRODUCTNAME - Security in the Options dialog box to set the options.
33 xmlsec%2Fui%2Fselectcertificatedialog%2Fdescription 21 Type a purpose for the signature.
30 xmlsec%2Fui%2Fselectcertificatedialog%2Fviewcert 51 Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate.
3f xmlsec%2Fui%2Fselectcertificatedialog%2FSelectCertificateDialog 51 Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.
32 xmlsec%2Fui%2Fselectcertificatedialog%2Fsignatures 4f Seleccione o certificado que desexa asinar dixitalmente o documento actual con.
e .uno%3AWebHtml 95 Crea unha copia temporal do documento actual no formato HTML, abre o navegador web por defecto do sistema, e exhibe o ficheiro HTML no navegador web.
20 SVX_HID_XFORMS_TOOLBOX_ITEM_EDIT 5f Abre un diálogo para editar o elemento seleccionado (elemento, atributo, envío ou conexión).
24 svx%2Fui%2Fxformspage%2FTBI_ITEM_ADD 87 Abre unha caixa de diálogo para engadir un novo elemento (elemento, atributo, envío ou conexión) como un subitem do elemento actual.
1f SVX_HID_XFORMS_TOOLBOX_ITEM_ADD 87 Abre unha caixa de diálogo para engadir un novo elemento (elemento, atributo, envío ou conexión) como un subitem do elemento actual.
27 SVX_HID_XFORMS_TOOLBOX_ITEM_ADD_ELEMENT 87 Abre unha caixa de diálogo para engadir un novo elemento (elemento, atributo, envío ou conexión) como un subitem do elemento actual.
24 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Fmodelsadd 4b Abre a caixa de diálogo Engadir modelo onde podes engadir un modelo XForm.
28 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2FDataNavigator 3c Especifica a estrutura de datos do documento XForms actuais.
25 svx%2Fui%2Fxformspage%2FTBI_ITEM_EDIT 5f Abre un diálogo para editar o elemento seleccionado (elemento, atributo, envío ou conexión).
25 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Fmodelslist 2b Selecciona o modelo XForms que desexa usar.
2e svx%2Fui%2Fxformspage%2FTBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE 87 Abre unha caixa de diálogo para engadir un novo elemento (elemento, atributo, envío ou conexión) como un subitem do elemento actual.
2c svx%2Fui%2Fxformspage%2FTBI_ITEM_ADD_ELEMENT 87 Abre unha caixa de diálogo para engadir un novo elemento (elemento, atributo, envío ou conexión) como un subitem do elemento actual.
2a svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Finstancesremove 42 Exclúe a instancia actual. Non pode eliminar a última instancia.
2b svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Finstancesdetails 39 Cambia a visualización para mostrar ou ocultar detalles.
18 .uno%3AShowDataNavigator 3c Especifica a estrutura de datos do documento XForms actuais.
1f svx%2Fui%2Fxformspage%2Ftoolbar 3c Especifica a estrutura de datos do documento XForms actuais.
27 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Fmodelsbutton 2b Engade, renomear e eliminar modelos XForms.
27 svx%2Fui%2Fxformspage%2FTBI_ITEM_REMOVE 4a Exclúe o elemento seleccionado (elemento, atributo, envío ou conexión).
20 svx%2Fui%2Faddmodeldialog%2Fname 16 Definir a resolución.
22 svx%2Fui%2Faddmodeldialog%2Fmodify d4 When enabled, the document status will be set to "modified" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to "modified".
25 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Fmodelsedit 26 Redenomina o modelo Xform seleccionado
27 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Fmodelsremove 46 Exclúe o modelo XForm seleccionado. Non pode borrar o último modelo.
1d svx%2Fui%2Fxformspage%2Fitems 35 Lista os elementos que pertencen á instancia actual.
29 SVX_HID_XFORMS_TOOLBOX_ITEM_ADD_ATTRIBUTE 87 Abre unha caixa de diálogo para engadir un novo elemento (elemento, atributo, envío ou conexión) como un subitem do elemento actual.
24 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Finstances 46 Este botón ten submenús para engadir, editar ou eliminar instancias.
22 SVX_HID_XFORMS_TOOLBOX_ITEM_REMOVE 4a Exclúe o elemento seleccionado (elemento, atributo, envío ou conexión).
27 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Finstancesadd 37 Abre un diálogo onde pode engadir unha nova instancia.
28 svx%2Fui%2Fdatanavigator%2Finstancesedit 38 Abre un diálogo onde pode modificar a instancia actual.
23 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_CALCULATION 24 Declara que o elemento é calculado.
28 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Fcalculate 24 Declara que o elemento é calculado.
27 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Fdatatype 38 Seleccione o tipo de datos para o elemento seleccionado.
2b svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Freadonlycond 24 Declara que o elemento é calculado.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_REQUIRED 35 Especifica se o elemento debe ser incluído no XForm.
24 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Fvalue 3c Insire un valor predeterminado para o elemento seleccionado.
27 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Frequired 35 Especifica se o elemento debe ser incluído no XForm.
2b svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Frelevantcond 2a Declara o elemento como unha restricción.
30 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2FAddDataItemDialog 53 Engade un novo elemento ou edita o elemento seleccionado na XForms Datos Navigator.
23 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Fname 1d Introduza o nome do elemento.
2b svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Frequiredcond 22 Declara o elemento como relevante.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_RELEVANT 22 Declara o elemento como relevante.
27 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Frelevant 22 Declara o elemento como relevante.
29 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Fconstraint 2a Declara o elemento como unha restricción.
2d svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Fconstraintcond 22 Declara o elemento só de lectura.
27 svx%2Fui%2Fadddataitemdialog%2Freadonly 22 Declara o elemento só de lectura.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_CONSTRAINT 2a Declara o elemento como unha restricción.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_READONLY 22 Declara o elemento só de lectura.
24 svx%2Fui%2Faddconditiondialog%2Fedit 61 Abre a caixa de diálogo Form Namespaces onde podes engadir, editar ou eliminar espazos de nomes.
32 svx%2Fui%2Faddconditiondialog%2FAddConditionDialog 5b Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.
29 svx%2Fui%2Faddconditiondialog%2Fcondition 1a Introduza unha condición.
23 svx%2Fui%2Fnamespacedialog%2Fdelete 20 Elimina o namespace seleccionado
27 svx%2Fui%2Fnamespacedialog%2Fnamespaces 3d Lista os espazos de nomes actualmente definidas para a forma.
21 svx%2Fui%2Fnamespacedialog%2Fedit 1e Edita o namespace escollido(s)
20 svx%2Fui%2Fnamespacedialog%2Fadd 28 Engade un novo espazo de nomes á lista.
1e EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_LENGTH 2f Especifica o número de caracteres dunha cadea.
25 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_MIN_EXCLUSIVE 36 Especifica un exclusivo límite inferior para valores.
25 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_MAX_EXCLUSIVE 33 Especifica un superior exclusivo destino a valores.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_MAX_LENGTH 3b Especifica o número máximo de caracteres para unha cadea.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_RELEVANT 22 Declara o elemento como relevante.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_REQUIRED 35 Especifica se o elemento debe ser incluído no XForm.
23 EXTENSIONS_HID_PROP_BIND_EXPRESSION 7e Introduza o nó DOM de obrigar o modelo de control de. Preme o botón ... para un diálogo para introducir a expresión XPath.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_XML_DATA_MODEL 4f Seleccione un modelo a partir da lista de todos os modelos no documento actual.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_BINDING_NAME d9 Seleccione ou introduza un nome de conexión. Seleccionar o nome dunha asociados vinculantes a conexión co control de formulario. Introducir un novo nome crea unha nova conexión e asocia-lo co control de formulario.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_READONLY 22 Declara o elemento só de lectura.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_CONSTRAINT 2a Declara o elemento como unha restricción.
23 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_CALCULATION 24 Declara que o elemento é calculado.
21 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_DATA_TYPE 3c Seleccione un tipo de datos que o control debe ser validado.
24 EXTENSIONS_UID_PROP_REMOVE_DATA_TYPE 75 Seleccione un tipo de datos definido polo usuario e prema o botón para borrar o tipo de datos definido polo usuario.
24 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_TOTAL_DIGITS 60 Especifica o número máximo total de díxitos que os valores do tipo de datos decimal pode ter.
27 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_FRACTION_DIGITS 6e Especifica o número máximo total de díxitos fracionários que os valores do tipo de datos decimal pode ter.
25 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_MIN_INCLUSIVE 30 Especifica un ata límite inferior para valores.
21 EXTENSIONS_UID_PROP_ADD_DATA_TYPE c6 Prema no botón para abrir unha caixa de diálogo onde pode introducir o nome dun novo tipo de datos definido polo usuario. O novo tipo de datos herda todas as facetas do tipo de datos seleccionado.
23 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_WHITESPACES 119 Especifica como espazos en branco deberán ser tratadas cando unha secuencia de caracteres de tipo de datos actual está a ser procesada. Os valores posibles son Preservar, Substituír e Reducir. A semántica seguir a definición en http://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace.
1f EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_PATTERN 14c Especifica un patrón de expresión regular. Cordas validados contra o tipo de datos debe estar de acordo con este estándar sexa válido. A sintaxe tipo de datos XSD para expresións regulares é diferente da sintaxe de expresión regular usada en elseswhere% PRODUCTNAME, por exemplo, no cadro de diálogo Localizar e substituír.
25 EXTENSIONS_HID_PROP_XSD_MAX_INCLUSIVE 33 Especifica un ata límite superior para os valores.
13 .uno%3APrintDefault 65 Prema a icona Imprimir para imprimir o documento activo coa configuración de impresión predefinida.
16 .uno%3AVerticalCaption 1aa Debuxa, desde onde se arrastra, unha liña que remata nun texto explicativo rectangular con dirección vertical. Para redimensionar o texto explicativo arrastre unha das súas agarradoiras. Para engadir texto prema o seu bordo e escriba ou pegue o texto. Pode arredondalo arrastrando a agarradoira do canto maior cando o apuntador se converte nunha man. Só dispoñíbel cando está activado o soporte para idiomas asiáticos.
12 .uno%3ADrawCaption 169 Debuxa, desde onde se arrastra, unha liña que remata nun texto explicativo rectangular con dirección horizontal. Para redimensionar un texto explicativo arrastre unha das súas agarradoiras. Para engadirlle texto, prema no seu bordo e escriba ou pegue o texto. Pode arredondalo arrastrando a agarradoira do canto maior cando o apuntador se converte nunha man.
a .uno%3APie 1ab Debuxa unha forma chea definida polo arco dunha forma oval e por dúas liñas de raio. Para debuxar un sector elíptico, arrastre unha forma oval ata alcanzar o tamaño desexado e prema para definir a primeira liña de raio. Mova o apuntador ata o lugar onde desexa situar a segunda liña de raio e prema. Non é necesario premer na forma oval. Para debuxar un sector circular, manteña premida a tecla Maiús mentres arrastra.
18 .uno%3AFreeline_Unfilled be Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.
13 .uno%3AVerticalText 15d Debuxa unha caixa de texto con dirección vertical ao premer ou arrastrar o cursor. Prema calquera lugar do documento e escriba ou pegue o seu texto. Tamén pode mover o cursor ata o lugar onde desexa engadir o texto, arrastrar unha caixa de texto e escribir ou pegar o texto. Só dispoñíbel cando está activado o soporte para idiomas asiáticos.
10 .uno%3ACircleCut 1c1 Debuxa unha forma chea definida polo arco dun círculo e por unha liña de diámetro. Para debuxar un segmento circular, arrastre un círculo ata alcanzar o tamaño desexado e prema para definir o punto inicial da liña de diámetro. Mova o apuntador ata o lugar onde desexa situar o punto final da liña de diámetro e prema. Non é necesario premer no círculo. Para debuxar un segmento elíptico, manteña premida a tecla Maiús mentres arrastra.
b .uno%3ALine 87 Debuxa unha liña recta ao arrastrar o apuntador. Para restrinxir a liña a 45 graos, manteña premida a tecla Maiús mentres arrastra.
11 .uno%3AInsertDraw 7d Prema para abrir ou pechar a barra Debuxo, onde pode engadir formas, liñas, texto e textos explicativos ao documento actual.
e .uno%3AEllipse d8 Debuxa unha forma oval ao arrastrar o apuntador. Prema no lugar onde desexa debuxar a forma oval e arrastre ata alcanzar o tamaño desexado. Para debuxar un círculo, manteña premida a tecla Maiús mentres arrastra.
13 .uno%3AText_Marquee c4 Insire un texto animado con dirección horizontal. Arrastre un marco de texto e escriba ou pegue o seu texto. Para atribuír o efecto de animación, escolla Formato - Texto -  Animación de texto.
f .uno%3ADrawText e9 Debuxa unha caixa de texto co texto en horizontal ao arrastrar. Arrastre unha caixa de texto ata alcanzar o tamaño desexado en calquera lugar do documento e escriba ou pegue o texto. Rode a caixa de texto para obter un texto rodado.
a .uno%3AArc 156 Debuxa un arco. Para facelo, arrastre unha forma oval ata alcanzar o tamaño desexado e despois prema para definir o punto inicial do arco. Mova o apuntador ata o lugar onde desexe situar o punto final e prema. Non é necesario premer na forma oval. Para debuxar un arco baseado nun círculo, manteña premida a tecla Maiús mentres arrastra.
b .uno%3ARect e5 Debuxa un rectángulo ao arrastrar o apuntador. Para debuxar un cadrado, manteña premida a tecla Maiús mentres arrastra. Prema no lugar onde desexa situar un dos cantos do rectángulo e arrastre ata alcanzar o tamaño desexado.
17 .uno%3APolygon_Unfilled 12a Debuxa unha liña composta dunha serie de segmentos en liña recta. Arrastre para debuxar un segmento da liña, prema para definir o seu punto final e arrastre para debuxar un novo segmento. Prema dúas veces para rematar o debuxo da liña. Se o fai no seu punto inicial creará unha forma pechada.
16 .uno%3ABezier_Unfilled 168 Debuxa unha curva de Bézier suave. Prema no lugar onde desexa que comece a curva, arrastre, solte e mova o apuntador ata o lugar onde desexa que remate a curva e prema. Mova o apuntador e prema de novo para engadir un segmento de liña recta á curva. Prema dúas veces para rematar o debuxo da curva. Se o fai no seu punto inicial creará unha forma pechada.
13 .uno%3AMoreControls 2b Abre a barra de ferramentas Máis Controis.
c .uno%3ALabel 2d Crea un campo para a visualización de texto.
f .uno%3AComboBox 20 Crea unha caixa de combinación.
11 .uno%3APushbutton 18 Crea un botón de ordes.
f .uno%3ACheckBox 1d Crea caixas de verificación.
b .uno%3AEdit 19 Crea unha caixa de texto.
16 .uno%3AFormDesignTools 32 Abre a barra de ferramentas Deseño de formulario.
e .uno%3AListBox 13 Creates a list box.
15 .uno%3AFormattedField 18 Crea un campo formatado.
d .uno%3AConfig 55 The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.
12 .uno%3ARadioButton 18 Crea botóns de opción.
19 .uno%3AConvertToFormatted 39 O control seleccionado transfórmase nun campo formatado.
16 .uno%3AConvertToButton 30 O control seleccionado transfórmase nun botón.
15 .uno%3AConvertToRadio 3b O control seleccionado transfórmase nun botón de opción.
18 .uno%3AChangeControlType 71 Abre un submenú que permite seleccionar un tipo de control para substituír o control seleccionado no documento.
15 .uno%3AConvertToFixed 34 O control seleccionado transfórmase nunha etiqueta.
14 .uno%3AConvertToList 3a O control seleccionado transfórmase nunha caixa de lista.
14 .uno%3AConvertToEdit 3a O control seleccionado transfórmase nunha caixa de texto.
15 .uno%3AConvertToCombo 41 O control seleccionado transfórmase nunha caixa de combinación.
1b .uno%3AConvertToFileControl 43 O control seleccionado transfórmase nunha selección de ficheiros.
18 .uno%3AConvertToImageBtn 39 O control seleccionado transfórmase nun botón de imaxe.
14 .uno%3AConvertToDate 38 O control seleccionado transfórmase nun campo de datos.
17 .uno%3AConvertToNumeric 39 O control seleccionado transfórmase nun campo numérico.
18 .uno%3AConvertToCurrency 39 O control seleccionado transfórmase nun campo monetario.
18 .uno%3AConvertToCheckBox 42 O control seleccionado transfórmase nunha caixa de verificación.
14 .uno%3AConvertToTime 37 O control seleccionado transfórmase nun campo horario.
17 .uno%3AConvertToPattern 3a O control seleccionado transfórmase nun campo de patrón.
1c .uno%3AConvertToImageControl 3a O control seleccionado transfórmase nun control de imaxe.
28 cui%2Fui%2Fshowcoldialog%2FShowColDialog 7e In the Show Columns dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl key to select multiple entries.
10 SID_FM_DELETECOL 1f Elimina a columna seleccionada.
10 SID_FM_INSERTCOL 57 Abre un submenú para seleccionar un campo de datos e incorporalo no control de táboa.
10 SID_FM_CHANGECOL 76 Abre un submenú para seleccionar un campo de datos que substitúa o campo de datos seleccionado no control de táboa.
e SID_FM_HIDECOL 1e Oculta a columna seleccionada.
12 SID_FM_SHOWALLCOLS 2e Prema Todo se quere mostrar todas as columnas.
f SID_FM_SHOWCOLS 4e Abre un submenú onde pode seleccionar as columnas que desexa mostrar de novo.
14 SID_FM_SHOWCOLS_MORE 2a Abre a caixa de diálogo Mostrar columnas.
18 .uno%3AControlProperties 57 Abre unha caixa de diálogo que permite editar as propiedades dun control seleccionado.
1f EXTENSIONS_HID_PROP_ORIENTATION 50 Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.
1f EXTENSIONS_HID_PROP_VISIBLESIZE f7 Especifica en "unidades de valor" o tamaño do cursor da barra de desprazamento. Un valor de "Valor máx. de desprazamento" menos "Valor mín. de desprazamento" / 2 resulta nun cursor da barra de desprazamento que ocupa a metade da área de fondo.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_ENABLE_VISIBLE 68 Defines whether the control will be visible in live mode. In design mode, the control is always visible.
23 EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT 5f Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.
23 EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION 54 Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.
21 EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION 55 Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.
13 HID_PROP_SCALEIMAGE 3a Redimensiona a imaxe para adecuala ao tamaño do control..
c HID_PROP_TAG 4d Especifica información adicional ou un texto descritivo do campo de control.
13 HID_PROP_TIMEFORMAT 3e Pode definir o formato desexado para a visualización da hora.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_LINEEND_FORMAT 81 Nos campos de texto seleccione o código de fin de liña que se vai utilizar ao escribir un texto nunha columna de base de datos.
10 HID_PROP_TIMEMAX 4c Determina unha hora que ningún valor introducido polo usuario pode exceder.
10 HID_PROP_DATEMAX 59 Determina unha data que non pode ser excedida por ningún valor introducido polo usuario.
17 HID_PROP_STRINGITEMLIST 105 Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text.
21 EXTENSIONS_HID_PROP_SPININCREMENT 58 Determines intervals to add or subtract with each activation of the spin button control.
11 HID_PROP_HELPTEXT 5a Ofrece a opción de introducir un texto de axuda que se mostra como suxestión no control.
15 HID_PROP_EFFECTIVEMAX 60 Define un valor para o campo de control que ningún valor introducido polo usuario pode exceder.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT 65 Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.
12 HID_PROP_IMAGE_URL 63 A propiedade Imaxes especifica o nome do ficheiro e o camiño da imaxe que quere exhibir no botón.
15 HID_PROP_STRICTFORMAT 5e Se a función de formato estrito está activada (Si), só se aceptan os caracteres permitidos.
1d EXTENSIONS_HID_PROP_POSITIONY 3b Define a posición en Y do control en relación á áncora.
11 HID_PROP_EDITMASK 8d Define a máscara de edición. Ao especificar un código de carácter pódese determinar o que pode introducir o usuario no campo de control.
12 HID_PROP_VALUESTEP 21 Determines spin button intervals.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_FOCUSONCLICK 51 Se define esta opción escollendo "Si", enfócase o botón da orde ao premer nel.
1c EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE 52 Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.
13 HID_PROP_MAXTEXTLEN 45 Define o número máximo de caracteres que o usuario pode introducir.
18 HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR 2a Define a cor de fondo do campo de control.
1d EXTENSIONS_HID_PROP_MULTILINE cf Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select "Multi-line with formatting" to enter formatted text.
11 HID_PROP_DROPDOWN 42 Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).
1f EXTENSIONS_HID_PROP_ANCHOR_TYPE 20 Define onde se ancora o control.
19 HID_PROP_CURRSYM_POSITION 63 Determina se o símbolo monetario debe mostrarse antes ou despois do número nos campos monetarios.
e HID_PROP_WIDTH 3a Define a largura de columna do campo de control de táboa.
1f EXTENSIONS_HID_PROP_SYMBOLCOLOR 62 Especifica a cor dos símbolos dos controis, por exemplo, as frechas dunha barra de desprazamento.
26 EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS 50 Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.
15 HID_PROP_AUTOCOMPLETE 48 Atribúe a función Encher automaticamente a unha caixa de combinación.
10 HID_PROP_ENABLED 5f Se o campo de control ten a propiedade "Activado" (Si), o usuario do formulario pode utilizalo.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_BLOCKINCREMENT 6b Especifica o valor que se debe sumar ou subtraer cando o usuario preme na frecha da barra de desprazamento.
15 HID_PROP_CONTROLLABEL 32 Especifica o tipo de letra da etiqueta do control.
1a EXTENSIONS_HID_PROP_HEIGHT 1b Define a altura do control.
10 HID_PROP_HSCROLL 47 Engade á caixa de texto o tipo de barra de desprazamento especificada.
13 HID_PROP_BUTTONTYPE 52 A propiedade Acción determina a acción que se debe iniciar ao activar un botón.
1d EXTENSIONS_HID_PROP_POSITIONX 3b Define a posición en X do control en relación á áncora.
f HID_PROP_REPEAT 80 Especifica se se repite a acción dun control, como un botón xiratorio, ao premer no control e manter premido o botón do rato.
11 HID_PROP_TABINDEX 83 A propiedade Orde de tabulación determina a orde seguida no formulario para enfocar os controis ao premer na tecla de tabulación.
15 HID_PROP_REPEAT_DELAY 3c Especifica o atraso en milisegundos entre eventos repetidos.
15 HID_PROP_HIDDEN_VALUE 36 Pode introducir os datos herdados polo control oculto.
12 HID_PROP_PRINTABLE 4e Especifica se se desexa mostrar o campo de control na impresión do documento.
15 HID_PROP_RECORDMARKER 7f Especifica se a primeira columna se debe mostrar ou non con etiquetas de filas en que o rexistro actual se marque cunha frecha.
13 HID_PROP_DATEFORMAT 41 Here, you can determine the format you want for the date readout.
18 HID_PROP_DEFAULT_CHECKED 58 Especifica se unha opción ou caixa de verificación está marcada de forma predefinida.
14 HID_PROP_LITERALMASK 76 Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.
17 HID_PROP_MULTISELECTION 40 Permítelle seleccionar máis dun elemento dunha caixa de lista.
19 EXTENSIONS_HID_PROP_WIDTH 1c Define a largura do control.
1c EXTENSIONS_HID_PROP_TEXTTYPE cf Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select "Multi-line with formatting" to enter formatted text.
1a EXTENSIONS_HID_PROP_TOGGLE 122 Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to "Yes", you can switch between the "selected" and "not selected" control states when you click the button or press the spacebar while the control has the focus. A button in the "selected" state appears "pressed in".
f HID_PROP_BORDER 58 Determina se o bordo do campo debe mostrarse "Sen marco", con "Aparencia 3D" ou "Plano".
29 EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION 6c Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.
1f EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR 54 Specifies the border color for controls that have the Border property set to "flat".
20 EXTENSIONS_HID_PROP_DEFAULT_DATE 1e Estabelece a data predefinida.
11 HID_PROP_TRISTATE 93 Especifica se unha caixa de verificación tamén pode representar valores CERO dunha base de datos ligada, á parte dos valores VERDADEIRO e FALSO.
10 HID_PROP_DATEMIN 3e Determina a data máis temperá que o usuario pode introducir.
10 HID_PROP_HELPURL 7d Especifica unha etiqueta de lote en URL que se refire a un documento de axuda e que pode abrirse mediante o campo de control.
15 HID_PROP_EFFECTIVEMIN 67 You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.
1b HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ 4a Especifica a entrada da caixa de lista que debe marcarse como predefinida.
10 HID_PROP_TIMEMIN 38 Determina a hora mínima que pode introducir un usuario.
12 HID_PROP_ROWHEIGHT 3b Especifica a altura de fila dun campo de control de táboa.
19 HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY 46 Determina o número de díxitos mostrados á dereita do punto decimal.
d HID_PROP_NAME 9f On the Properties tab page, this option specifies the name for the control field. On the Form Properties tab page, this option specifies the name for the form.
11 HID_PROP_READONLY 49 Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).
19 HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT 2f Define o valor predefinido do campo de control.
18 HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX 41 Especifica o valor máximo dun control de barra de desprazamento.
1c HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE 35 Define o valor predefinido da barra de desprazamento.
15 HID_PROP_TARGET_FRAME 6b Specifies the target frame to display the document that is opened by the "Open document / web page" action.
18 HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN 41 Especifica o valor mínimo dun control de barra de desprazamento.
21 EXTENSIONS_HID_PROP_LINEINCREMENT 6b Especifica o valor que se debe sumar ou subtraer cando o usuario preme na frecha da barra de desprazamento.
20 EXTENSIONS_HID_PROP_DEFAULT_TIME 1e Estabelece a hora predefinida.
12 HID_PROP_LINECOUNT 8b Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose "Yes" in the "Dropdown" option.
18 EXTENSIONS_HID_PROP_TEXT 34 Sets the default text for a text box or a combo box.
1d EXTENSIONS_HID_PROP_WORDBREAK 24 Displays text on more than one line.
16 HID_PROP_NAVIGATIONBAR 5b Especifica se a barra de navegación debe mostrarse no bordo inferior do control da táboa.
17 HID_PROP_DEFAULT_BUTTON 67 A propiedade Botón predefinido especifica que se activará o botón correspondente ao premer en Intro.
d HID_PROP_SPIN 6f A opción "Si" transforma o campo de control nun botón xiratorio en que se engaden as frechas correspondentes.
10 HID_PROP_TABSTOP 5b A propiedade Tabulación determina se un campo de control pode seleccionarse coa tecla Tab.
18 HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP 20 Insire un separador de millares.
12 HID_PROP_ECHO_CHAR ba Se a caixa de texto se usa como entrada de contrasinal, introduza o código ASCII do carácter de visualización. Ese carácter mostrarase en lugar dos caracteres tecleados polo usuario.
e HID_PROP_LABEL 58 A propiedade Etiqueta define a etiqueta do campo de control que se mostra no formulario.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_WHEEL_BEHAVIOR 165 Sets whether the value changes when the user scrolls a mouse wheel. Never: No change of the value. When focused: (default) The value changes when the control has the focus and the wheel is pointing at the control and gets scrolled. Always: The value changes when the wheel is pointing at the control and gets scrolled, no matter which control has the focus.
13 HID_PROP_TARGET_URL 59 Specifies the URL address that opens when you click an "Open document / web page" button.
e HID_PROP_ALIGN 4e Especifica a opción de aliñamento do texto ou das imaxes usadas nun control.
47 modules%2Fspropctrlr%2Fui%2Flabelselectiondialog%2FLabelSelectionDialog 6f Marque a caixa Sen atribución para eliminar a ligazón entre un control e o campo de etiqueta a el atribuído.
17 HID_PROP_CURRENCYSYMBOL 4e Pode introducir un carácter ou cadea de caracteres para o símbolo monetario.
12 HID_PROP_FORMATKEY 66 Especifica o código de formato do control. Prema no botón ... para seleccionar o código do formato.
d HID_PROP_FONT 3a Select the font for the text that is in the control field.
18 HID_PROP_LIST_CELL_RANGE 79 Introduza un intervalo de celas que conteña as entradas dunha caixa de lista ou de combinación dunha folla de cálculo.
1b HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE 5c Seleccione o modo de ligazón das caixas de lista coas celas ligadas nas follas de cálculo.
13 HID_PROP_BOUND_CELL 8a Especifica a referencia a unha cela ligada nunha folla de cálculo. O contido ou estado activo do control está ligado ao contido da cela.
16 HID_PROP_EMPTY_IS_NULL c9 Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.
17 HID_PROP_LISTSOURCETYPE 5b Determina os datos con que se deben encher as listas nas caixas de combinación e de lista.
25 EXTENSIONS_HID_PROP_UNCHECKEDREFVALUE 112 Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.
17 HID_PROP_FILTERPROPOSAL 105 Ao deseñar o seu formulario pode definir a propiedade "Proposta de filtro" para cada caixa de texto do separador Datos da caixa de diálogo Propiedades correspondente. Nas seguintes buscas en modo filtro, pode utilizar toda a información contida neses campos.
16 HID_PROP_CONTROLSOURCE 4f Especifica o campo da táboa da fonte de datos ao cal fai referencia o control.
11 HID_PROP_REFVALUE f3 Pode introducir un valor referencial para o formulario web. Ese valor remitirase ao servidor cando se envíe o formulario. Nos formularios de base de datos, o valor introducido grávase no campo da base de datos atribuído ao campo de control.
14 HID_PROP_BOUNDCOLUMN cf Use un índice para especificar o campo da táboa ou a consulta SQL da táboa que desexa ligar ao campo fornecido en Campo de datos. Os valores válidos para esta propiedade son 1, 2, 3 e así sucesivamente.
13 HID_PROP_LISTSOURCE d8 En formularios de bases de datos, especifica a fonte de datos do contido de lista do elemento de formulario. Este campo pode usarse para definir unha lista de valores para documentos sen conexión con bases de datos.
14 HID_EVT_MOUSEPRESSED 76 O evento Botón do rato premido acontece ao premer o botón do rato mentres o apuntador está situado sobre o control.
14 HID_EVT_MOUSEDRAGGED 65 The Mouse moved while key pressed event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.
15 HID_EVT_MOUSERELEASED 78 O evento Botón do rato liberado acontece ao liberar o botón do rato mentres o apuntador está situado sobre o control.
14 HID_EVT_MOUSEENTERED 49 O evento Rato dentro acontece se o rato está dentro do campo de control.
10 HID_EVT_KEYTYPED 66 O evento Tecla premida acontece cando o usuario preme calquera tecla mentres o control está enfocado.
17 HID_EVT_ACTIONPERFORMED 3a The Execute action event occurs when an action is started.
1e HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED 4d This event takes place before an action is triggered by clicking the control.
f HID_EVT_CHANGED 67 O evento Modificado acontece cando se modifica o contido do control tras deixar de estar este enfocado.
13 HID_EVT_MOUSEEXITED 4a O evento Rato fóra acontece cando o rato está fóra do campo de control.
13 HID_EVT_TEXTCHANGED 5d O evento Texto modificado acontece se se introduce ou modifica un texto nun campo de entrada.
12 HID_EVT_MOUSEMOVED 45 O evento Movemento do rato acontece ao mover o rato sobre o control..
11 HID_EVT_FOCUSLOST 55 O evento Ao perder o foco acontece cando un campo de control deixa de estar enfocado.
18 HID_EVT_ITEMSTATECHANGED 59 The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed.
d HID_EVT_KEYUP 5d The Key released event occurs when the user releases any key while the control has the focus.
13 HID_EVT_FOCUSGAINED 48 O evento Ao recibir o foco acontece cando se enfoca un campo de control.
15 .uno%3AFormProperties 72 Nesta caixa de diálogo pode especificar, entre outras cousas, a fonte de datos e os eventos de todo o formulario.
18 HID_PROP_SUBMIT_ENCODING 3d Especifica o tipo de codificación da transferencia de datos.
16 HID_PROP_SUBMIT_METHOD 4d Especifica o método para transferir a información do formulario completado.
18 HID_EVT_APPROVEPARAMETER 70 O evento Encher parámetros acontece cando o formulario que se vai cargar posúe parámetros que deben encherse.
12 HID_EVT_POSITIONED 75 O evento Despois de modificar o rexistro acontece inmediatamente despois de modificar o apuntador do rexistro actual.
11 HID_EVT_ROWCHANGE 67 O evento Despois da acción no rexistro acontece inmediatamente despois de modificar o rexistro actual.
18 HID_EVT_APPROVEROWCHANGE 54 O evento Antes da acción no rexistro acontece antes de modificar o rexistro actual.
15 HID_EVT_CONFIRMDELETE 5e O evento Confirmar eliminación acontece no momento en que se eliminan os datos do formulario.
10 HID_EVT_UNLOADED 84 O evento Ao descargar acontece imediatamente despois de descargar o formulario, ou sexa, despois de separalo da súa fonte de datos.
10 HID_EVT_RELOADED 4e O evento Ao recargar acontece inmediatamente despois de recargar o formulario.
17 HID_EVT_APPROVERESETTED 49 O evento Antes de restaurar acontece antes de restabelecer un formulario.
11 HID_EVT_UNLOADING 78 O evento Antes de descargar acontece antes de descargar o formulario, ou sexa, antes de separalo da súa fonte de datos.
13 HID_EVT_AFTERUPDATE 6e O evento Despois de actualizar acontece despois de gravar na fonte de datos o control modificado polo usuario.
11 HID_EVT_SUBMITTED 49 O evento Antes de enviar acontece antes de enviar os datos do formulario.
15 HID_EVT_ERROROCCURRED 60 O evento Produciuse un erro actívase cando acontece un erro durante o acceso á fonte de datos.
10 HID_EVT_RESETTED 4d O evento Despois de restaurar acontece despois de restabelecer un formulario.
13 HID_EVT_POSITIONING 62 O evento Antes de modificar o rexistro acontece antes de modificar o apuntador do rexistro actual.
e HID_EVT_LOADED 4a O evento Ao cargar acontece inmediatamente despois de cargar o formulario.
11 HID_EVT_RELOADING 43 O evento Antes de recargar acontece antes de recargar o formulario.
14 HID_PROP_ALLOW_EDITS 29 Determina se é posíbel modificar datos.
13 HID_PROP_NAVIGATION 58 Especifica se poden usarse as funcións de navegación da barra de formularios inferior.
14 HID_PROP_SLAVEFIELDS 7e Se crea un subformulario, introduza a variábel onde se poidan almacenar os valores posíbeis do campo do formulario superior.
18 HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS 27 Determina se é posíbel engadir datos.
e HID_PROP_CYCLE 41 Determina como facer a navegación usando a tecla de tabulación.
12 HID_PROP_DATAENTRY 6e Determina se o formulario só permite incluír datos novos (Si) ou se tamén permite outras propiedades (Non).
15 HID_PROP_CURSORSOURCE fc Determina que contido debe utilizarse para o formulario. Pode ser unha táboa ou consulta previamente creada na base de datos ou pode definirse mediante unha instrución SQL. Antes de introducir un contido debe definir o tipo exacto en Tipo de contido.
18 HID_PROP_ALLOW_DELETIONS 2b Determina se é posíbel eliminar os datos.
13 HID_PROP_DATASOURCE 41 Define a fonte de datos a que debe facer referencia o formulario.
19 HID_PROP_CURSORSOURCETYPE 94 Define se a fonte de datos vai ser unha táboa ou consulta existente na base de datos ou se o formulario vai xerarse a partir dunha instrución SQL.
1a HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING 46 Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.
15 HID_PROP_MASTERFIELDS 87 Se crea un subformulario, introduza o campo de datos do formulario superior responsábel da sincronización entre el e o subformulario.
18 HID_PROP_FILTER_CRITERIA 97 Introduza as condicións requiridas para filtrar os datos no formulario. As especificacións de filtro seguen as regras SQL sen usar a cláusula WHERE.
16 HID_PROP_SORT_CRITERIA a2 Especifica as condicións para ordenar os datos no formulario. A especificación das condicións de ordenación segue as regras SQL sen usar a cláusula ORDER BY.
2a modules%2Fspropctrlr%2Fui%2Ftaborder%2FupB 7b Para mover o control seleccionado unha posición cara a arriba na orde de tabulación, prema no botón Mover cara a arriba.
2c modules%2Fspropctrlr%2Fui%2Ftaborder%2FautoB 7b Prema no botón Ordenación automática para ordenar automaticamente os controis de acordo coa súa posición no documento.
2c modules%2Fspropctrlr%2Fui%2Ftaborder%2FdownB 7b Para mover o control seleccionado unha posición cara a abaixo na orde de tabulación, prema no botón Mover cara a abaixo.
10 .uno%3ATabDialog 83 A caixa de diálogo Orde de tabulación permite modificar a orde de enfoque dos campos de control ao premer a tecla de tabulación.
2f modules%2Fspropctrlr%2Fui%2Ftaborder%2FCTRLtree 7b Lista os controis do formulario, que se poden seleccionar coa tecla de tabulación na orde especificada de arriba a abaixo.
d HID_FIELD_SEL 88 The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the Form Properties.
f .uno%3AAddField 52 Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.
1e .uno%3ASwitchControlDesignMode be Activa ou desactiva o modo deseño. Esta función úsase para alternar rapidamente entre os modos deseño e usuario. Actívea para editar os controis de formulario e desactívea para usalos.
1a .uno%3AShowPropertyBrowser 3d Abre a caixa de diálogo Propiedades da entrada seleccionada.
12 HID_FORM_NAVIGATOR 78 O Explorador de formularios contén unha lista dos formularios creados (lóxicos) cos campos de control correspondentes.
a SID_FM_NEW 8f Engade novos elementos ao formulario. A función Engadir só pode seleccionarse se hai un formulario seleccionado no Explorador de formularios.
d SID_FM_DELETE 1f Elimina a entrada seleccionada.
14 SID_FM_RENAME_OBJECT 1f Renomea o obxecto seleccionado.
15 .uno%3AShowFmExplorer 7f Abre o Explorador de formularios, que mostra os formularios e subformularios do documento actual cos seus respectivos controis.
f SID_FM_NEW_FORM 23 Creates a new form in the document.
11 SID_FM_NEW_HIDDEN a6 Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.
34 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Ftableselectionpage%2Ftable 1d Especifica a táboa desexada.
39 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Ftableselectionpage%2Fdatasource 3a Especifica a fonte de datos que contén a táboa desexada.
38 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fcontentfieldpage%2Fselectfield 3b Mostra os campos de datos aceptados no campo de formulario.
32 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fcontenttablepage%2Ftable 71 Seleccione no campo Táboa a táboa que contén o campo de datos cuxo contido se vai mostrar no campo de control.
3e DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD 56 Especifica o campo cuxos datos deben mostrarse nas caixas de lista ou de combinación.
3e DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD 47 Mostra os campos de táboa escollidos na páxina anterior do asistente.
33 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Ffieldlinkpage%2Flisttable 6e Especifica o campo de datos da táboa ligada que está relacionado co campo da táboa de valores especificado.
34 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Ffieldlinkpage%2Fvaluefield 62 Especifica o campo de datos do formulario actual que debe relacionarse cun campo da táboa ligada.
3b modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptiondbfieldpage%2FnoRadiobutton 7a Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.
3c modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptiondbfieldpage%2FyesRadiobutton 6d Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.
42 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptiondbfieldpage%2FstoreInFieldCombobox 4b Specifies the data field where the combination field value should be saved.
13 .uno%3AOpenReadOnly 3e Abre os formularios en modo deseño para que se poidan editar.
11 .uno%3AUseWizards 59 Especifica se o asistente debe iniciarse de forma automática ao inserir un novo control.
15 .uno%3ADesignerDialog 67 Specifies whether to show or hide the Styles window, which is where you can assign and organize Styles.
11 .uno%3AStyleApply 57 Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.
15 SVX_HID_STYLE_LISTBOX 57 Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.
16 .uno%3AStyleApplyState 57 Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.
13 .uno%3ACharFontName 58 Permítelle seleccionar un nome de tipo de letra na lista ou introducir un directamente.
11 .uno%3AFontHeight 6f Permítelle introducir un tamaño de tipo de letra ou escoller entre os diferentes tamaños presentes na lista.
1e .uno%3ATextdirectionLeftToRigh 2c Especifica a dirección horizontal do texto.
1e .uno%3ATextdirectionTopToBotto 2a Especifica a dirección vertical do texto.
16 .uno%3ADecrementIndent 99 Prema na icona Reducir sangría para reducir a sangría esquerda do contido da cela ou do parágrafo e estabelecela na posición de tabulación anterior.
16 .uno%3ADecrementIndent 99 Prema na icona Reducir sangría para reducir a sangría esquerda do contido da cela ou do parágrafo e estabelecela na posición de tabulación anterior.
10 .uno%3ABackColor 119 Aplica a cor de realce actual ao fondo dunha selección de texto. Se non hai texto seleccionado, prema na icona Realce, seleccione o texto que desexa realzar e prema de novo na icona. Para cambiar a cor de realce, prema na frecha situada ao lado da icona e despois na cor desexada.
16 .uno%3ABackgroundColor 9a Prema para abrir a barra de ferramentas onde pode escoller unha cor de fondo para aplicala ao fondo do parágrafo actual ou dos parágrafos seleccionados.
18 .uno%3AParaspaceIncrease 65 Para aumentar o espazamento superior do parágrafo seleccionado, prema na icona Aumentar espazamento.
18 .uno%3AParaspaceDecrease 65 Para diminuír o espazamento superior do parágrafo seleccionado, prema na icona Reducir espazamento.
15 .uno%3ASetBorderStyle 7f Premendo na icona Bordos aparece a barra de ferramentas Bordos onde pode modificar o bordo da área dunha folla ou dun obxecto.
10 .uno%3ALineStyle 78 Prema nesta icona para abrir a barra de ferramentas Estilo de liña, a cal permite modificar o estilo de liña do bordo.
15 .uno%3AFrameLineColor 86 Prema na icona Cor de liña (do bordo) para abrir a barra de ferramentas Cor de bordo, que permite cambiar a cor do bordo dun obxecto.
17 .uno%3AToggleAnchorType 2f Allows you to switch between anchoring options.
14 .uno%3AOptimizeTable 6c Abre unha barra de ferramentas que contén funcións para a optimización das filas e columnas dunha táboa.
13 .uno%3ALineEndStyle 80 Abre a barra de ferramentas Puntas de frecha. Use os símbolos mostrados para definir o estilo do extremo da liña seleccionada.
1d .uno%3AToggleObjectRotateMode 1c Roda o obxecto seleccionado.
12 .uno%3AObjectAlign 32 Modifica o aliñamento dos obxectos seleccionados.
15 .uno%3ADecrementLevel 5c Baixa o parágrafo seleccionado un nivel dentro dunha xerarquía de numeración ou viñetas.
15 .uno%3AIncrementLevel 5b Sobe o parágrafo seleccionado un nivel dentro dunha xerarquía de numeración ou viñetas.
d .uno%3AMoveUp 3b Coloca o parágrafo seleccionado antes do situado sobre el.
f .uno%3AMoveDown 40 Coloca o parágrafo seleccionado despois do situado debaixo del.
14 .uno%3ADefaultBullet 4d Atribúe viñetas aos parágrafos seleccionados ou elimínallas se as teñen.
e .uno%3AOpenURL 9f Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.
d .uno%3AReload 3c Substitúe o documento actual pola última versión gardada.
1c HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE e9 Para activar un cursor de selección en textos só de lectura ou na Axuda, escolla Editar - Seleccionar texto ou abra o menú de contexto dun documento só de lectura e escolla Seleccionar texto. O cursor de selección non pestanexa.
e .uno%3AEditDoc 49 Permítelle editar documentos só de lectura ou táboas de base de datos.
11 .uno%3ADSBEditDoc 3f Activa ou desactiva o modo edición da táboa de base de datos.
b .uno%3AStop 5e Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click to interrupt all loading processes.
18 .uno%3AExportDirectToPDF 66 Exporta o documento directamente como PDF. Non se mostra ningunha caixa de diálogo de configuración.
15 .uno%3AStatusGetTitle 42 Exhibe información sobre o documento activo de %PRODUCTNAMEBasic.
18 .uno%3AStatusGetPosition 83 Mostra a posición do cursor no documento de %PRODUCTNAME Basic. Especifícase o número da fila e, a seguir, o número da columna.
18 HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN 25 Pecha a caixa de diálogo sen gardar.
14 HID_ICCDIALOG_OK_BTN 1d Aplica os datos ao documento.
17 HID_ICCDIALOG_RESET_BTN 40 Restabelece o estado orixinal das entradas da caixa de diálogo.
14 .uno%3AEditHyperlink 1b Opens the Hyperlink dialog.
16 .uno%3AHyperlinkDialog 3e Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.
1c .uno%3AOpenHyperlinkOnCursor 30 Opens the hyperlink in your default web browser.
18 HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL 36 Seleccione o tipo de hiperligazón que desexa inserir.
1c .uno%3ACopyHyperlinkLocation 20 Copies the URL to the clipboard.
16 .uno%3ARemoveHyperlink 2a Removes the hyperlink, leaving plain text.
27 cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Fname 27 Introduza un nome para a hiperligazón.
2b cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Findication 3f Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.
23 cui%2Fui%2Fhyperlinkmailpage%2Fname 27 Introduza un nome para a hiperligazón.
2d cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Findication 3f Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.
27 cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Fscript 87 Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as "mouse over object" or "trigger hyperlink" their own program codes.
24 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Fscript 87 Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as "mouse over object" or "trigger hyperlink" their own program codes.
29 cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Fscript 87 Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as "mouse over object" or "trigger hyperlink" their own program codes.
25 cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Fname 27 Introduza un nome para a hiperligazón.
33 cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Flinktyp_internet 1a Creates an http hyperlink.
26 cui%2Fui%2Fhyperlinkmarkdialog%2Fapply 45 Insire o destino no campo Destino da caixa de diálogo Hiperligazón.
2c cui%2Fui%2Fhyperlinkmarkdialog%2FTreeListBox 40 Especifica a posición no documento de destino á cal desexa ir.
2b cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Fpassword 3f Specifies your password, if you are working with FTP addresses.
2c cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Fanonymous 3d Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.
26 cui%2Fui%2Fhyperlinkmarkdialog%2Fclose 63 Tras introducir a hiperligazón, prema Pechar para definir a ligazón e saír da caixa de diálogo.
1a CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH a3 Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.
29 cui%2Fui%2Fhyperlinkmailpage%2Findication 3f Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.
28 cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Flogin 41 Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.
24 cui%2Fui%2Fhyperlinkmailpage%2Fframe c4 Introduza o nome do marco en que desexa abrir o ficheiro ligado ou seleccione un marco predefinido da lista. Se deixa esta caixa está en branco, o ficheiro ligado ábrese na xanela do explorador.
22 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Fname 27 Introduza un nome para a hiperligazón.
26 cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Fframe c4 Introduza o nome do marco en que desexa abrir o ficheiro ligado ou seleccione un marco predefinido da lista. Se deixa esta caixa está en branco, o ficheiro ligado ábrese na xanela do explorador.
23 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Fframe c4 Introduza o nome do marco en que desexa abrir o ficheiro ligado ou seleccione un marco predefinido da lista. Se deixa esta caixa está en branco, o ficheiro ligado ábrese na xanela do explorador.
28 cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Fframe c4 Introduza o nome do marco en que desexa abrir o ficheiro ligado ou seleccione un marco predefinido da lista. Se deixa esta caixa está en branco, o ficheiro ligado ábrese na xanela do explorador.
28 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Findication 3f Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.
2e cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Flinktyp_ftp 19 Creates an FTP hyperlink.
27 cui%2Fui%2Fhyperlinkinternetpage%2Fform 43 Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.
25 cui%2Fui%2Fhyperlinkmailpage%2Fscript 87 Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as "mouse over object" or "trigger hyperlink" their own program codes.
23 cui%2Fui%2Fhyperlinkmailpage%2Fform 43 Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.
25 cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Fform 43 Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.
22 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Fform 43 Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.
26 cui%2Fui%2Fhyperlinkmailpage%2Fsubject 57 Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.
1a CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH 36 Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.
29 cui%2Fui%2Fhyperlinkmailpage%2Fadressbook 27 Hides or shows the data source browser.
21 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Furl 45 Specifies the URL, which results from the entries in Path and Target.
24 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Fbrowse 24 Opens the Target in Document dialog.
24 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Ftarget 4c Specifies a target for the hyperlink into the document specified under Path.
26 cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2Ffileopen 33 Opens the Open dialog, where you can select a file.
2e cui%2Fui%2Fhyperlinkdocpage%2FHyperlinkDocPage a4 Introduza un URL para o ficheiro que quere abrir ao premer na hiperligazón. Se non especifica un marco de destino, o ficheiro ábrese no documento ou marco actual.
19 CUI_HID_HYPERDLG_DOC_PATH a4 Introduza un URL para o ficheiro que quere abrir ao premer na hiperligazón. Se non especifica un marco de destino, o ficheiro ábrese no documento ou marco actual.
26 cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Ftypes 2d Specifies the file type for the new document.
27 cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Fcreate 3a Opens the Select Path dialog, where you can select a path.
25 cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Fpath 4c Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.
28 cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Feditnow 4e Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.
2a cui%2Fui%2Fhyperlinknewdocpage%2Feditlater 48 Specifies that the document is created but it is not immediately opened.
13 .uno%3APreviousPage 27 Volve á páxina anterior do documento.
f .uno%3ANextPage 25 Vai á seguinte páxina do documento.
10 .uno%3AFirstPage 30 Desprázase ata a primeira páxina do documento.
f .uno%3ALastPage 2f Desprázase ata a última páxina do documento.
f .uno%3ACloseWin 1a Closes the current window.
16 .uno%3ADSBAdministrate b3 Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing %PRODUCTNAME Base - Databases in the Options dialog box.
10 .uno%3ADSBEditDB 37 Abre a base de datos seleccionada para a súa edición.
21 DBACCESS_HID_BROWSER_RENAME_ENTRY c5 To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.
18 .uno%3ADSBrowserExplorer 36 Turns on and off the view of the data source explorer.
19 .uno%3ADSBCloseConnection 68 Closes the connection to the data source. See %PRODUCTNAME Base - Connections in the Options dialog box.
f .uno%3ASortDown 39 Sorts the data of the selected field in descending order.
11 .uno%3AAutoFilter 4f Filters the records, based on the content of the currently selected data field.
17 .uno%3ARemoveFilterSort 49 Cancela a configuración de filtro e exhibe todos os rexistros da táboa.
1f HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW 4d Reconstrúe a visualización da táboa despois de modificar a súa estrutura.
e .uno%3ARefresh 1d Actualiza os datos mostrados.
13 .uno%3ASbaBrwInsert 49 Insire na posición do cursor os campos do rexistro marcado no documento.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Ftableformat 8f Abre a caixa de diálogo Formato de táboa, que permite a definición das propiedades da táboa, isto é, bordos, fondo e largura das columnas.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Frowonly 32 Inserts an empty heading line into the text table.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Ffromdatabase 24 Acepta os formatos da base de datos.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fallleft 50 Elimina todos os campos de base de datos da caixa de lista Columna(s) da táboa.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Ftabledbcols 50 Especifica as columnas da base de datos que se deben inserir na táboa de texto.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fcolumnname 63 Utiliza os nomes de campo da táboa de base de datos como títulos das columnas da táboa de texto.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fallright 50 Move os campos listados da base de datos á caixa de lista Columna(s) da táboa.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fnumformat 6a Especifica un formato da lista se non se acepta a información de formato de determinados campos de datos.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fastable 5b Insire no documento datos en forma de táboa seleccionados do explorador de fonte de datos.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Ftablecols 44 Lista as columnas da base de datos que deben inserirse no documento.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Ftableheading 53 Especifica se debe inserirse unha liña de título nas columnas da táboa de texto.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Foneright 44 Move o campo seleccionado ata a caixa de lista Columna(s) da táboa.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fautoformat 93 Abre a caixa de diálogo Formato automático, que permite seleccionar estilos de formato que se aplican inmediatamente despois de inserir a táboa.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Foneleft 44 Elimina o campo seleccionado da caixa de lista Columna(s) da táboa.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Ftextview 91 Lista as columnas da base de datos seleccionadas para a súa inserción no documento. O texto que escriba aquí tamén se inserirá no documento.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Ftoedit 5d Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fparastyle 5c onde é posíbel seleccionar outro estilo para o parágrafo que desexa inserir no documento.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fasfields 58 Insire no documento como campos os datos seleccionados no explorador de fontes de datos.
3d modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Ftabletxtcols 2a Seleccione as columnas que desexa inserir.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Finsertdbcolumnsdialog%2Fastext 56 Insire como texto no documento os datos seleccionados no explorador da fonte de datos.
28 .uno%3ADataSourceBrowser%2FInsertContent 51 Actualiza o contido dos campos da base de datos por medio dos rexistros marcados.
11 .uno%3AFilterCrit 28 Permite definir as opcións de filtraxe.
2a dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Fvalue1 26 Specifies a value to filter the field.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Fval3 26 Specifies a value to filter the field.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Fval1 26 Specifies a value to filter the field.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Fval2 26 Specifies a value to filter the field.
29 dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Fcond2 6f Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked.
2a dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Fvalue2 26 Specifies a value to filter the field.
29 dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Fcond1 6f Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Fconnect2 53 For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.
33 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Fcond2 6f Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked.
2a dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Fvalue3 26 Specifies a value to filter the field.
35 dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2FQueryFilterDialog 3b Specifies the logical conditions to filter your table data.
34 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Ffield2 4d Specifies the field names from the current table to set them in the argument.
1f .uno%3ADataFilterStandardFilter 3b Specifies the logical conditions to filter your table data.
27 dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Fop2 53 For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.
29 dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Fcond3 6f Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked.
33 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Fcond3 6f Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Fconnect1 53 For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.
2a dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Ffield2 4d Specifies the field names from the current table to set them in the argument.
2a dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Ffield3 4d Specifies the field names from the current table to set them in the argument.
42 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2FStandardFilterDialog 3b Specifies the logical conditions to filter your table data.
27 dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Fop3 53 For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.
34 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Ffield1 4d Specifies the field names from the current table to set them in the argument.
34 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Ffield3 4d Specifies the field names from the current table to set them in the argument.
2a dbaccess%2Fui%2Fqueryfilterdialog%2Ffield1 4d Specifies the field names from the current table to set them in the argument.
33 modules%2Fscalc%2Fui%2Fstandardfilterdialog%2Fcond1 6f Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked.
10 .uno%3AOrderCrit 2e Especifica a orde (ascendente ou descendente).
29 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FpbSearchAgain 1a Inicia ou cancela a busca.
25 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FcbRegular 22 Searches with regular expressions.
27 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FcbStartOver 6d Reinicia a busca. As buscas cara a adiante recomezan no primeiro rexistro e as cara a atrás fano no último.
27 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FcbBackwards 5e Especifica que a busca se realiza na dirección inversa, do último rexistro cara ao primeiro.
26 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FcbWildCard 24 Permite buscar cos comodíns * ou ?.
26 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FlbPosition 43 Especifica a relación entre o termo de busca e o contido do campo.
21 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2Fclose 61 Pecha a caixa de diálogo. A configuración da última busca gárdase ata que peche %PRODUCTNAME.
29 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FrbSingleField 22 Busca nun campo de datos concreto.
27 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FcbUseFormat 5e Especifica que se teñen en conta os formatos de campo ao efectuar buscas no documento actual.
2b cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FrbSearchForText 3d Introduza na caixa o termo de busca ou seleccióneo na lista.
10 .uno%3ARecSearch 31 Busca en táboas de bases de datos e formularios.
22 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FcbCase 56 Especifica que durante a busca se teñan en conta as letras maiúsculas e minúsculas.
22 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FlbForm 3b Indica o formulario lóxico en que desexa realizar a busca.
2b cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FrbSearchForNull 2d Indica que se van localizar campos sen datos.
2e cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FrbSearchForNotNull 2d Indica que se van localizar campos con datos.
27 cui%2Fui%2Ffmsearchdialog%2FrbAllFields 19 Busca en todos os campos.
11 .uno%3AFormFilter 60 Solicita ao servidor da base de datos que filtre os datos visíbeis cos criterios especificados.
13 .uno%3AFormFiltered 41 Alterna entre a visualización filtrada e non-filtrada da táboa.
15 .uno%3AViewFormAsGrid 5b Activa unha visualización de táboa adicional cando está en visualización de formulario.
2d .uno%3ADataSourceBrowser%2FDocumentDataSource 4b Mostra a táboa ligada ao documento actual no explorador da fonte de datos.
14 .uno%3ASbaExecuteSql 2c Executa a consulta SQL e mostra o resultado.
13 .uno%3ADBClearQuery 40 Limpa a consulta e retira todas as táboas da xanela de deseño.
28 dbaccess%2Fui%2Ftablesjoindialog%2Fclose 2a Pecha a caixa de diálogo Engadir táboas.
26 dbaccess%2Fui%2Ftablesjoindialog%2Fadd 1d Insire a táboa seleccionada.
2c dbaccess%2Fui%2Ftablesjoindialog%2Ftablelist 1f Lista as táboas dispoñíbeis.
2a dbaccess%2Fui%2Ftablesjoindialog%2Fqueries 15 Só mostra consultas.
29 dbaccess%2Fui%2Ftablesjoindialog%2Ftables 13 Só mostra táboas.
19 .uno%3ADBChangeDesignMode 47 Mostra a visualización de deseño ou a visualización SQL da consulta.
13 .uno%3ASbaNativeSql 7e En modo SQL nativo é posíbel introducir ordes SQL que $[officename] non interpreta e que van directamente á fonte de datos.
16 .uno%3ADBViewFunctions 66 Mostra a fila "Función" na parte inferior da visualización de deseño da xanela Deseño de consulta.
17 .uno%3ADBViewTableNames 47 Mostra a fila "Táboa" na parte inferior da xanela Deseño de consulta.
14 .uno%3ADBViewAliases 47 Mostra a fila "Alcume" na parte inferior da xanela Deseño de consulta.
17 .uno%3ADBDistinctValues 62 Expande, por medio do parámetro DISTINCT, a instrución Select da consulta SQL na columna actual.
13 .uno%3ASelectObject 2e Permite escoller obxectos do documento actual.
11 .uno%3ASourceView 8b Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.
11 SW_HID_SOURCEVIEW 8b Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.
13 .uno%3ALayoutStatus 92 Mostra o estilo de páxina actual. Prema dúas veces para editar o estilo ou prema co botón dereito do rato para seleccionar un estilo diferente.
10 .uno%3AStateZoom 39 Especifica o factor de zoom da visualización da páxina.
11 .uno%3AInsertMode 5d Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.
1a .uno%3AStatusSelectionMode 3c Aquí pódese alternar entre modos de selección diferentes.
10 SID_MODIFYSTATUS a6 Se aínda non se gardaron algúns cambios do documento, móstrase un «*» neste campo da barra de estado. Isto tamén se aplica a documentos novos aínda sen gardar.
12 .uno%3ACurrentTime 15 Mostra a hora actual.
12 .uno%3ACurrentDate 15 Mostra a data actual.
1f cui%2Fui%2Fmosaicdialog%2Fedges 33 Mellora ou aumenta a nitidez dos bordos do obxecto.
20 cui%2Fui%2Fmosaicdialog%2Fheight 27 Define a altura das pezas dos mosaicos.
1f .uno%3AGraphicFilterRemoveNoise 28 Elimina ruido aplicando un filtro medio.
1c .uno%3AGraphicFilterSolarize cd Abre unha caixa de diálogo para definir a solarización. A solarización é un efecto semellante ao que acontece cando hai exceso de luz durante o revelado fotográfico. As cores invértense parcialmente.
1a .uno%3AGraphicFilterInvert 8e Inverte os valores da cor dunha imaxe en cor ou os de brillo dunha imaxe en escala de grises. Aplique o filtro de novo para reverter o efecto.
1b .uno%3AGraphicFilterSharpen 31 Aumenta a imaxe aplicando un filtro de paso alto.
21 cui%2Fui%2Fsolarizedialog%2Fvalue 5b Especifica o nivel de brillo, en porcentaxe, por riba do cal deben solarizarse os píxeles.
22 cui%2Fui%2Fsolarizedialog%2Finvert 32 Especifica tamén para inverter todos os píxeles.
1e cui%2Fui%2Fagingdialog%2Fvalue 99 Define a intensidade de envellecemento en porcentaxe. Ao 0% verá os valores de gris de todos os píxeles. Ao 100% só permanece a canle de cor vermella.
19 .uno%3AGraphicFilterSobel 6b Mostra a imaxe como un debuxo a carbón. Os contornos debúxanse en negro e as cores orixinais suprímense.
1f cui%2Fui%2Fmosaicdialog%2Fwidth 28 Define a largura das pezas dos mosaicos.
1b .uno%3AGraphicFilterToolbox 71 This icon on the Image bar opens the Image Filter bar, where you can use various filters on the selected picture.
1a .uno%3AGraphicFilterSmooth 3c Suaviza ou esfuma a imaxe aplicando un filtro de paso baixo.
19 .uno%3AGraphicFilterSepia ac Todos os píxeles están definidos para valores de gris e as canles de cor verde e azul están reducidas a cantidade que espefique. A canle de cor vermella non se modifica.
1a .uno%3AGraphicFilterPoster 4a Abre unha caixa de diálogo para determinar o número de cores do póster.
1f cui%2Fui%2Fposterdialog%2Fvalue 3c Especifica o número de cores a que se debe reducir a imaxe.
1a .uno%3AGraphicFilterPopart 28 Converte unha imaxe nun formato pop art.
1a .uno%3AGraphicFilterRelief 31 Mostra unha caixa de diálogo para crear relevos.
1a .uno%3AGraphicFilterMosaic 48 Asocia pequenos grupos de píxeles en áreas rectangulares da mesma cor.
f .uno%3AGrafMode ad Lista os atributos de visualización do obxecto gráfico seleccionado. O obxecto gráfico incorporado ou ligado ao ficheiro non se modifica, só a visualización do obxecto.
e .uno%3AGrafRed 55 Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.
10 .uno%3AGrafGreen 57 Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.
f .uno%3AGrafBlue 4f Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.
14 .uno%3AGrafLuminance 35 Especifica o brillo do obxecto gráfico seleccionado.
13 .uno%3AGrafContrast 48 Especifica o contraste da visualización da imaxe gráfica seleccionada.
10 .uno%3AGrafGamma 72 Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.
17 .uno%3AGrafTransparence 31 Specifies the transparency in the graphic object.
b .uno%3ACrop 3b Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.
13 .uno%3AGrafAttrCrop 76 Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.
18 .uno%3ABasicShapes.paper 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
16 .uno%3ABasicShapes.can 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1c .uno%3ABasicShapes.block-arc 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
17 .uno%3ABasicShapes.ring 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
19 .uno%3ABasicShapes.circle 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
18 .uno%3ABasicShapes.frame 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1b .uno%3ABasicShapes.pentagon 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
20 .uno%3ABasicShapes.round-quadrat 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3ABasicShapes.quadrat 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
17 .uno%3ABasicShapes.cube 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
18 .uno%3ABasicShapes.cross 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
22 .uno%3ABasicShapes.round-rectangle 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3ABasicShapes.diamond 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
12 .uno%3ABasicShapes 55 Abre a barra de ferramentas Formas básicas, que permite inserir imaxes no documento.
21 .uno%3ABasicShapes.right-triangle 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
20 .uno%3ABasicShapes.parallelogram 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1c .uno%3ABasicShapes.rectangle 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3ABasicShapes.ellipse 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
25 .uno%3ABasicShapes.isosceles-triangle 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3ABasicShapes.octagon 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1d .uno%3ABasicShapes.circle-pie 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3ABasicShapes.hexagon 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1c .uno%3ABasicShapes.trapezoid 5b Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
22 .uno%3AArrowShapes.s-sharped-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
25 .uno%3AArrowShapes.quad-arrow-callout 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
21 .uno%3AArrowShapes.circular-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
29 .uno%3AArrowShapes.up-right-arrow-callout 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
29 .uno%3AArrowShapes.up-down--arrow-callout 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2b .uno%3AArrowShapes.left-right-arrow-callout 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
25 .uno%3AArrowShapes.down-arrow-callout 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
24 .uno%3AArrowShapes.split-round-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
23 .uno%3AArrowShapes.up-arrow-callout 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
25 .uno%3AArrowShapes.left-arrow-callout 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
26 .uno%3AArrowShapes.right-arrow-callout 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
1d .uno%3AArrowShapes.down-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
1b .uno%3AArrowShapes.up-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
21 .uno%3AArrowShapes.pentagon-right 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
1e .uno%3AArrowShapes.right-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
23 .uno%3AArrowShapes.left-right-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
12 .uno%3AArrowShapes 54 Abre a barra de ferramentas Frechas largas, que permite inserir imaxes no documento.
25 .uno%3AArrowShapes.corner-right-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
21 .uno%3AArrowShapes.up-right-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
26 .uno%3AArrowShapes.up-right-down-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
1d .uno%3AArrowShapes.left-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3AArrowShapes.chevron 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
1d .uno%3AArrowShapes.quad-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
1e .uno%3AArrowShapes.split-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
20 .uno%3AArrowShapes.up-down-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
26 .uno%3AArrowShapes.striped-right-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
26 .uno%3AArrowShapes.notched-right-arrow 59 Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.
23 .uno%3ACalloutShapes.line-callout-2 55 Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.
28 .uno%3ACalloutShapes.rectangular-callout 55 Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.
23 .uno%3ACalloutShapes.line-callout-3 55 Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.
14 .uno%3ACalloutShapes 66 Abre a barra de ferramentas Textos explicativos, que permite inserir elementos gráficos no documento.
23 .uno%3ACalloutShapes.line-callout-1 55 Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2e .uno%3ACalloutShapes.round-rectangular-callout 55 Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.
22 .uno%3ACalloutShapes.round-callout 55 Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.
22 .uno%3ACalloutShapes.cloud-callout 55 Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.
14 .uno%3AColorSettings 57 A barra de ferramentas Cor permite editar algunhas propiedades do obxecto seleccionado.
2e .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
32 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-sequential-access 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
26 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-delay 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2c .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-stored-data 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
26 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-merge 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
28 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-extract 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
28 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-collate 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
23 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-or 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
31 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-summing-junction 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2d .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-punched-tape 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
36 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
33 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-predefined-process 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2c .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-preparation 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
28 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-display 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
32 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-alternate-process 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2a .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-connector 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
25 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-data 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
25 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-sort 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
31 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-manual-operation 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
28 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-process 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2b .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-terminator 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
29 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-decision 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
16 .uno%3AFlowChartShapes 54 Abre a barra de ferramentas Frechas largas, que permite inserir imaxes no documento.
29 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-document 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2d .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-manual-input 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
2e .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-multidocument 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
31 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-internal-storage 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
33 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-off-page-connector 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
25 .uno%3AFlowChartShapes.flowchart-card 56 Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.
1d .uno%3AFontworkGalleryFloater 81 Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.
e .uno%3ADBLimit 4b Expands the created select statement of the SQL Query by the LIMIT X clause
17 .uno%3AFormatPaintbrush 93 First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.
33 dbaccess%2Fui%2Fquerypropertiesdialog%2Fnondistinct 21 Not use distinct values in query.
3d dbaccess%2Fui%2Fquerypropertiesdialog%2FQueryPropertiesDialog 1d Use distinct values in query.
30 dbaccess%2Fui%2Fquerypropertiesdialog%2Fdistinct 1d Use distinct values in query.
1b .uno%3AStarShapes.doorplate 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
18 .uno%3AStarShapes.signet 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
21 .uno%3AStarShapes.vertical-scroll 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1f .uno%3AStarShapes.concave-star6 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
18 .uno%3AStarShapes.star12 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
17 .uno%3AStarShapes.star4 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
11 .uno%3AStarShapes 4f Abre a barra de ferramentas Símbolos, que permite inserir imaxes no documento.
23 .uno%3AStarShapes.horizontal-scroll 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
17 .uno%3AStarShapes.star8 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
17 .uno%3AStarShapes.star5 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
18 .uno%3AStarShapes.star24 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
16 .uno%3AStarShapes.bang 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
17 .uno%3AStarShapes.star6 60 Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
21 .uno%3ASymbolShapes.diamond-bevel 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
21 .uno%3ASymbolShapes.octagon-bevel 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1d .uno%3ASymbolShapes.lightning 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
19 .uno%3ASymbolShapes.heart 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
21 .uno%3ASymbolShapes.right-bracket 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1e .uno%3ASymbolShapes.quad-bevel 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1e .uno%3ASymbolShapes.left-brace 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
17 .uno%3ASymbolShapes.sun 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3ASymbolShapes.smiley 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3ASymbolShapes.flower 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
19 .uno%3ASymbolShapes.cloud 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1a .uno%3ASymbolShapes.puzzle 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
18 .uno%3ASymbolShapes.moon 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
20 .uno%3ASymbolShapes.bracket-pair 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1e .uno%3ASymbolShapes.brace-pair 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
20 .uno%3ASymbolShapes.left-bracket 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
13 .uno%3ASymbolShapes 4f Abre a barra de ferramentas Símbolos, que permite inserir imaxes no documento.
1d .uno%3ASymbolShapes.forbidden 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1f .uno%3ASymbolShapes.right-brace 5c Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.
1c HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD 1a Avanza á seguinte páxina
1e HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS 22 Engade esta páxina aos marcadores
1d HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD 19 Volve á páxina anterior
1a HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX 26 Mostra e oculta o panel de navegación
1a HID_HELP_TOOLBOXITEM_START 2f Vai á primeira páxina do tema actual da Axuda
1f sfx%2Fui%2Fhelpcontrol%2Factive 66 Na caixa de lista situada na parte superior pode seleccionar outros módulos da Axuda de %PRODUCTNAME.
1a HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT 18 Imprime a páxina actual
1e sfx%2Fui%2Fsearchdialog%2Fwrap 47 Busca en toda a páxina da Axuda, comeza na posición actual do cursor.
11 .uno%3AHelpOnHelp 2d Ofrece unha visión xeral do sistema da Axuda
10 HID_HELP_TOOLBOX 57 A barra de ferramentas contén funcións importantes para o control do sistema da Axuda
21 HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG 31 Abre a caixa de diálogo Localizar nesta páxina.
23 sfx%2Fui%2Fsearchdialog%2Fmatchcase 3c Distingue entre texto en maiúsculas e texto en minúsculas.
24 sfx%2Fui%2Fsearchdialog%2Fsearchterm 51 Introduza o texto que desexa buscar ou seleccione unha entrada de texto da lista.
23 sfx%2Fui%2Fsearchdialog%2Fbackwards 37 Busca cara a atrás desde a posición actual do cursor.
20 sfx%2Fui%2Fsearchdialog%2Fsearch 30 Localiza a seguinte ocorrencia do termo buscado.
24 sfx%2Fui%2Fsearchdialog%2Fwholewords 20 Só localiza palabras completas.
23 sfx%2Fui%2Fhelpcontrol%2Ftabcontrol 6a O panel de navegación da xanela da Axuda contén os separadores Contido, Índice, Localizar e Marcadores.
22 sfx%2Fui%2Fhelpindexpage%2Fdisplay 23 Prema para ver o tema seleccionado.
28 sfx%2Fui%2Fhelpindexpage%2FHelpIndexPage 54 Prema dúas veces nunha entrada ou teclee a palabra que desexa localizar no índice.
24 sfx%2Fui%2Fhelpsearchpage%2Fheadings 4b Especifica se a busca dun termo se realiza só nos títulos dos documentos.
29 sfx%2Fui%2Fhelpsearchpage%2Fcompletewords 6b Especifica se vai realizarse unha busca exacta da palabra inserida. Non se localizarán partes de palabras.
23 sfx%2Fui%2Fhelpsearchpage%2Fresults 7d Lista os títulos das páxinas localizadas na Busca en todo o texto. Para ver unha páxina prema dúas veces na súa entrada.
23 sfx%2Fui%2Fhelpsearchpage%2Fdisplay 27 Mostra a entrada seleccionada da lista.
22 sfx%2Fui%2Fhelpsearchpage%2Fsearch 58 Introduza aquí o termo de busca. A busca non distingue entre maiúsculas e minúsculas.
20 sfx%2Fui%2Fhelpsearchpage%2Ffind 2b Prema para iniciar a busca en todo o texto.
19 HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE 1f elimina o marcador seleccionado
17 HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN 23 mostra o tema de axuda seleccionado
19 HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME 4b abre unha caixa de diálogo onde pode introducir outro nome para o marcador
2a sfx%2Fui%2Fbookmarkdialog%2FBookmarkDialog 58 Mostra o nome da páxina marcada. Se o desexa pode teclear un novo nome para o marcador.
2e sfx%2Fui%2Fhelpbookmarkpage%2FHelpBookmarkPage 95 Ao premer na tecla Intro ou dúas veces sobre un marcador ábrese a páxina asignada. Se preme no botón dereito do rato ábrese o menú de contexto.
2c sfx%2Fui%2Fhelpcontentpage%2FHelpContentPage 6e Mostra os temas principais da axuda, organizados de maneira semellante aos cartafoles dun xestor de ficheiros.
17 .uno%3AExtrusion3DColor 2e Abre a barra de ferramentas Cor de extrusión.
1e .uno%3AExtrusionSurfaceFloater 27 Abre a xanela Superficie de extrusión.
1f .uno%3AExtrusionLightingFloater 29 Abre a xanela Iluminación de extrusión.
1a SVX_HID_POPUP_LINEEND_CTRL 1b Seleccione unha dirección.
20 .uno%3AExtrusionDirectionFloater 27 Abre a xanela Dirección de extrusión.
18 .uno%3AExtrusionTiltDown 39 Inclina cinco graos cara a abaixo o obxecto seleccionado.
38 svx%2Fui%2Fextrustiondepthdialog%2FExtrustionDepthDialog 2a Introduza unha profundidade de extrusión.
16 .uno%3AExtrusionToggle 3a Activa/desactiva os efectos 3D dos obxectos seleccionados.
16 .uno%3AExtrusionTiltUp 39 Inclina cinco graos cara a arriba o obxecto seleccionado.
18 .uno%3AExtrusionTiltLeft 3c Inclina cinco graos cara á esquerda o obxecto seleccionado.
19 .uno%3AExtrusionTiltRight 3b Inclina cinco graos cara á dereita o obxecto seleccionado.
1c .uno%3AExtrusionDepthFloater 29 Abre a xanela Profundidade de extrusión.
14 .uno%3AAutoPilotMenu 58 Guíano na creación de cartas comerciais e persoais, fax, axendas, presentacións, etc.
14 HID_LTRWIZARD_CREATE 74 O asistente crea un novo modelo de documento a partir das opcións seleccionadas e despois gárdao no disco ríxido.
12 HID_LTRWIZARD_NEXT 39 Garda a configuración actual e pasa á seguinte páxina.
16 .uno%3AAutoPilotLetter 27 Inicia o asistente de modelos de carta.
12 HID_LTRWIZARD_BACK 3b Permítelle ver as seleccións feitas nos pasos anteriores.
1b HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE 28 Seleccione o deseño do modelo de carta.
1b HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER a2 Especifica se vai usarse papel con logotipos impresos, enderezos ou liñas de pés de páxina. O asistente mostra a seguir a páxina de deseño do papel timbrado.
1b HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER 2f Especifica que se vai crear unha carta persoal.
20 HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER 36 Especifica que se vai crear unha carta persoal formal.
10 HID_LETTER_PAGE1 3b Especifica se se vai crear unha carta persoal ou comercial.
1c HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER 39 Especifica que se vai crear un modelo de carta comercial.
1a HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT 74 Introduza a altura da área do pé de páxina xa impreso no seu papel timbrado. %PRODUCTNAME non imprime nesa área.
19 HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER 6c Especifica que xa hai un pé de páxina impreso no papel timbrado. %PRODUCTNAME non imprime pés de páxina.
21 HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS 66 Especifica a existencia dun enderezo xa impreso no papel timbrado. %PRODUCTNAME non imprime enderezos.
1e HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO 67 Especifica que xa hai un logotipo impreso no seu papel timbrado. %PRODUCTNAME non imprime ningún logo.
18 HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT 1b Define a altura do obxecto.
17 HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH 1c Define a largura do obxecto.
10 HID_LETTER_PAGE2 45 Permítelle especificar os elementos presentes no seu papel timbrado.
13 HID_LTRWIZ_NUMLOGOX 41 Define a distancia entre o obxecto e a marxe esquerda da páxina.
1d HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER a7 Especifica que o enderezo xa está impreso en tamaño reducido por enriba da área do enderezo do destinatario. %PRODUCTNAME non imprime enderezos en tamaño reducido.
13 HID_LTRWIZ_NUMLOGOY 41 Define a distancia entre o obxecto e a marxe superior da páxina.
17 HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER 2d Inclúe un pé de páxina no modelo de carta.
19 HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING 53 Inclúe unha frase de despedida no modelo de carta. Selecciónea na caixa de lista.
1a HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS 2b Inclúe marcas de dobra no modelo de carta.
15 HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO 27 Inclúe un logotipo no modelo de carta.
10 HID_LETTER_PAGE3 2a Define o texto e a posición do remitente.
16 HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS 4d Inclúe unha liña con referencias a unha carta comercial no modelo de carta.
1b HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION 45 Inclúe un saúdo no modelo de carta, seleccióneo na caixa de lista.
20 HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER 3c Inclúe un enderezo de remite en pequeno no modelo de carta.
18 HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT 30 Inclúe unha liña de asunto no modelo de carta.
1e HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE 46 Os campos de base de datos de enderezos insírense no modelo de carta.
21 HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER 52 Especifica que se insiran os campos de marcadores de posición no modelo de carta.
10 HID_LETTER_PAGE4 2f Define os datos do destinatario e do remitente.
1f HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER 4d Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.
1a HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET 2b Especifica o enderezo da rúa do remitente.
1a HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE 3b Utiliza os datos de enderezo das seguintes caixas de texto.
18 HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME 1f Especifica o nome do remitente.
1c HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE 2d Especifica os datos de enderezo do remitente.
1f HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS 32 Inclúe os números de páxina no modelo de carta.
25 WIZARDS_HID_LTRWIZ_CHKFOOTERNEXTPAGES 4b Seleccione esta opción para suprimir o pé de páxina da primeira páxina.
10 HID_LETTER_PAGE5 48 Especifica os elementos que se van incluír no espazo do pé de páxina.
14 HID_LTRWIZ_TXTFOOTER 2f Introduza o texto das liñas de pé de páxina.
19 HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES 2d Garda o modelo e manteno aberto para editalo.
1a HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER 59 Garda e pecha o modelo e, a seguir, abre un novo documento sen título baseado no modelo.
12 HID_LTRWIZ_TXTPATH 5d Introduza o camiño e o nome do ficheiro do modelo ou prema no botón ... para seleccionalos.
10 HID_LETTER_PAGE6 38 Especifica onde e baixo que nome se vai gardar o modelo.
1a HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME 2c Especifica o título do modelo de documento.
1c WIZARDS_HID_FAXWIZARD_CREATE bd O asistente crea un modelo de documento a partir das opcións seleccionadas e gárdao. Móstrase na área de traballo un novo documento baseado no modelo, co nome de ficheiro "SentítuloX".
1a WIZARDS_HID_FAXWIZARD_NEXT 7e O asistente garda a configuración e avanza á seguinte páxina. O botón Seguinte fica inactivo ao chegar á última páxina.
13 .uno%3AAutoPilotFax 1b Opens the wizard for faxes.
1a WIZARDS_HID_FAXWIZARD_BACK b1 Prema no botón Volver para ver o configurado na páxina anterior. A configuración actual non se modifica nin elimina. Este botón móstrase activo a partir da segunda páxina.
1b WIZARDS_HID_LSTPRIVATESTYLE 21 Especifica o deseño predefinido.
23 WIZARDS_HID_FAXWIZ_LSTBUSINESSSTYLE 21 Especifica o deseño predefinido.
d HID_FAX_PAGE1 28 Define o estilo do seu documento de fax.
20 WIZARDS_HID_FAXWIZ_OPTPRIVATEFAX 28 Crea un modelo de fax de estilo persoal.
21 WIZARDS_HID_FAXWIZ_OPTBUSINESSFAX 2a Crea un modelo de fax de estilo comercial.
17 WIZARDS_HID_LSTGREETING 4b Inclúe unha fórmula cordial de despedida, seleccióneo na caixa de lista.
1a WIZARDS_HID_CHKUSEGREETING 4b Inclúe unha fórmula cordial de despedida, seleccióneo na caixa de lista.
19 WIZARDS_HID_LSTSALUTATION 32 Inclúe un saúdo. Seleccióneo na caixa de lista.
1c WIZARDS_HID_CHKUSESALUTATION 32 Inclúe un saúdo. Seleccióneo na caixa de lista.
16 WIZARDS_HID_CHKUSELOGO 1f Inclúe un logotipo da empresa.
18 WIZARDS_HID_CHKUSEFOOTER 1a Inclúe un pé de páxina.
16 WIZARDS_HID_CHKUSEDATE 1a Inclúe un campo de datos.
23 WIZARDS_HID_CHKUSECOMMUNICATIONTYPE 46 Inclúe unha liña de tipo de mensaxe, selecciónea na caixa de lista.
d HID_FAX_PAGE2 2f Especifica os elementos do fax que se imprimen.
20 WIZARDS_HID_LSTCOMMUNICATIONTYPE 46 Inclúe unha liña de tipo de mensaxe, selecciónea na caixa de lista.
19 WIZARDS_HID_CHKUSESUBJECT 1d Inclúe unha liña de asunto.
1f WIZARDS_HID_OPTRECEIVERDATABASE 67 Insire campos de base de datos para unha posterior combinación de correspondencia co documento de fax.
22 WIZARDS_HID_OPTRECEIVERPLACEHOLDER 72 Insire marcadores de posición para o enderezo no modelo de fax, onde, máis adiante, introducirá os datos reais.
18 WIZARDS_HID_TXTSENDERFAX 2c Introduza os datos do enderezo do remitente.
19 WIZARDS_HID_TXTSENDERCITY 2c Introduza os datos do enderezo do remitente.
1a WIZARDS_HID_TXTSENDERSTATE 2c Introduza os datos do enderezo do remitente.
20 WIZARDS_HID_OPTSENDERPLACEHOLDER 72 Insire marcadores de posición para o enderezo no modelo de fax, onde, máis adiante, introducirá os datos reais.
1b WIZARDS_HID_TXTSENDERSTREET 2c Introduza os datos do enderezo do remitente.
1b WIZARDS_HID_OPTSENDERDEFINE 8b Seleccióneo para introducir os datos de enderezo nas caixas de texto presentes. Os datos insírense como texto normal no documento de fax.
19 WIZARDS_HID_TXTSENDERNAME 2c Introduza os datos do enderezo do remitente.
d HID_FAX_PAGE3 40 Especifica a información do remitente e do destinatario do fax.
1d WIZARDS_HID_TXTSENDERPOSTCODE 2c Introduza os datos do enderezo do remitente.
20 WIZARDS_HID_CHKFOOTERPAGENUMBERS 39 Imprime un número de páxina na área do pé de páxina.
1e WIZARDS_HID_CHKFOOTERNEXTPAGES 57 Suprime o pé de páxina da primeira páxina nos documentos de fax con varias páxinas.
d HID_FAX_PAGE4 2c Especifica a información do pé de páxina.
15 WIZARDS_HID_TXTFOOTER 30 Especifica o texto das liñas de pé de páxina.
1a WIZARDS_HID_OPTMAKECHANGES 3e Crea e garda o modelo de fax e, a seguir, ábreo para editalo.
1a WIZARDS_HID_FAXWIZ_CMDPATH 67 Prema para introducir ou seleccionar o camiño completo, incluindo o nome do ficheiro do modelo de fax.
d HID_FAX_PAGE5 28 Define o nome e localización do modelo.
18 WIZARDS_HID_OPTCREATEFAX 54 Crea e garda o modelo de fax e, a seguir, abre un novo documento de fax baseado nel.
1b WIZARDS_HID_TXTTEMPLATENAME 22 Introduza o nome do modelo de fax.
16 .uno%3AAutoPilotAgenda 3c Inicia o asistente para axudalo a crear un modelo de axenda.
10 HID_AGENDA_PAGE1 24 Especifica un deseño para a axenda.
1f WIZARDS_HID_AGWIZ_1_CHK_MINUTES 53 Imprime unha páxina que pode utilizarse para redactar as actas durante a reunión.
23 WIZARDS_HID_AGWIZ_1_LIST_PAGEDESIGN 32 Seleccione o deseño de páxina na caixa de lista.
20 WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION 26 Specifies the location of the meeting.
1d WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TITLE 1e Especifica o nome da reunión.
10 HID_AGENDA_PAGE2 3a Especifica a data, hora, nome e localización da reunión.
1c WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME 22 Specifies the time of the meeting.
1c WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE 22 Specifies the date of the meeting.
1d WIZARDS_HID_AGWIZ_3_CHK_NOTES 37 Especifica se é necesario imprimir unha liña "Notas".
1d WIZARDS_HID_AGWIZ_3_CHK_BRING 44 Especifica se é necesario imprimir unha liña "Material necesario".
10 HID_AGENDA_PAGE3 35 Especifica os títulos que desexa incluír na axenda.
1c WIZARDS_HID_AGWIZ_3_CHK_READ 3a Especifica se é necesario imprimir unha liña "Lecturas".
24 WIZARDS_HID_AGWIZ_3_CHK_MEETING_TYPE 42 Especifica se é necesario imprimir unha liña "Tipo de reunión".
27 WIZARDS_HID_AGWIZ_4_CHK_RESOURCEPERSONS 5c Especifica se é necesario incluír unha liña para introducir os participantes na reunión.
21 WIZARDS_HID_AGWIZ_4_CHK_OBSERVERS 4f Especifica se é necesario incluír unha liña para introducir os observadores.
22 WIZARDS_HID_AGWIZ_4_CHK_TIMEKEEPER 4f Especifica se é necesario incluír unha liña para introducir os observadores.
10 HID_AGENDA_PAGE4 32 Especifica os nomes que se van incluír na axenda.
23 WIZARDS_HID_AGWIZ_4_CHK_FACILITATOR 4f Especifica se é necesario incluír unha liña para introducir os observadores.
21 WIZARDS_HID_AGWIZ_4_CHK_NOTETAKER 5c Especifica se é necesario incluír unha liña para introducir os participantes na reunión.
21 WIZARDS_HID_AGWIZ_4_CHK_CALLED_BY 6f Especifica se é necesario incluír unha liña que permita introducir o nome da persoa que convocou a reunión.
21 WIZARDS_HID_AGWIZ_4_CHK_ATTENDEES 5c Especifica se é necesario incluír unha liña para introducir os participantes na reunión.
1c WIZARDS_HID_AGWIZ_5_BTN_DOWN 21 Move cara a abaixo o tema actual.
1f WIZARDS_HID_AGWIZ_5_TXT_TOPIC_1 58 Introduza os temas da axenda. Use os botóns Mover arriba e Mover abaixo para ordenalos.
1a WIZARDS_HID_AGWIZ_5_BTN_UP 21 Move cara a arriba o tema actual.
1e WIZARDS_HID_AGWIZ_5_BTN_INSERT 38 Insire unha nova liña baleira de tema enriba da actual.
1e WIZARDS_HID_AGWIZ_5_BTN_REMOVE 1f Elimina a liña de tema actual.
10 HID_AGENDA_PAGE5 3c Especifica os temas que desexa imprimir no modelo de axenda.
25 WIZARDS_HID_AGWIZ_5_TXT_RESPONSIBLE_1 58 Introduza os temas da axenda. Use os botóns Mover arriba e Mover abaixo para ordenalos.
21 WIZARDS_HID_AGWIZ_5_TXT_MINUTES_1 58 Introduza os temas da axenda. Use os botóns Mover arriba e Mover abaixo para ordenalos.
23 WIZARDS_HID_AGWIZ_6_OPT_MAKECHANGES 41 Crea e garda o modelo de axenda e, a seguir, ábreo para editalo.
24 WIZARDS_HID_AGWIZ_6_BTN_TEMPLATEPATH 51 Especifique o camiño completo, incluído o nome de ficheiro do modelo de axenda.
24 WIZARDS_HID_AGWIZ_6_OPT_CREATEAGENDA 5a Crea e garda o modelo de axenda e, a seguir, abre un novo documento de axenda baseado nel.
24 WIZARDS_HID_AGWIZ_6_TXT_TEMPLATEPATH 51 Especifique o camiño completo, incluído o nome de ficheiro do modelo de axenda.
10 HID_AGENDA_PAGE6 37 Escolla o nome e localización para o modelo de axenda.
24 WIZARDS_HID_AGWIZ_6_TXT_TEMPLATENAME 26 Especifica o nome do modelo de axenda.
1d WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDFINISH 31 Prema para crear formularios sen máis preguntas.
12 HID_DLGFORM_DIALOG 33 Activa o asistente para a creación de formularios.
23 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDMOVEDOWN 4a Prema para mover unha entrada cara a abaixo o campo seleccionado na lista.
25 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVEFIELDDOWN 4a Prema para mover unha entrada cara a abaixo o campo seleccionado na lista.
28 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVE_PK_SELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
2a WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_FIELDSAVAILABLE 47 Lists the names of the data base fields in the selected table or query.
20 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVEDOWN 4a Prema para mover unha entrada cara a abaixo o campo seleccionado na lista.
17 WIZARDS_HID2_BTN_DOC_UP 4a Prema para mover unha entrada cara a arriba o campo seleccionado na lista.
1f WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
21 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDMOVEUP 4a Prema para mover unha entrada cara a arriba o campo seleccionado na lista.
27 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_CMDMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
21 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_CMDMOVEUP 4a Prema para mover unha entrada cara a arriba o campo seleccionado na lista.
27 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
2c WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVEDOWN_PK_SELECTED 4a Prema para mover unha entrada cara a abaixo o campo seleccionado na lista.
2a WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDREMOVE_PK_SELECTED 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
2d WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDFILTERMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
2a WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_CMDMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
27 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFILTERFIELDS 47 Lists the names of the data base fields in the selected table or query.
23 WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_LBTABLES 42 Specifies the table or query that you want to create the form for.
21 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFIELDS 47 Lists the names of the data base fields in the selected table or query.
29 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_CMDREMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
25 WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_CMDMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
24 WIZARDS_HID_DLGTABLE_FIELDSAVAILABLE 47 Lists the names of the data base fields in the selected table or query.
27 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_FIELDSAVAILABLE 47 Lists the names of the data base fields in the selected table or query.
22 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_CMDMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
2c WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_CMDREMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
26 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDREMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
23 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_CMDMOVEDOWN 4a Prema para mover unha entrada cara a abaixo o campo seleccionado na lista.
24 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
2f WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDFILTERREMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
23 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVEFIELDUP 4a Prema para mover unha entrada cara a arriba o campo seleccionado na lista.
29 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDREMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
29 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDFILTERMOVEDOWN 4a Prema para mover unha entrada cara a abaixo o campo seleccionado na lista.
24 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_CMDREMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
27 WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_CMDREMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
1e WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVEUP 4a Prema para mover unha entrada cara a arriba o campo seleccionado na lista.
21 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDREMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
24 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDREMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
19 WIZARDS_HID2_BTN_DOC_DOWN 4a Prema para mover unha entrada cara a abaixo o campo seleccionado na lista.
24 WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_CMDMOVEUP 4a Prema para mover unha entrada cara a arriba o campo seleccionado na lista.
29 WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_FIELDSSELECTED 2d Displays the fields that are in the new form.
26 WIZARDS_HID_DLGFORM_MASTER_CMDMOVEDOWN 4a Prema para mover unha entrada cara a abaixo o campo seleccionado na lista.
2a WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMOVEUP_PK_SELECTED 4a Prema para mover unha entrada cara a arriba o campo seleccionado na lista.
27 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_CMDFILTERMOVEUP 4a Prema para mover unha entrada cara a arriba o campo seleccionado na lista.
24 WIZARDS_HID_DLGFORM_CHKCREATESUBFORM 36 Seleccione esta opción para engadir un subformulario.
25 WIZARDS_HID_DLGFORM_OPTSELECTMANUALLY 4e Prema para engadir un subformulario baseado nunha selección manual de campos.
20 WIZARDS_HID_DLGFORM_lstRELATIONS 37 Seleccione a relación en que se basea o subformulario.
29 WIZARDS_HID_DLGFORM_OPTONEXISTINGRELATION 46 Prema para engadir un subformulario baseado nunha relación existente.
26 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_FIELDSSELECTED 38 Mostra os campos que se van incluír no novo formulario.
20 WIZARDS_HID_DLGFORM_SUB_LBTABLES 43 Especifica a táboa ou consulta para a que se crea o subformulario.
29 WIZARDS_HID_DLGFORM_LINKER_LSTMASTERLINK4 80 Seleccione o campo de formulario principal asociado ao campo do subformulario, que pode seleccionar na caixa de lista adxacente.
28 WIZARDS_HID_DLGFORM_LINKER_LSTSLAVELINK4 80 Seleccione o campo de subformulario asociado co campo do formulario principal, que pode seleccionar na caixa de lista adxacente.
29 WIZARDS_HID_DLGFORM_LINKER_LSTMASTERLINK1 80 Seleccione o campo de formulario principal asociado ao campo do subformulario, que pode seleccionar na caixa de lista adxacente.
29 WIZARDS_HID_DLGFORM_LINKER_LSTMASTERLINK2 80 Seleccione o campo de formulario principal asociado ao campo do subformulario, que pode seleccionar na caixa de lista adxacente.
28 WIZARDS_HID_DLGFORM_LINKER_LSTSLAVELINK1 80 Seleccione o campo de subformulario asociado co campo do formulario principal, que pode seleccionar na caixa de lista adxacente.
28 WIZARDS_HID_DLGFORM_LINKER_LSTSLAVELINK3 80 Seleccione o campo de subformulario asociado co campo do formulario principal, que pode seleccionar na caixa de lista adxacente.
28 WIZARDS_HID_DLGFORM_LINKER_LSTSLAVELINK2 80 Seleccione o campo de subformulario asociado co campo do formulario principal, que pode seleccionar na caixa de lista adxacente.
29 WIZARDS_HID_DLGFORM_LINKER_LSTMASTERLINK3 80 Seleccione o campo de formulario principal asociado ao campo do subformulario, que pode seleccionar na caixa de lista adxacente.
24 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED2 36 Dispón as etiquetas enriba dos datos correspondentes.
22 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE2 33 Aliña os campos da base de datos en forma tabular.
22 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED2 50 Aliña as columnas dos campos da base de datos coas etiquetas enriba dos campos.
23 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED2 55 Aliña as columnas dos campos da base de datos coas etiquetas á esquerda dos campos.
21 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT 1d The labels are right-aligned.
20 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT 1c The labels are left-aligned.
22 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED 51 Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.
21 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED 47 Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.
21 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE 2d Aligns the database fields in a tabular form.
23 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED 31 Arranges the labels above the corresponding data.
21 WIZARDS_HID_DLGFORM_CHKNODELETION 3e Seleccione esta opción para prohibir a eliminación de datos.
25 WIZARDS_HID_DLGFORM_CHKNOMODIFICATION 3a Seleccione esta opción para prohibir a edición de datos.
21 WIZARDS_HID_DLGFORM_CHKNOADDITION 42 Seleccione esta opción para prohibir a inclusión de datos novos.
22 WIZARDS_HID_DLGFORM_OPTNEWDATAONLY 3e Crea un formulario que só se usa para introducir datos novos.
25 WIZARDS_HID_DLGFORM_OPTDISPLAYALLDATA 68 Crea un formulario que pode usarse tanto para mostrar datos existentes como para introducir datos novos.
23 WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDSIMPLEBORDER 2f Especifica que os bordos do campo sexan planos.
1f WIZARDS_HID_DLGFORM_CMD3DBORDER 3b Especifica que os bordos do campo teñan unha aparencia 3D.
1d WIZARDS_HID_DLGFORM_LSTSTYLES 2d Especifica o estilo de páxina do formulario.
1f WIZARDS_HID_DLGFORM_CMDNOBORDER 2b Especifica que os campos non teñan bordos.
21 WIZARDS_HID_DLGFORM_OPTMODIFYFORM 44 Garda o formulario e ábreo en modo edición para cambiar o deseño.
1b WIZARDS_HID_DLGFORM_TXTPATH 20 Especifica o nome do formulario.
23 WIZARDS_HID_DLGFORM_OPTWORKWITHFORM 5c Garda o formulario e ábreo como documento de formulario para introducir e visualizar datos.
1c WIZARDS_HID_DLGREPORT_DIALOG 25 Seleccione as propiedades do informe.
1b .uno%3ADBNewReportAutoPilot 2a Activates the wizard for creating reports.
1c HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
1f HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE 4a Displays the names of the data base fields in the selected table or query.
1a HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL 42 Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.
18 HID_DLGREPORT_1_LBTABLES 3f Seleccione a táboa ou consulta para a que vai crear o informe.
1f HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
1e HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED 2c Mostra os campos incluídos no novo informe.
21 HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED 4d Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.
1a HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6 8d Mostra os nomes dos campos que van incluírse no informe. Pode introducir á dereita unha etiqueta para cada campo que se imprime no informe.
18 HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP 4a Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.
1a HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP 4a Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.
18 HID_DLGREPORT_2_GROUPING d8 Lista os campos seleccionados na páxina anterior do asistente. Para agrupar o informe partindo dun campo, seleccione o nome do campo e, a seguir, prema no botón ->. Pode seleccionar ata catro niveis de agrupamento.
1f HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST cb Lista os campos utilizados para agrupar o informe. Para eliminar un nivel do agrupamento, seleccione o nome do campo e, a seguir, prema no botón <-. Pódense seleccionar ata catro niveis de agrupamento.
1b HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4 2e Ordena o contido do campo de modo descendente.
1a HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4 2d Ordena o contido do campo de modo ascendente.
15 HID_DLGREPORT_3_SORT1 41 Seleccione o primeiro campo que se usará para ordenar o informe.
15 HID_DLGREPORT_3_SORT4 35 Seleccione un campo adicional para ordenar o informe.
18 HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT 40 Selecciona unha páxina de orientación vertical para o informe.
19 HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE 42 Selecciona unha páxina de orientación horizontal para o informe.
1a HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT 74 Define un conxunto de estilos para o informe. Os estilos atribúen tipos de letra, sangrías, fondos de táboa, etc.
1a HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT b1 Define un deseño de páxina para o informe. Os deseños de páxina cárganse a partir de ficheiros modelo, que atribúen unha cabeceira, un pé de páxina e o fondo da páxina.
1e HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE 26 Se preme en Rematar o modelo gárdase.
1f HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE 3e Se preme en Rematar o modelo gárdase e ábrese para edición.
1e HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE 4d Garda o informe como modelo. Os informes dinámicos mostran os datos actuais.
15 HID_DLGREPORT_4_TITLE 48 Especifica o título que se imprime na liña de título de cada páxina.
1f HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT 6a Garda o informe como estático. Se o abre, mostra sempre os mesmos datos que no momento da súa creación.
3b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FnextPageButton 3b Garda a configuración actual e avanza á seguinte páxina.
3b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FlastPageButton 31 Volve ás seleccións feitas na páxina anterior.
3c modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FdelDesingButton 34 Elimina o deseño seleccionado da lista de deseños.
3c modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FdesignsTreeview 1e Mostra os deseños existentes.
41 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FnewDesignRadiobutton 34 Crea un deseño nas páxinas seguintes do asistente.
41 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FoldDesignRadiobutton 77 Carga un deseño existente da lista de deseños e utilízao como punto de partida para os pasos seguintes do asistente.
3b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FASPRadiobutton a5 Se selecciona a opción ASP , a exportación WebCast crea páxinas ASP. Teña en conta que as presentacións HTML só as ofrecen servidores web con soporte para ASP.
3f modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FwebCastRadiobutton 52 In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.
3f modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FdurationSpinbutton 32 Define o tempo de exhibición de cada diapositiva.
3c modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FperlRadiobutton 4c Utilizado pola exportación WebCast para crear páxinas HTML e scripts Perl.
3f modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FchgAutoRadiobutton 73 A transición de páxinas faise automaticamente tras o tempo especificado e non depende do contido da presentación
3f modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FendlessCheckbutton 5c Reinicia automaticamente a presentación HTML despois da exhibición da última diapositiva.
3e modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FframesRadiobutton 9c Crea páxinas HTML estándar con marcos. A páxina exportada sitúase no marco principal e o marco da esquerda mostra un índice en forma de hiperligazóns.
35 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FURLEntry 63 Especifica o URL (absoluto ou relativo) onde se gardou a presentación HTML creada no servidor web.
37 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FindexEntry 5f Especifica o URL (absoluto ou relativo) que debe introducir o usuario para ver a presentación.
40 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FstandardRadiobutton 42 Crea páxinas HTML estándar a partir de páxinas de exportación.
3f modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FcontentCheckbutton 23 Crea unha portada para o documento.
3d modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FnotesCheckbutton 30 Especifica que se mostren tamén as súas notas.
35 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FCGIEntry 45 Especifica o URL (absoluto ou relativo) para as scripts Perl xeradas.
3d modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FkioskRadiobutton 99 Crea unha presentación HTML predefinida como unha exportación de quiosco, en que as diapositivas avanzan automaticamente despois dun tempo determinado.
42 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FchgDefaultRadiobutton dd A transición da diapositiva depende do intervalo que defina na presentación para cada diapositiva. Se define unha transición manual de páxina, a presentación HTML introduce unha nova páxina ao premer calquera tecla.
40 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FsldSoundCheckbutton 51 Indica que se exportan os ficheiros de son definidos como efectos de transición.
43 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2Fresolution2Radiobutton 4d Seleccione unha resolución media para unha presentación de tamaño mediano.
3b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FpngRadiobutton 79 The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.
43 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2Fresolution3Radiobutton 5b Seleccione unha resolución alta para unha visualización de diapositivas de alta calidade.
32 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2Fpage3 79 The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.
3b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FgifRadiobutton 75 The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.
3b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FjpgRadiobutton 82 The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.
3c modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FqualityCombobox b4 Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.
43 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2Fresolution1Radiobutton 80 Seleccione unha resolución baixa para manter o tamaño de ficheiro reducido, mesmo para presentacións con moitas diapositivas.
39 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FmiscTextview 3b Especifica o texto adicional que se vai mostrar na portada.
38 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FauthorEntry 2b Especifica o nome do autor da publicación.
35 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FwwwEntry 46 Especifica o seu sitio web. Insire unha hiperligazón na publicación.
37 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FemailEntry 2d Especifica o enderezo de correo electrónico.
40 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FtextOnlyCheckbutton 31 Insire hiperligazóns de texto en vez de botóns.
37 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FbackButton 54 Abre a caixa de diálogo Cor, onde pode seleccionar a cor de fondo da presentación.
38 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FvLinkButton 60 Abre a caixa de diálogo Cor, onde pode seleccionar a cor da ligazón visitada da presentación.
3f modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FdefaultRadiobutton 3b Utiliza as cores predefinidas do explorador web do usuario.
41 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FdocColorsRadiobutton 47 Determina as cores a partir dos estilos utilizados no documento actual.
3c modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FuserRadiobutton 4e Permite definir as súas propias cores nalgúns dos obxectos da presentación.
37 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FlinkButton 5c Abre a caixa de diálogo Cor, onde pode seleccionar a cor da hiperligazón da presentación.
37 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FtextButton 55 Abre a caixa de diálogo Cor , onde pode seleccionar a cor do texto da presentación.
38 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fpublishingdialog%2FaLinkButton 5e Abre a caixa de diálogo Cor, onde pode seleccionar a cor da ligazón activa da presentación.
15 HID_LISTWIZARD_FINISH 13 Creates the object.
3a modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fgroupradioselectionpage%2Ftoleft 33 Retira da lista os campos de opción seleccionados.
40 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fgroupradioselectionpage%2Fradiobuttons 43 Mostra os campos de opción que deben incluírse na caixa de grupo.
3f modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fgroupradioselectionpage%2Fradiolabels 63 Especifica a etiqueta de cada campo de opción. No formulario verá a etiqueta do campo de acción.
3b modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fgroupradioselectionpage%2Ftoright 4a Confirms the current label and copies the label to the Option fields list.
48 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fdefaultfieldselectionpage%2Fdefaultselectionno 50 Especifica que non desexa seleccionar ningún campo de opción como predefinido.
49 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fdefaultfieldselectionpage%2Fdefaultselectionyes 5f Especifica que desexa seleccionar como predefinido un campo de opción tras abrir o formulario.
47 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fdefaultfieldselectionpage%2Fdefselectionfield 5c Seleccione o campo de opción que desexa que apareza como predefinido ao abrir o formulario.
39 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptionvaluespage%2Fradiobuttons 4c Seleccione o campo de opción ao que desexa atribuír o valor de referencia.
38 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptionvaluespage%2Foptionvalue 5d Seleccione un número ou texto como valor de referencia para o campo de opción seleccionado.
3b modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptiondbfieldpage%2FnoRadiobutton 5f Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.
3c modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptiondbfieldpage%2FyesRadiobutton 43 Specifies that you want to save the reference values in a database.
42 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptiondbfieldpage%2FstoreInFieldCombobox 45 Select the data field in which the reference values have to be saved.
33 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Foptionsfinalpage%2Fnameit 65 Especifica a etiqueta para a caixa de opcións. A etiqueta da caixa de grupo móstrase no formulario.
27 macro%3A%2F%2F%2FImportWizard.Main.Main 53 Copia e converte documentos ao formato XML de OpenDocument usado por $[officename].
1f WIZARDS_HID_DLGIMPORT_0_CMDHELP 53 Copia e converte documentos ao formato XML de OpenDocument usado por $[officename].
1c WIZARDS_HID_DLGIMPORT_DIALOG 53 Copia e converte documentos ao formato XML de OpenDocument usado por $[officename].
1a HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE 5a Crea un ficheiro de rexistro no cartafol de traballo que mostra os documentos convertidos.
1d HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT 61 Converte documentos en formato *.ppt de Microsoft PowerPoint en documentos *.odp de OpenDocument.
17 HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD 5b Converte documentos en formato *.doc de Microsoft Word en documentos *.odt de OpenDocument.
18 HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL 5c Converte documentos en formato *.xls de Microsoft Excel en documentos *.ods de OpenDocument.
1a HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT 31 Indicates that the documents are to be converted.
25 HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT 2a Opens a dialog to select the desired path.
1e HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH 34 Specifies the directory containing the source files.
1e HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH 43 Specifies the directory to which the destination files are written.
1a HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE 2d Specifies that templates are to be converted.
21 HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE 61 Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.
24 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4 5b All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.
24 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3 3c All currency cells in the active document will be converted.
24 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1 36 All cells with the selected Cell Styles are converted.
20 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1 32 Specifies the currency to be converted into euros.
20 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1 1d Converts the entire document.
31 macro%3A%2F%2F%2FEuro.AutoPilotRun.StartAutoPilot 8a Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.
14 .uno%3AEuroConverter 8a Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.
1c WIZARDS_HID_DLGCONVERT_OBDIR 6b Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.
1f WIZARDS_HID_DLGCONVERT_TBSOURCE 4b Indicates the directory or the name of the single document to be converted.
27 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS 57 Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.
1f WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CBCANCEL 1a Closes the Euro Converter.
1d WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CBGOON 16 Starts the conversion.
23 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN 3b Opens a dialog to select the desired directory or document.
24 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2 3f All currency cells in the active spreadsheet will be converted.
1d WIZARDS_HID_DLGCONVERT_DIALOG 8a Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.
21 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT bc Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.
1f WIZARDS_HID_DLGCONVERT_TBTARGET 4b Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.
1f WIZARDS_HID_DLGCONVERT_LISTBOX1 32 Displays the ranges to be converted from the list.
25 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE 48 Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.
1d WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CBBACK 30 Returns to the first page of the Euro Converter.
23 WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN 4f Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.
1d WIZARDS_HID_DLGCONVERT_OBFILE 2a Converts a single $[officename] Calc file.
1d WIZARDS_HID_DLGCONVERT_CBHELP 22 Activates the help for the dialog.
11 HID_ABSPILOT_NEXT 14 Ir ao seguinte paso.
15 HID_ABSPILOT_PREVIOUS 14 Ir ao paso anterior.
13 HID_ABSPILOT_FINISH 46 Estabelece a conexión coa fonte de datos e pecha a caixa de diálogo.
30 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2Fother 6b Seleccione esta opción se desexa rexistrar outra fonte de datos como axenda de enderezos en $[officename].
34 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2Fevolution 4e Seleccione esta opción se xa utiliza unha axenda de enderezos en Thunderbird.
34 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2Fgroupwise 4e Seleccione esta opción se xa utiliza unha axenda de enderezos en Thunderbird.
2e modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2Fkde 4e Seleccione esta opción se xa utiliza unha axenda de enderezos en Thunderbird.
c slot%3A10934 60 Este asistente rexistra unha axenda de enderezos existente como fonte de datos en $[officename].
32 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2Fevoldap 4e Seleccione esta opción se xa utiliza unha axenda de enderezos en Thunderbird.
39 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2FSelectTypePage 60 Este asistente rexistra unha axenda de enderezos existente como fonte de datos en $[officename].
21 .uno%3AAutoPilotAddressDataSource 60 Este asistente rexistra unha axenda de enderezos existente como fonte de datos en $[officename].
31 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2Fmacosx 4c Select this option if you already use an address book in macOS Address book.
17 EXTENSIONS_HID_ABSPILOT 60 Este asistente rexistra unha axenda de enderezos existente como fonte de datos en $[officename].
32 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2Ffirefox 4e Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.
13 HID_ABSPILOT_CANCEL 2c Sae do asistente sen aplicar ningún cambio.
36 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttypepage%2Fthunderbird 4e Seleccione esta opción se xa utiliza unha axenda de enderezos en Thunderbird.
34 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Finvokeadminpage%2Fsettings 47 Abre unha caixa de diálogo en que pode configurar opcións adicionais.
3b modules%2Fsabpilot%2Fui%2Finvokeadminpage%2FInvokeAdminPage 72 Permítelle configurar opcións adicionais para os datos de enderezos LDAP e para outras fontes de datos externas.
31 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttablepage%2Ftable 5b Especifica a táboa que vai servir de axenda de enderezos para os modelos de $[officename].
3b modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fselecttablepage%2FSelectTablePage 86 Especifica unha táboa da fonte de axenda de enderezos de Mozilla / Netscape 6.x que se usa como axenda de enderezos en $[officename].
34 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fdatasourcepage%2Favailable fe Rexistra en %PRODUCTNAME o ficheiro de base de datos recén creado. A base de datos inclúese na xanela da fonte de datos (F4). Se esta caixa de verificación está desmarcada, só é posíbel acceder á base de datos abrindo o ficheiro de base de datos.
39 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fdatasourcepage%2FDataSourcePage 8e Especifica a localización do ficheiro de axenda de enderezos e o nome co que se vai listar a fonte de datos no explorador de fontes de datos.
2f modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fdatasourcepage%2Fname 24 Especifica o nome da fonte de datos.
1f DBACCESS_HID_DSADMIN_BROWSECONN 47 Especifica a localización mediante unha caixa de diálogo de ficheiro.
31 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Fdatasourcepage%2Fbrowse 47 Especifica a localización mediante unha caixa de diálogo de ficheiro.
32 modules%2Fsabpilot%2Fui%2Ffieldassignpage%2Fassign 33 Abre a Modelos: Atribución de axenda de enderezos.
3b modules%2Fsabpilot%2Fui%2Ffieldassignpage%2FFieldAssignPage 4b Abre unha caixa de diálogo que permite especificar a atribución do campo.
17 HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION 9a The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter.
13 HID_QRYDGN_ROW_CRIT 41 Especifica os criterios de filtraxe do contido do campo de datos.
16 HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE 44 Se marca un campo de datos como Visíbel, faise visíbel na consulta
14 HID_QRYDGN_ROW_ORDER 66 If you click the cell, you can select among the sorting options: ascending, descending and not sorted.
14 HID_QRYDGN_ROW_TABLE 49 Aquí móstrase a táboa de base de datos do campo de datos seleccionado.
14 HID_QRYDGN_ROW_ALIAS 90 Especifica un alcume, que se lista nunha consulta en vez do nome de campo. Isto posibilita o uso de etiquetas de columna definidas polo usuario.
1d HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION 15 Edit Join Properties.
11 HID_CTL_QRYDGNTAB 65 Prema dúas veces nos campos para engadilos á consulta. Arrastre e solte para definir as relacións.
12 HID_CTL_QRYDGNCRIT 32 Seleccione as condicións para definir a consulta.
22 dbaccess%2Fui%2Fsavedialog%2Ftitle 3c Introduza o nome de consulta ou de visualización de táboa.
23 dbaccess%2Fui%2Fsavedialog%2Fschema 53 Introduza o nome do esquema atribuído á consulta ou á visualización de táboas.
14 HID_QRYDGN_ROW_FIELD 91 Introduza o nome do campo de datos a que fixo referencia na consulta. A configuración estabelecida nas filas inferiores refírese  a este campo.
21 dbaccess%2Fui%2Fjoindialog%2Ftype 6a Nas asociacións integrais, a táboa de resultados contén todos os campos das táboas dereita e esquerda.
23 dbaccess%2Fui%2Fjoindialog%2Ftable2 2f Especifica as dúas táboas que desexa asociar.
5 dummy 58 Se preme en Máis mostrarase unha caixa de diálogo con máis información sobre o erro.
26 dbaccess%2Fui%2Fpassword%2Fnewpassword 1d Introduza o novo contrasinal.
1c sfx%2Fui%2Fpassword%2Fusered 22 Especifica o nome do novo usuario.
2a dbaccess%2Fui%2Fpassword%2Fconfirmpassword 24 Teclee outra vez o novo contrasinal.
26 dbaccess%2Fui%2Fpassword%2Foldpassword 21 Introduza o contrasinal anterior.
1c HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW 1a Mostra os textos de axuda.
12 HID_TAB_ENT_FORMAT 36 Este botón abre a caixa de diálogo Formato de campo.
19 HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE 41 Mostra o código de formato que pode seleccionar co botón ... ).
20 SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY 67 Se esta orde presenta unha marca de verificación, o campo de datos desta liña é unha chave primaria.
16 HID_TABDESIGN_NAMECELL 93 Especifica o nome do campo de datos. Teña en conta as restricións da base de datos, como o tamaño do nome, os caracteres especiais e os espazos.
18 HID_TABDESIGN_BACKGROUND 29 Nesta área define a estrutura da táboa.
13 HID_TAB_ENT_DEFAULT 3c Especifica o valor predefinido dos novos rexistros de datos.
16 HID_TABDESIGN_TYPECELL 1b Especifica o tipo de campo.
19 HID_TABDESIGN_COMMENTCELL 25 Especifica unha descrición opcional.
d .uno%3ADelete 1c Elimina a fila seleccionada.
1a SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS 97 Se a táboa non foi gravada insere unha fila baleira por riba da fila actual . Se a táboa xa está gravada insere unha fila baleira na fin da táboa .
23 HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER 1a Determines the sort order.
29 dbaccess%2Fui%2Findexdesigndialog%2Fclose 12 Closes the dialog.
2a dbaccess%2Fui%2Findexdesigndialog%2FUNIQUE 3e Specifies whether the current index allows only unique values.
32 dbaccess%2Fui%2Findexdesigndialog%2FID_INDEX_RESET 50 Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.
14 .uno%3ADBIndexDesign 4a The Index Design dialog allows you edit the indexes for the current table.
31 dbaccess%2Fui%2Findexdesigndialog%2FID_INDEX_DROP 1a Deletes the current index.
1f HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD 57 Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.
30 dbaccess%2Fui%2Findexdesigndialog%2FID_INDEX_NEW 14 Creates a new index.
33 dbaccess%2Fui%2Findexdesigndialog%2FID_INDEX_RENAME 1a Renames the current index.
2e dbaccess%2Fui%2Findexdesigndialog%2FINDEX_LIST 85 Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.
31 dbaccess%2Fui%2Findexdesigndialog%2FID_INDEX_SAVE 2b Saves the current index in the data source.
13 HID_CTL_RELATIONTAB 59 Aquí pode ligar as táboas da base de datos actual por medio de campos de datos comúns.
2b dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Fdeldefault 5f Se elimina a chave primaria, aplícase un valor predefinido a todos os campos de chave externa.
2b dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Fdelcascade 5e Determina que ao eliminar o campo de chave primaria tamén elimina os campos de chave externa.
28 dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Fdelnull 5d Se elimina a chave primaria, atribúese o valor "É NULO" a todos os campos de chave externa.
2b dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Fadddefault 6e Se modifica a chave primaria, use esta opción para predefinir un valor para todos os campos de chave externa.
2a dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Fdelaction 6a Especifica que a eliminación dunha chave primaria non ten ningún efecto noutros campos de chave externa.
2b dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Faddcascade 64 Actualiza todos os campos de chave externa se se modificou o valor da chave primaria correspondente.
14 .uno%3ADBAddRelation 3c Permite definir e editar unha relación entre dúas táboas.
27 dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Ftable2 58 Os nomes das táboas seleccionadas para a ligazón aparecen aquí como nomes de columna.
26 dbaccess%2Fui%2Fjoindialog%2Frelations 27 Define os campos de chave da relación.
2a dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Faddaction 75 Especifica que calquera cambio realizado nunha chave primaria non ten ningún efecto noutros campos de chave externa.
28 dbaccess%2Fui%2Frelationdialog%2Faddnull a1 Se modifica a chave primaria, use esta opción para definir o valor "É NULO" para todos os campos de chave externa. É NULO significa que o campo está baleiro.
27 dbaccess%2Fui%2Fcopytablepage%2Fdefdata 1e Crea unha copia 1:1 da táboa.
27 dbaccess%2Fui%2Fcopytablepage%2Fkeyname 41 Especifica o nome da chave primaria xerada. Ese nome é opcional.
23 dbaccess%2Fui%2Fcopytablepage%2Fdef 40 Só copia a definición da táboa, non os datos correspondentes.
24 dbaccess%2Fui%2Fcopytablepage%2Fdata 90 Se non é posíbel anexar os datos, na caixa de diálogo Información de columna móstrase unha lista de campos cuxos datos non se poden copiar.
24 dbaccess%2Fui%2Fcopytablepage%2Fview c0 If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.
24 dbaccess%2Fui%2Fcopytablepage%2Fname 1b Especifica o nome da copia.
2a dbaccess%2Fui%2Fcopytablepage%2Fprimarykey 4a Automatically generates a primary key data field and fills it with values.
24 dbaccess%2Fui%2Fapplycolpage%2Fcolrh 5a Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).
23 dbaccess%2Fui%2Fapplycolpage%2Ffrom bc Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button.
21 dbaccess%2Fui%2Fapplycolpage%2Fto 36 Lista os campos que desexa incluír na táboa copiada.
2b dbaccess%2Fui%2Ftypeselectpage%2Fautobutton 24 Activa o recoñecemento automático.
25 dbaccess%2Fui%2Ftypeselectpage%2Fauto 50 Introduza o número de liñas que desexa usar para o recoñecemento automático.
16 HID_TAB_ENT_COLUMNNAME 58 Mostra o nome do campo de datos seleccionado. Se o desexa, pode introducir un novo nome.
2c dbaccess%2Fui%2Ftypeselectpage%2Fcolumnnames 3d Lista os campos de datos que se incluirán na táboa copiada.
10 HID_TAB_ENT_TYPE 1c Selecciona un tipo de campo.
f HID_TAB_ENT_LEN 34 Introduza o número de caracteres do campo de datos.
11 HID_TAB_ENT_SCALE 83 Introduza o número de decimais do campo de datos. Esta opción só está dispoñíbel para campos de datos numéricos ou decimais.
18 HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT 31 Seleccione o valor predefinido dos campos Si/Non.
27 dbaccess%2Fui%2Fnamematchingpage%2Fnone 2a Limpa as caixas de verificación da lista.
26 dbaccess%2Fui%2Fnamematchingpage%2Fall 2d Selecciona todos os campos de datos da lista.
2d dbaccess%2Fui%2Fnamematchingpage%2Fdown_right 39 A entrada seleccionada descende unha posición na lista..
27 dbaccess%2Fui%2Fnamematchingpage%2Fleft 155 Lista os campos de datos da táboa fonte. Para incluír un deses campos na táboa de destino, marque a caixa de verificación situada diante do nome do campo de datos. Para atribuír o contido dun campo de datos da táboa fonte a un campo de datos da táboa de destino, prema no campo na lista da táboa fonte e, a seguir, nunha das frechas.
2b dbaccess%2Fui%2Fnamematchingpage%2Fup_right 37 A entrada seleccionada ascende unha posición na lista.
28 dbaccess%2Fui%2Fnamematchingpage%2Fright 9b Lista os campos de datos posíbeis na táboa de destino. Na táboa de destino só se inclúen os campos de datos seleccionados na lista da táboa de orixe.
16 HID_DSADMIN_USECATALOG b2 Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.
18 HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC 79 Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.
22 dbaccess%2Fui%2Fodbcpage%2Foptions 52 Use este campo de texto se necesita configurar opcións adicionais do controlador.
32 dbaccess%2Fui%2Fgeneratedvaluespage%2Fautoretrieve 75 Permite a $[officename] soportar campos de datos incrementados automaticamente na fonte de datos ODBC ou JDBC actual.
2f dbaccess%2Fui%2Fgeneratedvaluespage%2Fstatement 72 Introduza a orde SQL que indica á fonte de datos o incremento automático do campo de datos INTEGER especificado.
2e dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fusesql92 6d Nas fontes de datos, só permite nomes con caracteres que se axusten ás restricións de nomeamento de SQL92.
2b dbaccess%2Fui%2Fgeneratedvaluespage%2Fquery 7c Introduza unha instrución SQL que devolva o último valor incrementado automaticamente do campo de datos de chave primaria.
2a dbaccess%2Fui%2Fdbasepage%2FindiciesButton 61 Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.
32 dbaccess%2Fui%2Fdbasepage%2FshowDelRowsCheckbutton 91 Mostra os rexistros dun ficheiro, incluíndo os marcados como eliminados. Se selecciona esta caixa de verificación, non pode eliminar rexistros.
29 dbaccess%2Fui%2Fdbaseindexdialog%2Fremove 49 Move os índices de táboa seleccionados á lista Índices dispoñíbeis.
28 dbaccess%2Fui%2Fdbaseindexdialog%2Ftable 38 Seleccione a táboa de base de datos que desexa indexar.
33 dbaccess%2Fui%2Fdbaseindexdialog%2FDBaseIndexDialog 29 Lets you organize dBASE database indexes.
2d dbaccess%2Fui%2Fdbaseindexdialog%2Ftableindex 42 Lista os índices actuais da táboa de base de datos seleccionada.
26 dbaccess%2Fui%2Fdbaseindexdialog%2Fadd 38 Move o índice seleccionado á lista Índices de táboa.
2c dbaccess%2Fui%2Fdbaseindexdialog%2Fremoveall 41 Move todos os índices de táboa á lista Índices dispoñíbeis.
29 dbaccess%2Fui%2Fdbaseindexdialog%2Faddall 41 Move todos os índices dispoñíbeis á lista Índices de táboa.
2c dbaccess%2Fui%2Fdbaseindexdialog%2Ffreeindex 41 Lista os índices dispoñíbeis que pode atribuír a unha táboa.
29 dbaccess%2Fui%2Fdirectsqldialog%2Fexecute 3d Executa a orde introducido na caixa Orde que será executada.
2c dbaccess%2Fui%2Fdirectsqldialog%2Fsqlhistory 6d Lista os ordes SQL executados anteriormente. Para executar de novo unha orde prema nel e despois en Executar.
28 dbaccess%2Fui%2Fdirectsqldialog%2Fstatus 41 Mostra os resultados, incluíndo os erros, da orde SQL executado.
31 dbaccess%2Fui%2Fdirectsqldialog%2FDirectSQLDialog 64 Abre unha caixa de diálogo onde pode introducir ordes SQL para a administración de bases de datos.
25 dbaccess%2Fui%2Fdirectsqldialog%2Fsql 3c Introduza a orde de administración SQL que desexa executar.
1e HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL 5f Ordena de maneira ascendente a lista de nomes de táboas, comezando polo principio do alfabeto.
27 DBACCESS_HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL 123 Algunhas bases de datos rastrexan os cambios realizados en cada rexistro a través da atribución de números de versión aos campos alterados. Cada vez que se altera un campo, o número increméntase unha unidade. Mostra na táboa de base de datos o número de versión interno do rexistro.
35 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fuseodbcliterals 28 Introduza o nome da fonte de datos ODBC.
31 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Finputchecks d8 When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.
31 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fcreateindex 2d Crea un índice con instrucións ASC ou DESC.
34 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fusecatalogname b7 Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.
29 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Feol 82 Seleccione para usar o código CR + LF  para finalizar cada liña de texto (preferentemente en sistemas operativos DOS e Windows).
30 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fdisplayver 4c Mostra o número de versión interna do rexistro na táboa da base de datos.
31 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fignoreprivs 4a Ignora privilexios de acceso fornecidos polo controlador da base de datos.
34 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fignorecurrency a9 Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.
2b dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fuseas 9b Some databases use the keyword "AS" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.
2c dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fappend 3c Anexiona o alcume ao nome da táboa nas instrucións SELECT.
33 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fuseschemaname 3b Permite utilizar o nome do esquema nas instrucións SELECT.
2b dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fuseoj 59 Uso de secuencias de escape para asociacións externas. A súa sintaxe é {oj outer-join}
31 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Fprimarykeys 60 Seleccione esta opción para usar como chave primaria un campo existente con valores exclusivos.
26 DBACCESS_HID_DSADMIN_BOOLEANCOMPARISON 3f Seleccione o tipo de comparación booleana que desexa utilizar.
33 dbaccess%2Fui%2Fspecialsettingspage%2Freplaceparams 5a Substitúe por un punto de interrogación (?) os parámetros nomeados nas fontes de datos.
1c DBACCESS_HID_DSADMIN_CHARSET 65 Seleccione o conxunto de caracteres que desexa usar para visualizar a base de datos en $[officename].
24 DBACCESS_HID_DSADMIN_SPECIAL_MESSAGE 3c Seleccione o tipo de base de datos co cal desexa conectarse.
31 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_JDBC_PB_TESTMYSQLCLASS 4a Proba a conexión da base de datos a través da clase de controlador JDBC.
31 dbaccess%2Fui%2Fconnectionpage%2FconnectionButton 3d Proba a conexión da base de datos coa configuración actual.
1f DBACCESS_HID_DSADMIN_DBASE_PATH 3f Introduza o camiño do cartafol que contén os ficheiros dBASE.
1e DBACCESS_HID_DSADMIN_FLAT_PATH 42 Introduza o camiño ao cartafol que contén os ficheiros de texto.
2d DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_JDBC_ET_MYSQLCLASS 47 Introduza o nome do controlador JDBC que se conecta coa fonte de datos.
30 dbaccess%2Fui%2Fconnectionpage%2FpassCheckbutton 5b Se está marcada, o usuario deberá introducir o contrasinal para acceder á base de datos.
1e DBACCESS_HID_DSADMIN_CALC_PATH 59 Introduza o camiño ao documento de folla de cálculo que desexa usar como base de datos.
2e DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_JDBC_ET_MYSQLDBNAME 22 Introduza o nome da base de datos.
2f dbaccess%2Fui%2Fgeneralpagewizard%2FPageGeneral 6e O asistente da base de datos crea un ficheiro de base de datos que contén información sobre a base de datos.
32 dbaccess%2Fui%2Fgeneralpagewizard%2FdatasourceType 52 Seleccione o tipo de base de datos para a conexión con bases de datos existentes.
30 dbaccess%2Fui%2Fgeneralpagewizard%2FopenDatabase b2 Abre unha caixa de diálogo de selección de ficheiro onde pode seleccionar un ficheiro de base de datos. Prema en Abrir ou en Aceptar para abrir o ficheiro e saír do asistente.
2e dbaccess%2Fui%2Fgeneralpagewizard%2FdocListBox a0 Seleccione da lista de ficheiros utilizados recentemente un ficheiro de base de datos para o abrir. Prema en Rematar para abrir o ficheiro e saír do asistente.
33 dbaccess%2Fui%2Fgeneralpagewizard%2FconnectDatabase 6e Seleccione esta opción para crear documentos de base de datos para a conexión con bases de datos existentes.
32 dbaccess%2Fui%2Fgeneralpagewizard%2FcreateDatabase 3b Seleccione esta opción para crear unha nova base de datos.
38 dbaccess%2Fui%2Fgeneralpagewizard%2FopenExistingDatabase a6 Seleccione esta opción para abrir un ficheiro de base de datos dunha lista de ficheiros utilizados recentemente ou dunha caixa de diálogo de selección de ficheiro.
2b dbaccess%2Fui%2Ffinalpagewizard%2Fusewizard 73 Seleccione esta opción para chamar o asistente de táboas despois da finalización do asistente de bases de datos.
2c dbaccess%2Fui%2Ffinalpagewizard%2Fnoregister 6f Seleccioe esta opción para manter a información da base de datos tan só no ficheiro de base de datos creado.
2b dbaccess%2Fui%2Ffinalpagewizard%2FPageFinal 63 Especifica se desexa rexistrar a base de datos, abrila para editala ou introducir unha nova táboa.
2d dbaccess%2Fui%2Ffinalpagewizard%2Fopenediting 5e Seleccione esta opción para mostrar o ficheiro onde pode editar a estrutura da base de datos.
2d dbaccess%2Fui%2Ffinalpagewizard%2Fyesregister 11d Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.
37 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_MSACCESS_PB_MSACCESSLOCATION 43 Prema para abrir unha caixa de diálogo de selección de ficheiros.
37 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_MSACCESS_ET_MSACCESSLOCATION 32 Especifica o camiño do ficheiro de base de datos.
28 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_ADO_PB_ADOURL 47 Prema para abrir unha caixa de diálogo de selección de base de datos.
28 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_ADO_ET_ADOURL 22 Introduza o URL da fonte de datos.
31 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_DBASE_PB_DBASELOCATION 35 Abre unha caixa de diálogo de selección de camiño.
31 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_DBASE_ET_DBASELOCATION 31 Introduza o camiño do ficheiro da base de datos.
2f dbaccess%2Fui%2Fjdbcconnectionpage%2FjdbcButton 2c Proba a conexión coa configuración actual.
37 dbaccess%2Fui%2Fjdbcconnectionpage%2FJDBCConnectionPage 3b Especifica as opcións para o acceso a bases de datos JDBC.
32 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_JDBC_ET_MYSQLHOSTSERVER 47 nomeservidor é o nome do computador que executa a base de datos MySQL.
2e dbaccess%2Fui%2Fjdbcconnectionpage%2FjdbcEntry 22 Enter the name of the JDBC driver.
2e dbaccess%2Fui%2Fjdbcconnectionpage%2Fbrowseurl df Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter "jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.
30 dbaccess%2Fui%2Fconnectionpage%2FjavaDriverLabel 22 Enter the name of the JDBC driver.
2c DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_JDBC_ET_MYSQLPORT df Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter "jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.
17 HID_DSADMIN_USESSL_LDAP 54 Crea unha conexión segura co servidor LDAP a través de SSL (Secure Sockets Layer).
19 HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME 49 Introduza o nome do servidor LDAP utilizando o formato "ldap.server.com".
1b HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER 39 Introduza o porto do servidor LDAP. Normalmente é o 389.
17 HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN 52 Introduza o punto de inicio da busca da base de datos LDAP, por exemplo, "dc=com".
2a dbaccess%2Fui%2Fdbwizmysqlintropage%2Fjdbc 40 Conecta con fontes de datos JDBC definidas nun nivel do sistema.
2a dbaccess%2Fui%2Fdbwizmysqlintropage%2Fodbc 40 Conecta con fontes de datos ODBC definidas nun nivel do sistema.
37 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_ODBC_PB_NAMEOFODBCDATASOURCE 4d Prema para abrir unha caixa de diálogo de selección de fonte de datos ODBC:
37 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_ODBC_ET_NAMEOFODBCDATASOURCE 31 Introduza o camiño do ficheiro da base de datos.
30 dbaccess%2Fui%2Fconnectionpage%2FjavaDriverLabel 25 Introduza o nome do controlador JDBC.
2f DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_ORACLE_ET_ORACLEPORT 3a Introduza o número de porto do servidor da base de datos.
35 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_ORACLE_ET_ORACLEHOSTSERVER 29 Introduza o nome da base de datos Oracle.
30 DBACCESS_HID_PAGE_DBWIZARD_ORACLE_ET_ORACLECLASS 2d Introduza o URL do servidor da base de datos.
37 dbaccess%2Fui%2Fdbwizspreadsheetpage%2Fpasswordrequired 5f Seleccione esta opción para solicitar un contrasinal ao usuario do documento de base de datos.
2d dbaccess%2Fui%2Fdbwizspreadsheetpage%2Fbrowse 43 Prema para abrir unha caixa de diálogo de selección de ficheiros.
3b dbaccess%2Fui%2Fdbwizspreadsheetpage%2FDBWizSpreadsheetPage 3c Introduce o nome e camiño do ficheiro de folla de cálculo.
30 dbaccess%2Fui%2Fdbwizspreadsheetpage%2Fbrowseurl 3c Introduce o nome e camiño do ficheiro de folla de cálculo.
2d dbaccess%2Fui%2Ftextpage%2Fthousandsseparator 87 Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).
2b dbaccess%2Fui%2Ftextpage%2Fdecimalseparator 81 Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).
28 dbaccess%2Fui%2Ftextpage%2Ftextseparator 4c Enter or select the character that identifies a text field in the text file.
29 dbaccess%2Fui%2Ftextpage%2Ffieldseparator 4a Enter or select the character that separates data fields in the text file.
29 dbaccess%2Fui%2Fdbwiztextpage%2Fbrowseurl 108 Introduza o camiño dos ficheiros de texto. Se só quere un ficheiro, use calquera extensión. Se introduce un nome de cartafol, os ficheiros de texto nel incluídos deben ter a extensión *.csv para que sexan recoñecidos como ficheiros da base de datos de texto.
24 dbaccess%2Fui%2Ftextpage%2Fextension 5a Prema para acceder aos ficheiros personalizados. Introduza a extensión na caixa de texto.
2d dbaccess%2Fui%2Fdbwiztextpage%2FDBWizTextPage 56 Especifica a configuración para a importación de bases de datos en formato de texto.
26 dbaccess%2Fui%2Fdbwiztextpage%2Fbrowse 43 Prema para abrir unha caixa de diálogo de selección de ficheiros.
23 dbaccess%2Fui%2Ftextpage%2Ftextfile 25 Prema para acceder aos ficheiros txt.
21 dbaccess%2Fui%2Ftextpage%2Fcustom 5a Prema para acceder aos ficheiros personalizados. Introduza a extensión na caixa de texto.
22 dbaccess%2Fui%2Ftextpage%2Fcsvfile 25 Prema para acceder aos ficheiros csv.
3b dbaccess%2Fui%2Fauthentificationpage%2FtestConnectionButton 46 Check if the configured connection can be used to access the database.
3b dbaccess%2Fui%2Fauthentificationpage%2FgeneralUserNameEntry 3a Introduza o nome de usuario para acceder á base de datos.
3e dbaccess%2Fui%2Fauthentificationpage%2FpassRequiredCheckbutton 65 Seleccione esta opción para que se solicite un contrasinal ao usuario para acceder á base de datos.
1b .uno%3ADBDSAdvancedSettings 32 Abre a caixa de diálogo de Propiedades avanzadas.
19 .uno%3ADBDSConnectionType 26 Abre o Asistente de tipo de conexión.
2b .uno%3ADBNewReportAutoPilotWithPreSelection 52 Inicia o Asistente de informes da táboa, consulta ou visualización seleccionada.
d .uno%3ADBEdit 5b Abre unha xanela na cal pode editar a táboa, consulta, formulario ou informe seleccionado.
15 .uno%3ADBDSProperties 36 Abre a caixa de diálogo Propiedades da base de datos.
29 .uno%3ADBNewFormAutoPilotWithPreSelection 55 Inicia o Asistente de formularios da táboa, consulta ou visualización seleccionada.
1f DBACCESS_HID_BROWSER_TABLE_EDIT 5b Abre unha xanela na cal pode editar a táboa, consulta, formulario ou informe seleccionado.
16 .uno%3ADBConvertToView 109 Converte en visualización a consulta seleccionada. A consulta orixinal permanece no ficheiro da base de datos e xérase unha visualización adicional no servidor da base de datos. Debe ter permiso de escritura para engadir unha visualización a unha base de datos.
1f .uno%3ADBDatabasePropertiesMenu 11 Abre un submenú.
18 HID_BROWSER_TABLE_DELETE 3f Elimina a táboa, consulta, formulario ou informe seleccionado.
f .uno%3ADBRename 87 Renomea o obxecto seleccionado. Dependendo da base de datos, pode que algúns nomes, caracteres e tamaños de nomes non sexan válidos.
d .uno%3ADBOpen 36 Abre o obxecto seleccionado no último estado gardado.
1b .uno%3ADBSendReportToWriter 99 Exporta o informe seleccionado a un documento de texto. Créase un informe dinámico como copia dos contidos da base de datos no momento da exportación.
19 .uno%3ADBSendReportAsMail 127 Abre o aplicativo de correo electrónico predefinido para enviar correos electrónicos. O informe seleccionado engádese como anexo. Pode introducir o asunto, os destinatarios e o corpo da mensaxe. No momento da exportación créase un informe dinámico como copia dos contidos da base de datos.
29 dbaccess%2Fui%2Fcollectionviewdialog%2Fok 3c Prema para gardar o formulario no ficheiro de base de datos.
34 dbaccess%2Fui%2Fcollectionviewdialog%2FfileNameEntry 33 Introduza o nome de ficheiro do formulario gardado.
2f dbaccess%2Fui%2Fcollectionviewdialog%2FupButton 36 Prema para subir un nivel na xerarquía de cartafoles.
35 dbaccess%2Fui%2Fcollectionviewdialog%2FCollectionView 3f Prema para crear un novo cartafol no ficheiro da base de datos.
36 dbaccess%2Fui%2Fcollectionviewdialog%2FnewFolderButton 3f Prema para crear un novo cartafol no ficheiro da base de datos.
12 .uno%3ADBNewFolder 5d Abre unha caixa de diálogo que permite gardar un novo cartafol no ficheiro de base de datos.
13 .uno%3ADBNewViewSQL 2a Abre unha nova visualización en modo SQL.
12 .uno%3ADBNewReport 48 Starts the Report Builder window for the selected table, view, or query.
10 .uno%3ADBNewForm 33 Abre un novo documento de texto en modo formulario.
14 .uno%3ADBNewQuerySql 24 Abre unha nova consulta en modo SQL.
11 .uno%3ADBNewQuery 28 Abre unha nova consulta en modo deseño.
11 .uno%3ADBNewTable 2b Abre a visualización de deseño de táboa.
10 .uno%3ADBNewView 2e Abre unha nova visualización en modo deseño.
12 .uno%3ADBDirectSQL 46 Abre a caixa de diálogo SQL, na cal pode introducir instrucións SQL.
33 dbaccess%2Fui%2Ftablesfilterpage%2FTablesFilterPage 7d Abre a caixa de diálogo Filtro de táboa, na cal pode especificar as táboas da base de datos que desexa mostrar ou ocultar.
17 .uno%3ADBRelationDesign 69 Abre a visualización Deseño de relación e verifica se a conexión da base de datos soporta relacións.
12 .uno%3ADBUserAdmin 5d Abre a caixa de diálogo Administración de usuario, se a base de datos soporta esa función.
16 .uno%3ADBRefreshTables 15 Actualiza as táboas.
17 .uno%3ADBShowDocPreview 41 A previsualización mostra o documento dun formulario ou informe.
10 .uno%3ADBPreview 11 Abre un submenú.
12 .uno%3ADBViewForms 62 Selecciona o depósito de formularios e mostra todos os formularios na visualización de detalles.
17 .uno%3ADBDisablePreview 39 Desactiva a previsualización na xanela da base de datos.
d .uno%3ADBSort 11 Abre un submenú.
1b .uno%3ADBShowDocInfoPreview 60 A xanela de previsualización mostra a información sobre o documento dun formulario ou informe.
1c .uno%3ADBDatabaseObjectsMenu 11 Abre un submenú.
14 .uno%3ADBViewReports 5c Selecciona o depósito de informes e mostra todos os informes na visualización de detalles.
14 .uno%3ADBViewQueries 5e Selecciona o depósito de consultas e mostra todas as consultas na visualización de detalles.
13 .uno%3ADBViewTables 5a Selecciona o depósito de táboas e mostra todas as táboas na visualización de detalles.
29 dbaccess%2Fui%2Fsummarypage%2FSummaryPage 96 The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.
29 dbaccess%2Fui%2Fprepagepage%2FPreparePage 96 The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.
26 dbaccess%2Fui%2Fsummarypage%2Ftextview 42 The list shows all changes that were applied to the database file.
23 dbaccess%2Fui%2Fbackuppage%2Fbrowse c1 Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string "backup" in the name.
29 dbaccess%2Fui%2Fmigratepage%2FMigratePage 96 The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.
27 dbaccess%2Fui%2Fbackuppage%2FBackupPage 96 The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.
17 .uno%3ADBMigrateScripts 96 The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.
36 svtools%3ACheckBox%3ADLG_LOGIN%3ACB_LOGIN_SAVEPASSWORD 9e Escolla esta opción para usar o mesmo nome de usuario e o mesmo contrasinal ao conectarse de novo coa mesma fonte de datos na sesión actual de %PRODUCTNAME.
2e svtools%3AEdit%3ADLG_LOGIN%3AED_LOGIN_USERNAME 40 Introduza o nome de usuario para a conexión coa fonte de datos.
2e svtools%3AEdit%3ADLG_LOGIN%3AED_LOGIN_PASSWORD 3c Introduza o contrasinal para a conexión coa fonte de datos.
17 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD 49 O Asistente de consultas axuda no deseño de consultas de bases de datos.
24 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTSELFIELDS 36 Mostra os campos que se van incluír na nova consulta.
21 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTTABLES 32 Especifica a táboa para a cal se crea a consulta.
1d WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_SORT4 77 Especifica campos adicionais utilizados para ordenar a consulta creada, se os campos de ordenación previos son iguais.
1d WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_SORT3 77 Especifica campos adicionais utilizados para ordenar a consulta creada, se os campos de ordenación previos son iguais.
23 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTDESCEND4 47 Prema para ordenar alfabética ou numericamente de maneira descendente.
23 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTDESCEND3 47 Prema para ordenar alfabética ou numericamente de maneira descendente.
23 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTDESCEND2 47 Prema para ordenar alfabética ou numericamente de maneira descendente.
1d WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_SORT2 77 Especifica campos adicionais utilizados para ordenar a consulta creada, se os campos de ordenación previos son iguais.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTASCEND1 46 Prema para ordenar alfabética ou numericamente de maneira ascendente.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTASCEND4 46 Prema para ordenar alfabética ou numericamente de maneira ascendente.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTASCEND2 46 Prema para ordenar alfabética ou numericamente de maneira ascendente.
1d WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_SORT1 4a Especifica o campo utilizado como criterio para ordenar a consulta creada.
23 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTDESCEND1 47 Prema para ordenar alfabética ou numericamente de maneira descendente.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTASCEND3 46 Prema para ordenar alfabética ou numericamente de maneira ascendente.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTVALUE_3 2a Introduza o valor da condición de filtro.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTVALUE_2 2a Introduza o valor da condición de filtro.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTVALUE_1 2a Introduza o valor da condición de filtro.
25 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTOPERATOR_3 22 Seleccione a condición do filtro.
25 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTOPERATOR_2 22 Seleccione a condición do filtro.
23 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTMATCHANY 63 Seleccione esta opción para filtrar a consulta por calquera condición que use o valor lóxico OU.
23 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTMATCHALL 64 Seleccione esta opción para filtrar a consulta por todas as condicións que usen o valor lóxico E.
25 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTOPERATOR_1 22 Seleccione a condición do filtro.
26 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFIELDNAME_1 33 Seleccione o nome de campo da condición de filtro.
26 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFIELDNAME_2 33 Seleccione o nome de campo da condición de filtro.
26 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFIELDNAME_3 33 Seleccione o nome de campo da condición de filtro.
29 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_BTNAGGREGATEMINUS 23 Elimina a última fila de controis.
28 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_BTNAGGREGATEPLUS 22 Engade unha nova fila de controis.
2c WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTAGGREGATEFIELDS_1 25 Seleccione o nome do campo numérico.
2e WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTAGGREGATEFUNCTION_1 1f Seleccione a función agregada.
2f WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTAGGREGATEDETAILQUERY 44 Seleccione esta opción para mostrar todos os rexistros da consulta.
30 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTAGGREGATESUMMARYQUERY 4f Seleccione esta opción para mostrar só os resultados das funcións agregadas.
2a WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFILTERSELFIELDS 38 Mostra os campos que se usarán para agrupar a consulta.
28 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTFILTERVALUE_2 2f Introduza o valor da condición de agrupamento.
28 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTGROUPMATCHANY 69 Seleccione esta opción para agrupar a consulta por calquera das condicións que usen o valor lóxico OU.
28 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTFILTERVALUE_3 2f Introduza o valor da condición de agrupamento.
2b WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFILTEROPERATOR_3 27 Seleccione a condición do agrupamento.
28 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTGROUPMATCHALL 5d Seleccione esta opción para agrupar a consulta polas condicións que usen o valor lóxico E.
2c WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFILTERFIELDNAME_3 38 Seleccione o nome de campo da condición de agrupamento.
2c WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFILTERFIELDNAME_1 38 Seleccione o nome de campo da condición de agrupamento.
28 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTFILTERVALUE_1 2f Introduza o valor da condición de agrupamento.
2b WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFILTEROPERATOR_2 27 Seleccione a condición do agrupamento.
2c WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFILTERFIELDNAME_2 38 Seleccione o nome de campo da condición de agrupamento.
2b WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_LSTFILTEROPERATOR_1 27 Seleccione a condición do agrupamento.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTTITLE_1 24 Introduza o alcume do nome de campo.
22 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTSUMMARY 1d Mostra un resumo da consulta.
26 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTMODIFYQUERY 46 Seleccione esta opción para gardar a consulta e abrila para edición.
25 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_TXTQUERYTITLE 1d Introduza o nome da consulta.
27 WIZARDS_HID_QUERYWIZARD_OPTDISPLAYQUERY 39 Seleccione esta opción para gardar e mostrar a consulta.
2f modules%2Fdbreport%2Fui%2Fdatetimedialog%2Ftime 8b Activar Incluír hora para inserir unha hora na área activa do informe. O campo da hora mostra mostra a hora cando o informe é executado.
1a .uno%3AInsertDateTimeField 5f You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time.
2f modules%2Fdbreport%2Fui%2Fdatetimedialog%2Fdate 92 Activar Incluír data para inserir un campo de data na área activa do informe. O campo da data mostra a data actual cando o informe é executado.
39 modules%2Fdbreport%2Fui%2Fdatetimedialog%2FDateTimeDialog 5f You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time.
1a .uno%3ASectionShrinkBottom 3a Shrinks the selected section to remove bottom empty space.
11 .uno%3AVFixedLine 2c Inserts a vertical line to the current area.
14 .uno%3ASectionShrink 42 Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.
15 .uno%3AGreatestHeight 5c Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.
14 .uno%3AGreatestWidth 5b Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.
11 .uno%3AHFixedLine 2e Inserts a horizontal line to the current area.
18 .uno%3ASectionAlignRight 64 Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.
17 .uno%3ASectionAlignLeft 63 Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.
19 .uno%3ASectionAlignBottom 65 Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.
14 .uno%3ASmallestWidth 5b Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.
17 .uno%3ASectionShrinkTop 37 Shrinks the selected section to remove top empty space.
16 .uno%3ASectionAlignTop 62 Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.
15 .uno%3ASmallestHeight 5c Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.
26 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_PREEVALUATED 57 If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.
26 REPORTDESIGN_HID_REPORT_NAVIGATOR_TREE 9f Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.
16 .uno%3AReportNavigator 7f The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.
28 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_INITIALFORMULA 5a Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.
12 .uno%3ANewFunction a9 In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.
21 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_FORMULA 44 Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.
28 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_DEEPTRAVERSING e8 If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.
36 modules%2Fdbreport%2Fui%2Fpagenumberdialog%2Falignment e Páxina N de M
37 modules%2Fdbreport%2Fui%2Fpagenumberdialog%2Fbottompage e Páxina N de M
34 modules%2Fdbreport%2Fui%2Fpagenumberdialog%2Ftoppage e Páxina N de M
35 modules%2Fdbreport%2Fui%2Fpagenumberdialog%2Fpagenofm e Páxina N de M
3d modules%2Fdbreport%2Fui%2Fpagenumberdialog%2FPageNumberDialog 5d You can open the Page Numbers dialog of the Report Builder by choosing Insert - Page Numbers.
32 modules%2Fdbreport%2Fui%2Fpagenumberdialog%2Fpagen e Páxina N de M
23 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_DATAFIELD 43 On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.
22 EXTENSIONS_HID_PROP_VERTICAL_ALIGN e Páxina N de M
2e REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_PRINTWHENGROUPCHANGE 17 Print when group change
22 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_RPT_FONT 2d Select the font for the selected text object.
23 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_RPT_WIDTH 26 Sets the width of the selected object.
2d REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_PRINTREPEATEDVALUES 23 Specifies to print repeated values.
2a REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_PAGEFOOTEROPTION 78 Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer
2a REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_PAGEHEADEROPTION 79 Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.
24 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_RPT_HEIGHT 2a Defines the height of the selected object.
2b REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_GROUPKEEPTOGETHER 5c Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.
1e REPORTDESIGN_HID_RPT_FIELD_SEL c4 The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field.
13 .uno%3ASelectReport 67 To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select All - Select Report.
21 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_VISIBLE 68 An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.
26 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_KEEPTOGETHER 78 Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.
29 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_BACKTRANSPARENT 51 Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.
23 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_BACKCOLOR 53 Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.
27 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_RPT_POSITIONX 2a Set the X Position for the selected object
26 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_FORCENEWPAGE 66 Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.
25 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_NEWROWORCOL 93 New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.
27 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_RPT_POSITIONY 2a Set the Y Position for the selected object
34 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_CONDITIONALPRINTEXPRESSION 5b If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.
25 REPORTDESIGN_HID_RPT_PROP_PRESERVEIRI f5 For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.
31 modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Finterval 3b Enter the group interval value that records are grouped by.
2e modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Fgroup 4b Select to create a new group on each changed value, or on other properties.
2f modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Ffooter 28 Select to show or hide the Group Footer.
30 modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Fsorting 19 Select the sorting order.
35 modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2FFloatingSort b2 In the Sorting and Grouping dialog of Report Builder, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.
2d modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Fkeep 4e Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.
2f modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Fdelete 29 Removes the selected field from the list.
1b .uno%3ADbSortingAndGrouping b2 In the Sorting and Grouping dialog of Report Builder, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.
2c modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Fbox 9f Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.
2b modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Fup 28 Moves the selected field up in the list.
2d modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Fdown 2a Moves the selected field down in the list.
2f modules%2Fdbreport%2Fui%2Ffloatingsort%2Fheader 28 Select to show or hide the Group Header.
24 REPORTDESIGN_HID_RPT_FIELDEXPRESSION 37 Click to open a list from which you can select a field.
1b WIZARDS_HID_DLGTABLE_DIALOG 3f O asistente de táboas axuda a crear táboas de bases de datos.
23 WIZARDS_HID_DLGTABLE_FIELDSSELECTED 38 Mostra todos os campos que se incluirán na nova táboa.
1d WIZARDS_HID_DLGTABLE_LBTABLES bb Escolla unha das táboas de mostra e, a seguir, seleccione algúns campos desa táboa na caixa de lista situada á esquerda. Repita este paso ata seleccionar todos os campos que necesite.
20 WIZARDS_HID_DLGTABLE_OPTBUSINESS 4e Seleccione a categoría de negocio para ver só mostras de táboas comerciais.
1f WIZARDS_HID_DLGTABLE_OPTPRIVATE 49 Seleccione a categoría persoal para ver só mostras de táboas persoais.
21 DBACCESS_HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT 30 Especifica o valor predefinido dun campo Si/Non.
1d DBACCESS_HID_TAB_ENT_REQUIRED 3d Se está definido como Si, este campo non pode estar baleiro.
1d WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDMINUS 30 Eliminar o campo seleccionado da caixa de lista.
1c WIZARDS_HID_DLGTABLE_COLNAME 58 Mostra o nome do campo de datos seleccionado. Se o desexa, pode introducir un novo nome.
18 DBACCESS_HID_TAB_ENT_LEN 35 Especifica o número de caracteres do campo de datos.
25 WIZARDS_HID_DLGTABLE_LB_SELFIELDNAMES 2f Seleccione un campo para editar a información.
1a DBACCESS_HID_TAB_ENT_SCALE 84 Especifica o número de decimais do campo de datos. Esta opción só está dispoñíbel para campos de datos decimais ou numéricos.
19 DBACCESS_HID_TAB_ENT_TYPE 1c Seleccione un tipo de campo.
22 DBACCESS_HID_TAB_ENT_AUTOINCREMENT 4b Se a opción é Si, o mecanismo da base de datos xera o valor para o campo.
23 DBACCESS_HID_TAB_AUTOINCREMENTVALUE 72 Introduza a orde SQL que indica á fonte de datos o incremento automático do campo de datos INTEGER especificado.
1c WIZARDS_HID_DLGTABLE_CMDPLUS 31 Engadir un novo campo de datos á caixa de lista.
28 WIZARDS_HID_DLGTABLE_FIELDS_PK_AVAILABLE 55 Seleccione un campo ou prema en > para engadilo á lista de campos de chave primaria.
23 WIZARDS_HID_DLGTABLE_OPT_PK_SEVERAL 5d Seleccione esta opción para crear chaves primarias mediante a combinación de varios campos.
25 WIZARDS_HID_DLGTABLE_OPT_PK_AUTOMATIC 5e Seleccione esta opción para engadir automaticamente unha chave primaria como campo adicional.
24 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CHK_USEPRIMEKEY 118 Seleccione esta opción para crear unha chave primaria. Engada unha chave primaria a cada táboa da base de datos para identificar de forma exclusiva cada rexistro. Nalgúns sistemas de base de datos de %PRODUCTNAME o uso de chaves primarias é obrigatorio para editar as táboas.
22 WIZARDS_HID_DLGTABLE_OPT_PK_SINGLE 60 Seleccione esta opción para usar como chave primaria un campo existente con valores exclusivos.
27 WIZARDS_HID_DLGTABLE_FIELDS_PK_SELECTED ae Seleccione un campo e prema en < para eliminalo da lista de campos de clave primaria. A clave primaria créase como concatenación dos campos desta lista, de arriba a abaixo.
24 WIZARDS_HID_DLGTABLE_LB_PK_FIELDNAME 1b Seleccione o nome de campo.
24 WIZARDS_HID_DLGTABLE_CK_PK_AUTOVALUE dd Seleccione esta opción para introducir automaticamente un valor e incrementar o valor dos campos en cada novo rexistro. A base de datos debe soportar o incremento automático para poder usar a función Valor automático.
2e WIZARDS_HID_DLGTABLE_CK_PK_AUTOVALUE_AUTOMATIC dd Seleccione esta opción para introducir automaticamente un valor e incrementar o valor dos campos en cada novo rexistro. A base de datos debe soportar o incremento automático para poder usar a función Valor automático.
28 WIZARDS_HID_DLGTABLE_OPT_STARTFORMWIZARD b2 Seleccione esta opción para crear un formulario baseado nesta táboa. O formulario créase nun documento de texto coa última configuración usada polo Asistente de formularios.
26 WIZARDS_HID_DLGTABLE_OPT_WORKWITHTABLE 41 Seleccione esta opción para gardar e editar o deseño da táboa.
1f WIZARDS_HID_DLGTABLE_LST_SCHEMA 56 Seleccione o esquema da táboa. (Só dispoñíbel se a base de datos soporta esquemas)
1d WIZARDS_HID_DLGTABLE_TXT_NAME 1c Especifica o nome da táboa.
24 WIZARDS_HID_DLGTABLE_OPT_MODIFYTABLE 5f Seleccione esta opción para gardar o deseño da táboa e abrir a táboa para introducir datos.
20 WIZARDS_HID_DLGTABLE_LST_CATALOG 5a Seleccione o catálogo da táboa. (Só dispoñíbel se a base de datos soporta catálogos)
15 .uno%3ADBReportDelete 1f Elimina o informe seleccionado.
15 .uno%3ADBReportRename 1f Renomea o informe seleccionado.
13 .uno%3ADBReportEdit 35 Abre o informe seleccionado para modificar o deseño.
13 .uno%3ADBFormRename 22 Renomea o formulario seleccionado.
11 .uno%3ADBFormEdit 3e Abre o formulario seleccionado para poder modificar o deseño.
13 .uno%3ADBFormDelete 22 Elimina o formulario seleccionado.
14 .uno%3ADBQueryRename 20 Renomea a consulta seleccionada.
14 .uno%3ADBQueryDelete 20 Elimina a consulta seleccionada.
13 .uno%3ADBReportOpen 4a Abre o informe seleccionado para introducir, editar ou eliminar rexistros.
12 .uno%3ADBTableOpen 49 Abre a táboa seleccionada para introducir, editar ou eliminar rexistros.
12 .uno%3ADBQueryOpen 4b Abre a consulta seleccionada para introducir, editar ou eliminar rexistros.
11 .uno%3ADBFormOpen 4d Abre o formulario seleccionado para introducir, editar ou eliminar rexistros.
12 .uno%3ADBTableEdit 36 Abre a táboa seleccionada para modificar a estrutura.
14 .uno%3ADBTableDelete 1e Elimina a táboa seleccionada.
14 .uno%3ADBTableRename 1e Renomea a táboa seleccionada.
12 .uno%3ADBQueryEdit 38 Abre a consulta seleccionada para modificar a estrutura.
38 svx%2Fui%2Ffontworkspacingdialog%2FFontworkSpacingDialog 3b Introduza o valor de espazamento entre caracteres Fontwork.
26 .uno%3AFontworkCharacterSpacingFloater 34 Abre a xanela Espazamento entre caracteres Fontwork.
1f .uno%3AFontworkAlignmentFloater 26 Abre a xanela Aliñamento de Fontwork.
18 .uno%3AFontworkShapeType 70 Abre a barra de ferramentas Forma Fontwork. Prema nunha forma para aplicala aos obxectos Fontwork seleccionados.
20 .uno%3AFontworkSameLetterHeights 64 Cambia a altura das letras Fontwork dos obxectos seleccionados de normal á mesma altura para todos.
30 fps%2Fui%2Fremotefilesdialog%2FRemoteFilesDialog 1f Remote Files Service User Guide
3d modules%2Fscalc%2Fui%2Fsharedocumentdlg%2FShareDocumentDialog 66 Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.
14 .uno%3AShareDocument 66 Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconflictsdialog%2Fkeepallothers 52 Mantén os cambios de todos os demais usuarios, anula os cambios que vostede fixo.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Fsharedocumentdlg%2Fshare dc Enable to share the current document with other users. Disable to use the document unshared. This will invalidate the not yet saved edits that other users applied in the time since you last opened or saved this document.
38 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconflictsdialog%2FConflictsDialog a0 Se os mesmos contidos son cambiados por usuarios diferentes, ábrese o diálogo Resolver conflitos. Para cada conflito hai que decidir que cambios se manteñen.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconflictsdialog%2Fkeepmine 3e Mantén os cambios que vostede fixo e anula os demais cambios.
34 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconflictsdialog%2Fkeepallmine 49 Mantén todos os cambios que vostede fixo, anula todos os demais cambios.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Fconflictsdialog%2Fkeepother 45 Mantén o cambio do outro usuario, anula os cambios que vostede fixo.
15 .uno%3AFormFilterExit 6b Se preme no botón Pechar da barra de ferramentas Filtro de formulario, o formulario móstrase sen filtros.
18 .uno%3AFormFilterExecute 79 Se preme na icona Aplicar filtro baseado en formulario na barra de ferramentas Filtro de formulario, aplicarase o filtro.
1e .uno%3AConfigureToolboxVisible 3d Abre un diálogo onde pode engadir, editar e eliminar iconas.
2e cui%2Fui%2Fnewtoolbardialog%2FNewToolbarDialog 3d Abre un diálogo onde pode engadir, editar e eliminar iconas.
19 SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL e8 Nese menú pode editar as condicións de filtraxe directamente como texto. Para verificar se un filtro posúe ou non contido, pode seleccionar as condicións de filtro "baleiro" (SQL:"é nulo") ou "non baleiro" (SQL: "non é nulo").
1a .uno%3AFormFilterNavigator 76 Para conectar varias condicións de filtraxe co OU booleano, prema a icona Navegación de filtros na barra de filtros.
14 HID_FILTER_NAVIGATOR 18d As condicións de filtraxe definidas móstranse no Navegador de filtros. Ao definir un filtro, aparece unha entrada de filtro en branco na parte inferior do Navegador de filtro. Pode seleccionar esa entrada premendo na palabra "Ou", o que lle permitirá introducir condicións de filtraxe adicionais. Estas condicións están ligadas mediante un OU booleano coas condicións definidas previamente.
2f svx%2Fui%2Ffontworkgallerydialog%2FctlFavorites bc Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.
38 svx%2Fui%2Ffontworkgallerydialog%2FFontworkGalleryDialog bc Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.
12 .uno%3ASaveGraphic 96 To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.
1c .uno%3APreviousTrackedChange 41 Jumps to and selects the previous change in the document, if any.
18 .uno%3ANextTrackedChange 3d Jumps to and selects the next change in the document, if any.
21 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fmath_all 44 The document buttons each open a new document of the specified type.
24 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fimpress_all 44 The document buttons each open a new document of the specified type.
21 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fdraw_all 44 The document buttons each open a new document of the specified type.
23 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fwriter_all 44 The document buttons each open a new document of the specified type.
26 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Ftemplates_all 66 Click the Templates dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.
23 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Flocal_view 51 The Recent Files button shows thumbnails of the most recent documents you opened.
25 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fdatabase_all 44 The document buttons each open a new document of the specified type.
23 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fall_recent 51 The Recent Files button shows thumbnails of the most recent documents you opened.
1d sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fhelp 48 Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.
15 FWK_HID_BACKINGWINDOW 48 Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.
23 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fextensions 94 The Extensions button opens the https://extensions.libreoffice.org/ page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.
21 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fcalc_all 44 The document buttons each open a new document of the specified type.
24 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2FStartCenter 48 Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.
21 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fopen_all 31 The Open File button presents a file open dialog.
24 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fopen_remote 5e The Remote Files button presents a Remote files dialog to open files stored on remote servers.
24 sfx%2Fui%2Fstartcenter%2Fopen_recent 51 The Recent Files button shows thumbnails of the most recent documents you opened.
23 sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2Fimport_btn 99 Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.
23 sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2Fexport_btn 8e Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.
21 sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2Fmove_btn bb Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.
26 sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2Fsearch_filter 7b You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.
2b sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2Ffilter_application b8 You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.
24 sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2Faction_menu 48 Click on the Settings icon at the bottom left to open the Settings menu.
27 sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2FTemplateDialog 70 The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.
26 sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2Ffilter_folder 36 Categories are folders where you place your templates.
24 sfx%2Fui%2Ftemplatedlg%2Fonline_link b5 To browse for more templates online, click on the Browse online templates icon at bottom left to open a browser window and search for templates at https://templates.libreoffice.org.
c .uno%3AAbout 57 Mostra información xeral sobre o programa, como o número de versión e os copyrights.
13 .uno%3AOnlineUpdate 122 Permitir unha conexión á Internet para %PRODUCTNAME. Se precisa dun proxy, prema a configuración de proxy do %PRODUCTNAME en Ferramentas - Opcións - Internet. Alí, escolla Comprobar se hai actualizacións para comprobar a existencia dunha versión máis nova desta suite de ofimática.
12 .uno%3AShowLicense db Amosa o documento CREDITS.odt no que se inclúe a lista cos nomes dos colaboradores que contribuíron no código fonte de OpenOffice.org (e con contribucións importadas a LibreOffice) ou a LibreOffice desde 28-09-2010.
10 .uno%3AHelpIndex 64 Abre a páxina principal da Axuda de $[officename] do aplicativo que está a ser usado nese momento.
13 .uno%3ASendFeedback 75 Abrir un formulario para enviar comentarios no navegador web no que os usuarios poden informar de fallos do software.
f .uno%3AHelpMenu 51 O menú da Axuda permite iniciar e controlar o sistema da Axuda de $[officename].
16 .uno%3AQuestionAnswers 3c Abre a páxina de asistencia da comunidade no navegador web.
f .uno%3ASafeMode d4 O modo seguro é un modo no que %PRODUCTNAME inicia temporalment empregando un perfil de usuario novo e desactiva a aceleración por hardware. Este modo axuda a restaurar unha instancia bloqueada de %PRODUCTNAME.
14 .uno%3ADocumentation a6 Abre a páxina de documentación no navegador web, desde onde os usuarios poden descargar, ler ou comprar guías de usuarios do %PRODUCTNAME escritas pola comunidade.
13 .uno%3AExtendedHelp 5c Activa as suxestións de axuda adicionais baixo o apuntador do rato ata que se volva premer.
e RID_ENVTOOLBOX 4b A barra estándar está dispoñíbel en todos os aplicativos $[officename].
12 .uno%3ATableDesign 56 Abre o Deseño de táboa. Prema dúas veces nunha vista previa para formatar a táboa.
18 .HelpId%3Atableobjectbar 7a A barra Táboa contén as funcións necesarias para traballar con táboas. Aparece ao situar o cursor dentro dunha táboa.
14 .uno%3ADSBFormLetter 53 Inicia o asistente de combinación de correspondencia para crear cartas formulario.
17 .uno%3ADSBInsertColumns 49 Insire os campos do rexistro marcado na posición do cursor no documento.
13 .uno%3ADeleteRecord 4f Elimina un rexistro. Para eliminar unha consulta é necesario confirmala antes.
10 .uno%3ANewRecord 16 Crea un novo rexistro.
e .uno%3ARecUndo 2b Permítelle desfacer unha entrada de datos.
12 .uno%3AFirstRecord 1c Lévao ao primeiro rexistro.
11 .uno%3ALastRecord 1b Lévao ao último rexistro.
15 .uno%3AAbsoluteRecord 5d Mostra o número do rexistro actual. Introduza un número para ir ao rexistro correspondente.
11 .uno%3APrevRecord 1c Lévao ao rexistro anterior.
11 .uno%3ANextRecord 1c Lévao ao seguinte rexistro.
e .uno%3ARecSave 48 Garda unha nova entrada de datos. O cambio rexístrase na base de datos.
e .uno%3AGridUse 43 Especifica que só pode mover os obxectos entre os puntos da grade.
12 .uno%3ABezierClose 1f Pecha unha liña ou unha curva.
13 .uno%3ABezierSmooth 38 Converte un punto de canto ou simétrico en punto suave.
11 .uno%3ABezierEdge 3c Converte en puntos de canto o punto ou puntos seleccionados.
11 .uno%3ABezierMove 28 Activa un modo en que pode mover puntos.
13 .uno%3ABezierDelete ac Utilice a icona Eliminar puntos para eliminar un ou varios puntos seleccionados. Para seleccionar varios puntos, manteña premida a tecla Maiús ao premer en cada un deles.
12 HID_BEZIER_TOOLBOX 55 A barra Editar puntos aparece cando selecciona un polígono e preme en Editar puntos.
14 .uno%3ABezierConvert 30 Converte unha curva en liña recta ou viceversa.
13 .uno%3ABezierInsert 32 Activa o modo inserir, que permite inserir puntos.
1c .uno%3ABezierEliminatePoints 3c Marca o punto actual ou os puntos seleccionados para borrar.
16 .uno%3ABezierSymmetric 44 Esta icona converte un punto de canto ou suave nun punto simétrico.
14 .uno%3ABezierCutLine 72 A icona Dividir curva divide unha curva. Seleccione o punto ou puntos onde desexa dividir a curva e prema na icona
18 .uno%3AInsertObjectChart 6b Insire unha gráfica baseada nos datos dun intervalo de celas ou dunha táboa ou con datos predeterminados.
1a .uno%3AInsertFrameInteract 80 This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.
15 .uno%3AShapesLineMenu 48 Este submenú contén formas simples, a man alzada, curvas e poligonais.
11 .uno%3AShapesMenu b5 Este submenú contén formas frecuentes, como liña, círculo, triángulo e cadrado ou formas de símbolo, como cara sorrindo, corazón e flor, que poden ser inseridas no documento.
16 HID_OFADLG_TREELISTBOX 27 Seleccione a entrada que desexa editar.
18 .uno%3AOptionsTreeDialog 5f Esta orde abre unha caixa de diálogo que permite configurar o programa de forma personalizada.
1e cui%2Fui%2Foptuserpage%2Femail 22 Escriba o seu correo electrónico.
1d cui%2Fui%2Foptuserpage%2Fwork 2e Teclee o número de teléfono da súa empresa.
1d cui%2Fui%2Foptuserpage%2Fhome 2a Teclee o seu número de teléfono privado.
1e cui%2Fui%2Foptuserpage%2Ftitle 21 Teclee o seu título profesional.
1d cui%2Fui%2Foptuserpage%2Fizip 1c Teclee o seu código postal.
20 cui%2Fui%2Foptuserpage%2Fcompany 2a Teclee neste campo o nome da súa empresa.
1e cui%2Fui%2Foptuserpage%2Ficity 2b Teclee o nome da súa cidade de residencia.
24 cui%2Fui%2Foptuserpage%2FOptUserPage 41 Use este separador para introducir ou editar os datos de usuario.
1c cui%2Fui%2Foptuserpage%2Ffax 1c Teclee o seu número de fax.
1f cui%2Fui%2Foptuserpage%2Fstreet 1b Teclee o nome da súa rúa.
1e cui%2Fui%2Foptuserpage%2Fstate 22 Teclee o nome do estado onde vive.
22 cui%2Fui%2Foptuserpage%2Ffirstname 12 Teclee o seu nome.
21 cui%2Fui%2Foptuserpage%2Fposition 13 Teclee o seu cargo.
21 cui%2Fui%2Foptuserpage%2Flastname 18 Teclee os seus apelidos.
22 cui%2Fui%2Foptuserpage%2Fshortname 19 Teclee as súas iniciais.
1f cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fsaveas cb Especifica que os documentos do tipo seleccionado á esquerda se garden sempre con este tipo de ficheiro. Pode seleccionar outro tipo de ficheiro para o documento actual na caixa de diálogo Gardar como.
20 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fdoctype 5b Especifica o tipo de documento para o que desexa definir o formato de ficheiro predefinido.
20 sfx%2Fui%2Falienwarndialog%2Fask ca Pode escoller recibir unha mensaxe de aviso ao gardar un documento nun formato que non sexa de OpenDocument ou que non sexa o formato por omisión en Cargar/Gardar - Xeral na caixa de diálogo Opcións.
28 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fwarnalienformat ca Pode escoller recibir unha mensaxe de aviso ao gardar un documento nun formato que non sexa de OpenDocument ou que non sexa o formato por omisión en Cargar/Gardar - Xeral na caixa de diálogo Opcións.
26 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Frelative_fsys 59 Marque esta caixa para seleccionar a gravación relativa de URLs no sistema de ficheiros.
26 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fload_settings 47 Carga co documento a configuración específica do usuario gardada nel.
24 cui%2Fui%2Foptsavepage%2FOptSavePage 7d Na sección Xeralpode seleccionar a configuración predefinida para gardar documentos e os formatos predefinidos de ficheiro.
25 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fuserautosave b4 Especifica que %PRODUCTNAME garda todos os documentos abertos ao gardar a información de recuperación automática. Usa o mesmo intervalo temporal que a recuperación automática.
26 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fautosave_spin 60 Especifica cada cantos minutos gardar os documentos para a opción de recuperación automática.
28 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fload_docprinter 16c If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.
26 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Frelative_inet 41 Escolla esta opción para o gardado relativo dos URL á Internet.
1f cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fbackup ba Cada vez que garda o documento garda tamén a versión anterior como copia de seguranza, coa extensión .BAK. Sempre que %PRODUCTNAME crea unha copia de seguranza, substitúe a anterior.
23 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fodfversion 13b Algunhas empresas ou organizacións poden esixir documentos ODF no formato ODF 1.0/1.1. Pódese escoller con que formato se grava no menú despregábel. Este formato máis antigo non pode almacenar todas as funcionalidades novas, polo que se recomenda empregar o novo formato ODF 1.2 (Estendido) cando for posíbel.
20 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fdocinfo 65 Especifica que a caixa de diálogo Propiedades aparecerá cada vez que seleccione a orde Gardar como.
21 cui%2Fui%2Foptsavepage%2Fautosave a5 Especifica que %PRODUCTNAME garde a información necesaria para restabelecer os documentos abertos en caso de falla. Pode indicar o intervalo temporal de gravación.
1e cui%2Fui%2Foptpathspage%2Fedit 4f Prema para acceder á caixa de diálogo Seleccionar camiño ou Editar camiños.
21 cui%2Fui%2Foptpathspage%2Fdefault 5d O botón Predefinido restabelece os camiños predefinidos de todas as entradas seleccionadas.
26 cui%2Fui%2Foptpathspage%2FOptPathsPage 8b Esta sección contén as rutas por omisión a algúns cartafoles importantes do $[officename]. Estas rutas poden ser editadas polo usuario.
1f cui%2Fui%2Foptpathspage%2Fpaths 72 Para modificar unha entrada desta lista, prémaa e a seguir prema Editar. Tamén pode facer duplo clic na entrada.
21 cui%2Fui%2Fselectpathdialog%2Fadd 8b Abre a caixa de diálogo Seleccionar camiños para seleccionar outro cartafol ou a caixa de diálogo Abrir para seleccionar outro ficheiro.
23 cui%2Fui%2Fselectpathdialog%2Fpaths 5e Contén unha lista dos camiños xa engadidos. Marca o camiño predefinido para novos ficheiros
31 cui%2Fui%2Fbreaknumberoptions%2FBreakNumberOption 50 Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.
2c cui%2Fui%2Foptnewdictionarydialog%2Fnameedit 30 Specifies the name of the new custom dictionary.
29 cui%2Fui%2Feditdictionarydialog%2Freplace 279 This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the "Word" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.
27 cui%2Fui%2Foptlingupage%2Flingudictsnew 8a Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.
26 cui%2Fui%2Feditdictionarydialog%2Fword 86 You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.
2a cui%2Fui%2Foptlingupage%2Flingumodulesedit 34 To edit a language module, select it and click Edit.
26 cui%2Fui%2Foptlingupage%2FOptLinguPage 68 Especifica as propiedades da verificación ortográfica, do dicionario de sinónimos e da guionización.
2c cui%2Fui%2Feditdictionarydialog%2Fnewreplace a0 Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries.
28 cui%2Fui%2Feditdictionarydialog%2Fdelete 36 Elimina a palabra marcada do dicionario personalizado.
2a cui%2Fui%2Foptlingupage%2Flinguoptionsedit 44 If you want to change a value, select the entry and then click Edit.
28 cui%2Fui%2Foptlingupage%2Flingudictsedit 71 Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.
26 cui%2Fui%2Foptlingupage%2Flingumodules 29 Contén os módulos de idioma instalados.
12 .uno%3ASpellOnline 4b Verifica a ortografía e subliña os erros de forma automática ao teclear.
2c cui%2Fui%2Foptnewdictionarydialog%2Flanguage 4f By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.
2a cui%2Fui%2Foptlingupage%2Flingudictsdelete 5d Elimina o dicionario seleccionado depois de confirmar, se non está protexido contra escrita.
26 cui%2Fui%2Foptlingupage%2Flinguoptions 44 Define as opcións da verificación ortográfica e da guionización.
2a cui%2Fui%2Foptnewdictionarydialog%2Fexcept 44 Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.
26 cui%2Fui%2Feditdictionarydialog%2Fbook 20 Specifies the book to be edited.
26 cui%2Fui%2Feditdictionarydialog%2Flang 38 Assigns a new language to the current custom dictionary.
23 cui%2Fui%2Feditmodulesdialog%2Fback 4a Prema nesta opción para desfacer os cambios realizados na caixa de lista.
21 cui%2Fui%2Feditmodulesdialog%2Fup 48 Aumenta un nivel a prioridade do módulo seleccionado na caixa de lista.
29 cui%2Fui%2Feditmodulesdialog%2Flingudicts 8b Especifica o idioma, a ortografía, a guionización e os submódulos do dicionario de sinónimos dispoñíbeis para o módulo seleccionado.
23 cui%2Fui%2Feditmodulesdialog%2Fdown 4a Disminúe un nivel a prioridade do módulo seleccionado na caixa de lista.
27 cui%2Fui%2Feditmodulesdialog%2Flanguage 1f Especifica o idioma do módulo.
1f cui%2Fui%2Fcolorpage%2FB_custom 59 The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255.
1f cui%2Fui%2Fcolorpage%2FG_custom 5a The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255.
21 cui%2Fui%2Fcolorpage%2Fnewpreview 71 Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below.
26 cui%2Fui%2Fcolorpage%2Fpaletteselector 52 Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here.
1f cui%2Fui%2Fcolorpage%2FR_custom 58 The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255.
20 cui%2Fui%2Fcolorpage%2FColorPage 60 Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors.
1f cui%2Fui%2Fcolorpage%2Fcolorset 57 Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it.
21 cui%2Fui%2Fcolorpage%2Fhex_custom 3d The color code of the color expressed as a hexadecimal value.
1a cui%2Fui%2Fcolorpage%2Fadd 29 Adds the new color to the Custom palette.
25 cui%2Fui%2Fcolorpage%2Frecentcolorset 35 Displays the last twelve colors selected and applied.
1d cui%2Fui%2Fcolorpage%2Fdelete 30 Deletes the selected color without confirmation.
2c cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FkeySpinbutton 4e Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.
2c cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FmagSpinbutton 41 Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.
2f cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FyellowSpinbutton 40 Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.
2f cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FbrightSpinbutton 5f Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).
30 cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FbrightRadiobutton c4 Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).
27 cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2Fprevious 61 In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors.
2f cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FgreenRadiobutton a9 Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.
29 cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FcolorField 11d Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.
26 cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2Fpreview 5e In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.
2e cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FblueRadiobutton a9 Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.
2d cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FcyanSpinbutton 3e Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.
2a cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FcolorSlider 61 With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.
2c cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FredSpinbutton 3e Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.
2e cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FgreenSpinbutton 40 Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.
2d cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FblueSpinbutton 3f Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.
2a cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FColorPicker 83 %PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.
27 cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FhexEntry 5b Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.
2d cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FhueRadiobutton c6 Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.
2d cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FredRadiobutton a9 Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.
2c cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FsatSpinbutton 5f Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100).
2c cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FhueSpinbutton 5b Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.
2d cui%2Fui%2Fcolorpickerdialog%2FsatRadiobutton c4 Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).
2c cui%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fcollectusageinfo 4f Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.
20 cui%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fyear 55 Define un intervalo de data, dentro do cal o sistema recoñece anos de dous díxitos.
2a cui%2Fui%2Foptgeneralpage%2FOptGeneralPage 33 Especifica a configuración xeral de $[officename].
25 cui%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fdocstatus 41 Especifica se a impresión do documento conta como modificación.
23 cui%2Fui%2Foptgeneralpage%2Ffiledlg a5 Especifica se as caixas de diálogo de $[officename] se van usar para abrir e gardar documentos. De non ser así, úsanse as caixas de diálogo do sistema operativo.
23 cui%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fexthelp 79 Mostra un texto de axuda ao pousar o apuntador sobre unha icona, un menú de ordes ou un control dunha caixa de diálogo.
24 cui%2Fui%2Foptfontspage%2Ffontheight 5d Seleccione un tamaño de tipo de letra para a visualización dos códigos fonte HTML e Basic.
29 cui%2Fui%2Foptfontspage%2Fnonpropfontonly 61 Comprobe que na lista de caixa Tipos de letra só se visualizan tipos de letra non proporcionais.
22 cui%2Fui%2Foptfontspage%2Ffontname 50 Seleccione o tipo de letra para a visualización dos código fonte HTML e Basic.
22 cui%2Fui%2Foptfontspage%2Fusetable 43 Activa a configuración de substitución de tipo de letra definida.
26 cui%2Fui%2Foptfontspage%2Freplacements 105 Substitúe un tipo de letra por un tipo de letra que se escolla. A substitución substitúe un tipo de letra só cando este se mostra na pantalla ou na pantalla ao imprimir. A substitución non cambia a configuración do tipo de letra que se grava no documento.
1f cui%2Fui%2Foptfontspage%2Ffont1 44 Teclee ou seleccione o nome do tipo de letra que desexa substituír.
1f cui%2Fui%2Foptfontspage%2Fapply 28 Aplica a substitución de tipo de letra.
20 cui%2Fui%2Foptfontspage%2Fdelete 29 Elimina a substitución de tipo de letra.
21 cui%2Fui%2Foptfontspage%2Fchecklb 128 Lista o tipo de letra orixinal e o tipo de letra que o substitúe. Escolla Sempre para substituír o tipo de letra, mesmo se o tipo orixinal estiver instalado no sistema. Escolla Só na pantalla para substituír só o tipo de letra da pantalla e non substituír nunca o tipo de letra ao imprimir.
1f cui%2Fui%2Foptfontspage%2Ffont2 41 Insira ou seleccione o nome do tipo de letra que desexa utilizar.
22 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fuseopengl 97 Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.
1e cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fuseaa af When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.
22 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fmenuicons a4 Displays icons next to the corresponding menu items. Select from "Automatic", "Hide" and "Show". "Automatic" displays icons according to system settings and themes.
21 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fuseaccel 80 Accede directamente aos recursos de hardware do adaptador de visualización gráfica para mellorar a visualización da pantalla.
5 20201 56 Prema Maiús+Ctrl+R para restaurar ou actualizar a visualización do documento actual.
2c cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fnotebookbariconsize 31 Specifies the display size of notebook bar icons.
24 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fforceopengl 44 Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.
1f cui%2Fui%2Foptviewpage%2Faafont 2f Select to smooth the screen appearance of text.
28 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fshowfontpreview 7b Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar.
21 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Ficonsize 2c Specifies the display size of toolbar icons.
24 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fmousemiddle 30 Defines the function of the middle mouse button.
21 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fmousepos 52 Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.
28 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Fsidebariconsize 2c Specifies the display size of sidebar icons.
22 cui%2Fui%2Foptviewpage%2Ficonstyle 3b Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.
1d cui%2Fui%2Foptviewpage%2Faanf 4f Introduza o tamaño de tipo de letra máis pequeno para aplicar a suavización.
27 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Fconverttogray 38 Specifies that all colors are printed only as grayscale.
29 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducetransnone 32 Con esta opción a transparencia nunca se imprime.
29 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducetransauto 6f Especifica que a transparencia só se imprime se a zona transparente cobre menos dun cuarto da páxina enteira.
2b sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducebitmaptrans 85 Se este campo está marcado, a redución na calidade impresa dos mapas de bits tamén se aplica ás zonas transparentes dos obxectos.
25 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Fpaperorient 5e Marque esta opción se se precisa determinada orientación do papel para imprimir o documento.
25 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducetrans aa Ao marcar este campo, os obxectos transparentes imprímense da maneira habitual e os obxectos non transparentes segundo o escollido nos dous botóns de opción seguintes.
2b sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducebitmapresol 61 Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.
1f sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Ftrans 66 Marque esta opción se desexa recibir un aviso sempre que o documento conteña obxectos transparentes.
23 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Fpapersize 59 Marque esta opción se se precisa determinado tamaño de papel para imprimir o documento.
1e sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Ffile 57 Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.
20 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Fframe2 35 Defines which warnings appear before printing begins.
26 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2FOptPrintPage 37 Especifica as opcións de configuración de impresión.
21 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Fprinter 57 Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.
26 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducebitmap 6e Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.
2b sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducegradstripes 3e Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.
2d sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducebitmapoptimal 75 High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi.
24 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducegrad 4d Se este campo está marcado, os gradientes imprímense con calidade reducida.
2c sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducebitmapnormal 75 High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi.
29 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducebitmapdpi 61 Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.
28 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducegradstep 3e Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.
29 sfx%2Fui%2Foptprintpage%2Freducegradcolor 49 Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.
2a cui%2Fui%2Foptappearancepage%2Fcolorconfig 3e Seleccione as cores para os elementos da interface de usuario.
25 cui%2Fui%2Foptappearancepage%2Fdelete 61 Elimina o esquema de cores mostrado na caixa Esquema. O esquema predefinido non se pode eliminar.
23 HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME 2a Introduza un nome para o esquema de cores.
23 cui%2Fui%2Foptappearancepage%2Fsave 62 Garda a configuración actual como un esquema de cores que máis adiante vostede poderá recargar.
30 cui%2Fui%2Foptappearancepage%2FOptAppearancePage 39 Define as cores da interface de usuario de $[officename].
2c cui%2Fui%2Foptappearancepage%2Fcolorschemelb 32 Selecciona o esquema de cores que desexa utilizar.
38 cui%2Fui%2Foptaccessibilitypage%2Fsystempagepreviewcolor 61 Aplica a configuración de alto contraste do sistema operativo ás previsualizacións de páxina.
32 cui%2Fui%2Foptaccessibilitypage%2Fanimatedgraphics 42 Previsualiza imaxes animadas, como as imaxes GIF, en %PRODUCTNAME.
2e cui%2Fui%2Foptaccessibilitypage%2Fanimatedtext 50 Previsualiza texto animado, como o que pestanexa e se despraza, en %PRODUCTNAME.
36 cui%2Fui%2Foptaccessibilitypage%2FOptAccessibilityPage ab Define as opcións que permiten que as persoas con problemas de visión, coordinación, ou outras deficiencias, accedan con máis facilidade aos programas de %PRODUCTNAME.
2e cui%2Fui%2Foptaccessibilitypage%2Fautodetecthc 59 Cambia %PRODUCTNAME ao modo alto contraste cando a cor do fondo do sistema é moi escura.
33 cui%2Fui%2Foptaccessibilitypage%2Ftextselinreadonly 2d Mostra o cursor en documentos só de lectura.
2f cui%2Fui%2Foptaccessibilitypage%2Fautofontcolor 89 Mostra os tipos de letra en %PRODUCTNAME usando a configuración de cor do sistema. Esta opción afecta só á presentación en pantalla.
24 cui%2Fui%2Foptsavepage%2FOptSavePage 33 Especifica a configuración xeral de Cargar/Gardar.
1d cui%2Fui%2Foptproxypage%2Fftp 29 Teclee o nome do servidor proxy para FTP.
21 cui%2Fui%2Foptproxypage%2Fftpport 30 Teclee o porto do servidor proxy correspondente.
21 cui%2Fui%2Foptproxypage%2Fnoproxy 5f Especifica os nomes dos servidores que non requiren servidor proxy, separados por punto e coma.
1f cui%2Fui%2Foptproxypage%2Fhttps 53 Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.
23 cui%2Fui%2Foptproxypage%2Fproxymode 2a Especifica o tipo de definición de proxy.
1e cui%2Fui%2Foptproxypage%2Fhttp 2a Teclee o nome do servidor proxy para HTTP.
20 cui%2Fui%2Foptemailpage%2Fbrowse 4e Abre un diálogo de ficheiros para escoller o programa de correo electrónico.
1d cui%2Fui%2Foptemailpage%2Furl 3b Escriba a ruta e o nome do programa de correo electrónico.
21 cui%2Fui%2Foptsecuritypage%2Fcert 22 Opens the Certificate Path dialog.
22 cui%2Fui%2Foptsecuritypage%2Fmacro 20 Opens the Macro Security dialog.
2d cui%2Fui%2Fstoredwebconnectiondialog%2Fchange 54 Abre un diálogo no que se pode ver e cambiar o contrasinal da entrada seleccionada.
30 cui%2Fui%2Fstoredwebconnectiondialog%2Fremoveall 28 Elimina a entrada seleccionada da lista.
2d cui%2Fui%2Fstoredwebconnectiondialog%2Fremove 28 Elimina a entrada seleccionada da lista.
40 cui%2Fui%2Fstoredwebconnectiondialog%2FStoredWebConnectionDialog 28 Elimina a entrada seleccionada da lista.
24 cui%2Fui%2Foptsecuritypage%2Foptions 31 Opens the "Security Options and Warnings" dialog.
33 uui%2Fui%2Fmasterpassworddlg%2FMasterPasswordDialog 2e Introduza o contrasinal mestre para continuar.
2b uui%2Fui%2Fsetmasterpassworddlg%2Fpassword1 1a Enter the master password.
2b uui%2Fui%2Fsetmasterpassworddlg%2Fpassword2 20 Enter the master password again.
21 cui%2Fui%2Foptsecuritypage%2Ftsas 2e Opens the Time Stamping Authority URLs dialog.
28 cui%2Fui%2Foptsecuritypage%2Fconnections 70 Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.
2c cui%2Fui%2Foptsecuritypage%2FOptSecurityPage 81 Define as opcións de seguranza para gravar documentos, para as conexións á rede e parar abrir documentos que conteñan macros.
29 cui%2Fui%2Foptsecuritypage%2Fsavepassword ed Se está activado, o %PRODUCTNAME almacena de maneira segura todos os contrasinais que se usen para acceder a ficheiros que estean en servidores web. Pódense recuperar os contrasinais da lista após ter introducido o contrasinal mestre.
2b cui%2Fui%2Foptsecuritypage%2Fmasterpassword 30 Abre o diálogo Introducir o contrasinal mestre.
31 cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2Fblockuntrusted 88 Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog.
2c cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2Fctrlclick 88 If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.
2b cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2Fpassword 8e Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.
2f cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2Fsavesenddocs 7d Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.
38 cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2FSecurityOptionsDialog 50 Set security related options and warnings about hidden information in documents.
2f cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2Fwhenprinting 6b Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.
2e cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2Fwhensigning cb Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.
2a cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2Fwhenpdf 93 Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.
31 cui%2Fui%2Fsecurityoptionsdialog%2Fremovepersonal e3 Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General.
20 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Fcharset 33 Select the appropriate character set for the export
25 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Fsavegrflocal dd Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.
27 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Fprintextension a2 If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.
29 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Fstarbasicwarning 6f If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.
1e cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Fsize7 7b Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.
24 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2FOptHtmlPage 20 Defines settings for HTML pages.
29 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Fnumbersenglishus f5 Se non está marcado, os números interprétanse segundo se configurase na caixa de diálogo Opcións de Configuración de idioma - Idiomas - Configuración local. Se está marcado, os números interprétanse como que seguen «Inglés (EE.UU)».
23 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Funknowntag 67 Mark this check box if you want tags that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.
28 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Fignorefontnames 97 Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used.
22 cui%2Fui%2Fopthtmlpage%2Fstarbasic 62 Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.
14 .uno%3ASwEditOptions a1 Esta configuración determina como tratar os documentos de texto creados en $[officename]. Tamén pode definir a configuración para o documento de texto actual.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fcomments 114 Mostra comentarios. Prema un comentario para editar o texto. Empregue o menú de contexto do Navegador para localizar ou eliminar un comentario. Empregue o menú de contexto do comentario para eliminar ese comentario ou todos os comentarios ou todos os comentarios dese autor.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Ffieldcodes 4f Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fdrawings 33 Mostra os debuxos e controis contidos no documento.
16 .uno%3ATableBoundaries b0 Para mostrar os límites de táboa prema co botón dereito do rato en calquera táboa e escolla Bordos de táboa ou escolla Táboa - Límites de táboa nun documento de Writer.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Ftables 2a Mostra as táboas existentes no documento.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fmeasureunit 2a Especifica a unidade para documentos HTML.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fhelplines ab Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fgraphics 3e Specifies whether to display images and objects on the screen.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fsmoothscroll 34 Activa a función de desprazamento suave de páxina.
3a modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2FViewOptionsPage 85 Define a configuración predefinida para a visualización de obxectos nos documentos de texto, así como para os elementos de xanela.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fvrulercombobox 59 Mostra a regra vertical. Seleccione a unidade de medida desexada na lista correspondente.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fvrulerright 29 Aliña a regra vertical ao bordo dereito.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Fviewoptionspage%2Fhrulercombobox 55 Mostra a regra horizontal. Seleccione unha unidade de medida na lista correspondente.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Fidxbox 52 Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Flabelbox 3e Specifies the font used for the captions of images and tables.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Flistbox 43 Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Fstandardbox 3e Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Ftitlebox 2b Specifies the font to be used for headings.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Findexheight 26 Especifica o tamaño do tipo de letra.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Ftitleheight 26 Especifica o tamaño do tipo de letra.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Flistheight 26 Especifica o tamaño do tipo de letra.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2FOptFontTabPage 3d Specifies the settings for the basic fonts in your documents.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Fstandardheight 26 Especifica o tamaño do tipo de letra.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptfonttabpage%2Flabelheight 26 Especifica o tamaño do tipo de letra.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fpapertray a9 For printers with multiple trays, the "Paper tray from printer settings" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.
38 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintEmptyPages%3ACheckBox 1d0 Estando esta opción activada, imprímense páxinas en branco inseridas automaticamente. Isto é útil cando se imprime por dúas caras. Nos libros, por exemplo, pódese definir o estilo de parágrafo "capítulo" de forma que comece sempre nunha páxina impar. Se o capítulo precedente termina nunha páxina impar, %PRODUCTNAME insire unha páxina en branco co número par correspondente. Este opción serve para estabelecer se se imprime esta páxina par ou non.
3b .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintAnnotationMode%3AListBox 38 Specifies whether comments in your document are printed.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fendpage 38 Specifies whether comments in your document are printed.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fend 38 Specifies whether comments in your document are printed.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Ffax 8e Se instalou un programa de fax no computador e desexa enviar un fax directamente desde o documento de texto, seleccione o fax que desexa usar.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fbackground 95 Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fgraphics 40 Indica se se desexa imprimir os gráficos do documento de texto.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fnone 38 Specifies whether comments in your document are printed.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Finblack 31 Especifica se se imprime sempre o texto en negro.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fhiddentext 3a Enable this option to print text that is marked as hidden.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fblankpages 1d0 Estando esta opción activada, imprímense páxinas en branco inseridas automaticamente. Isto é útil cando se imprime por dúas caras. Nos libros, por exemplo, pódese definir o estilo de parágrafo "capítulo" de forma que comece sempre nunha páxina impar. Se o capítulo precedente termina nunha páxina impar, %PRODUCTNAME insire unha páxina en branco co número par correspondente. Este opción serve para estabelecer se se imprime esta páxina par ou non.
3d .HelpId%3Avcl%3APrintDialog%3APrintTextPlaceholder%3ACheckBox 78 Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fonly 38 Specifies whether comments in your document are printed.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fformcontrols 45 Especifica se se imprimen os campos de control do documento de texto.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2FPrintOptionsPage 49 Especifica a configuración de impresión nun documento de texto ou HTML.
3c .HelpId%3Avcl%3APrintDialog%3APrintPageBackground%3ACheckBox 95 Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.
3b modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Ftextplaceholder 78 Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fleftpages 4a Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Frightpages 4a Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.
38 .HelpID%3Avcl%3APrintDialog%3APrintHiddenText%3ACheckBox 3a Enable this option to print text that is marked as hidden.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Fbrochure 45 Select the Brochure option to print your document in brochure format.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fprintoptionspage%2Frtl 59 Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Ffixprop 4d Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Ffix 56 Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Frowinsert 2f Specifies the default value for inserting rows.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fcolmove 33 Specifies the value to be used for moving a column.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Frowmove 30 Specifies the value to be used for moving a row.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fcolinsert 32 Specifies the default value for inserting columns.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Frepeatheader 59 Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fnumalignment 43 Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fnumformatting 4f Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fnumfmtformatting 9a If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fheader 60 Specifies that the first row of the table is formatted with the "Table heading" Paragraph Style.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fdontsplit 43 Specifies that tables are not split by any type of text flow break.
2b modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fvar 40 Specifies that changes to a row or column affect the table size.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2FOptTablePage 33 Defines the attributes of tables in text documents.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fopttablepage%2Fborder 34 Specifies that table cells have a border by default.
39 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fcursorinprot 57 Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fcursoronoff 1c Activates the direct cursor.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fhiddenparafield 6e If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fhiddentextfield 47 Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fhiddentext 5f Displays text that uses the character format "hidden", when View - Formatting Marks is enabled.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fbreak 82 Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fparagraph 79 Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2FOptFormatAidsPage 6f In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Ffillspace 9f When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fhyphens 185 Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fspaces 42 Specifies whether to represent every space in the text with a dot.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Ffilltab 7f When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Fnonbreak af Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Ffillindent 9d When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Ffillmargin 102 Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptformataidspage%2Ftabs 37 Specifies that tab stops are displayed as small arrows.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptredlinepage%2Finsert 4a Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptredlinepage%2FOptRedLinePage 32 Defines the appearance of changes in the document.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptredlinepage%2Fchangedcolor e8 You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition "By author" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptredlinepage%2Fmarkcolor 43 Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptredlinepage%2Fdeleted ca Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptredlinepage%2Fchanged 88 Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptredlinepage%2Fmarkpos 3e Defines if and where changed lines in the document are marked.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fusecharunit 99 When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line.
2d modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Ftab 37 Specifies the spacing between the individual tab stops.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fmetric 35 Specifies the unit of measurement for text documents.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Falways 9c Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2FOptGeneralPage 2e Specifies general settings for text documents.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fnever 31 Links are never updated while loading a document.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fonrequest 37 Updates links only on request while loading a document.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fupdatefields c8 The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.
34 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fsquaremode 47 When this setting is enabled, the text grid will look like square page.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptgeneralpage%2Fupdatecharts be Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcompatpage%2Fdefault 69 Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.
36 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcompatpage%2FOptCompatPage 8c Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.
2f modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Flevel 4f Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Fobjects 59 Seleccione o tipo de obxecto para o cal é válida a configuración de Lenda automática.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Fapplyborder 41 Applies the border and shadow of the object to the caption frame.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2FOptCaptionPage 59 Seleccione o tipo de obxecto para o cal é válida a configuración de Lenda automática.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Fcategory 2e Specifies the category of the selected object.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Fnumbering 29 Specifies the type of numbering required.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Fseparator 57 Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Fcharstyle 21 Especifica o estilo de carácter.
37 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Fchapseparator 57 Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Foptcaptionpage%2Fposition 42 Determines the position of the caption with respect to the object.
14 SID_SW_ONLINEOPTIONS 51 Define a configuración básica para documentos de $[officename] en formato HTML.
15 .uno%3AHelplinesFront 2c Sets the snap lines in front of all objects.
10 .uno%3AGridFront 2e Sets the visible grid in front of all objects.
28 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fnumflddivisiony 5a Especifique o número de puntos intermedios existentes entre os puntos da grade do eixe Y.
24 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fusegridsnap 5a Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.
12 .uno%3AGridVisible 26 Specifies whether to display the grid.
28 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fnumflddivisionx 5a Especifique o número de puntos intermedios existentes entre os puntos da grade do eixe X.
24 svx%2Fui%2Foptgridpage%2FOptGridPage cc Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the "magnetic" snap grid.
24 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fgridvisible 26 Specifies whether to display the grid.
24 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fsynchronize 44 Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.
24 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fmtrflddrawx 4e Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.
24 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fmtrflddrawy 51 Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.
13 .uno%3AToolsOptions 11e Define varias opcións das follas de cálculo, o contido que se debe mostrar e o sentido do cursor tras realizar entradas en celas. Tamén permite definir listas de clasificación, determinar o número de decimais e a configuración quen se van usar para rexistrar e realzar os cambios.
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Ftblreg 56 Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.
2b modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fvscroll 56 Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Frowcolheader 34 Specifies whether to display row and column headers.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fsynczoom 74 If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.
2b modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fformula 43 Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fanchor 67 Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fguideline 5a Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.
29 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fbreak 46 Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.
28 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fdraw 40 Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2FTpViewPage 86 Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.
27 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fnil 36 Specifies whether to show numbers with the value of 0.
29 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fannot d1 Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box.
2b modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Foutline 84 If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.
12 .uno%3ANoteVisible 5f To display a comment permanently, select the Show comment command from the cell's context menu.
2b modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fhscroll 59 Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.
29 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fcolor 3d Specifies a color for the grid lines in the current document.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fclipmark f3 If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.
29 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fvalue 111 Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Frangefind bf Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.
28 modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fgrid db Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fobjgrf 34 Defines if objects and graphics are shown or hidden.
2b modules%2Fscalc%2Fui%2Ftpviewpage%2Fdiagram 37 Defines if charts in your document are shown or hidden.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Freplwarncb 6d Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Ftextfmtcb 82 Especifica que os parámetros da impresora se aplican tanto para a impresión como para o formatado da visualización na pantalla.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Fmarkhdrcb 56 Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Ftabmf 1f Defines the tab stops distance.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Falignlb 64 Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Funitlb 2c Defines the unit of measure in spreadsheets.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Feditmodecb 4e Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Fformatcb 74 Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Fscgeneralpage%2Fexprefcb f9 Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.
2b modules%2Fscalc%2Fui%2Foptsortlists%2Flists 4a Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.
2d modules%2Fscalc%2Fui%2Foptsortlists%2Fentries 50 Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Foptsortlists%2Fcopyfrom 99 Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.
29 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptsortlists%2Fadd 23 Adds a new list into the Lists box.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptsortlists%2FOptSortLists 9c All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Foptsortlists%2Fcopy 10d Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.
29 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptsortlists%2Fnew 37 Enters the contents of a new list into the Entries box.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Fcolorrowdialog%2FColOrRowDialog 3f Permite copiar as celas xa marcadas nunha lista de ordenación.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Fcolorrowdialog%2Fcolumns 5c Seleccione a opción Columnas para resumir nunha lista o contido das columnas seleccionadas.
2c modules%2Fscalc%2Fui%2Fcolorrowdialog%2Frows 56 Seleccione a opción Filas para resumir nunha lista o contido das filas seleccionadas.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Flookup ec Especifica que se pode utilizar o texto de calquera cela como etiqueta para a columna situada debaixo do texto ou para a fila situada á dereita do texto. O texto debe conter unha palabra como mínimo e non pode conter ningún operador.
38 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fformulaliteral 66 Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fformularegex 84 Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fmatch 14e Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fcase 74 Especifica se o aplicativo debe distinguir entre maiúsculas e minúsculas no texto, ao comparar o contido de celas.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fcalc 145 Especifica se os cálculos deben realizarse cos valores arredondados que aparecen na folla de cálculo. As gráficas mostraranse cos valores visualizados. Se a opción Cálculo segundo o visualizado non foi marcada, os números exhibidos arredóndanse. Porén, internamente se calculan partindo dos números non arredondados.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fdate1904 72 Define 1/1/1904 como día cero. Utilice esta configuración coas follas de cálculo importadas en formato externo.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fprec ae Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fsteps 30 Define o número máximo de pasos de iteración.
f HID_SCPAGE_CALC 10b Define a configuración de cálculo aplicábel ás follas de cálculo, o comportamento das follas de cálculo con referencias iterativas, a configuración de datas, o número de decimais, e se haberá que diferenciar entre letras maiúsculas e minúsculas ao buscar .
33 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fminchange 9a Especifica a diferenza entre o resultado de dous pasos consecutivos dunha iteración. Se é inferior ao valor de modificación mínimo, a iteración para.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fdatestd 21 Define 30/12/1899 como día cero.
35 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fgeneralprec dd You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.
3a modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fformulawildcards 5e Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fiterate b5 Especifica se as fórmulas con referencias iterativas (fórmulas que se repiten continuamente ata que o problema se resolve) se calculan tras un número específico de repeticións.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcalculatepage%2Fdatesc10 83 Define 1/1/1900 como día cero. Utilice esta configuración coas follas de cálculo de StarCalc 1.0 que conteñan entradas de data.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Foptchangespage%2Fentries 35 Specifies the color to highlight moved cell contents.
31 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptchangespage%2Fdeletions 39 Specifies the color to highlight deletions in a document.
32 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptchangespage%2Finsertions 3a Specifies the color to highlight insertions in a document.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptchangespage%2FOptChangesPage 5c The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.
2f modules%2Fscalc%2Fui%2Foptchangespage%2Fchanges 31 Specifies the color for changes of cell contents.
27 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptdlg%2FprintCB e3 Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.
30 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptdlg%2FoptCalcPrintPage 43 Determina a configuración da impresora para as follas de cálculo.
2a modules%2Fscalc%2Fui%2Foptdlg%2FsuppressCB 56 Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.
42 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptcompatibilitypage%2FOptCompatibilityPage 34 Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.
2e modules%2Fscalc%2Fui%2Foptformula%2FOptFormula 49 Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc.
36 modules%2Fscalc%2Fui%2Foptdefaultpage%2FOptDefaultPage 37 Defines default settings for new spreadsheet documents.
14 .uno%3ASdEditOptions ad Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.
32 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fsdviewpage%2Fmoveoutline 59 %PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object.
34 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fsdviewpage%2Fhandlesbezier ec Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.
32 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fsdviewpage%2Fdragstripes 3a Specifies whether to display guides when moving an object.
14 .uno%3AHelplinesMove 3a Specifies whether to display guides when moving an object.
31 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fsdviewpage%2FSdViewPage 26 Specifies the available display modes.
2c modules%2Fsimpress%2Fui%2Fsdviewpage%2Fruler 54 Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.
24 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fmtrfldangle 7c Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control.
21 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fbigortho 16b Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.
1e svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fortho 79 Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.
26 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fsnaphelplines 57 Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.
23 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fsnapborder 58 Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.
27 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fmtrfldbezangle 26 Defines the angle for point reduction.
27 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fmtrfldsnaparea cc Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control.
13 HID_SD_OPTIONS_SNAP 3d Define a configuración da grade para crear e mover obxectos.
22 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fsnapframe 69 Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.
23 svx%2Fui%2Foptgridpage%2Fsnappoints 69 Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.
37 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fpapertryfrmprntrcb 52 Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.
2b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fbackcb 2c Select Back to print the back of a brochure.
2d modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fbrouchrb 44 Select the Brochure option to print the document in brochure format.
2e modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Ffittopgrb 89 Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.
32 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fpagedefaultrb 46 Especifica que non desexa modificar a escala das páxinas ao imprimir.
31 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fblackwhiterb 41 Specifies that you want to print the document in black and white.
30 modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fgrayscalerb 35 Specifies that you want to print colors as grayscale.
2d modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fpagenmcb 29 Specifies whether to print the page name.
2c modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Ffrontcb 2e Select Front to print the front of a brochure.
2d modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fprntopts 43 Specifies print settings within a drawing or presentation document.
2d modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Ftilepgrb b8 Especifica se restaurar ou non a visualización do último documento utilizado. Restauraranse moitas das propiedades de visualización válidas a última vez que se gardou o documento.
2b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fdatecb 2c Specifies whether to print the current date.
2b modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Ftimecb 2c Specifies whether to print the current time.
2e modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fdefaultrb 34 Specifies that you want to print in original colors.
2f modules%2Fsimpress%2Fui%2Fprntopts%2Fhiddenpgcb 55 Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.
41 modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2FcbCompatibility 68 Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.
3a modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2FscaleBox 2b Determines the drawing scale on the rulers.
3e modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2FmetricFields 26 Defines the spacing between tab stops.
3b modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2Fdistrotcb 70 Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.
3a modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2Fqickedit 6e If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.
3d modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2Fenremotcont 54 Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.
3d modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2FOptSavePage 42 Defines the general options for drawing or presentation documents.
3c modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2Fobjalwymov a6 Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object.
3e modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2Fcopywhenmove 56 If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key.
10 .uno%3AQuickEdit 6e If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.
12 .uno%3APickThrough 46 Especifica se debe seleccionarse un marco de texto ao premer no texto.
37 modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2Funits 35 Determines the Unit of measurement for presentations.
41 modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2Fstartwithwizard 64 Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with File - New - Presentation.
40 modules%2Fsimpress%2Fui%2Foptimpressgeneralpage%2Fbackgroundback 4e Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide.
17 .uno%3ASdGraphicOptions cb Define a configuración global para documentos de debuxo, incluíndo o contido que se debe mostrar, a escala que se debe usar, o aliñamento de grade e o contido que se vai imprimir de forma predefinida.
14 .uno%3ASmEditOptions 97 Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from %PRODUCTNAME Math.
34 modules%2Fsmath%2Fui%2Fsmathsettings%2Fnorightspaces 56 Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.
2c modules%2Fsmath%2Fui%2Fsmathsettings%2Ftitle 40 Especifica se desexa incluír o nome do documento na impresión.
d tobeannounced 49 Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.
2c modules%2Fsmath%2Fui%2Fsmathsettings%2Fframe 3a Applies a thin border to the formula area in the printout.
2b modules%2Fsmath%2Fui%2Fsmathsettings%2Fzoom 56 Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.
34 modules%2Fsmath%2Fui%2Fsmathsettings%2FSmathSettings 3e Defines formula settings that will be valid for all documents.
2b modules%2Fsmath%2Fui%2Fsmathsettings%2Ftext 59 Especifica se se debe incluír o contido da xanela Ordes na parte inferior da impresión.
31 modules%2Fsmath%2Fui%2Fsmathsettings%2Fsizenormal 3b Prints the formula without adjusting the current font size.
31 modules%2Fsmath%2Fui%2Fsmathsettings%2Fsizescaled 3c Adjusts the formula to the page format used in the printout.
27 cui%2Fui%2Foptchartcolorspage%2Fdefault 4d Restores the color settings that were defined when the program was installed.
26 cui%2Fui%2Foptchartcolorspage%2Fcolors 36 Displays all the colors available for the data series.
24 cui%2Fui%2Foptfltrpage%2Fex_saveorig bf The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.
24 cui%2Fui%2Foptfltrpage%2Fpp_saveorig bf The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.
24 cui%2Fui%2Foptfltrpage%2Fwo_saveorig 120 Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.
24 cui%2Fui%2Foptfltrpage%2FOptFltrPage 81 Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.
21 cui%2Fui%2Foptfltrpage%2Fwo_basic d8 Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between Sub and End Sub.
2e cui%2Fui%2Foptfltrembedpage%2Fchecklbcontainer ad The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S).
28 cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fctlsupport 7c Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME.
2a cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fasiansupport 70 Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME.
2b cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fasianlanguage 4b Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.
2d cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fwesternlanguage 4d Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.
28 cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fcurrentdoc 5a Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.
2d cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fcomplexlanguage 3e Specifies the language for the complex text layout spellcheck.
2b cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fuserinterface c3 Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.
2e cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2FOptLanguagesPage 4f Define os idiomas predefinidos e parte da configuración local para documentos.
32 cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fignorelanguagechange dd Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.
2b cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Flocalesetting 7b Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.
2e cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fdecimalseparator 7f Especifica o uso da tecla separadora de decimal definida no seu sistema ao premer na correspondente tecla do teclado numérico.
28 cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fcurrencylb 5c Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.
2a cui%2Fui%2Foptlanguagespage%2Fdatepatterns cd Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.
1f cui%2Fui%2Foptasianpage%2Fstart 51 Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.
22 cui%2Fui%2Foptasianpage%2Fstandard 75 When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:
2a cui%2Fui%2Foptasianpage%2Fcharpunctkerning 4d Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.
27 cui%2Fui%2Foptasianpage%2Fnocompression 30 Specifies that no compression at all will occur.
2a cui%2Fui%2Foptasianpage%2Fpunctcompression 32 Specifies that only the punctuation is compressed.
2e cui%2Fui%2Foptasianpage%2Fpunctkanacompression 3c Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.
1d cui%2Fui%2Foptasianpage%2Fend 4b Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.
25 cui%2Fui%2Foptasianpage%2Fcharkerning 37 Specifies that kerning is only applied to western text.
22 cui%2Fui%2Foptasianpage%2Flanguage 4e Specifies the language for which you want to define first and last characters.
2b cui%2Fui%2Foptjsearchpage%2Fignoremiddledot 27 Specifies the characters to be ignored.
33 cui%2Fui%2Foptjsearchpage%2Fmatchprolongedsoundmark 39 Specifies the options to be treated as equal in a search.
20 cui%2Fui%2Foptctlpage%2Fnumerals d1 Selecciona o tipo de numerais utilizados no texto, nos textos incorporados a obxectos, nos campos e nos controis en todos os módulos de %PRODUCTNAME. Isto non afecta ao contido das celas de %PRODUCTNAME Calc.
26 cui%2Fui%2Foptctlpage%2Fmovementvisual 9b Premendo a frecha cara á dereita móvese o cursor do texto cara á dereita. Premendo a frecha cara á esquerda móvese o cursor do texto cara á esquerda.
27 cui%2Fui%2Foptctlpage%2Fmovementlogical b8 Premendo na frecha cara á dereita móvese o cursor do texto cara ao final do texto actual. Premendo a frecha cara á esquerda móvese o cursor do texto cara ao comezo do texto actual.
22 cui%2Fui%2Foptctlpage%2Frestricted 4b Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations.
22 cui%2Fui%2Foptctlpage%2FOptCTLPage 41 Define as opcións para documentos con deseño de texto complexo.
28 cui%2Fui%2Foptctlpage%2Fsequencechecking 3b Enables sequence input checking for languages such as Thai.
24 cui%2Fui%2Fconnpooloptions%2Ftimeout 50 Define o tempo en segundos que se debe esperar ata que se libera unha conexión.
2e cui%2Fui%2Fconnpooloptions%2Fconnectionpooling 37 Especifica se deben agruparse as conexións escollidas.
2a cui%2Fui%2Fconnpooloptions%2Fenablepooling 8d Seleccione un controlador da lista e marque a caixa de verificación Activar agrupamento para este controlador para agrupar a súa conexión.
20 cui%2Fui%2Fdbregisterpage%2Fedit 3a Opens the Database Link dialog to edit the selected entry.
22 cui%2Fui%2Fdbregisterpage%2Fdelete 29 Removes the selected entry from the list.
17 CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH 67 Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.
1f cui%2Fui%2Fdbregisterpage%2Fnew 35 Opens the Database Link dialog to create a new entry.
32 cui%2Fui%2Fdatabaselinkdialog%2FDatabaseLinkDialog 34 Creates or edits an entry in the Databases tab page.
24 cui%2Fui%2Fdatabaselinkdialog%2Fname 5d Insira un nome para a base de datos. %PRODUCTNAME usa ese nome para acceder á base de datos.
26 cui%2Fui%2Fdatabaselinkdialog%2Fbrowse 5b Abre unha caixa de diálogo de ficheiros onde pode seleccionar o ficheiro de base de datos.
31 cui%2Fui%2Foptbasicidepage%2Fextendedtypes_enable 2c Allow UNO object types as valid Basic types.
2b cui%2Fui%2Foptbasicidepage%2Fautoclose_proc 37 Automatically insert closing statements for procedures.
2c cui%2Fui%2Foptbasicidepage%2Fautoclose_paren 25 Automatically close open parenthesis.
2d cui%2Fui%2Foptbasicidepage%2Fautoclose_quotes 20 Automatically close open quotes.
30 cui%2Fui%2Foptbasicidepage%2Fcodecomplete_enable 22 Display methods of a Basic object.
28 cui%2Fui%2Foptbasicidepage%2Fautocorrect 3b Correct cases of Basic variables and keywords while typing.
29 cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fexpertconfig 5e Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.
22 cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fjavas b7 Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.
29 cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fexperimental 28 Activar as funcionalidades experimentais
20 cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fadd 3a Engada un camiño ao cartafol raíz dun JRE no computador.
2b cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fmacrorecording 16 Enable macro recording
28 cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fjavaenabled 34 Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.
27 cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fparameters 37 Abre a caixa de diálogo Parámetros de inicio de Java.
26 cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fclasspath 2a Abre a caixa de diálogo Camiño de clase.
23 cui%2Fui%2Faboutconfigdialog%2Fedit 26 Opens a dialog to edit the preference.
2a cui%2Fui%2Faboutconfigdialog%2Fpreferences 3f List the preferences organized hierarchically in a tree layout.
24 cui%2Fui%2Faboutconfigdialog%2Freset 28 Undo changes done so far in this dialog.
2b cui%2Fui%2Faboutconfigdialog%2FsearchButton 3d Click to search your preference text in the Preferences tree.
29 cui%2Fui%2Foptadvancedpage%2Fexpertconfig 5e Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.
2a cui%2Fui%2Faboutconfigdialog%2FsearchEntry 38 Type the preference you want to display in the text area
27 cui%2Fui%2Fjavaclasspathdialog%2Fremove 6c Seleccione un ficheiro ou cartafol na lista e prema en Eliminar para eliminar o obxecto do camiño de clase.
27 cui%2Fui%2Fjavaclasspathdialog%2Ffolder 36 Seleccione un cartafol e engádao ao camiño de clase.
30 SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH 42 Especifica a localización de clases e bibliotecas de clases Java.
28 cui%2Fui%2Fjavaclasspathdialog%2Farchive 55 Seleccione un ficheiro de datos en formato jar ou zip e engádao ao camiño de clase.
30 cui%2Fui%2Fjavastartparametersdialog%2Fremovebtn 33 Elimina o parámetro de inicio de JRE seleccionado.
30 cui%2Fui%2Fjavastartparametersdialog%2Fassignbtn 35 Engade o parámetro de inicio de JRE actual á lista.
35 cui%2Fui%2Fjavastartparametersdialog%2Fparameterfield bd Introduza un parámetro de inicio para un JRE da mesma forma que o faría nunha liña de ordes. Prema en Atribuír para engadir o parámetro á lista de parámetros de inicio dispoñíbeis.
2e cui%2Fui%2Fjavastartparametersdialog%2Feditbtn 44 Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.
31 cui%2Fui%2Fjavastartparametersdialog%2Fassignlist 7b Lista os parámetros de inicio de JRE atribuídos. Para eliminar un parámetro de inicio, seleccióneo e prema en Eliminar.
25 xmlsec%2Fui%2Fsecuritylevelpage%2Flow db A macro pode configurarse para un comezo automático e, pode realizar accións potencialmente daniñas como eliminar ou renomear ficheiros. Non é recomendábel esta configuración ao abrir documentos de outros autores.
25 xmlsec%2Fui%2Fsecuritylevelpage%2Fmed 134 As localizacións de ficheiros fiábeis poden definirse no separador Fontes fiábeis. Poden executarse as macros procedentes de fontes fiábeis. Alén diso, pódese executar calquera macro que proceda dunha localización de ficheiro fiábel. Con todas as demais macros é preciso fornecer unha confirmación.
33 xmlsec%2Fui%2Fsecuritylevelpage%2FSecurityLevelPage 92 As localizacións de ficheiros fiábeis poden definirse no separador Fontes fiábeis. As macros desas localizacións teñen permiso de execución.
26 xmlsec%2Fui%2Fsecuritylevelpage%2Fhigh 101 As localizacións de ficheiros fiábeis poden definirse no separador Fontes fiábeis. Só as macros asinadas das fontes fiábeis teñen permiso de execución. Alén diso, todas as macros das localizacións fiábeis de ficheiros teñen permiso de execución.
27 xmlsec%2Fui%2Fsecuritylevelpage%2Fvhigh 92 As localizacións de ficheiros fiábeis poden definirse no separador Fontes fiábeis. As macros desas localizacións teñen permiso de execución.
2c xmlsec%2Fui%2Fsecuritytrustpage%2Fremovefile 51 Elimina o cartafol seleccionado da lista de localizacións fiábeis de ficheiros.
2a xmlsec%2Fui%2Fsecuritytrustpage%2Fviewcert 49 Abre a caixa de diálogo Ver certificado para o certificado seleccionado.
2c xmlsec%2Fui%2Fsecuritytrustpage%2Fremovecert 45 Elimina o certificado seleccionado da lista de certificados fiábeis.
2e xmlsec%2Fui%2Fsecuritytrustpage%2Fcertificates 1f Lista os certificados fiábeis.
2b xmlsec%2Fui%2Fsecuritytrustpage%2Flocations 5f Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.
33 xmlsec%2Fui%2Fsecuritytrustpage%2FSecurityTrustPage 1f Lista os certificados fiábeis.
29 xmlsec%2Fui%2Fsecuritytrustpage%2Faddfile 7f Abre unha caixa de diálogo de selección de cartafoles. Seleccione un cartafol desde o que se poidan executar todas as macros.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Fserverauthentication a4 Abre a caixa de diálogo Autenticación de servidor, onde vostede pode especificar a configuración de autenticación do servidor para o correo electrónico seguro.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Fsecure 5a Cando está dispoñíbel, utiliza unha conexión segura para enviar correos electrónicos.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Ftest 5c Abre a caixa de diálogo Probar configuración da conta para probar a configuración actual.
35 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Fdisplayname 15 Introduza o seu nome.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Fserver 22 Introduza o nome do servidor SMTP.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Faddress 42 Introduza o seu enderezo de correo electrónico para as respostas.
2e modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Fport 17 Introduza o porto SMTP.
38 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2FMailConfigPage 65 Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.
33 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Freplytocb 85 Usa o enderezo de correo electrónico que introduciu na caixa de texto Enderezo de resposta como o enderezo ao que se debe responder.
31 modules%2Fswriter%2Fui%2Fmailconfigpage%2Freplyto 46 Insira o enderezo que desexa usar para o envio de e-mails de resposta.
2b cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2Fchangepath 2f Click to select a folder to download the files.
2e cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2Fdestpathlabel 47 Mostra o cartafol seleccionado para almacenar os ficheiros descargados.
2d cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2Fautodownload 41 Enable the automatic download of updates to the specified folder.
2a cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2Fautocheck 82 Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.
2b cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2Feverymonth 29 A verificación efectuarase mensualmente.
34 cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2FOptOnlineUpdatePage 68 Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.
29 cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2Feveryday 27 A verificación efectúase diariamente.
2a cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2Feveryweek 48 A verificación efectuarase semanalmente. Esta é a opción predefinida.
29 cui%2Fui%2Foptonlineupdatepage%2Fchecknow 22 A verificación efectuarase agora.
29 cui%2Fui%2Fselect_persona_dialog%2Fframe4 56 Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.
2e cui%2Fui%2Fselect_persona_dialog%2Fsearch_term 2f Type or paste the URL of the theme’s webpage.
2c cui%2Fui%2Fpersonalization_tab%2Fown_persona 53 Choose this option to open the “Select Firefox Theme” dialog and pick your own.
2b cui%2Fui%2Fpersonalization_tab%2Fno_persona 58 The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment.
30 cui%2Fui%2Fpersonalization_tab%2Fdefault_persona 27 Display the system theme, if available.
42 modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Finusername 31 Introduza o nome de usuario para o servidor IMAP.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Fimap 38 Especifica que o servidor de entrada de correo usa IMAP.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Fpop3 39 Especifica que o servidor de entrada de correo usa POP 3.
3e modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Fserver 41 Introduza o nome do servidor de mensaxes de correo POP 3 ou IMAP.
42 modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Finpassword 18 Introduza o contrasinal.
54 modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2FAuthenticationSettingsDialog 4d Activa a autenticación necesaria para enviar correos electrónicos por SMTP.
4e modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Fseparateauthentication 55 Seleccione esta opción se o servidor SMTP esixe un nome de usuario e un contrasinal.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Fport 2b Introduza o porto no servidor POP3 ou IMAP.
46 modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Fauthentication 4d Activa a autenticación necesaria para enviar correos electrónicos por SMTP.
43 modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Foutpassword 2f Introduza o contrasinal para o nome de usuario.
40 modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Fusername 31 Introduza o nome de usuario para o servidor SMTP.
44 modules%2Fswriter%2Fui%2Fauthenticationsettingsdialog%2Fsmtpafterpop 54 Seleccione se para enviar correos electrónicos é necesario ler antes os recibidos.
30 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftestmailsettings%2Fstop 49 Prema no botón Parar para interromper manualmente unha sesión de proba.
3c modules%2Fswriter%2Fui%2Ftestmailsettings%2FTestMailSettings 6b Na caixa de lista Erros pode ler unha explicación dos erros encontrados durante a proba da configuración.
32 modules%2Fswriter%2Fui%2Ftestmailsettings%2Ferrors 6b Na caixa de lista Erros pode ler unha explicación dos erros encontrados durante a proba da configuración.
21 xmlsec%2Fui%2Fcertpage%2FCertPage 77 A páxina Camiño do certificado da caixa de diálogo Ver certificado exhibe a localización e o estado do certificado.
23 xmlsec%2Fui%2Fcertpage%2Fsignatures 77 A páxina Camiño do certificado da caixa de diálogo Ver certificado exhibe a localización e o estado do certificado.
1f xmlsec%2Fui%2Fcertpage%2Fstatus 77 A páxina Camiño do certificado da caixa de diálogo Ver certificado exhibe a localización e o estado do certificado.
28 xmlsec%2Fui%2Fcertdetails%2Fvaluedetails 52 Use a caixa lista de valores para visualizar os valores e copialos no portapapeis.
2a xmlsec%2Fui%2Fcertdetails%2Ftablecontainer 6a A páxina Detalles da caixa de diálogo Ver certificado mostra información detallada sobre o certificado.
27 xmlsec%2Fui%2Fcertdetails%2FCertDetails 6a A páxina Detalles da caixa de diálogo Ver certificado mostra información detallada sobre o certificado.
20 xmlsec%2Fui%2Fcertgeneral%2Fbox1 65 A páxina Xeral da caixa de diálogo Ver certificado mostra información básica sobre o certificado.