/usr/lib/python3/dist-packages/plainbox/impl/providers/categories/po/es.po is in python3-plainbox 0.25-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 | # Spanish translation for checkbox
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: checkbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-05 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-28 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
"Language: es\n"
#. name
#: ../units/categories.pxu:3
msgid "Audio tests"
msgstr "Pruebas de sonido"
#. name
#: ../units/categories.pxu:7
msgid "Benchmarks tests"
msgstr "Pruebas de rendimiento"
#. name
#: ../units/categories.pxu:11
msgid "Bluetooth tests"
msgstr "Pruebas de Bluetooth"
#. name
#: ../units/categories.pxu:15
msgid "Camera tests"
msgstr "Pruebas de cámara"
#. name
#: ../units/categories.pxu:19
msgid "Codec tests"
msgstr "Pruebas de códecs"
#. name
#: ../units/categories.pxu:23
msgid "CPU tests"
msgstr "Pruebas de CPU"
#. name
#: ../units/categories.pxu:27
msgid "System Daemon tests"
msgstr "Pruebas de demonio de sistema"
#. name
#: ../units/categories.pxu:31
msgid "Disk tests"
msgstr "Pruebas de disco"
#. name
#: ../units/categories.pxu:35
msgid "Ethernet Device tests"
msgstr "Pruebas de dispositivo Ethernet"
#. name
#: ../units/categories.pxu:39
msgid "eSATA disk tests"
msgstr "Pruebas de disco eSATA"
#. name
#: ../units/categories.pxu:43
msgid "Fingerprint reader tests"
msgstr "Pruebas de lector de huella dactilar"
#. name
#: ../units/categories.pxu:47
msgid "Firewire disk tests"
msgstr "Pruebas de discos Firewire"
#. name
#: ../units/categories.pxu:51
msgid "Firmware tests"
msgstr "Pruebas de «firmware»"
#. name
#: ../units/categories.pxu:55
msgid "Floppy disk tests"
msgstr "Pruebas de disquetes"
#. name
#: ../units/categories.pxu:59
msgid "Graphics tests"
msgstr "Pruebas de gráficos"
#. name
#: ../units/categories.pxu:63
msgid "Hibernation tests"
msgstr "Pruebas de hibernación"
#. name
#: ../units/categories.pxu:67
msgid "Informational tests"
msgstr "Pruebas informativas"
#. name
#: ../units/categories.pxu:71
msgid "Input Devices tests"
msgstr "Pruebas de dispositivos de entrada"
#. name
#: ../units/categories.pxu:75
msgid "Hotkey tests"
msgstr "Pruebas de atajos de teclado"
#. name
#: ../units/categories.pxu:79
msgid "LED tests"
msgstr "Pruebas para el LED"
#. name
#: ../units/categories.pxu:83
msgid "Media Card tests"
msgstr "Pruebas de tarjetas multimedia"
#. name
#: ../units/categories.pxu:87
msgid "Memory tests"
msgstr "Pruebas de memoria"
#. name
#: ../units/categories.pxu:91
msgid "MIR tests"
msgstr "Pruebas de MIR"
#. name
#: ../units/categories.pxu:95
msgid "Miscellaneous tests"
msgstr "Pruebas varias"
#. name
#: ../units/categories.pxu:99
msgid "Monitor tests"
msgstr "Pruebas de monitor"
#. name
#: ../units/categories.pxu:103
msgid "Non-device specific networking tests"
msgstr "Pruebas de red no específicas de dispositivos"
#. name
#: ../units/categories.pxu:107
msgid "Optical Drive tests"
msgstr "Prueba de discos ópticos"
#. name
#: ../units/categories.pxu:111
msgid "ExpressCard tests"
msgstr "Pruebas de ExpressCard"
#. name
#: ../units/categories.pxu:115
msgid "Peripheral tests"
msgstr "Pruebas de periféricos"
#. name
#: ../units/categories.pxu:119
msgid "Power Management tests"
msgstr "Pruebas de gestión de energía"
#. name
#: ../units/categories.pxu:123
msgid "Suspend tests"
msgstr "Pruebas de suspensión"
#. name
#: ../units/categories.pxu:127
msgid "Touchpad tests"
msgstr "Pruebas de panel táctil"
#. name
#: ../units/categories.pxu:131
msgid "Touchscreen tests"
msgstr "Pruebas de pantalla táctil"
#. name
#: ../units/categories.pxu:135
msgid "USB tests"
msgstr "Pruebas de USB"
#. name
#: ../units/categories.pxu:139
msgid "User Applications"
msgstr "Aplicaciones de usuario"
#. name
#: ../units/categories.pxu:143
msgid "Virtualization tests"
msgstr "Pruebas de virtualización"
#. name
#: ../units/categories.pxu:147
msgid "Wireless networking tests"
msgstr "Pruebas de redes inalámbricas"
#. name
#: ../units/categories.pxu:151
msgid "Mobile broadband tests"
msgstr "Pruebas de banda ancha móvil"
#. name
#: ../units/categories.pxu:155
msgid "Stress tests"
msgstr ""
#. name
#: ../units/categories.pxu:159
msgid "Uncategorised"
msgstr "Sin categorizar"
#. This is categories_def.description,
#. we need it here to extract is as a part of this provider
#: ../manage.py:45
msgid "Common test category definitions"
msgstr ""
#: ../manage.py:55 ../manage.py:66
msgid "The Category provider is special"
msgstr ""
#: ../manage.py:56
msgid "You don't need to develop it explicitly"
msgstr "No necesita desarrollarlo explícitamente"
#: ../manage.py:67
msgid "You don't need to install it explicitly"
msgstr "No necesita instalarlo explícitamente"
|