This file is indexed.

/usr/share/gosa/locale/plugins/netatalk/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po is in gosa-plugin-netatalk 2.7.4+reloaded3-3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
# translation of admin.po to
# translation of systems.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: admin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 00:52+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:36
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:169
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:177
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:178
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:183
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:186
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:187
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:189
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:190
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:364
msgid "Netatalk"
msgstr "Netatalk"

#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:37
#, fuzzy
msgid "Manage Netatalk account"
msgstr "Administrar cuenta Netatalk"

#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:184
msgid "POSIX"
msgstr "POSIX"

#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:187
#, fuzzy
msgid "Netatalk or NFS share"
msgstr "netatalk o compartido NFS"

#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:220
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:376 personal/netatalk/netatalk.tpl:4
msgid "Share"
msgstr "Recurso compartido"

#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:284
#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:349
msgid "LDAP error"
msgstr "Error LDAP"

#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:368
msgid "My account"
msgstr "Mi cuenta"

#: personal/netatalk/class_netatalk.inc:375
msgid "User home path"
msgstr "Ruta del directorio del usuario"

#: personal/netatalk/netatalk.tpl:1
#, fuzzy
msgid "Netatalk configuration"
msgstr "Configuración PHP"

#: personal/netatalk/netatalk.tpl:16
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#~ msgid "netatalk"
#~ msgstr "Netatalk"

#~ msgid "Netatalk settings"
#~ msgstr "Parámetros de Netatalk"

#~ msgid "This account has no netatalk extensions."
#~ msgstr "Esta cuenta no tiene extensión Netatalk"

#~ msgid "Remove netatalk account"
#~ msgstr "Eliminar cuenta Netatalk"

#~ msgid ""
#~ "This account has netatalk features enabled. You can disable them by "
#~ "clicking below."
#~ msgstr ""
#~ "Esta cuenta tiene la extensión Netatalk activa. Puede desactivarla "
#~ "pulsando a continuación."

#~ msgid "Create netatalk account"
#~ msgstr "Crear cuenta Netatalk"

#~ msgid ""
#~ "This account has netatalk features disabled. You can enable them by "
#~ "clicking below."
#~ msgstr ""
#~ "Esta cuenta tiene la extensión Netatalk desactivada. Puede activarla "
#~ "pulsando aqui."

#~ msgid "You must select a share to use."
#~ msgstr "Debe seleccionar la carpeta compartida que desea usar"

#~ msgid "Saving of user/netatalk account with dn '%s' failed."
#~ msgstr ""
#~ "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/Netatalk con dn '%s'."

#~ msgid "Removing of user/netatalk account with dn '%s' failed."
#~ msgstr ""
#~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario/Netatalk con dn '%s'."

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"

#~ msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editar"