/usr/share/games/marsshooter/locales/Francais.txt is in marsshooter-data 0.7.6-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 | // French translation made by:
// - Ludovic - original translator
//
// Please comment any changes you make to the file (required by the GPL license),
// and leave an e-mail address where later contributors can contact you!
// Interface du Menu Principal
000 Démarrer une partie locale
105 Lancer le Tutoriel
001 Créer une partie en réseau
002 Rejoindre une partie
003 Options
004 À propos
005 Quitter M.A.R.S.
006 Continuer
007 Relancer la partie
008 Cacher le menu
009 Quitter la partie actuelle
// standard buttons
010 Lancer
011 Annuler
012 Infos
013 Fermer
014 Licence
015 Ok
106 Suivant
016 Afficher les infobulles.
// pregame options
017 Équipe Gauche
018 Équipe Droite
019 Bots Gauche
020 Bots Droite
021 Bots
022 Limite de Frags
162 Limite de Points
056 Options d'Arme
203 Armes
204 Capacités Spéciales
166 Taux d'Apparition des Objets
167 Difficulté des Bots
159 Options de Jeu
257 Joueurs
// story information
023 En l'année 3547, les civilisations de toute la galaxie ont fini de coloniser leurs propres planètes, vivant ainsi en paix et en harmonie avec leur environnement. \nMais outre cela, la GRANDE GUERRE fait rage. \nEn tant que combattant reconnu, se battant pour l'honneur et la prosperité, vous devez protéger votre planète d'une attaque mortelle de la part de vos \nvoisins ! Combattez avec courage, pour la raison pour laquelle vous êtes né: le SPACEBALL. \nProtégez votre planète de la mort, et anéantissez vos ennemis sans ménagement.
024 Envoyez la balle sur la planète de votre ennemi !
025 Au terme de la GRANDE GUERRE vous avez tout perdu: votre maison, votre famille \net votre propre estime de soi. \nVotre dernière chance de vous sortir de cette vie misérable dans laquelle vous vous trouvez, est de devenir un gladiateur dans la fameuse arène du \nDEATHMATCH. \nRésistez aux attaques des autres combattants et accumulez les points en détruisant ces coquilles qu'ils nomment des vaisseaux. \nPréparez-vous ! \nMort et Gloire vous attendent.
026 Détruisez autant d'ennemis que possible !
027 Les négociations ont échoué ! \nVous, comme vos voisins, devez déplorer d'immenses pertes suite à cette GRANDE GUERRE interminable. \nEn tant qu'ultime tentative de reprendre la suprématie, vous avez ordre de décimer les ressources de votre ennemi, mais aussi de défendre les vôtres. La seule façon d'agir efficacement est un TEAMDEATHMATCH. \nProtégez vos camarades et détruisez vos ennemis ! \nDonnez-leur une leçon qu'ils n'oublieront pas de si tôt.
028 Détruisez autant d'ennemis que possible !
029 Comme si la GRANDE GUERRE n'était pas suffisante, votre système planétaire est menacé par un nouvel ennemi maléfique: Un vaisseau géant d'origine inconnue est en vol stationnaire au-dessus de votre galaxie, menaçant les planètes-mères d'une arme de destruction massive monolithique. \nÉtrangement, les envahisseurs ont laissé tomber le dispositif permettant d'ajuster la puissance de cette arme titanesque. \nAtteingnez ce dispositif avant les autres afin de transformer la planète-mère de vos ennemis en lieu de désolation ! \nSoyez le CANNONKEEPer.
030 Prenez le dispositif et gardez-le coûte que coûte !
206 Comme la GRANDE GUERRE draine vos ressources rapidement, les scientifiques ont créé une arme économique meurtrière: elle tue instantanément, mais les projectiles ainsi lancés sont instables et difficiles à maîtriser. C'est ainsi qu'ils ont dénommé cette arme: INSTA-GRAVE! \n \nMalheureusement quelqu'un a dérobé cette technologie, vos ennemis la possèdent donc également. Détruisez ces voleurs dans la grande fosse à GRAVE-ITATION pour reprendre l'avantage. \n \nRemportez cette bataille, et la victoire pour la GRANDE GUERRE sera vôtre.
207 Détruisez autant d'ennemis que possible !
// display options
// tabs
150 Interface
165 Jouabilité
102 Graphismes
103 Audio
// interface Options
104 Options de fenêtre
031 Afficher Informations de débogage
032 Orientation des Vaisseaux
033 Zones tactiques
034 Chemins de l'IA
035 Afficher Informations du jeu
036 Images par seconde
215 Options Générales
152 Langue
153 Raccourci Captures d'écran
054 Format des Captures d'écran
242 Raccourci Statistiques
// graphics options
037 Compteur de particules
038 Compteur de particules
039 Durée de vie des particules
040 Options de jeu
041 Plein-écran
042 Synchronisation verticale
055 Afficher les Infobulles
163 Effets Shaders
164 164 Désolé, les effets shaders ne sont pas supportés par votre matériel !
151 Champs d'Étoiles Haute Résolution
265 Étoiles dynamiques
173 Résolution
174 Couleurs
// gameplay options
216 Effets Spéciaux
168 Explosions au ralenti
169 Désactivé
// audio options
123 Options du Volume
043 Musique
044 Son
045 Présentateur
128 Jouer la piste suivante
129 Options du Playback
261 Jouer la piste précédente
262 Lecture aléatoire
// player options
046 Nom
047 Accélérer
048 Tourner à gauche
049 Tourner à droite
050 Arme
175 Capacité Spéciale
217 Options du Vaisseau
051 Vaisseau
052 Couleur Joueur
053 Couleur Équipe
// about
057 Ceci est une première ébauche dans la création d'un jeu en OpenGL avec SFML. C'est un jeu pour deux joueurs, pilotant des vaisseaux dans une configuration spatiale en deux dimensions, régie par les lois de la gravité. \n\nPage d'acceuil: \nhttp://www.marsshooter.org\n\n© 2010-2011 Felix Lauer & Simon Schneegans
// licence
058 Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier suivant les termes de la “GNU General Public License” telle que publiée par la Free Software Foundation : soit la version 3 de cette licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure. \n\nCe programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale Publique GNU pour plus de détails. \n\nÉgalement disponible en ligne sur:\nhttp://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
// credits
170 Crédits
171 Remerciements particuliers à:
172 Traductions:\n Arabe: Majid\n Chinois: Wecing\n Tchèque: Mates\n Finlandais: Paavo\n Français: Ludovic\n Allemand: Sandra\n Hindi: Antriksh & Aakanksh\n Hongrois: Papp Bence\n Italien: Proch\n Polonais: command_dos\n Portugais: Vitor\n Russe: Drakmail\n Espagnol: Gastón\n Suedois: Henrik\n\nAide au développement:\n Werner et Deubeuliou\n\nTests et Aide à la création:\n Heinrich, Martin, Bastian, Sandra, Diana.
// quitter
059 Voulez-vous vraiment quitter ?
060 Voulez-vous vraiment quitter la partie en cours ?
// network information
061 Jouer à M.A.R.S. à travers le monde ou via un réseau local est une fonction non implémentée, mais prévue. \n\nRestez informé !
062 Jouer à M.A.R.S. à travers le monde ou via un réseau local est une fonction non implémentée, mais prévue. \n\nRestez informé !
// hide menu
063 Vous avez mis M.A.R.S. en pause en plein milieu d'une bataille épique ? \nSi vous désirez prendre une capture d'écran, ce bouton vous permet de générer des fonds d'écrans splendides, en cachant toutes les autres fenêtres. \n\nVous les réafficherez en appuyant sur la touche ECHAP.
// key names
064 Ajouter
065 Anti slash
066 Virgule
067 Dash
068 Supprimer
069 Diviser
070 Bas
071 Fin
072 Égal
073 Home
074 Insérer
075 Alt Gauche
076 Parenthèse Gauche
077 Control Gauche
078 Gauche
079 Shift Gauche
080 Super Gauche
081 Menu
082 Multiplier
083 Page Bas
084 Page Haut
085 Pause
086 Point
087 Guillemet
088 Alt Droit
089 Parenthèse Droit
090 Control Droit
091 Retour
092 Droit
093 Shift Droit
094 Super Droit
095 Point virgule
096 Slash
097 Espace
098 Soustraire
099 Tilde
100 Tab
101 Haut
// Joystick button names
218 Bouton A
219 Bouton B
220 Bouton X
221 Bouton Y
222 Bouton Démarrer
223 Bouton Retour
224 Bumper Droite
225 Bumper Gauche
226 Trigger Droite
227 Trigger Gauche
228 Direction Haut
229 Direction Bas
230 Direction Gauche
231 Direction Droite
232 Joueur1 Haut
233 Joueur1 Bas
234 Joueur1 Gauche
235 Joueur1 Droite
236 Joueur2 Haut
237 Joueur2 Bas
238 Joueur2 Gauche
239 Joueur2 Droite
240 Joystick
241 Bouton
// tutorial texts
212 Hé, {PLAYER1_NAME}!
213 C'est un bien mauvais pseudonyme... N'hésitez pas à en choisir un autre !
107 Bienvenue, bleu de l'espace !
108 Nous sommes fiers de recruter dans nos rangs un futur héros de la GRANDE GUERRE !\nNous avons compris que vous aviez besoin d'un peu d'entraînement à bord de votre nouveau vaisseau.\nCommençons l'entraînement...
109 Mouvements basiques...
110 Contrôler votre vaisseau est la chose la plus importante à maîtriser.\nTout mouvement est gouverné par la loi de la gravité. Pour décélérer, vous devez tourner puis accélérer dans la direction opposée. Contrôlez votre vaisseau avec les touches
111 L'échauffement !
112 Atteignez la zone rose !\nEssayez de na pas faire s'écraser votre tout nouveau vaisseau.
113 Bravo, {PLAYER1_NAME} !
114 Maintenant retournez à votre planète-mère et essayez d'y faire atterrir votre vaisseau en inversant la poussée des moteurs, une fois arrivé proche de la planète.
115 Beau travail !
116 L'aterrissage n'est pas une chose aisée, n'est-ce pas ?\nVous devriez apprendre cette manoeuvre par coeur.
117 Un peu plus difficile...
118 Essayez de suivre le chemin suivant, marqué de zones roses!\n\nNous vous recontacterons une fois que vous aurez maîtrisé cette manoeuvre !
119 Formidable !
120 Vous êtes le meilleur bleu que je n'ai jamais vu.\nPréparez-vous maintenant à maîtriser l'art des explosions.
121 Tirer...
122 Pour détruire vos ennemis, vous devez savoir comment leur tirer dessus !\nPour cela, appuyez sur <{PLAYER1_KEY_FIRE}>. \nAmusez-vous à tirer un peu partout, puis faîtes atterrir votre vaisseau pour continuer le tutoriel.
124 Bel atterrissage, {PLAYER1_NAME} !
125 Vous devenez bon pilote !\n\nQue diriez-vous d'essayer d'autres armes ?
126 Les armes...
127 Je sais que vous n'attendiez que ça. Une fois posé, vous pourrez changer d'armement.\nAppuyez sur <{PLAYER1_KEY_FIRE}> pour ouvrir votre arsenal.\nPuis utilisez <{PLAYER1_KEY_LEFT}> et <{PLAYER1_KEY_RIGHT}> pour choisir une arme ! \nQuittez cette fenêtre quand vous êtes prêt !
130 Combattez !
131 Voyons maintenant comment vous vous débrouillez face à un bleu d'une autre planète.\nOn dirait qu'il essaie d'améliorer ses techniques de vol.\nBattez-le !
132 Impressionnant !
133 Vous l'avez fait ! Comme vous l'aurez remarqué, vous obtenez quelques points de récompense à chaque ennemi abattu.\nLe petit chiffre vert qui apparaît au-dessus de votre vaisseau représente le montant des points. Il augmentera si vous tuez plusieurs ennemis d'affilée.
208 Capacités Spéciales...
209 Comme promis, nous allons vous expliquer l'intérêt des étoiles. Elles sont de précieuses et puissantes ressources pour votre vaisseau, lui conférant d'étonnantes capacités. Par exemple, vous pouvez vous soigner (ainsi que les alliés proches), ou encore repousser ou figer les vaisseaux proches ! \nPlus vous possédez d'étoiles, plus le rayon d'action et la puissance de vos capacités s'accroissent.
210 Sélection...
211 Pour alterner entre vos différentes capacités, appuyez sur <{PLAYER1_KEY_SPECIAL}>. Pour en choisir une, faîtes-les défiler par les touches <{PLAYER1_KEY_LEFT}> et <{PLAYER1_KEY_RIGHT}>! \nPour le moment, contentons-nous de choisir la capacité "Freezer"! Quittez cette fenêtre quand vous aurez terminé !
245 Stop, {PLAYER1_NAME}!
246 Nous vous avons conseillé la capacité Freezer, mais vous avez délibérement choisi une autre capacité !\nVeuillez atterrir puis choisir Freezer !
247 Le Freezer...
248 C'est une capacité puissante, qui fige les vaisseaux proches. \nVous devez voler à proximité de votre ennemi, puis appuyer sur <{PLAYER1_KEY_SPECIAL}> pour le figer sur place.
249 La pratique!
250 Essayez à présent de figer/gêler votre ennemi ! \nNous allons vous concéder ici quelques FragStars. N'oubliez pas: Dans un véritable combat, vous devez attaquer vos ennemis pour obtenir ces étoiles !
251 Vous l'avez manqué, {PLAYER1_NAME}!
252 Persévérez. Nous allons vous donner d'autres FragStars.
253 Vous l'avez fait !
254 À présent, retournez sur votre planète, et choisissez une autre capacité.
255 Attention, {PLAYER1_NAME}!
256 Vous n'avez plus le temps de vous perfectionner !\nNos ennemis ont envoyé deux guerrier pour se venger !
134 Battez-les !
135 Prouvez votre valeur ! Obtenez au moins cinq points en les tuant ! Votre score actuel est affiché à côté de votre nom !\nNous vous envoyons un combattant expérimenté pour vous soutenir, {PLAYER1_NAME}!
136 Incroyable !
137 Vous avez suivi tous mes conseils avec succès. Que faire à présent ?\nRegardons un peu dans le menu des options. Ici vous pouvez ajuster un paquet de... comment dire... d'options.\nPar example, vous pouvez modifier l'apparence de votre vaisseau, ou bien changer votre nom...
138 Qui est le meilleur ?
139 Vous pouvez afficher une liste de frags, points et autres via la touche <Tab>.\nLes chiffres accolés à votre nom illustrent votre compteur de frag et la différence qui vous sépare du meilleur score.
140 Félicitations, {PLAYER1_NAME}! !
141 Vous avez terminé ce tutoriel. Vous êtes à présent prêt à combattre dans la GRANDE GUERRE. Si vous désirez continuer à vous entraîner, attendez simplement que l'ennemi réapparaisse. Vous pouvez quitter votre entraînement par la touche <Esc>.\n\nAmusez-vous bien sur M.A.R.S.!
142 Echec complet !
143 Merveilleux, {PLAYER1_NAME}! Vous venez de détruire votre tout nouveau vaisseau ! Bien, nous allons vous en fournir un autre. Attendez un instant...
144 Avez-vous remarqué ?
145 Votre santé diminue ! Gardez un oeil sur la barre verte. Vous feriez mieux d'atterrir si celle-ci est trop vide.
146 Avez-vous remarqué ?
147 Votre carburant se vide ! Gardez un oeil sur la barre jaune. Vous feriez mieux d'atterrir si celle-ci est trop vide.
148 Vous l'avez presque eu !
149 Regardez le nom de votre adversaire. Sa couleur indique ses points de vie restants. Plus elle tourne au rouge, plus votre ennemi est faible.
// tabmenu collumns
154 Points
155 Frags
244 CannonShots
267 Buts
156 Teamkills
157 Suicides
158 Morts
160 Total:
161 Statistiques
// Tool tips options menu
176 Affiche le nombre d'Images par Seconde.\nSi les IPS sont basses (<20), vous devriez ajuster vos options graphiques !
177 Affiche le nombre de particules actives.
178 Désactive les infobulles comme celle-ci.
179 Change le format d'enregistrement des captures d'écran.
180 Quand cette touche est pressée, une capture d'écran est enregistrée dans {CONFIG_PATH}screenshots/
181 Permet de passer à la piste musicale suivante.
263 Appuyer sur cette touche lancera la piste musicale précédente.
264 Lance la musique dans une séquence aléatoire.
182 Active l'effet de ralenti lors d'explosions simultanées de vaisseaux.
183 Affiche le rôle de chaque bot.
184 Affiche les zones tactiques, importantes pour l'intelligence artificielle.
185 Affiche les chemins calculés par les bots.
186 Maximise la fenêtre, qui recouvre tout l'écran.
187 Force le jeu à s'actualiser selon le taux de rafraichissement de l'écran.\nGénéralement, cela rend le jeu plus fluide.
188 Active les effets additionnels, mais réduit les performances du jeu.
189 Change la taille de la fenêtre.\nAffecte le plein-écran et le mode fenêtré.
190 Avec une haute résolution, cette option repousse le rafraichissement du champs d'étoiles.\nDésactiver pour accroître les performances.
266 Affiche quelques étoiles dynamiques en arrière-plan. Visuellement agréable, mais réduit les performances du jeu.
191 Ajuste le compteur global de particules.\nDes valeurs basses accroissent les performances.
192 Ajuste la durée de vie des particules.\nDes valeurs basses accroissent les performances.
193 Ajuste le volume du fond musical.
194 Ajuste le volume des effets sonores.
195 Ajuste le volume de la voix du présentateur.
243 Affiche une fenêtre détaillant les statistiques de la partie en cours, une fois cette touche pressée durant le jeu.
// Tool tips in the start-a-new-game-window
196 Configure l'équipe des joueurs locaux.
197 Active les joueurs locaux.
198 Ajuste le nombre de vaisseaux contrôlés par l'intelligence artificielle.
199 Limite de points à atteindre par une équipe pour gagner la partie.
200 Limite de points à atteindre par un joueur pour gagner la partie.
201 Ajuste la puissance des vaisseaux.
202 Ajuste le nombre d'Améliorations/Objets apparaissant pendant la partie.\n Zero désactive entièrement les objets.
// Interface notifications
205 Capture d'écran enregistrée !
214 Piste musicale suivante !
260 Piste musicale précédente !
258 Artiste:
259 Album:
// 268
|