/usr/share/games/openbve/Data/Languages/ca-ES.cfg is in openbve-data 1.4.0.10+dfsg-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 | ; openBVE interface language configuration file
; last updated: 2011-12-21
; by Markitus95
[language]
name = Català
flag = CT.png
; ----- general interface strings -----
[panel]
start = Inicia nova partida
review = Revisa la partida anterior
getaddons = Extensions
controls = Personalitza controls
options = Configuració
homepage = Visita el web oficial
updates = Comprova actualitzacions
updates_invalid = No s'ha pogut establir una connexió amb el servidor. Malauradament, la informació de la versió no ha pogut ser obtinguda.
updates_old = Ja tens l'última versió desponible.
updates_new = La nova versió [version] ([date]) ja està disponible al web oficial. Canvis en l'última versió:\r\n\r\n
close = Tanca
[mode]
arcade = Arcade
normal = Normal
expert = Expert
unknown = Desconegut
[start]
title = Inicia nova partida
route = Ruta
route_selection = Selecció
route_addons = Add-ons
route_browse = Explora
route_recently = Recents
route_details = Detalls
route_description = Descripció
route_map = Mapa
route_gradient = Desnivells
route_settings = Configuració
route_settings_encoding = Codificació:
route_settings_encoding_preview = Previsualització:
train = Tren
train_selection = Selecció
train_addons = Add-ons
train_browse = Explora
train_recently = Recents
train_default = Tren predeterminat
train_usedefault = Utilitzar el tren predeterminat per la ruta.
train_details = Detalls
train_description = Descripció
train_settings = Configuració
train_settings_encoding = Codificació:
train_settings_encoding_preview = Previsualització:
train_notfound = El tren associat amb la ruta no s'ha pogut trobar:\n\n
train_pluginnotsupported = --- Aquest tren utilitza un sistema de seguretat que no és suportat pel vostre sistema operatiu. El sistemes de seguretat ATS/ATC incorporats s'activaran, però poden ocasionar certs problemes. ---
start = Inicia
start_mode = Mode de conducció:
start_start = Inicia
[review]
title = Revisa la partida anterior
conditions = Condicions
conditions_route = Ruta
conditions_route_file = Fitxer de ruta:
conditions_train = Tren
conditions_train_folder = Carpeta del tren:
conditions_datetime = Data i hora
conditions_datetime_date = Data:
conditions_datetime_time = Hora:
score = Puntuació
score_rating = Qualificació
score_rating_mode = Mode:
score_rating_achieved = Aconseguit:
score_rating_maximum = Màxim:
score_rating_ratio = Proporció:
score_log = Log
score_log_list_time = Temps
score_log_list_position = Posició (m)
score_log_list_value = Valor
score_log_list_cumulative = Acumulatiu
score_log_list_reason = Raó
score_log_penalties = Mostrar només penalitzacions
score_log_export = Exporta...
blackbox = Caixa negra
blackbox_format = Format:
blackbox_format_csv = Valors separats per comes
blackbox_format_text = Text formatat
blackbox_export = Exporta...
[getaddons]
title = Extensions
filter = Filtre:
filter_routes = Rutes
filter_trains = Trens
filter_libraries = Contingut
filter_sharedlibraries = Contingut comú
filter_nowips = V. acabades
filter_onlyupdates = Actualitzacions
package = Detalls del paquet
package_install = Instal·la
package_install_progress = Instal·lant extensions...
package_install_download = Baixant extensions...
package_install_failure = No s'han pogut instal·lar els paquets següents:
package_remove = Elimina
package_remove_progress = Eliminant extensions...
package_remove_failure = No s'han pogut eliminar els paquets següents:
package_country = País:\x20
package_city = Ciutat:\x20
package_operator = Operador:\x20
package_fictional = Fictícia
package_author = Autor:\x20
package_version_latest = Última versió:\x20
package_version_installed = Versió instal·lada:\x20
screenshot_previous = Anterior
screenshot_next = Següent
connect = Connectant al servidor...
connect_error = No s'ha pogut carregar la base de dades obtinguda del servidor:
connect_failure = No s'ha pogut contactar amb el servidor.
updates = Hi ha actualitzacions per a algunes de les extensions.
updates_install = Hi ha actualitzacions per a algunes de les extensions instal·lades. Vols instal·lar-les ara?
updates_nomore = No hi ha més actualitzacions disponibles.
other_countries = Altres països
other_cities = Altres ciutats
other_operators = Altres operadors
suggest_1 = Es suggereixen els paquets següents d'acord amb la selecció realitzada:
suggest_2 = Vols instal·lar-los també?
redundant_1 = Els següents paquets no funcionaran correctament o no seran imprescindibles després d'eliminar l'extensió següent:
redundant_2 = Vols eliminar aquests paquets també?
confirmation = Per tal d'instal·lar l'extensió sel·leccionada, es necessiten baixar [size]. Vols continuar?
[controls]
title = Personalitza controls
list_command = Funció
list_type = Tipus
list_type_digital = Digital
list_type_analoghalf = Analògic (mig eix)
list_type_analogfull = Analògic (eix complet)
list_description = Descripció
list_assignment = Assignació
add = Afegeix control
remove = Elimina control
import = Importa...
export = Exporta...
up = Mou amunt
down = Mou avall
selection = Funció seleccionada actualment
selection_command = Funció:
selection_keyboard = Teclat:
selection_keyboard_key = Tecla:
selection_keyboard_modifiers = Modificadors:
selection_keyboard_modifiers_shift = Shift
selection_keyboard_modifiers_ctrl = Ctrl
selection_keyboard_modifiers_alt = Alt
selection_joystick = Joystick:
selection_joystick_assignment = Assignació:
selection_joystick_assignment_grab = Prem aquí per activar el moviment del joystick per seleccionar automàticament el botó, eix o palanca desitjat.
selection_joystick_assignment_grab_normal = Prem un botó o mou un eix o palanca en la direcció desitjada...
selection_joystick_assignment_grab_fullaxis = Mou un eix en la direcció "incrementar" o "tracció"...
attached = Joysticks connectats
assignment_keyboard = Teclat
assignment_keyboard_shift = Shift +\x20
assignment_keyboard_ctrl = Ctrl +\x20
assignment_keyboard_alt = Alt +\x20
assignment_joystick = Joystick [index]
assignment_joystick_axis = Eix [index]
assignment_joystick_axis_negative = Direcció negativa
assignment_joystick_axis_positive = Direcció positiva
assignment_joystick_axis_invalid = Direcció no vàlida
assignment_joystick_button = Botó [index]
assignment_joystick_hat = Interruptor [index]
assignment_joystick_hat_left = Esquerra
assignment_joystick_hat_upleft = Amunt-Esquerra
assignment_joystick_hat_up = Amunt
assignment_joystick_hat_upright = Amunt-Dreta
assignment_joystick_hat_right = Dreta
assignment_joystick_hat_downright = Avall-Dreta
assignment_joystick_hat_down = Avall
assignment_joystick_hat_downleft = Avall-Esquerra
assignment_joystick_hat_invalid = No vàlid
assignment_invalid = Sense assignar
assignment_separator = ,\x20
[options]
title = Configuració
language = Idioma
display = Pantalla
display_mode = Mode de pantalla
display_mode_window = Mode de finestra
display_mode_fullscreen = Mode de pantalla completa
display_vsync = Sincronització vertical:
display_vsync_off = Desactivada
display_vsync_on = Activada
display_window = Mode de finestra
display_window_width = Amplada:
display_window_height = Alçada:
display_fullscreen = Pantalla completa
display_fullscreen_width = Amplada:
display_fullscreen_height = Alçada:
display_fullscreen_bits = Bits per píxel:
quality = Qualitat
quality_interpolation = Interpolació
quality_interpolation_mode = Mode:
quality_interpolation_mode_nearest = El més proper
quality_interpolation_mode_bilinear = Bilinear
quality_interpolation_mode_nearestmipmap = El més proper (mipmapping)
quality_interpolation_mode_bilinearmipmap = Bilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_trilinearmipmap = Trilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_anisotropic = Filtrat anisotròpic
quality_interpolation_anisotropic_level = Nivell de filtrat anisotròpic:
quality_interpolation_anisotropic_info = Informació...
quality_interpolation_transparency = Transparència:
quality_interpolation_transparency_sharp = Accentuada
quality_interpolation_transparency_smooth = Suau
quality_distance = Efectes de distància
quality_distance_viewingdistance = Nivell de visió:
quality_distance_viewingdistance_meters = m
quality_distance_motionblur = Motion blur:
quality_distance_motionblur_none = Desactivat
quality_distance_motionblur_low = Baix
quality_distance_motionblur_medium = Mitjà
quality_distance_motionblur_high = Alt
misc = Miscel·lània
misc_simulation = Detalls de simulació
misc_simulation_toppling = Bolcades
misc_simulation_collisions = Topades
misc_simulation_derailments = Descarrilaments
misc_simulation_blackbox = Activar caixa negra
misc_controls = Controls
misc_controls_joysticks = Joysticks activats
misc_controls_threshold = Llindar del joystick:
misc_sound = So
misc_sound_range = Abast efectiu:
misc_sound_range_low = Baix
misc_sound_range_medium = Mitjà
misc_sound_range_high = Alt
misc_sound_number = Nombre de sons permesos:
verbosity = Verbositat
verbosity_warningmessages = Mostrar missatges d'advertència
verbosity_errormessages = Mostrar missatges d'error
[dialog]
csvfiles = Fitxers CSV
textfiles = Fitxers de text
controlsfiles = Fitxers de controls
allfiles = Tots els fitxers
[log]
time = Temps
position = Posició (m)
value = Valor
cumulative = Acumulatiu
reason = Raó
speed = Velocitat (m/s)
acceleration = Acceleració (m/s²)
reverser = Inversor
power = Tracció
brake = Fre
event = Esdeveniment
route = Ruta:
train = Tren:
date = Data:
mode = Mode:
score = Puntuació:
rating = Qualificació:
[loading]
loading = Carregant
loading_route = Carregant ruta...
loading_train = Carregant tren...
almost = Gairebé a punt per començar
almost_filesnotfound = Fitxer no trobats:
almost_help_filesnotfound = S'han trobat alguns conflictes al carregar la ruta i el tren.\r\n\r\nCom que no s'han trobat alguns fitxers, la ruta o el tren poden no aparèixer de la forma desitjada. Prova de tornar a descarregar la ruta i el tren per comprovar que tens una distribució completa.\r\n\r\nLa següent llista de conflictes et pot donar informació addicional. Encara pots iniciar la ruta fent clic al botó "Ignora" inferior.
almost_help_general = S'han trobat alguns conflictes al carregar la ruta i el tren. Si n'ets el creador, valdria la pena fer una ullada a la següent llista de conflictes.\r\n\r\nCom a usuari regular, pots fer clic a "Ignora" per començar el joc.
almost_show = Veure conflictes
problems = Problemes
problems_type = Tipus
problems_description = Descripció
save = Guarda informe...
ignore = Ignora
cancel = Cancel·la
[timetable]
highestspeed = Vel.\r\nmàx.
drivingtime = Temps\r\ncond.
stationname = Nom d'estació
arrivaltime = Arribada
departuretime = Sortida
[message]
delimiter = \x20
signal_proceed = Pots continuar a [speed] km/h amb precaució extrema.
signal_stop = T'has saltat un semàfor en vermell. Si us plau, activa immediatament els frens d'emergència i atura el tren.
signal_overspeed = El semàfor marca un límit de [limit] km/h. Actualment estàs viatjant a [speed] km/h. Si us plau, redueix la velocitat.
route_overspeed = El senyal marca un límit de [limit] km/h. Actualment estàs viatjant a [speed] km/h. Si us plau, redueix la velocitat.
station_arrival = Has arribat a [name].
station_arrival_late = Has arribat a [name] amb [time] de retard.
station_arrival_early = Has arribat a [name] amb [time] d'antelació.
station_overrun = Sobrepassat: [difference] m.
station_underrun = Has aturat el tren [difference] m. abans de la posició indicada.
station_terminal = Aquesta és l'estació terminal.
station_deadline = La sortida s'efectuarà en [time].
station_security = Si us plau, activa [system].
station_correct = Si us plau, corregeix la posició de parada.
station_depart_closedoors = Embarcament completat. Ara pots tancar les portes.
station_depart = Embarcament completat.
station_passed = Has passat [name], on hauries d'haver parat.
station_passed_boarding = Has passat [name] mentre s'estava efectuant l'embarcament. Si us plau, atura't immediatament.
loading = Carregant. Espera, si us plau...
[notification]
interior = Càmera interior
interior_lookahead = Càmera interior (perspectiva avançada)
exterior = Càmera exterior
track = Càmera de via
flybynormal = Càmera de seguiment (normal)
flybyzooming = Càmera de seguiment (zoom)
cpu_normal = CPU: normal
cpu_low = CPU: baix
backfaceculling_on = Backface culling: activat
backfaceculling_off = Backface culling: desactivat
notavailableexpert = Aquesta funció no està disponible al mode Expert.
aiunable = La IA potser no és capaç de controlar aquest tren totalment.
camerarestriction_on = Restricció de càmera: activat
camerarestriction_off = Restricció de càmera: desactivat
mousegrab_on = Rotació de càmera amb el ratolí: activat
mousegrab_off = Rotació de càmera amb el ratolí: desactivat
[score]
overspeed = Excés de velocitat
redsignal = Semàfor vermell sobrepassat
toppling = Bolcat
derailed = Descarrilat
discomfort = Passatgers discomfortats
doors = Portes obertes
station_arrived = Has arribat a l'estació
station_perfecttime = Bonus de temps perfecte
station_late = Tard
station_perfectstop = Bonus de parada perfecta
station_stop = Parada
station_departure = Sortida prematura
station_total = Total
rating = La teva qualificació:
[rating]
0 = Pèssim
1 = Terrible
2 = Dolent
3 = Pobre
4 = Mediocre
5 = Correcte
6 = Bo
7 = Molt bo
8 = Genial
9 = Excel·lent
unknown = Desconegut
[menu]
resume = Continua simulació
jump = Salta a l'estació
exit = Surt al menu principal
exit_question = Estàs segur que vols sortir al menu principal?
exit_no = No
exit_yes = Sí
quit = Surt
quit_question = Estàs segur que vols sortir?
quit_no = No
quit_yes = Sí
; ----- quick reference -----
[lamps]
ats = ATS
atsoperation = ATS RUN
atsppower = P POWER
atsppattern = PTN APPROACH
atspbrakeoverride = BRAKE RELEASE
atspbrakeoperation = BRAKE APPLY
atsp = ATS-P
atspfailure = FAILURE
atc = ATC
atcpower = ATC POWER
atcuse = ATC SRV
atcemergency = ATC EMG
eb = EB
constspeed = VELOCITAT CONSTANT
[handles]
forward = EDV
neutral = N
backward = EDR
power = P
powernull = N
brake = F
brakenull = N
release = ALL
lap = LAP
service = SRV
emergency = EMG
holdbrake = PRE
[doors]
left = ESQ
right = DRE
[misc]
score = Puntuació:\x20
; ----- commands -----
[commands]
POWER_INCREASE = Incrementa el regulador un grau en trens amb comandament doble
POWER_DECREASE = Redueix el regulador un grau en trens amb comandament doble
POWER_HALFAXIS = Controla el regulador en trens amb comandament doble amb mig eix
POWER_FULLAXIS = Controla el regulador en trens amb comandament doble amb eix complet
BRAKE_DECREASE = Disminueix el fre un grau en trens amb comandament doble
BRAKE_INCREASE = Incrementa el fre un grau en trens amb comandament doble
BRAKE_HALFAXIS = Controla el fre en trens amb comandament doble amb mig eix
BRAKE_FULLAXIS = Controla el fre en trens amb comandament doble amb eix complet
BRAKE_EMERGENCY = Activa els frens d'emergència en trens amb comandament doble
SINGLE_POWER = Mou el regulador un grau en trens amb comandament simple
SINGLE_NEUTRAL = Mou el regulador a neutre en trens amb comandament simple
SINGLE_BRAKE = Aplica el fre un grau en trens amb comandament simple
SINGLE_EMERGENCY = Activa els frens d'emergència en trens amb comandament simple
SINGLE_FULLAXIS = Controla el regulador i el fre en trens amb comandament simple amb eix complet
REVERSER_FORWARD = Mou l'inversor cap endavant un grau
REVERSER_BACKWARD = Mou l'inversor cap endarrere un grau
REVERSER_FULLAXIS = Controla l'inversor en un eix sencer
DOORS_LEFT = Obre o tanca les portes de l'esquerra
DOORS_RIGHT = Obre o tanca les portes de la dreta
HORN_PRIMARY = Activa el xiulet principal
HORN_SECONDARY = Activa el xiulet secundari
HORN_MUSIC = Activa o desactiva el xiulet permanent
DEVICE_CONSTSPEED = Activa o desactiva el dispositiu de velocitat constant
SECURITY_POWER = Activa o desactiva el sistema de seguretat en alguns trens
SECURITY_S = La funció S del sistema de seguretat
SECURITY_A1 = La funció A1 del sistema de seguretat
SECURITY_A2 = La funció A2 del sistema de seguretat
SECURITY_B1 = La funció B1 del sistema de seguretat
SECURITY_B2 = La funció B2 del sistema de seguretat
SECURITY_C1 = La funció C1 del sistema de seguretat
SECURITY_C2 = La funció C2 del sistema de seguretat
SECURITY_D = La funció D del sistema de seguretat
SECURITY_E = La funció E del sistema de seguretat
SECURITY_F = La funció F del sistema de seguretat
SECURITY_G = La funció G del sistema de seguretat
SECURITY_H = La funció H del sistema de seguretat
SECURITY_I = La funció I del sistema de seguretat
SECURITY_J = La funció J del sistema de seguretat
SECURITY_K = La funció K del sistema de seguretat
SECURITY_L = La funció L del sistema de seguretat
CAMERA_INTERIOR = Canvia a la perspectiva interior del tren
CAMERA_EXTERIOR = Canvia a la perspectiva exterior del tren
CAMERA_TRACK = Canvia a la perspectiva de via
CAMERA_FLYBY = Canvia entre els diferents modes de perspectiva de seguiment
CAMERA_MOVE_FORWARD = Mou la càmera endavant
CAMERA_MOVE_BACKWARD = Mou la càmera endarrere
CAMERA_MOVE_LEFT = Mou la càmera a l'esquerra
CAMERA_MOVE_RIGHT = Mou la càmera a la dreta
CAMERA_MOVE_UP = Mou la càmera cap amunt
CAMERA_MOVE_DOWN = Mou la càmera cap avall
CAMERA_ROTATE_LEFT = Gira la càmera a l'esquerra
CAMERA_ROTATE_RIGHT = Gira la càmera a la dreta
CAMERA_ROTATE_UP = Gira la càmera cap amunt
CAMERA_ROTATE_DOWN = Gira la càmera cap avall
CAMERA_ROTATE_CCW = Gira la càmera en sentit antihorari
CAMERA_ROTATE_CW = Gira la càmera en sentit horari
CAMERA_ZOOM_IN = Incrementa el zoom
CAMERA_ZOOM_OUT = Disminueix el zoom
CAMERA_POI_PREVIOUS = Salta a l'anterior punt d'interès de la ruta.
CAMERA_POI_NEXT = Salta al següent punt d'interès de la ruta.
CAMERA_RESET = Reinicia la vista de la càmera als seus valors per defecte.
CAMERA_RESTRICTION = Activa o desactiva la restricció de càmera a la perspectiva interior
TIMETABLE_TOGGLE = Canvia entre diferents modes d'horari
TIMETABLE_UP = Mou l'horari amunt
TIMETABLE_DOWN = Mou l'horari avall
MENU_ACTIVATE = Mostra el menu "in-game"
MENU_UP = Mou el cursor amunt al menu "in-game"
MENU_DOWN = Mou el cursor avall al menu "in-game"
MENU_ENTER = Selecciona una acció al menu "in-game"
MENU_BACK = Torna enrere al menu "in-game"
MISC_CLOCK = Mostra o oculta el rellotge
MISC_SPEED = Canvia entre diferents modes de velocitat de la pantalla
MISC_TIMEFACTOR = Canvia entre diferents factors d'acceleració de temps
MISC_FPS = Mostra o oculta el nombre de fotogrames per segon
MISC_AI = Activa o desactiva la intel·ligència artificial (IA)
MISC_PAUSE = Pausa o reprèn la simulació
MISC_FULLSCREEN = Canvia el mode de pantalla
MISC_MUTE = Activa o desactiva el so
MISC_QUIT = Surt del simulador
MISC_INTERFACE = Canvia entre diferents modes d'interfície
MISC_BACKFACE = Activa o desactiva el backface culling
MISC_CPUMODE = Activa o desactiva el mode de CPU reduït
DEBUG_WIREFRAME = Activa o desactiva el mode malla (wireframe)
DEBUG_NORMALS = Mostra o oculta les normals dels vèrtexs
DEBUG_BRAKE = Mostra o oculta el sistema de fre
; ----- keys -----
[keys]
0 = 0
1 = 1
2 = 2
3 = 3
4 = 4
5 = 5
6 = 6
7 = 7
8 = 8
9 = 9
AMPERSAND = &
ASTERISK = Asterisc
AT = Arroba
BACKQUOTE = Accent obert
BACKSLASH = Barra \
BACKSPACE = Retrocés
BREAK = Break
CAPSLOCK = Bloq Mayús
CARET = Accent circumflex
CLEAR = Clear
COLON = Dos punts
COMMA = Coma
DELETE = Suprimir
DOLLAR = Dòlar
DOWN = Avall
END = Fi
EQUALS = Igual
ESCAPE = Escape
EURO = Euro
EXCLAIM = Exclamació
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = Punt
HASH = Hash
HELP = Ajuda
HOME = Inici
INSERT = Insert
KP0 = Tec.Num. 0
KP1 = Tec.Num. 1
KP2 = Tec.Num. 2
KP3 = Tec.Num. 3
KP4 = Tec.Num. 4
KP5 = Tec.Num. 5
KP6 = Tec.Num. 6
KP7 = Tec.Num. 7
KP8 = Tec.Num. 8
KP9 = Tec.Num. 9
KP_DIVIDE = Tec.Num. Dividir
KP_ENTER = Tec.Num Intro
KP_EQUALS = Tec.Num Igual
KP_MINUS = Tec.Num. Menys
KP_MULTIPLY = Tec.Num. Multiplicar
KP_PERIOD = Tec.Num. Període
KP_PLUS = Tec.Num. Més
LALT = Alt Esquerre
LCTRL = Ctrl Esquerre
LEFT = Esquerra
LEFTBRACKET = Claudàtor Esquerre
LEFTPAREN = Parèntesi Esquerre
LESS = Menys
LMETA = Meta Esquerre
LSHIFT = Shift Esquerre
LSUPER = Aplicació Esquerre
MENU = Menu
MINUS = Menys
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Bloq Num
PAGEDOWN = Re Pág
PAGEUP = Av Pág
PAUSE = Pausa
PERIOD = Període
PLUS = Més
POWER = Power
PRINT = Imprimir
QUESTION = Interrogació
QUOTE = Quote
QUOTEDBL = Quote double
RALT = Alt Dreta
RCTRL = Ctrl Dreta
RETURN = Intro
RIGHT = Dreta
RIGHTBRACKET = Claudàtor Dret
RIGHTPAREN = Parèntesi Dret
RMETA = Meta Dreta
RSHIFT = Shift Dreta
RSUPER = Aplicació Dreta
SCROLLLOCK = Bloq Despl
SEMICOLON = Punt i coma
SLASH = Barra /
SPACE = Espai
SYSREQ = SysRq
TAB = Tab
UNDERSCORE = Underscore
UP = Amunt
a = A
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = M
n = N
o = O
p = P
q = Q
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = W
x = X
y = Y
z = Z
|