/usr/share/games/openbve/Data/Languages/es-ES.cfg is in openbve-data 1.4.0.10+dfsg-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 | ; openBVE interface language configuration file
; Translation made by Miguel Bustos "TerryFish" based on the "joseag"'s one
; last updated: 2011-11-03
[language]
name = Español (España)
flag = ES.png
; ----- general interface strings -----
[panel]
start = Nueva partida
review = Analizar última partida
getaddons = Get Add-ons
controls = Controles
options = Opciones
homepage = Visitar página oficial
updates = Buscar actualizaciones
updates_invalid = Se ha establecido conexión con el servidor. Sin embargo, no es posible encontrar la última versión.
updates_old = Ya tienes la última versión instalada.
updates_new = La nueva versión [version] ([date]) está disponible para descarga en la página oficial. Cambios en la última versión:\r\n\r\n
close = Cerrar
[mode]
arcade = Arcade
normal = Normal
expert = Experto
unknown = Desconocido
[start]
title = Nueva partida
route = Ruta
route_selection = Selección
route_addons = Add-ons
route_browse = Examinar
route_recently = Seleccionada anteriormente
route_details = Detalles
route_description = Descripción
route_map = Mapa
route_gradient = Gradiente
route_settings = Configuración
route_settings_encoding = Codificaión:
route_settings_encoding_preview = Vista previa:
train = Tren
train_selection = Selección
train_addons = Add-ons
train_browse = Examinar
train_recently = Seleccionado anteriormente
train_default = Predeterminado por la ruta
train_usedefault = Usar el tren sugerido por la ruta
train_details = Detalles
train_description = Descripción
train_settings = Configuración
train_settings_encoding = Codificación:
train_settings_encoding_preview = Vista previa:
train_notfound = No se encuentra el tren asociado a la ruta:\x20
train_pluginnotsupported = --- Este tren usa un sistema de seguridad que no puede ser usado en su sistema operativo. En su lugar, se usará el sistema ATS/ATC genérico, lo que podría causar problemas operacionales. ---
start = Comenzar
start_mode = Modo de conducción:
start_start = Comenzar
[review]
title = Analizar última partida
conditions = Condiciones
conditions_route = Ruta
conditions_route_file = Archivo de ruta:
conditions_train = Tren
conditions_train_folder = Carpeta del tren:
conditions_datetime = Fecha y hora
conditions_datetime_date = Fecha:
conditions_datetime_time = Hora:
score = Puntuación
score_rating = Porcentaje
score_rating_mode = Modo:
score_rating_achieved = Conseguido:
score_rating_maximum = Máximo:
score_rating_ratio = Porcentaje:
score_log = Registro
score_log_list_time = Tiempo
score_log_list_position = Posición (m)
score_log_list_value = Valor
score_log_list_cumulative = Acumulado
score_log_list_reason = Razón
score_log_penalties = Mostrar sólo penalizaciones
score_log_export = Exportar...
blackbox = Caja negra
blackbox_format = Formato:
blackbox_format_csv = Valor separado por comas
blackbox_format_text = Texto formateado
blackbox_export = Exportar...
[getaddons]
title = Get Add-ons
filter = Filter:
filter_routes = Routes
filter_trains = Trains
filter_libraries = Libraries
filter_sharedlibraries = Shared libraries
filter_nowips = No WIPs
filter_onlyupdates = Only updates
package = Package details
package_install = Install
package_install_progress = Installing add-ons...
package_install_download = Downloading add-ons...
package_install_failure = The following packages could not be installed:
package_remove = Remove
package_remove_progress = Removing add-ons...
package_remove_failure = The following packages could not be removed:
package_country = Country:\x20
package_city = City:\x20
package_operator = Operator:\x20
package_fictional = Fictional
package_author = Author:\x20
package_version_latest = Latest version:\x20
package_version_installed = Installed version:\x20
screenshot_previous = Previous
screenshot_next = Next
connect = Connecting to server...
connect_error = Could not load the database obtained from the server:
connect_failure = Could not connect to server.
updates = Updates for some of your add-ons are available.
updates_install = Updates for some of your add-ons are available. Do you want to install them now?
updates_nomore = No more updates are available.
other_countries = Other Countries
other_cities = Other Cities
other_operators = Other Operators
suggest_1 = The following packages are suggested by your selection:
suggest_2 = Do you want to install these packages as well?
redundant_1 = The following packages will no longer function properly or will be no longer needed after you remove the selected add-on:
redundant_2 = Do you want to remove these packages as well?
confirmation = In order to install the selected add-on, a total of [size] has to be downloaded. Do you want to proceed?
[controls]
title = Controles
list_command = Comando
list_type = Tipo
list_type_digital = Digital
list_type_analoghalf = Analógico (medio eje)
list_type_analogfull = Analógico (eje completo)
list_description = Descripción
list_assignment = Asignación
add = Añadir
remove = Eliminar
import = Importar...
export = Exportar...
up = Mover arriba
down = Mover abajo
selection = Comando seleccionado
selection_command = Commando:
selection_keyboard = Teclado:
selection_keyboard_key = Tecla:
selection_keyboard_modifiers = Modificadores:
selection_keyboard_modifiers_shift = Shift
selection_keyboard_modifiers_ctrl = Ctrl
selection_keyboard_modifiers_alt = Alt
selection_joystick = Joystick:
selection_joystick_assignment = Asignación:
selection_joystick_assignment_grab = Presione aquí para seleccionar un botón o movimiento del joystick.
selection_joystick_assignment_grab_normal = Presione el botón o mueve el eje en la dirección deseada...
selection_joystick_assignment_grab_fullaxis = Mueva un eje en la dirección deseada para abrir el regulador...
attached = Joysticks conectados
assignment_keyboard = Teclado
assignment_keyboard_shift = Shift +\x20
assignment_keyboard_ctrl = Ctrl +\x20
assignment_keyboard_alt = Alt +\x20
assignment_joystick = Joystick [index]
assignment_joystick_axis = eje [index]
assignment_joystick_axis_negative = negativo
assignment_joystick_axis_positive = positivo
assignment_joystick_axis_invalid = dirección no válida
assignment_joystick_button = botón [index]
assignment_joystick_hat = hat [index]
assignment_joystick_hat_left = izquierda
assignment_joystick_hat_upleft = arriba-izquierda
assignment_joystick_hat_up = arriba
assignment_joystick_hat_upright = arriba-derecha
assignment_joystick_hat_right = derecha
assignment_joystick_hat_downright = abajo-derecha
assignment_joystick_hat_down = abajo
assignment_joystick_hat_downleft = abajo-izquierda
assignment_joystick_hat_invalid = no válido
assignment_invalid = Sin asignar
assignment_separator = ,\x20
[options]
title = Opciones
language = Idioma
display = Pantalla
display_mode = Modo de pantalla
display_mode_window = Modo ventana
display_mode_fullscreen = Pantalla completa
display_vsync = Sincronización vertical:
display_vsync_off = Apagada
display_vsync_on = Encendida
display_window = Ventana
display_window_width = Ancho:
display_window_height = Alto:
display_fullscreen = Pantalla completa
display_fullscreen_width = Ancho:
display_fullscreen_height = Alto:
display_fullscreen_bits = Profundidad de color (bits):
quality = Calidad
quality_interpolation = Filtrado
quality_interpolation_mode = Modo:
quality_interpolation_mode_nearest = El más cercano
quality_interpolation_mode_bilinear = Bilinear
quality_interpolation_mode_nearestmipmap = El más cercano (mipmapping)
quality_interpolation_mode_bilinearmipmap = Bilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_trilinearmipmap = Trilinear (mipmapping)
quality_interpolation_mode_anisotropic = Filtrado anisotrópico
quality_interpolation_anisotropic_level = Nivel de filtrado anisotrópico:
quality_interpolation_anisotropic_info = Información...
quality_interpolation_transparency = Transparencia:
quality_interpolation_transparency_sharp = Acentuada
quality_interpolation_transparency_smooth = Suave
quality_distance = Efectos
quality_distance_viewingdistance = Distancia de visión:
quality_distance_viewingdistance_meters = m
quality_distance_motionblur = Motion blur:
quality_distance_motionblur_none = Desactivado
quality_distance_motionblur_low = Bajo
quality_distance_motionblur_medium = Medio
quality_distance_motionblur_high = Alto
misc = Miscelánea
misc_simulation = Detalle de la simulación
misc_simulation_toppling = Vuelcos
misc_simulation_collisions = Colisiones
misc_simulation_derailments = Descarrilamientos
misc_simulation_blackbox = Activar caja negra
misc_controls = Controles
misc_controls_joysticks = Joysticks activados
misc_controls_threshold = Umbral del joystick:
misc_sound = Sonido
misc_sound_range = Rango efectivo:
misc_sound_range_low = Bajo
misc_sound_range_medium = Medio
misc_sound_range_high = Alto
misc_sound_number = Número de sonidos permitidos (simultáneos):
verbosity = Verbosity
verbosity_warningmessages = Mostrar mensajes de alerta
verbosity_errormessages = Mostrar mensajes de error
[dialog]
csvfiles = Archivos CSV
textfiles = Archivos de texto
controlsfiles = Controles
allfiles = Todos los archivos
[log]
time = Hora
position = Posición (m)
value = Valor
cumulative = Acumulado
reason = Razón
speed = Velocidad (m/s)
acceleration = Aceleración (m/s²)
reverser = Inversor
power = Regulador
brake = Freno
event = Evento
route = Ruta:
train = Tren:
date = Fecha:
mode = Modo:
score = Puntuación:
rating = Porcentaje:
[loading]
loading = Cargando
loading_route = Cargando ruta...
loading_train = Cargando tren...
almost = Casi listo para comenzar
almost_filesnotfound = Archivos no encontrados:
almost_help_filesnotfound = Se han encontrado varias incidencias durante la carga de la ruta/tren.\r\n\r\nComo algunos archivos no se pueden encontrar, la ruta o el tren pueden ser no mostrados correctamente. Pruebe a descargar e instalar de nuevo la ruta o el tren para asegurarse de tener una instalación correcta.\r\n\r\nLa siguiente lista de incidencias muestra más información. De todas maneras, puede cargar la ruta igualmente haciendo click en "Ignorar".
almost_help_general = Se han encontrado varias incidencias durante la carga de la ruta/tren. Si usted es el desarrollador de la ruta/tren, sería recomendable echar un vistazo a la lista de incidencias.\r\n\r\nComo usuario regular, puede hacer click en "Ignorar" para comenzar la simulación.
almost_show = Mostrar incidencias
problems = Problemas
problems_type = Tipo
problems_description = Descripción
save = Guardar reporte...
ignore = Ignorar
cancel = Cancelar
[timetable]
highestspeed = Vel.\r\nmáx.
drivingtime = Tiempo.\r\nconducc.
stationname = Nombre estación
arrivaltime = Llegada
departuretime = Salida
[message]
delimiter = \x20
signal_proceed = Puede continuar, con precaución, a [speed]km/h.
signal_stop = Ha pasado una señal de parada. Aplique los frenos de emergencia hasta detenerse totalmente.
signal_overspeed = La señal marca un límite de [limit]km/h. Está circulando a [speed]km/h. Reduzca la velocidad.
route_overspeed = El límite de velocidad es de [limit]km/h. Está circulando a [speed]km/h. Reduzca la velocidad.
station_arrival = Ha llegado a [name].
station_arrival_late = Ha llegado a [name] con [time] de retraso.
station_arrival_early = Ha llegado a [name] con [time] de antelación.
station_overrun = Se ha detenidoo [difference]m. después de lo indicado.
station_underrun = Se ha detenido [difference] m. antes de lo indicado.
station_terminal = Esta es la estación terminal.
station_deadline = La salida será en [time].
station_security = Active [system].
station_correct = Corrija su posición de parada.
station_depart_closedoors = Puede cerrar las puertas y partir.
station_depart = Puede partir.
station_passed = Ha pasado [name], en donde debería de haber parado.
station_passed_boarding = Ha salido de [name] mientras que las puertas estaban abiertas. ¡Deténgase inmediatamente!.
loading = Cargando. Por favor, espere...
[notification]
interior = Cámara interior
interior_lookahead = Cámara interior (hacia adelante)
exterior = Cámara exterior
track = Cámara de vía
flybynormal = Cámara de seguimiento (modo normal)
flybyzooming = Cámara de seguimiento (modo de zoom)
cpu_normal = CPU: normal
cpu_low = CPU: bajo
backfaceculling_on = Backface culling: activado
backfaceculling_off = Backface culling: desactivado
notavailableexpert = Esta opción no está disponible en el modo experto.
aiunable = Puede que la IA no sea capaz de controlar totalmente este tren.
camerarestriction_on = Restricción de cámara: sí
camerarestriction_off = Restricción de cámara: no
mousegrab_on = Mouse grab: on
mousegrab_off = Mouse grab: off
[score]
overspeed = Exceso de velocidad
redsignal = Sobrepasado semáforo en rojo
toppling = Volcado
derailed = Descarrilado
discomfort = Disconformidad del pasajero
doors = Puertas abiertas
station_arrived = Llegada a estación
station_perfecttime = Tiempo perfecto (bonus)
station_late = Tarde
station_perfectstop = Parada perfecta (bonus)
station_stop = Parada
station_departure = Salida prematura
station_total = Total
rating = Tu puntuación:
[rating]
0 = Pésimo
1 = Terrible
2 = Mal
3 = Pobre
4 = Mediocre
5 = Correcto
6 = Bien
7 = Muy bien
8 = Genial
9 = Excelente
unknown = Desconocido
[menu]
resume = Reanudar simulación
jump = Saltar a estación
exit = Salir al menú principal
exit_question = ¿Realmente desea salir al menú principal?
exit_no = No
exit_yes = Sí
quit = Cerrar
quit_question = ¿Realmente desea salir?
quit_no = No
quit_yes = Sí
; ----- quick reference -----
[lamps]
ats = ATS
atsoperation = ATS ENCENDIDO
atsppower = P POWER
atsppattern = PTN APPROACH
atspbrakeoverride = LIBERAR FRENOS
atspbrakeoperation = APLICAR FRENOS
atsp = ATS-P
atspfailure = FALLO
atc = ATC
atcpower = ATC POWER
atcuse = ATC USE
atcemergency = ATC EMG
eb = EB
constspeed = VELOCIDAD CONSTANTE
[handles]
forward = AD
neutral = N
backward = AT
power = P
powernull = N
brake = F
brakenull = N
release = AFJ
lap = LAP
service = SRV
emergency = EMG
holdbrake = APR
[doors]
left = IZQ
right = DER
[misc]
score = Puntuación:\x20
; ----- commands -----
[commands]
POWER_INCREASE = Incrementa el regulador un punto en trenes con mando doble
POWER_DECREASE = Disminuye el regulador un punto en trenes con mando doble
POWER_HALFAXIS = Controla el regulador en trenes con mando doble con medio eje
POWER_FULLAXIS = Controla el regulador en trenes con mando doble con eje completo
BRAKE_DECREASE = Libera el freno en un punto en trenes con mando doble
BRAKE_INCREASE = Incrementa el freno en un punto en trenes con mando doble
BRAKE_HALFAXIS = Controla el freno en trenes con mando doble con medio eje
BRAKE_FULLAXIS = Controla el freno en trenes con mando doble con eje completo
BRAKE_EMERGENCY = Activa el freno de emergencia en trenes con mando doble
SINGLE_POWER = Mueve el regulador un punto en trenes con mando simple
SINGLE_NEUTRAL = Mueve el regulador a netro en trenes con mando simple
SINGLE_BRAKE = Aplica el freno un punto en trenes con mando simple
SINGLE_EMERGENCY = Activa el freno de emergencia en trenes con mando simple
SINGLE_FULLAXIS = Controla el regulador y el freno en trenes con mando simple con eje completo
REVERSER_FORWARD = Mueve el inversor hacia delante una posición
REVERSER_BACKWARD = Mueve el inversor hacia atrás una posición
REVERSER_FULLAXIS = Controla el inversor en un joystick de eje completo
DOORS_LEFT = Abre/cierra las puertas del lado izquierdo
DOORS_RIGHT = Abre/cierra las puertas del lado derecho
HORN_PRIMARY = Acciona el silbato primario
HORN_SECONDARY = Acciona el silbato secundario
HORN_MUSIC = Activa/desactiva el silbato contínuo
DEVICE_CONSTSPEED = Activa/desactiva el dispositivo de velocidad constante
SECURITY_POWER = Activa/desactiva el sistema de seguridad en algunos trenes
SECURITY_S = La funcion <S> del sistema de seguridad
SECURITY_A1 = La funcion <A1> del sistema de seguridad
SECURITY_A2 = La funcion <A2> del sistema de seguridad
SECURITY_B1 = La funcion <B1> del sistema de seguridad
SECURITY_B2 = La funcion <B2> del sistema de seguridad
SECURITY_C1 = La funcion <C1> del sistema de seguridad
SECURITY_C2 = La funcion <C2> del sistema de seguridad
SECURITY_D = La funcion <D> del sistema de seguridad
SECURITY_E = La funcion <E> del sistema de seguridad
SECURITY_F = La funcion <F> del sistema de seguridad
SECURITY_G = La funcion <G> del sistema de seguridad
SECURITY_H = La funcion <H> del sistema de seguridad
SECURITY_I = La funcion <I> del sistema de seguridad
SECURITY_J = La funcion <J> del sistema de seguridad
SECURITY_K = La funcion <K> del sistema de seguridad
SECURITY_L = La funcion <L> del sistema de seguridad
CAMERA_INTERIOR = Muestra la cámara interior (cabina)
CAMERA_EXTERIOR = Muestra la cámara exterior
CAMERA_TRACK = Muestra la cámara de vía
CAMERA_FLYBY = Cambia entre diversos modos de cámara
CAMERA_MOVE_FORWARD = Mueve la cámara hacia delante
CAMERA_MOVE_BACKWARD = Mueve la cámara hacia atrás
CAMERA_MOVE_LEFT = Mueve la cámara hacia la izquierda
CAMERA_MOVE_RIGHT = Mueve la cámara hacia la derecha
CAMERA_MOVE_UP = Mueve la cámara hacia arriba
CAMERA_MOVE_DOWN = Mueve la cámara hacia abajo
CAMERA_ROTATE_LEFT = Rota la cámara hacia la izquierda
CAMERA_ROTATE_RIGHT = Rota la cámara hacia la derecha
CAMERA_ROTATE_UP = Rota la cámara hacia la arriba
CAMERA_ROTATE_DOWN = Rota la cámara hacia la abajo
CAMERA_ROTATE_CCW = Rota la cámara en el sentido contrario a las agujas del reloj
CAMERA_ROTATE_CW = Rota la cámara en el sentido de las agujas del reloj
CAMERA_ZOOM_IN = Aumenta el zoom
CAMERA_ZOOM_OUT = Disminuye el zoom
CAMERA_POI_PREVIOUS = Salta hacia el anterior punto de interés de la ruta
CAMERA_POI_NEXT = Salta hacia el siguiente punto de interés de la ruta
CAMERA_RESET = Mueve la cámara a la configuración por defecto
CAMERA_RESTRICTION = Activa/desactiva la restricción de movimiento en la cabina
TIMETABLE_TOGGLE = Navega entre diferentes tipos de horario
TIMETABLE_UP = Mueve el horario hacia arriba
TIMETABLE_DOWN = Mueve el horario hacia abajo
MENU_ACTIVATE = Muestra el menú del juego
MENU_UP = Mueve el cursor hacia arriba en el menú del juego
MENU_DOWN = Mueve el cursor hacia abajo en el menú del juego
MENU_ENTER = Acepta el comando seleccionado en el menú del juego
MENU_BACK = Retrocede en el menú del juego
MISC_CLOCK = Muestra/oculta el reloj
MISC_SPEED = Muestra diferentes informaciones de velocidad
MISC_TIMEFACTOR = Muestra distintos factores de aceleración
MISC_FPS = Muestra/oculta la frecuencia de imágenes (framerate)
MISC_AI = Activa/desactiva el piloto virtual/automático (IA)
MISC_PAUSE = Pausa o reanuda la simulación
MISC_FULLSCREEN = Cambia el modo de pantalla
MISC_MUTE = Activa/desactiva el sonido del juego
MISC_QUIT = Cierra la simulación
MISC_INTERFACE = Navega a través de diferentes tipos de interfaz
MISC_BACKFACE = Activa/desactiva "backface culling"
MISC_CPUMODE = Cambia el modo de CPU
DEBUG_WIREFRAME = Activa/desactiva el modo malla (wireframe)
DEBUG_NORMALS = Muestra/esconde las normales de los vértices
DEBUG_BRAKE = Muestra/esconde el sistema de frenado
; ----- keys -----
[keys]
0 = 0
1 = 1
2 = 2
3 = 3
4 = 4
5 = 5
6 = 6
7 = 7
8 = 8
9 = 9
AMPERSAND = &
ASTERISK = Asterisco
AT = Arroba
BACKQUOTE = Acento grave (`)
BACKSLASH = Barra (/)
BACKSPACE = Barra espaciadora
BREAK = Pausa
CAPSLOCK = Bloq mayus
CARET = Acento circunflejo
CLEAR = Borrar
COLON = Dos puntos
COMMA = Coma
DELETE = Suprimir
DOLLAR = Dólar
DOWN = Abajo
END = Fin
EQUALS = Igual
ESCAPE = Escape
EURO = Euro
EXCLAIM = Exclamación
F1 = F1
F2 = F2
F3 = F3
F4 = F4
F5 = F5
F6 = F6
F7 = F7
F8 = F8
F9 = F9
F10 = F10
F11 = F11
F12 = F12
F13 = F13
F14 = F14
F15 = F15
GREATER = Punto
HASH = Almohadilla
HELP = Ayuda
HOME = Inicio
INSERT = Insert
KP0 = Tec.Num. 0
KP1 = Tec.Num. 1
KP2 = Tec.Num. 2
KP3 = Tec.Num. 3
KP4 = Tec.Num. 4
KP5 = Tec.Num. 5
KP6 = Tec.Num. 6
KP7 = Tec.Num. 7
KP8 = Tec.Num. 8
KP9 = Tec.Num. 9
KP_DIVIDE = Tec.Num. Dividir
KP_ENTER = Tec.Num. Intro
KP_EQUALS = Tec.Num. Igual
KP_MINUS = Tec.Num. Menos
KP_MULTIPLY = Tec.Num. Multiplicación
KP_PERIOD = Tec.Num. Punto
KP_PLUS = Tec.Num. Suma
LALT = Alt izq.
LCTRL = Ctrl izq.
LEFT = Izquierda
LEFTBRACKET = Diéresis
LEFTPAREN = Paréntesis izdo
LESS = Menos
LMETA = Meta izq.
LSHIFT = Shift izq.
LSUPER = Aplicación izq.
MENU = Menú
MINUS = Menos
MODE = Alt Gr
NUMLOCK = Bloq num
PAGEDOWN = Re pág
PAGEUP = Av pág
PAUSE = Pausa
PERIOD = Punto
PLUS = Más
POWER = Power
PRINT = Imprimir
QUESTION = Interrogación
QUOTE = Comilla
QUOTEDBL = Doble comilla
RALT = Alt dcho
RCTRL = Ctrl dcho
RETURN = Intro
RIGHT = Derecha
RIGHTBRACKET = Paréntesis derecho
RIGHTPAREN = Paréntesis derecho
RMETA = Meta dcho
RSHIFT = Shift dcho
RSUPER = Aplicación dcho
SCROLLLOCK = Bloq despl
SEMICOLON = Punto y coma
SLASH = Barra
SPACE = Espacio
SYSREQ = PetSis/SysRq
TAB = Tabulador
UNDERSCORE = Subrayar
UP = Arriba
a = A
b = B
c = C
d = D
e = E
f = F
g = G
h = H
i = I
j = J
k = K
l = L
m = M
n = N
o = O
p = P
q = Q
r = R
s = S
t = T
u = U
v = V
w = W
x = X
y = Y
z = Z
|