/usr/share/horde/ingo/locale/eu/LC_MESSAGES/ingo.po is in php-horde-ingo 3.2.16-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 | # Basque translation for ingo package.
# This file is distributed under the same license as the ingo package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ingo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-14 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Ibon Igartua <ibon.igartua@ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskal Herriko Unibertsitatea <webmaster@ehu.es>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: lib/Storage.php:348
msgid " and"
msgstr " eta"
#: lib/Storage.php:349
msgid " or"
msgstr " edo"
#: lib/Form/Type/Longemail.php:57
#, php-format
msgid "\"%s\" are not valid email addresses."
msgstr "\"%s\" helbide elektronikoak ez dira baliozkoak."
#: lib/Form/Type/Longemail.php:56
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid email address."
msgstr "\"%s\" helbide elektronikoa ez da baliozkoa."
#: lib/Transport/Ispconfig.php:141
#, php-format
msgid "%d users with login %s found, one expected."
msgstr "%d erabiltzaile aurkitu dira %s izenarekin eta bakarra espero zen."
#: lib/Script/Util.php:51
#, php-format
msgid "%s The driver said: %s"
msgstr "%s Kontrolatzaileak hau esan du: %s"
#: lib/Basic/Base.php:152
#, php-format
msgid "%s is not supported in the current filtering driver."
msgstr "%s ezin da burutu uneko iragazte-kontrolatzailearekin"
#: lib/Basic/Spam.php:143
msgid "A target folder is required."
msgstr "Helburu-direktorioa beharrezkoa da."
#: templates/basic/rule/rule.html.php:32
msgid "ALL of the following"
msgstr "Ondoko GUZTIekin"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:34
msgid "ANY of the following"
msgstr "Ondoko EDOZEINekin"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:13
msgid "Action for blacklisted addresses:"
msgstr "Zerrenda beltzeko helbideen ekintza:"
#: templates/basic/script/script.html.php:9
msgid "Activate Script"
msgstr "Aktibatu scripta"
#: lib/Transport/Ldap.php:235
#, php-format
msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s"
msgstr "Huts egin du \"%s\"(r)en scripta aktibatzean: (%d) %s"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:82
msgid "Additional Settings"
msgstr "Beste ezarpen batzuk"
#: lib/Form/Forward.php:30
msgid "Address(es) to forward to:"
msgstr "Mezua birbidaltzeko helbideak:"
#: lib/Form/Vacation.php:68
msgid "Addresses to not send responses to:"
msgstr "Erantzunik ez bidaltzeko helbideak:"
#: lib/Form/Vacation.php:62
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:140
msgid "Answered"
msgstr "Erantzunda"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:71
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplikatu iragazkiak"
#: lib/Basic/Filters.php:270
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "Ziur zaude arau hau ezabatu nahi duzula?"
#: config/prefs.php:29
msgid "Automatically activate the script after each change?"
msgstr "Automatikoki aktibatu scripta aldaketa bakoitzaren ondoren?"
#: lib/Perms.php:64
msgid "Backends"
msgstr "Euskarri-moduluak"
#: lib/Form/Vacation.php:42
msgid "Basic Settings"
msgstr "Oinarrizko ezarpenak"
#: config/fields.php:52
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: lib/Storage.php:266
msgid "Begins with"
msgstr "Honela hasten da"
#: lib/Transport/Ldap.php:123
#, php-format
msgid "Bind failed: (%s) %s"
msgstr "Loturak huts egin du: (%s) %s"
#: lib/Basic/Blacklist.php:32 lib/Basic/Filters.php:200
#: lib/Block/Overview.php:101 lib/Smartmobile.php:85
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:5
msgid "Blacklist"
msgstr "Zerrenda beltza"
#: lib/Basic/Blacklist.php:114
msgid "Blacklist Edit"
msgstr "Editatu zerrenda beltza"
#: lib/Script/Maildrop.php:176 lib/Script/Procmail.php:225
#: lib/Script/Sieve.php:237
msgid "Blacklisted Addresses"
msgstr "Zerrenda beltzeko helbideak"
#: config/fields.php:105
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
#: lib/Storage.php:343 templates/basic/rule/rule.html.php:93
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Maiuskula/minuskula"
#: config/fields.php:48
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: lib/Basic/Blacklist.php:66 lib/Basic/Forward.php:56 lib/Basic/Rule.php:195
#: lib/Basic/Spam.php:69 lib/Basic/Vacation.php:69 lib/Basic/Whitelist.php:43
msgid "Changes saved."
msgstr "Aldaketak gorde dira."
#: lib/Transport/Ldap.php:87
msgid "Connection failure"
msgstr "Konexioak huts egin du"
#: lib/Storage.php:262
msgid "Contains"
msgstr "Hau dauka"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:6
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: lib/Basic/Filters.php:275
#, php-format
msgid "Copy %s"
msgstr "Kopiatu %s"
#: lib/Storage/Filters.php:227 lib/Storage/Filters/Sql.php:266
#, php-format
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopia - %s"
#: lib/Basic/Base.php:94
msgid "Could not validate IMAP mailbox."
msgstr "Ezin izan da IMAP postontzia balidatu."
#: templates/flist/select.html.php:6
msgid "Create new folder"
msgstr "Sortu karpeta berria"
#: lib/Script/Maildrop/Comment.php:43 lib/Script/Procmail/Comment.php:43
msgid "DISABLED: "
msgstr "DESGAITUTA: "
#: templates/basic/script/script.html.php:13
msgid "Deactivate Script"
msgstr "Desaktibatu scripta"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:3
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: lib/Basic/Filters.php:270
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ezabatu %s"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:99
msgid "Delete Condition"
msgstr "Ezabatu baldintza"
#: lib/Storage.php:212
msgid "Delete message completely"
msgstr "Ezabatu mezua erabat"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:144
msgid "Deleted"
msgstr "Ezabatuta"
#: lib/Storage.php:200
msgid "Deliver into my Inbox"
msgstr "Banatu sarrerako ontzian"
#: lib/Storage.php:226
msgid "Deliver into my Inbox and copy to..."
msgstr "Banatu sarrerako ontzian eta kopiatu hemen..."
#: lib/Storage.php:221
msgid "Deliver into my Inbox and redirect to..."
msgstr "Banatu sarrerako ontzian eta birbideratu hona..."
#: lib/Storage.php:206
msgid "Deliver to folder..."
msgstr "Banatu karpetan..."
#: templates/smartmobile/rule.html.php:8
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: config/fields.php:88
msgid "Destination (To, Cc, Bcc, etc.)"
msgstr "Helburua (Nori,Cc,Bcc,etab.)"
#: lib/Basic/Filters.php:282
#, php-format
msgid "Disable %s"
msgstr "Desgaitu %s "
#: lib/Basic/Forward.php:86 lib/Basic/Spam.php:101 lib/Basic/Vacation.php:124
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:8
#: templates/basic/filters/filters.html.php:56
#: templates/basic/rule/rule.html.php:14
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:8
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:88
msgid "Display detailed notification when each filter is applied?"
msgstr "Jakinarazpen xehea bistaratu iragazki bakoitza aplikatzen denean?"
#: lib/Form/Vacation.php:72
msgid "Do not send responses to bulk or list messages?"
msgstr "Ez erantzun mezu baztergarriei edo masiboei?"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:107
msgid "Do this:"
msgstr "Egin hau:"
#: lib/Storage.php:267
msgid "Doesn't begin with"
msgstr "Ez da honela hasten"
#: lib/Storage.php:263
msgid "Doesn't contain"
msgstr "Ez dauka"
#: lib/Storage.php:269
msgid "Doesn't end with"
msgstr "Ez da honela amaitzen"
#: lib/Storage.php:271
msgid "Doesn't exist"
msgstr "Ez dago"
#: lib/Storage.php:275
msgid "Doesn't match (with placeholders)"
msgstr "Ez dator bat (leku-markekin)"
#: lib/Storage.php:273
msgid "Doesn't match regular expression"
msgstr "Adierazpen erregularrarekin ez dator bat"
#: lib/Block/Overview.php:63 lib/Block/Overview.php:74
#: lib/Block/Overview.php:89 lib/Block/Overview.php:100
#: lib/Block/Overview.php:111
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: lib/Basic/Filters.php:263 lib/Basic/Filters.php:265
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editatu %s"
#: lib/Basic/Filters.php:285
#, php-format
msgid "Enable %s"
msgstr "Gaitu %s"
#: lib/Form/Vacation.php:47
msgid "End of vacation:"
msgstr "Oporren amaiera:"
#: lib/Storage.php:268
msgid "Ends with"
msgstr "Honela amaitzen da"
#: lib/Storage.php:280
msgid "Equal to"
msgstr "Berdin"
#: lib/Transport/Ldap.php:146 lib/Transport/Ldap.php:158
#: lib/Transport/Ldap.php:167 lib/Transport/Ldap.php:177
#, php-format
msgid "Error retrieving current script: (%d) %s"
msgstr "Errorea uneko scripta eskuratzean: (%d) %s"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:22
msgid "Existing Rules"
msgstr "Lehendik dauden arauak"
#: lib/Storage.php:270
msgid "Exists"
msgstr "Badago"
#: lib/Transport/Ldap.php:152
#, php-format
msgid "Expected 1 object, got %d."
msgstr "Objektu 1 espero zen, %d lortu dira."
#: lib/Transport/Sivtest.php:155
msgid "Failed to read from socket: "
msgstr "Huts egin du socket-etik irakurtzean: "
#: lib/Transport/Sivtest.php:150
msgid "Failed to write to socket: "
msgstr "Huts egin du socket-ean idaztean: "
#: lib/Transport/Sivtest.php:145
msgid "Failed to write to socket: (connection lost!)"
msgstr "Huts egin du socket-ean idaztean: (konexioa galdu da!)"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:46
msgid "Field"
msgstr "Eremua"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:94
msgid "Filter All Messages"
msgstr "Iragazi mezu guztiak"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:96
msgid "Filter Only Seen Messages"
msgstr "Iragazi ikusitako mezuak bakarrik"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:95
msgid "Filter Only Unseen Messages"
msgstr "Iragazi ikusi gabeko mezuak bakarrik"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:92
msgid "Filter Options"
msgstr "Iragazteko aukerak"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:12
msgid "Filter Rule"
msgstr "Iragazteko araua"
#: lib/Basic/Filters.php:321
msgid "Filter Rules"
msgstr "Iragazteko arauak"
#: lib/Basic/Script.php:101
msgid "Filter Script Display"
msgstr "Iragazteko scripta bistaratzea"
#: lib/Application.php:116
msgid "Filter _Rules"
msgstr "Iragazteko _arauak"
#: lib/Script/Imap.php:336
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"."
msgstr "Iragazkiaren jarduera: %s mezu kopiatu dira \"%s\" karpetan."
#: lib/Script/Imap.php:313
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted."
msgstr "Iragazkiaren jarduera: %s mezu ezabatu dira."
#: lib/Script/Imap.php:288
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"."
msgstr "Iragazkiaren jarduera: %s mezu eraman dira \"%s\" karpetara."
#: lib/Script/Imap.php:183
#, php-format
msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted."
msgstr ""
"Iragazkiaren jarduera: zerrenda beltzarekin bat zetozen %s mezu ezabatu dira."
#: lib/Script/Imap.php:329
#, php-format
msgid ""
"Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the "
"folder \"%s\"."
msgstr ""
"Iragazkiaren jarduera: \"%2$s\"(r)en \"%1$s\" mezua \"%3$s\" karpetan "
"kopiatu da."
#: lib/Script/Imap.php:307
#, php-format
msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted."
msgstr "Iragazkiaren jarduera: \"%2$s\"(r)en \"%1$s\" mezua ezabatu egin da."
#: lib/Script/Imap.php:281
#, php-format
msgid ""
"Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder "
"\"%s\"."
msgstr ""
"Iragazkiaren jarduera: \"%2$s\"(r)en \"%1$s\" mezua \"%3$s\" karpetara "
"eraman da."
#: lib/Basic/Rule.php:94
msgid "Filter not found."
msgstr "Iragazkia ez da aurkitu."
#: templates/basic/rule/rule.html.php:136
msgid "Flagged"
msgstr "Markatuta"
#: lib/Form/Spam.php:38
msgid "Folder to receive spam:"
msgstr "Mezu baztergarriak jasotzeko karpeta:"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:26
msgid "For an incoming message that matches:"
msgstr "Honekin bat datorren iritsitako mezu bakoitza:"
#: lib/Basic/Filters.php:227 lib/Basic/Forward.php:33 lib/Basic/Forward.php:84
#: lib/Block/Overview.php:75 lib/Smartmobile.php:100
msgid "Forward"
msgstr "Birbidali"
#: lib/Script/Sieve.php:183
msgid "Forward Keep Action"
msgstr "Birbidali mantentze-ekintza"
#: lib/Script/Maildrop.php:227 lib/Script/Procmail.php:307
#: lib/Script/Sieve.php:193
msgid "Forwards"
msgstr "Birbidalketak"
#: lib/Basic/Forward.php:91
msgid "Forwards Edit"
msgstr "Editatu birbidalketak"
#: config/fields.php:44
msgid "From"
msgstr "Nork"
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:61
msgid "From:"
msgstr "Nork:"
#: lib/Script/Sieve.php:477
msgid "Generated by Ingo"
msgstr "Ingo-k sortua"
#: lib/Storage.php:278
msgid "Greater than"
msgstr "Hau baino handiagoa da"
#: lib/Storage.php:279
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Hau baino handiagoa edo berdina da"
#: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:44 lib/Basic/Rule.php:54
msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver."
msgstr "Uneko iragazte-kontrolatzaileak ez du arau indibidualik onartzen."
#: lib/Script/Sieve/Action/Fileinto.php:61
msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery."
msgstr "Mezua banatzeko zehaztutako postontzia ez dago."
#: lib/Storage.php:264
msgid "Is"
msgstr "Hau da"
#: lib/Storage.php:265
msgid "Isn't"
msgstr "Ez da hau"
#: lib/Form/Forward.php:28
msgid "Keep a copy of messages in this account?"
msgstr "Mezuen kopia bat gorde kontu honetan?"
#: lib/Transport/Ldap.php:35
msgid ""
"LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded."
msgstr ""
"LDAP euskarria behar da, baina LDAP modulua ez dago erabilgarri edo ez da "
"kargatu."
#: templates/smartmobile/rule.html.php:6
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: lib/Storage.php:276
msgid "Less than"
msgstr "Hau baino txikiagoa da"
#: lib/Storage.php:277
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Txikiagoa edo berdina da"
#: config/fields.php:64
msgid "List-ID"
msgstr "Zerrenda IDa"
#: lib/Transport/Ispconfig.php:196
#, php-format
msgid "Login to %s failed."
msgstr "Huts egin du %s(r)ekin saioa hasteak."
#: lib/Basic/Filters.php:314
msgid "Mailbox Search"
msgstr "Postontzi-bilaketa"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:23
msgid "Mar_k message as deleted"
msgstr "_Markatu mezua ezabatutako gisa"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:126
msgid "Mark message as:"
msgstr "Markatu mezua honela:"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:75
msgid "Match type"
msgstr "Parekatze mota"
#: lib/Storage.php:274
msgid "Matches (with placeholders)"
msgstr "Bat dator (leku-markekin)"
#: lib/Perms.php:39
msgid "Maximum number of blacklist addresses."
msgstr "Gehieneko helbide kopurua zerrenda beltzean."
#: lib/Storage/Blacklist.php:46
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, "
"Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist."
msgstr ""
"Zerrenda beltzeko helbideen gehieneko kopurua gainditu da (Helbideak "
"guztira: %s, Gehieneko kopurua: %s). Ezin izan da helbide berririk gehitu "
"zerrenda beltzean."
#: lib/Storage/Forward.php:49
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of forward addresses exceeded (Total addresses: %s, Maximum "
"addresses: %s)."
msgstr ""
"Birbidaltzeko gehieneko helbide kopurua gainditu da (Helbideak guztira: %s, "
"Gehieneko kopurua: %s). "
#: lib/Perms.php:43
msgid "Maximum number of forward addresses."
msgstr "Birbidaltzeko gehieneko helbide kopurua."
#: lib/Perms.php:47
msgid "Maximum number of rules (0 to disable rules editing)."
msgstr "Gehieneko arau kopurua (0 arauen edizioa desgaitzeko)"
#: lib/Perms.php:51
msgid "Maximum number of whitelist addresses."
msgstr "Gehieneko helbide kopurua zerrenda zurian."
#: lib/Storage/Whitelist.php:50
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, "
"Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist."
msgstr ""
"Zerrenda zuriko helbideen gehieneko kopurua gainditu da (Helbideak guztira: "
"%s, Gehieneko kopurua: %s). Ezin izan da helbide berririk gehitu zerrenda "
"zurian."
#: lib/Form/Spam.php:35
msgid ""
"Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will "
"be treated as spam."
msgstr ""
"Baztergarri izateko probabilitatea kopuru hau baino handiagoa bada, mezua "
"baztergarritzat joko da."
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:80
msgid "Missing address to notify"
msgstr "Jakinarazpena bidali beharreko helbidea falta da"
#: lib/Script/Sieve/Action/Redirect.php:55
msgid "Missing address to redirect message to"
msgstr "Mezua birbideratu beharreko helbidea falta da"
#: lib/Script/Sieve/Action/Reject.php:57
msgid "Missing reason for reject"
msgstr "Ezesteko arrazoia falta da"
#: lib/Script/Sieve/Action/Vacation.php:150
msgid "Missing reason in vacation."
msgstr "Oporretan egoteko arrazoia falta da."
#: smartmobile.php:22
msgid "Mobile"
msgstr "Mugikorra"
#: lib/Form/Vacation.php:64
msgid "My email addresses:"
msgstr "Nire helbide elektronikoak:"
#: lib/Application.php:200 lib/Storage/Filters.php:123
#: templates/basic/filters/filters.html.php:29
msgid "New Rule"
msgstr "Arau berria"
#: lib/Session.php:146
#, php-format
msgid "No \"%s\" element found in backend configuration."
msgstr "Ez da \"%s\" elementurik aurkitu modulu-konfigurazioan."
#: lib/Smartmobile.php:135
msgid "No Description"
msgstr "Ez dago azalpenik"
#: lib/Session.php:141
msgid "No backend configured for this host"
msgstr "Ez da euskarri-modulurik konfiguratu ostalari honentzat"
#: lib/Ingo.php:176
msgid "No backends configured in backends.php"
msgstr "Ez dago euskarri-modulurik konfiguratuta backends.php-n"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:29
#, php-format
msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter."
msgstr "Iragazkirik ez. Hautatu \"%s\" iragazki berri bat sortzeko."
#: lib/Script/Sieve/Test/Exists.php:49 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:84
#: lib/Script/Sieve/Test/Relational.php:106
msgid "No headers specified"
msgstr "Ez da goibururik zehaztu"
#: templates/smartmobile/rules.html.php:7
msgid "No rules"
msgstr "Ez dago araurik"
#: templates/basic/script/script.html.php:31
msgid "No script generated."
msgstr "Ez da scriptik sortu."
#: lib/Script/Sieve/Test/Body.php:80 lib/Script/Sieve/Test/Header.php:100
msgid "No strings specified"
msgstr "Ez da katerik zehaztu"
#: lib/Storage.php:281
msgid "Not equal to"
msgstr "Desberdina"
#: lib/Storage.php:242
msgid "Notify email address..."
msgstr "Jakinarazi helbide elektronikoa..."
#: lib/Form/Vacation.php:76
msgid "Number of days between vacation replies:"
msgstr "Oporretan zaudeneko erantzunen arteko egun kopurua:"
#: lib/Storage.php:236
msgid "Only flag the message"
msgstr "Jarri marka mezuari bakarrik"
#: config/prefs.php:14
msgid "Other Preferences"
msgstr "Beste hobespen batzuk"
#: lib/Block/Overview.php:30
msgid "Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
#: config/fields.php:96
msgid "Participant (From, To, etc.)"
msgstr "Parte-hartzailea (Nork,Nori,etab.)"
#: lib/Storage/Sql.php:336
msgid "Permission Denied"
msgstr "Baimena ukatu da"
#: lib/Flist.php:57
msgid "Please enter the name of the new folder:"
msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena:"
#: config/prefs.php:16
msgid "Preferences about script updating."
msgstr "Scriptak eguneratzeari buruzko hobespenak."
#: lib/Form/Vacation.php:54
msgid "Reason:"
msgstr "Arrazoia:"
#: config/fields.php:68
msgid "Received"
msgstr "Jasotze-data"
#: lib/Storage.php:217
msgid "Redirect to..."
msgstr "Birbideratu hona..."
#: lib/Storage.php:272
msgid "Regular expression"
msgstr "Adierazpen erregularra"
#: lib/Storage.php:232
msgid "Reject with reason..."
msgstr "Ezetsi arrazoiarekin..."
#: lib/Storage.php:323
msgid ""
"Removing user data is not supported with the current filter storage backend."
msgstr ""
"Ez da onartzen erabiltzaile-datuak kentzea uneko iragazki-biltegiratzearen "
"euskarri-moduluarekin."
#: config/fields.php:56
msgid "Resent-From"
msgstr "Honek berriro bidalia"
#: config/fields.php:60
msgid "Resent-To"
msgstr "Bidali berriro honi"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:165
msgid "Return to Filters List"
msgstr "Itzuli iragazkien zerrendara"
#: lib/Basic/Forward.php:35 lib/Basic/Spam.php:42 lib/Basic/Vacation.php:42
#: lib/Form/Base.php:56 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:43
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:22
msgid "Return to Rules List"
msgstr "Itzuli arauen zerrendara"
#: lib/Basic/Filters.php:111
#, php-format
msgid "Rule \"%s\" copied."
msgstr "\"%s\" araua kopiatu da."
#: lib/Basic/Filters.php:86
#, php-format
msgid "Rule \"%s\" deleted."
msgstr "\"%s\" araua ezabatu da."
#: lib/Basic/Filters.php:118
#, php-format
msgid "Rule \"%s\" disabled."
msgstr "\"%s\" araua desgaitu da."
#: lib/Basic/Filters.php:124
#, php-format
msgid "Rule \"%s\" enabled."
msgstr "\"%s\" araua gaitu da."
#: lib/Basic/Forward.php:65 lib/Basic/Spam.php:78 lib/Basic/Vacation.php:78
msgid "Rule Disabled"
msgstr "Araua desgaitu da"
#: lib/Basic/Forward.php:60 lib/Basic/Spam.php:73 lib/Basic/Vacation.php:73
msgid "Rule Enabled"
msgstr "Araua gaitu da"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:20
msgid "Rule Name:"
msgstr "Arauaren izena:"
#: lib/Ajax/Application/Smartmobile.php:52
msgid "Rule not found."
msgstr "Ez da araurik aurkitu."
#: lib/Ajax/Application/Filters.php:51
msgid "Rule sort not saved."
msgstr "Arauen ordena ez da gorde."
#: lib/Ajax/Application/Filters.php:49
msgid "Rule sort saved successfully."
msgstr "Arauen ordena behar bezala aldatu da."
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:63
msgid "Rule:"
msgstr "Araua:"
#: templates/smartmobile/rule.html.php:2
#: templates/smartmobile/rules.html.php:2
msgid "Rules"
msgstr "Arauak"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:19
#, php-format
msgid "Rules Containing Mailbox \"%s\""
msgstr "Arauak \"%s\" postontziarekin"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:17
#, php-format
msgid "Rules Matching Mailbox \"%s\""
msgstr "Arauak \"%s\" postontziarekin bat datozenak"
#: lib/Application.php:212
msgid "Ruleset"
msgstr "Arauak"
#: lib/Transport/Ldap.php:100
#, php-format
msgid "STARTTLS failed: (%s) %s"
msgstr "STARTTLSek huts egin du: (%s) %s"
#: lib/Application.php:138
msgid "S_pam"
msgstr "Baz_tergarria"
#: lib/Form/Base.php:50 lib/Form/Forward.php:32 lib/Form/Spam.php:43
#: lib/Form/Vacation.php:79 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:42
#: templates/basic/rule/rule.html.php:164
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:21
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:102
msgid "Save Settings"
msgstr "Gorde ezarpenak"
#: lib/Basic/Forward.php:62 lib/Basic/Spam.php:75 lib/Basic/Vacation.php:75
#: lib/Form/Base.php:54
msgid "Save and Disable"
msgstr "Gorde eta desgaitu"
#: lib/Basic/Forward.php:57 lib/Basic/Spam.php:70 lib/Basic/Vacation.php:70
#: lib/Form/Base.php:52
msgid "Save and Enable"
msgstr "Gorde eta gaitu"
#: templates/basic/filters/filters.html.php:108
msgid "Saving..."
msgstr "Gordetzen..."
#: templates/basic/script/script.html.php:1
msgid "Script"
msgstr "Scripta"
#: config/prefs.php:15
msgid "Script Updating"
msgstr "Scripta eguneratzea"
#: templates/basic/script/_script.html.php:1
msgid "Script name:"
msgstr "Scriptaren izena:"
#: lib/Script/Util.php:84
#, php-format
msgid "Script not updated: %s"
msgstr "Scripta ez da eguneratu.%s"
#: lib/Script/Util.php:58
msgid "Script successfully activated."
msgstr "Scripta behar bezala aktibatu da."
#: lib/Script/Util.php:57
msgid "Script successfully deactivated."
msgstr "Scripta ondo desaktibatu da."
#: templates/basic/rule/rule.html.php:132
msgid "Seen"
msgstr "Ikusita"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:49
msgid "Select a field"
msgstr "Hautatu eremua"
#: templates/basic/menu/menu.html.php:4 templates/basic/menu/menu.html.php:6
msgid "Select ruleset to display"
msgstr "Hautatu arauak bistaratzeko"
#: lib/Basic/Rule.php:322 templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:28
msgid "Select target folder"
msgstr "Hautatu helburu-karpeta"
#: templates/flist/select.html.php:2
msgid "Select target folder:"
msgstr "Hautatu helburu-karpeta:"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:65
msgid "Self-Defined Header"
msgstr "Erabiltzaileak definitutako goiburua"
#: config/fields.php:40
msgid "Sender"
msgstr "Bidaltzailea"
#: lib/Basic/Filters.php:144
msgid "Settings successfully updated."
msgstr "Ezarpenak behar bezala eguneratu dira."
#: templates/basic/script/script.html.php:17
msgid "Show Active Script"
msgstr "Erakutsi script aktiboa"
#: templates/basic/script/script.html.php:21
msgid "Show Current Script"
msgstr "Erakutsi uneko scripta"
#: config/fields.php:100
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: config/fields.php:92
msgid "Source (From, Reply-to, etc.)"
msgstr "Iturburua (Nork,Erantzun honi,etab.)"
#: lib/Basic/Filters.php:236 lib/Block/Overview.php:112
#: lib/Script/Maildrop.php:296 lib/Script/Sieve.php:404
#: lib/Smartmobile.php:105
msgid "Spam Filter"
msgstr "Mezu baztergarrien iragazkia"
#: lib/Basic/Spam.php:99 lib/Basic/Spam.php:106
msgid "Spam Filtering"
msgstr "Mezu baztergarrien iragazkia"
#: lib/Form/Spam.php:35
msgid "Spam Level:"
msgstr "Baztergarri-maila:"
#: lib/Basic/Spam.php:33
msgid "Spam filtering"
msgstr "Mezu baztergarrien iragazkia"
#: lib/Form/Vacation.php:45
msgid "Start of vacation:"
msgstr "Oporren hasiera:"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:158
msgid "Stop checking if this rule matches?"
msgstr "Egiaztatzeari utzi araua bat badator?"
#: config/fields.php:36
msgid "Subject"
msgstr "Gaia"
#: lib/Form/Vacation.php:50
msgid "Subject of vacation message:"
msgstr "Oporretako mezuaren gaia:"
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:62
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
#: lib/Api.php:102
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist."
msgstr "\"%s\" helbidea zerrenda beltzean gehitu da."
#: lib/Api.php:124
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist."
msgstr "\"%s\" helbidea zerrenda zurian gehitu da."
#: lib/Script/Util.php:49
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Errore bat gertatu da scripta aktibatzean."
#: lib/Script/Util.php:48
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Errore bat gertatu da scripta desaktibatzean."
#: lib/Form/Type/Longemail.php:34
msgid "This field is required."
msgstr "Eremu hau beharrezkoa da."
#: config/fields.php:32
msgid "To"
msgstr "Nori"
#: lib/Factory/Script.php:101
#, php-format
msgid "Unable to load the script driver \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\"(r)en script-kontrolatzailea kargatu."
#: lib/Factory/Storage.php:70
#, php-format
msgid "Unable to load the storage driver \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\"(r)en biltegiratze-kontrolatzailea kargatu."
#: lib/Factory/Transport.php:67
#, php-format
msgid "Unable to load the transport driver \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\"(r)en garraio-kontrolatzailea kargatu."
#: templates/basic/rule/rule.html.php:69
msgid "User header"
msgstr "Erabiltzaile-goiburua"
#: lib/Basic/Filters.php:218 lib/Basic/Vacation.php:32
#: lib/Basic/Vacation.php:122 lib/Block/Overview.php:64
#: lib/Script/Maildrop.php:259 lib/Script/Procmail.php:286
#: lib/Script/Sieve.php:377 lib/Smartmobile.php:95
msgid "Vacation"
msgstr "Oporrak"
#: lib/Basic/Vacation.php:129
msgid "Vacation Edit"
msgstr "Editatu kanpoan zaudeneko mezua"
#: lib/Form/Vacation.php:98
msgid "Vacation end date is prior to start."
msgstr "Oporraldiaren amaiera-data hasiera baino lehenagokoa da."
#: lib/Form/Vacation.php:102
msgid "Vacation end date is prior to today."
msgstr "Oporraldiaren amaiera-data gaurko eguna baino lehenagokoa da."
#: lib/Basic/Rule.php:328
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
#: templates/smartmobile/rule.html.php:2
msgid "View Rule"
msgstr "Ikusi araua"
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:13
msgid "Wh_itelist addresses:"
msgstr "Z_errenda zuriko helbideak:"
#: lib/Basic/Filters.php:209 lib/Basic/Whitelist.php:33
#: lib/Block/Overview.php:90 lib/Smartmobile.php:90
#: templates/basic/whitelist/whitelist.html.php:5
msgid "Whitelist"
msgstr "Zerrenda zuria"
#: lib/Basic/Whitelist.php:71
msgid "Whitelist Edit"
msgstr "Editatu zerrenda zuria"
#: lib/Script/Maildrop.php:204 lib/Script/Procmail.php:253
#: lib/Script/Sieve.php:298
msgid "Whitelisted Addresses"
msgstr "Zerrenda zuriko helbideak"
#: config/fields.php:84
msgid "X-Priority"
msgstr "X-Priority"
#: config/fields.php:72
msgid "X-Spam-Level"
msgstr "X bazterri-maila"
#: config/fields.php:76
msgid "X-Spam-Score"
msgstr "X baztergarri-puntuazioa"
#: config/fields.php:80
msgid "X-Spam-Status"
msgstr "X baztergarri-egoera"
#: lib/Basic/Filters.php:104 lib/Basic/Rule.php:356
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d rules."
msgstr "Ez daukazu baimenik %d arau baino gehiago sortzeko."
#: lib/Basic/Filters.php:96 lib/Basic/Rule.php:38
msgid "You are not allowed to create or edit custom rules."
msgstr "Ez daukazu baimenik arau pertsonalizatuak sortzeko edo editatzeko."
#: lib/Form/Vacation.php:54
msgid ""
"You can use placeholders like %NAME% in the vacation message. See the online "
"help for details."
msgstr ""
"%NAME%-ren gisako leku-markak erabil ditzakezu oporretako mezuan. Ikusi "
"lineako laguntza xehetasun gehiago nahi izanez gero."
#: lib/Basic/Rule.php:127
#, php-format
msgid "You cannot create empty conditions. Please fill in a value for \"%s\"."
msgstr "Ezin duzu baldintza hutsik sortu. Sartu balio bat honentzat: \"%s\")."
#: lib/Basic/Filters.php:80
msgid "You do not have permission to delete filter rules."
msgstr "Ez daukazu baimenik iragazki-arauak ezabatzeko."
#: lib/Ajax/Application/Filters.php:38 lib/Basic/Filters.php:73
#: lib/Basic/Filters.php:139 lib/Basic/Rule.php:44
msgid "You do not have permission to edit filter rules."
msgstr "Ez daukazu baimenik iragazki-arauak editatzeko."
#: lib/Script/Sieve/Action/Notify.php:60
msgid "You have received a new message"
msgstr "Mezu berri bat jaso duzu"
#: lib/Basic/Rule.php:181
msgid "You need to select at least one field to match."
msgstr "Eremu bat hautatu behar duzu gutxienez bat etortzeko."
#: lib/Script/Imap.php:283 lib/Script/Imap.php:309 lib/Script/Imap.php:331
msgid "[No Sender]"
msgstr "[Bidaltzailerik ez]"
#: lib/Script/Imap.php:282 lib/Script/Imap.php:308 lib/Script/Imap.php:330
msgid "[No Subject]"
msgstr "[Gairik ez]"
#: lib/Application.php:123
msgid "_Blacklist"
msgstr "_Zerrenda beltza"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:19
msgid "_Delete message completely"
msgstr "Ez_abatu mezua erabat"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:33
msgid "_Enter each address on a new line:"
msgstr "_Sartu helbide bakoitza lerro berri batean:"
#: lib/Application.php:134
msgid "_Forward"
msgstr "_Birbidali"
#: templates/basic/blacklist/blacklist.html.php:27
msgid "_Move message to folder:"
msgstr "_Eraman mezuak karpeta honetara:"
#: lib/Application.php:157
msgid "_Permissions"
msgstr "_Baimenak"
#: lib/Application.php:144
msgid "_Script"
msgstr "_Scripta"
#: lib/Application.php:130
msgid "_Vacation"
msgstr "_Oporrak"
#: lib/Application.php:120
msgid "_Whitelist"
msgstr "Ze_rrenda zuria"
#: lib/Block/Overview.php:52
msgid "active"
msgstr "aktibo"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:42
msgid "and"
msgstr "eta"
#: lib/Block/Overview.php:50
msgid "inactive"
msgstr "inaktibo"
#: lib/Script/Maildrop.php:112
msgid "maildrop script generated by Ingo"
msgstr "Ingo-k sortutako maildrop scripta"
#: templates/basic/rule/rule.html.php:42
msgid "or"
msgstr "edo"
#: lib/Script/Procmail.php:136
msgid "procmail script generated by Ingo"
msgstr "Ingo-k sortutako procmail scripta"
|