This file is indexed.

/usr/share/horde/ingo/locale/eu/help.xml is in php-horde-ingo 3.2.16-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<help>
  <entry id="blacklist" md5="5c12e162f66f68c6c2d84cc7c280d710" state="uptodate">
    <title>Zerrenda beltza</title>
    <para>SARRERAKO ONTZIAn ikusi nahi ez dituzun helbide elektronikoen zerrenda bat da zerrenda beltza.</para>
  </entry>
  <entry id="blacklist-action" md5="1701f4152c090004e3b40205439f9108" state="uptodate">
    <title>Zerrenda beltza: Ekintza</title>
    <para>Blokeatutako bidaltzaile batek mezu bat bidaltzen dizunean zer egin behar den definitzen du ekintza honek. Aukerak hauek dituzu: "Ezabatu mezua erabat" edo "Eraman mezuak karpeta honetara". "Ezabatu mezua erabat" hautatuz gero, mezuak baztertu egingo dira Sarrerako ontzian gorde baino lehen. "Eraman mezuak karpeta honetara" hautatuz gero, hautatutako karpetara eramango dira.</para>
  </entry>
  <entry id="blacklist-addresses" md5="3431e98a8d15bfa645af394cefd8346d" state="uptodate">
    <title>Zerrenda beltza: Helbideak</title>
    <para>Blokeatu behar diren helbideen zerrenda da. Helbide bakoitza lerro batean sartu behar da.</para>
  </entry>
  <entry id="filters_rules" md5="d84617a2f5002d24ef11509e5f4eb6c0" state="uptodate">
    <title>Arauak: Iragazteko arauak</title>
    <para>Arauen pantaila nagusia da. Hemendik arau berriak sor ditzakezu "Arau berria" botoian klik eginez; arauen ordena berrantolatu gora eta behera gezien bidez edo "Lekuz aldatu" zutabean posizio-arau berria sartuz; arauak gaitu edo desgaitu "Gaituta" zutabeko ikonoan klik eginez, eta arau zehatzak editatu "Editatu" zutabeko ikonoan edo arauaren izenaren ikonoan klik eginez.</para>
    <para>
      <tip>Kontuan izan arauak hemen bistaratzen diren ordenan exekutatzen direla. Adibidez, zerrenda beltzak mezu bat ezabatzen badu, hurrengo arauek ez dute inolako eraginik izango mezu horretan.</tip>
    </para>
  </entry>
  <entry id="forward" md5="c9664b960ceef87cab4af83e8f33412c" state="uptodate">
    <title>Birbidali</title>
    <para>Iritsitako mezuak helbide elektroniko batzuetara automatikoki birbidaltzea aukera dezakezu.</para>
  </entry>
  <entry id="forward-addresses" md5="817c5f002f99c0afd0010aabaf07c91c" state="uptodate">
    <title>Birbidali: Helbideak</title>
    <para>Iristen zaizkizun mezuak beste kontu batera birbidaltzea aukera dezakezu. Nahi beste helbide jar ditzakezu. Sartu helbide bakoitza lerro
    berri batean.</para>
  </entry>
  <entry id="forward-keepcopy" md5="be1f36c2f9a8dcba7517b8edf5319d64" state="uptodate">
    <title>Birbidali: Gorde kopia bat</title>
    <para>Aukera hau hautatzen baduzu iristen zaizkizun mezuen kopiak kontu horretan gordeko dira, eta era berean, mezu horiek birbidali nahi dituzun helbideetara ere bidaliko dira.</para>
  </entry>
  <entry id="pref-show_filter_msg" md5="d8795e5b71c6287ed7bfe3f8dc4f4861" state="uptodate">
    <title>Hobespena: Erakutsi iragazkiaren egoeraren mezu xehatuak?</title>
    <para>IMAP iragazte-kontrolatzailea erabiliz gero, hobespen honek iragazkien prozesuaren xehetasuna kontrolatzen du. Ezarrita badago, iragazitako mezu guztiak beste berrespen mezu batean egongo dira, mezua prozesatu ondoren. Ez badago ezarrita, iragazkien laburpena egongo da pantailan.</para>
  </entry>
  <entry id="pref-filter_seen" md5="85687c69db6145d77053a8b6302e5ad2" state="uptodate">
    <title>Hobespena: Ikusi gabeko/Ikusitako mezuak iragazi soilik?</title>
    <para>IMAP iragazte-kontrolatzaileak arau horiek zure SARRERAKO ONTZIAn noiz aplikatuko dituen identifikatzen du arau honek. Iragazkiak mezu guztietan, ikusi gabeko gisa markatuta dauden mezuetan SOILIK edo ikusitako gisa markatutako mezuetan SOILIK aplika ditzakezu.</para>
  </entry>
  <entry id="rule" md5="cf211ec97956e9adc3b8f01b2a40888f" state="uptodate">
    <title>Iragazteko araua</title>
    <para>Arau bat zure posta-iragazkiaren oinarrizko atala da, eta baldintza edo ekintza batean edo gehiagotan oinarritzen da. Mezu bat bidaltzen dizutenean, zure iragazki-arauetako baldintzen bidez prozesatzen da. Zuk zehaztutako baldintzak betetzen badira, zuk zehaztutako ekintzak mezu horretan egingo dira. Iragazkiak erabilgarriak izan daitezke nahi ez dituzun mezuak automatikoki ezabatzeko edo posta-kontua errazago erabiltzeko, mezuak hainbat karpetatan gordez.</para>
  </entry>
  <entry id="rule-action" md5="0f66574fec21645147b3cbb967cc23b1" state="uptodate">
    <title>Iragazteko araua: Ekintza</title>
    <para>Iritsitako mezu bat zehaztutako baldintzekin bat datorrenean, hauek dira egin daitezkeen ekintzak. Kontuan izan ez dituzula aukera hauek guztiak eskuragarri izango - mendeko iragazki-softwarearekin funtzionatzen duten aukerak erakutsiko dira soilik.</para>
    <heading>Bidali mezu hau SARRERAKO ONTZIra</heading>
    <para>Mezua zure SARRERAKO ONTZIAn gordeko da. Hau da aukera lehenetsia.</para>
    <heading>Bidali postontzi honetara</heading>
    <para>Mezua zehaztutako karpetara bidaliko da.</para>
    <heading>Baztertu mezu hau</heading>
    <para>Mezua ezer esan gabe ezabatuko da. Ez zuk, ez bidaltzaileak, ez duzue horren berri izango.</para>
    <heading>Birbideratu mezua</heading>
    <para>Mezua zuk zehaztutako helbide elektronikora bidaliko da. Ez da mezuaren kopiarik gordeko kontu honetan.</para>
    <heading>Bidali SARRERAKO ONTZIra eta birbideratu</heading>
    <para>Mezua zehaztutako helbide elektronikora bidaliko da, eta mezuaren kopia SARRERAKO ONTZIAn gordeko da.</para>
    <heading>Ezetsi mezu hau arrazoiarekin</heading>
    <para>Jatorrizko mezua baztertu egingo da, eta mezu berri bat bidaliko diozu bidaltzaileari zuk zehaztutako testuarekin.</para>
  </entry>
  <entry id="rule-match" state="uptodate" md5="9c59f97fcc11a8349105610a26630ecd">
    <title>Filter Rule: Matching</title>
    <para>You may define multiple conditions within a single rule. You may
    group them together logically using ALL or OR. You may not create complex
    filters containing both types of conditions.</para>
    <para>If you select <b>ALL</b>, an incoming message must match every
    condition that you specify in order for the actions to be executed.</para>
    <para>If you select <b>ANY</b>, the specified actions will be executed if
    at least one of the conditions is met.</para>
    <heading>Conditions</heading>
    <para>There are 3 components to each condition in a rule. The first is the
    field to examine. The second is the type of comparison to perform. The
    third is the value to which the field should be compared. There are a few
    different types of comparisons that can be performed. The comparisons
    available for any given field will depend on both the type of the field and
    what the underlying filtering software can handle. Thus, all potential
    matching options listed below may not appear for a given field.</para>
    <heading>Contains</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified string is found
    anywhere on the line. Example: user@example would match
    joe_user@example.com</para>
    <heading>Doesn't Contain</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified string is not found
    anywhere on the line. Example: user@example would not match
    joe_user@example.com</para>
    <heading>Is</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified string matches the
    line exactly. Example: user@example.com is user@example.com</para>
    <heading>Isn't</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified string does not match
    the line exactly. Example: user@example is not user@example.com</para>
    <heading>Begins with</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified string matches the
    beginning of the line. Example: user@example will match
    user@example.com</para>
    <heading>Doesn't begin with</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified string does not match
    the beginning of the line. Example: user@example.com will not match
    user@example</para>
    <heading>Ends with</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified string matches the end
    of the line. Example: example.com will match user@example.com</para>
    <heading>Doesn't end with</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified string does not match
    the end of the line. Example: horde.org will not match
    user@example.com</para>
    <heading>Exists</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified header exists in the
    message, regardless of what its value is.</para>
    <heading>Doesn't Exist</heading>
    <para>Will be considered to be true if the specified header does not exist
    in the message.</para>
    <heading>Regex</heading>
    <para>Regex allows you to use complex POSIX compatible regular expressions
    to compare against message headers.</para>
    <heading>Matches</heading>
    <para>Matches is similar to contains, with the exception that you may use *
    and ? as wildcards. An * will match any number of characters, and a ? will
    match exactly one character. Example: "*user?@example.com" will match both
    "user1@example.com" and "otheruser2@example.com"</para>
    <heading>Doesn't match</heading>
    <para>Doesn't match is the same as matches except that it will evaluate to
    false if the specified value matches the string in the message
    header.</para>
    <heading>Less than</heading>
    <para>This is a relational test which will compare the value you specify
    and the value in the message header numerically.</para>
    <heading>Less than or equal to</heading>
    <para>This is a relational test which will compare the value you specify
    and the value in the message header numerically.</para>
    <heading>Equal to</heading>
    <para>This is a relational test which will compare the value you specify
    and the value in the message header numerically.</para>
    <heading>Greater than or equal to</heading>
    <para>This is a relational test which will compare the value you specify
    and the value in the message header numerically.</para>
    <heading>Greater than</heading>
    <para>This is a relational test which will compare the value you specify
    and the value in the message header numerically.</para>
    <heading>Limitation with Sieve filtering</heading>
    <warn>The Sieve specification doesn't support comparions with negative
    numbers. If you enter a negative value in one of the relational tests,
    your rule won't work correctly.</warn>
  </entry>
  <entry id="rule-mark" md5="e8bdb30d1c1c1cdc5ec1e5e4804f9300" state="uptodate">
    <title>Iragazteko araua: Markatu mezua</title>
    <para>Mezu bat IMAP bandera bat baino gehiagorekin markatzea zehatz dezakezu, arau batean ekintza bat baino gehiago egiteko. Aukerak hauek dira: Ikusita, Segimendurako markatuta, Erantzunda eta Ezabatuta.</para>
  </entry>
  <entry id="rule-name" md5="8faaf71e4bf2f91d943d77f803f9a2d5" state="uptodate">
    <title>Iragazteko araua: Izena</title>
    <para>Arau baten izen deskribatzailea da. Izen deskribatzailea erabil dezakezu iragazki-zerrendan arau bat identifikatzeko.</para>
  </entry>
  <entry id="rule-stop" md5="677c920effca959123b7d539b3b0d864" state="uptodate">
    <title>Iragazteko araua: Utzi egiaztatzeari</title>
    <para>Aukera hau hautatzen bada, eta mezuren bat arauarekin bat badator, gainerako iragazkiak ez dira prozesatuko.</para>
  </entry>
  <entry id="vacation" md5="2c9e12973d36fe94aeb73b32db9a64e6" state="uptodate">
    <title>Kanpoan</title>
    <para>Kanpoan zaudenean zuri mezua bidaltzen dizuten pertsonei automatikoki bidaltzen zaizkien mezuak dira. Aldi luze baterako kanpora joaten zarenean bidaltzen dira.</para>
  </entry>
  <entry id="vacation-period" md5="531accb93b707d39b2986a779b260dbf" state="uptodate">
     <title>Kanpoan: Aldia</title>
     <para>Kanpoan zaudeneko mezuak oporretan zaudenean bakarrik bidaliko dira.</para>
  </entry>
  <entry id="vacation-bulk" md5="6f6e4178e80f46e7876c7ee5d0ac53b7" state="uptodate">
    <title>Kanpoan: Ez erantzun mezu baztergarriei</title>
    <para>Aukera hau hautatuz gero, posta-zerrendetatik bidalitako edo mezu baztergarri gisa markatutako mezuei ez zaie kanpoan zaudela jakinarazteko mezurik bidaltzen.</para>
  </entry>
  <entry id="vacation-days" md5="25ba74c0e79ce72237795eb809ee4585" state="uptodate">
    <title>Kanpoan: Erantzuteko bitartea</title>
    <para>Mezu bidez kanpoan zaudela jakinarazi diozun helbide elektronikoari, beste mezu bat bidaltzeko zenbat egun pasako diren zehazten du.</para>
  </entry>
  <entry id="vacation-myemail" md5="ef3fa70e940ed1472276c0fde5ae2aed" state="uptodate">
    <title>Kanpoan: Nire helbide elektronikoak</title>
    <para>Postontzi honetarako helbide elektroniko bat baino gehiago badituzu, zehaztu hemen zein diren.</para>
  </entry>
  <entry id="vacation-noresponse" md5="2b72e12b6989c9ef1667a59040c70310" state="uptodate">
    <title>Kanpoan: Erantzunik ez</title>
    <para>Ez bidali kanpoan nagoela jakinarazteko mezurik hartzaile hauei. Helbide bakoitza lerro batean sartu behar da.</para>
  </entry>
  <entry id="vacation-reason" md5="926968164f429e9f9ff5fa73242eae46" state="uptodate">
    <title>Kanpoan: Kanpoan egoteko arrazoia</title>
    <para>Hau da kanpoan zaudela jakinarazteko bidaltzen diren mezuetako testua.</para>
  </entry>
  <entry id="vacation-subject" md5="ce16c7c6a08993821208cfbee0b188a0" state="uptodate">
    <title>Kanpoan: Kanpoan zaudeneko gaia</title>
    <para>Hau da kanpoan zaudela jakinarazteko bidaliko diren mezuetako gaia.</para>
  </entry>
  <entry id="whitelist" md5="ecbf7000f107832d68bd7ba8f5121909" state="uptodate">
    <title>Zerrenda zuria</title>
    <para>SARRERAKO ONTZIAn beti ikusi nahi dituzun helbide elektroniko seguruen zerrenda da zerrenda zuria. Helbide bakoitza lerro batean sartu behar da.</para>
  </entry>
  <entry id="spam-level" md5="6f00c30a45b0acaef4ae9dba56d58013" state="uptodate">
    <title>Mezu baztergarrien iragazkia: Baztergarri-maila</title>
    <para>Hemen mezu baztergarrientzat sartzen duzun balioa baino balio handiagoa daukaten mezuak baztergarritzat joko ditu sistemak.</para>
    <para>Zenbat eta balio txikiagoa sartu, orduan eta mezu gehiago harrapatuko dituzu, baina alde txarra izango da benetako mezuak ere harrapatzeko aukera handia izango dela.  Normalean "5" balioa aplikatzen da sistemak SpamAssassin erabiltzen badu.</para>
  </entry>
  <entry id="spam-folder" md5="1639e6d1cfcd6706f93920f2c63f4a00" state="uptodate">
    <title>Mezu baztergarrien iragazkia: Mezu baztergarriak jasotzeko karpeta</title>
    <para>Sistemak karpeta honetan gordeko ditu baztergarritzat jotzen dituen mezuak.</para>
  </entry>
</help>