/usr/share/horde/nag/locale/pt/LC_MESSAGES/nag.po is in php-horde-nag 4.2.17-1ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 | # NAG Portugal Portuguese translation.
# Manuel Menezes de Sequeira <Manuel.Sequeira>, 2005.
# Based on a previous
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# translation of nag.po to Brazilian Portuguese
# This file is distributed under the same license as the horde package.
# Copyright 2012-2017 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# Fabio Gomes <flgomes@fazenda.sp.gov.br>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde 3.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-26 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 10:34-0000\n"
"Last-Translator: Manuel Menezes de Sequeira <Manuel.Sequeira@iscte.pt>\n"
"Language-Team: Portugal Portuguese <dev@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/Nag.php:71
#, php-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"
#: lib/Nag.php:73
#, php-format
msgid "%d hour, %d minute"
msgstr "%d hora, %d minuto"
#: lib/Nag.php:75
#, php-format
msgid "%d hour, %d minutes"
msgstr "%d hora, %d minutos"
#: lib/Nag.php:63
#, php-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
#: lib/Nag.php:65
#, php-format
msgid "%d hours, %d minute"
msgstr "%d horas, %d minuto"
#: lib/Nag.php:67
#, php-format
msgid "%d hours, %d minutes"
msgstr "%d horas, %d minutos"
#: lib/Nag.php:81
#, php-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuto"
#: lib/Nag.php:83
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
#: templates/list/header.inc:3
#, php-format
msgid "%d tasks"
msgstr "%d tarefas"
#: lib/Nag.php:380
#, php-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s às %s"
#: lib/Nag.php:532 lib/Block/summary.php:90
#, php-format
msgid "%s is due in %s"
msgstr "Prazo para %s finda em %s"
#: lib/Nag.php:530 lib/Block/summary.php:88
#, php-format
msgid "%s is due now."
msgstr "Prazo para %s finda agora."
#: data.php:193
#, php-format
msgid "%s successfully imported"
msgstr "%s importado com sucesso"
#: tasklists.php:100 lib/base.php:104
#, php-format
msgid "%s's Task List"
msgstr "Lista de Tarefas de %s"
#: lib/Nag.php:337
msgid "(highest)"
msgstr "(mais alta)"
#: lib/Nag.php:337
msgid "(lowest)"
msgstr "(mais baixa)"
#: templates/list/header.inc:3
msgid "1 task"
msgstr "1 tarefa"
#: task.php:286
#, php-format
msgid "Access denied completing task %s."
msgstr "Acesso negado ao completar a tarefa %s."
#: task.php:260
#, php-format
msgid "Access denied deleting %s."
msgstr "Acesso negado ao remover %s."
#: task.php:219
#, php-format
msgid "Access denied moving the task to %s."
msgstr "Acesso negado ao mover a tarefa para %s."
#: task.php:222
#, php-format
msgid "Access denied removing task from %s."
msgstr "Acesso negado ao remover a tarefa de %s."
#: task.php:144
#, php-format
msgid "Access denied saving task to %s."
msgstr "Acesso negado ao guardar a tarefa em %s."
#: task.php:142
#, php-format
msgid "Access denied saving task: %s"
msgstr "Acesso negado ao guardar a tarefa: %s"
#: task.php:69
msgid "Adding A New Task"
msgstr "Adicionando Uma Nova Tarefa"
#: templates/task/task.inc:67
msgid "Ala_rm"
msgstr "A_viso"
#: templates/view/task.inc:33
msgid "Alarm"
msgstr "Aviso"
#: config/prefs.php.dist:143
msgid "All tasks"
msgstr "Todas as tarefas"
#: lib/Block/summary.php:54
msgid "Always show completed tasks?"
msgstr "Mostrar sempre as tarefas completas?"
#: lib/Block/summary.php:51
msgid "Always show overdue tasks?"
msgstr "Mostrar sempre tarefas com prazo excedido?"
#: config/prefs.php.dist:98
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:102
msgid "Back to Task List Options"
msgstr "Voltar às Opções de Listas de Tarefas"
#: data.php:28
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: templates/task/task.inc:56
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: templates/list/task_headers.inc:65
msgid "Cat_egory"
msgstr "Cat_egoria"
#: data.php:52 templates/view/task.inc:25 config/prefs.php.dist:70
#: config/prefs.php.dist:85
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:22
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: config/prefs.php.dist:15
msgid "Change your task sorting and display options."
msgstr "Alterar as opções de ordenação e visualização das tarefas."
#: config/prefs.php.dist:122
msgid ""
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks by email:"
msgstr ""
"Indique se deseja ser notificado via correio electrónico acerca de tarefas "
"novas, alteradas ou removidas:"
#: config/prefs.php.dist:36
msgid "Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted tasks."
msgstr ""
"Indique se deseja ser notificado acerca de tarefas novas, alteradas ou "
"removidas."
#: config/prefs.php.dist:29
msgid "Choose your default task list."
msgstr "Escolha a sua lista de tarefas por omissão."
#: templates/search/search.inc:34
msgid "Clear Form"
msgstr "Limpar Formulário"
#: templates/task/task.inc:88
msgid "Co_mpleted?"
msgstr "Co_mpleta?"
#: templates/view/task.inc:11
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
#: templates/list/task_summaries.inc:5 lib/Block/summary.php:145
#, php-format
msgid "Complete \"%s\""
msgstr "\"%s\" completa"
#: templates/view/task.inc:44
msgid "Complete Task"
msgstr "Tarefa Completa"
#: config/prefs.php.dist:145
msgid "Complete tasks"
msgstr "Tarefas completas"
#: lib/Nag.php:395 lib/Block/summary.php:143
msgid "Completed"
msgstr "Completa"
#: task.php:295
#, php-format
msgid "Completed %s."
msgstr "%s completa."
#: templates/view/task.inc:41 templates/list/task_headers.inc:43
#: config/prefs.php.dist:72 config/prefs.php.dist:87
msgid "Completed?"
msgstr "Completa?"
#: data.php:55
msgid "Completion Status"
msgstr "Estado de Completude"
#: lib/api.php:225
#, php-format
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Ligação falhou: %s"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:17 templates/tasklists/tasklists.inc:99
#: templates/tasklists/tasklists.inc:101
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: templates/view/task.inc:53
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: templates/task/task.inc:76 lib/Nag.php:427
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)"
#: config/prefs.php.dist:28
msgid "Default Task List"
msgstr "Lista de Tarefas por Omissão"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:100 templates/view/task.inc:16
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#: config/prefs.php.dist:21
msgid "Delete Confirmation"
msgstr "Confirmação de Remoção"
#: config/prefs.php.dist:22
msgid "Delete button behaviour"
msgstr "Comportamento do botão de remoção."
#: templates/task/task.inc:110
msgid "Delete this task"
msgstr "Remover esta tarefa"
#: task.php:268
#, php-format
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s removida."
#: config/prefs.php.dist:99
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
#: data.php:51
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:90
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: config/prefs.php.dist:14
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de Visualização"
#: config/prefs.php.dist:109
msgid "Do you want to confirm deleting entries?"
msgstr "Deseja confirmar a remoção de entradas?"
#: data.php:53 templates/view/task.inc:29
msgid "Due By"
msgstr "Prazo Expira em"
#: config/prefs.php.dist:71 config/prefs.php.dist:86
msgid "Due Date"
msgstr "Prazo"
#: templates/task/task.inc:45
msgid "Due _By"
msgstr "Prazo E_xpira em"
#: templates/view/task.inc:13
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/list/task_summaries.inc:20 lib/Block/summary.php:140
#, php-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Editar \"%s\""
#: templates/list/task_headers.inc:54
msgid "Edit Task"
msgstr "Editar Tarefa"
#: templates/list/task_headers.inc:70
msgid "Edit categories and colors"
msgstr "Editar categorias e cores"
#: templates/data/export.inc:17
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: templates/data/export.inc:6
msgid "Export Tasks"
msgstr "Exportar Tarefas"
#: config/prefs.php.dist:47
msgid "External Data"
msgstr "Dados Externos"
#: config/prefs.php.dist:13 config/prefs.php.dist:20
msgid "General Options"
msgstr "Opções Gerais"
#: templates/task/task.inc:75 lib/Nag.php:430
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(s)"
#: templates/data/import.inc:7
#, php-format
msgid "Import Tasks, Step %d"
msgstr "Importar Tarefas, Passo %d"
#: data.php:199
msgid "Import/Export Tasks"
msgstr "Importar/Exportar Tarefas"
#: list.php:88
msgid "Incom_plete tasks"
msgstr "Tarefas incom_pletas"
#: config/prefs.php.dist:144
msgid "Incomplete tasks"
msgstr "Tarefas incompletas"
#: templates/view/task.inc:60
msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificação"
#: lib/api.php:82
msgid "Maximum Number of Tasks"
msgstr "Número Máximo de Tarefas"
#: templates/task/task.inc:74 lib/Nag.php:433
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(s)"
#: task.php:126
msgid "Modifying:"
msgstr "Modificando:"
#: lib/api.php:610
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vTodo is supported."
msgstr ""
"Encontrados múltiplos componentes iCalendar: só se suporta um único vTodo."
#: list.php:39
msgid "My Tasks"
msgstr "As Minhas Tarefas"
#: templates/search/search.inc:25 templates/task/task.inc:17
msgid "N_ame"
msgstr "N_ome"
#: templates/list/task_headers.inc:57
msgid "Na_me"
msgstr "No_me"
#: data.php:50
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: lib/Block/summary.php:18
msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa"
#: templates/data/import.inc:39
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
#: config/prefs.php.dist:118
msgid "No"
msgstr "Não"
#: templates/task/task.inc:48
msgid "No due date."
msgstr "Sem prazo."
#: lib/api.php:404 lib/api.php:448 lib/api.php:603
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Dados iCalendar não foram encontrados."
#: lib/Nag.php:546
msgid "No task lists are available to guests."
msgstr "Não há listas de tarefas disponíveis para visitas."
#: lib/Block/summary.php:186
msgid "No tasks to display"
msgstr "Sem tarefas para mostrar"
#: templates/task/task.inc:70 lib/Nag.php:437
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: lib/Nag.php:396
msgid "Not Completed"
msgstr "Incompleta"
#: lib/Driver/sql.php:95 lib/Driver/sql.php:134
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: config/prefs.php.dist:35
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: config/prefs.php.dist:120
msgid "On all shown tasklists"
msgstr "Em todas as listas de tarefas"
#: config/prefs.php.dist:121
msgid "On all tasklists I have read access to"
msgstr "Em todas as listas de tarefas às quais tenho acesso de leitura"
#: config/prefs.php.dist:119
msgid "On my tasklists only"
msgstr "Apenas nas minhas listas de tarefas"
#: templates/list/task_headers.inc:51
msgid "P_ri"
msgstr "P_ri"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:87
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
#: lib/api.php:378 lib/api.php:485 lib/api.php:548 lib/api.php:585
msgid "Permission Denied"
msgstr "Permissão Negada"
#: lib/api.php:106
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão Negada"
#: data.php:54 templates/view/task.inc:37 config/prefs.php.dist:68
#: config/prefs.php.dist:83
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: templates/view/task.inc:16
msgid "Really delete this task?"
msgstr "Deseja mesmo remover esta tarefa?"
#: templates/list/header.inc:5
msgid "Refresh List"
msgstr "Actualizar Lista"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:101
msgid "Reset"
msgstr "Limpar"
#: templates/task/task.inc:102
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: task.php:243
#, php-format
msgid "Saved %s."
msgstr "%s guardada."
#: search.php:14 templates/search/search.inc:6 templates/search/search.inc:33
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: list.php:62
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Procura"
#: templates/search/search.inc:22
msgid "Search Scope"
msgstr "Escopo de Procura"
#: templates/search/search.inc:14
msgid "Search _Text"
msgstr "Procurar _Texto"
#: templates/task/task.inc:56
msgid "Select a date"
msgstr "Seleccione uma data"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:72
msgid "Select a task list"
msgstr "Seleccione uma lista de tarefas"
#: templates/menu.inc:8
msgid "Select tasklists to display:"
msgstr "Seleccionar listas de tarefas a mostrar:"
#: templates/data/export.inc:11
msgid "Select the export format:"
msgstr "Seleccione o formato de exportação:"
#: templates/data/import.inc:36
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Seleccione o ficheiro a importar:"
#: templates/data/import.inc:12
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Seleccione o formato do ficheiro fonte:"
#: config/prefs.php.dist:59
msgid "Should the Task List be shown in its own column in the List view?"
msgstr ""
"Deve-se mostrar a Lista de Tarefas na sua própria coluna na visualização de "
"Listas?"
#: lib/Block/summary.php:36
msgid "Show action buttons?"
msgstr "Mostrar botões de acção?"
#: config/prefs.php.dist:146
msgid "Show complete, incomplete, or all tasks in the task list?"
msgstr "Mostrar tarefas completas, incompletas ou ambas na lista de tarefas?"
#: config/prefs.php.dist:133
msgid "Show data from any of these other applications in your task list?"
msgstr ""
"Mostrar dados de alguma destas outras aplicações na sua lista de tarefas?"
#: config/prefs.php.dist:48
msgid "Show data from other applications or sources."
msgstr "Mostrar dados de outras aplicações ou fontes."
#: lib/Block/summary.php:39
msgid "Show due dates?"
msgstr "Mostrar prazos?"
#: lib/Block/summary.php:33
msgid "Show priorities?"
msgstr "Mostra prioridades?"
#: lib/Block/summary.php:45
msgid "Show task alarms?"
msgstr "Mostrar avisos de tarefas?"
#: lib/Block/summary.php:48
msgid "Show task category?"
msgstr "Mostrar categoria das tarefas?"
#: lib/Block/summary.php:42
msgid "Show tasklist name?"
msgstr "Mostrar nome da lista de tarefas?"
#: lib/Block/summary.php:57
msgid "Show tasks from these categories"
msgstr "Mostrar tarefas destas categorias"
#: templates/list/task_headers.inc:65
msgid "Sort by Category"
msgstr "Ordenar por Categoria"
#: templates/list/task_headers.inc:43
msgid "Sort by Completion Status"
msgstr "Ordenar por Estado de Completude"
#: templates/list/task_headers.inc:62
msgid "Sort by Due Date"
msgstr "Ordenar por Prazo"
#: templates/list/task_headers.inc:57
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ordenar por Nome"
#: templates/list/task_headers.inc:51
msgid "Sort by Priority"
msgstr "Ordenar por Prioridade"
#: templates/list/task_headers.inc:47
msgid "Sort by User Name"
msgstr "Ordenar por Nome de Utilizador"
#: config/prefs.php.dist:100
msgid "Sort direction:"
msgstr "Direcção de ordenação:"
#: config/prefs.php.dist:74
msgid "Sort tasks by:"
msgstr "Ordenar tarefas por:"
#: templates/list/task_summaries.inc:28
msgid "Task Alarm"
msgstr "Aviso de Tarefa"
#: templates/list/task_headers.inc:60
msgid "Task Alarm?"
msgstr "Aviso de Tarefa?"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:66
msgid "Task List"
msgstr "Lista de Tarefas"
#: config/prefs.php.dist:27 config/prefs.php.dist:34 config/prefs.php.dist:46
msgid "Task List and Share Options"
msgstr "Opções de Listas de Tarefas e de Partilhas"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:84
msgid "Task List's name:"
msgstr "Nome da Lista de Tarefas:"
#: tasklists.php:111
msgid "Task Lists"
msgstr "Listas de Tarefas"
#: config/prefs.php.dist:69 config/prefs.php.dist:84
msgid "Task Name"
msgstr "Nome da Tarefa"
#: templates/list/task_summaries.inc:26
msgid "Task Note"
msgstr "Nota da Tarefa"
#: templates/list/task_headers.inc:59
msgid "Task Note?"
msgstr "Nota da Tarefa?"
#: lib/Nag.php:571
msgid "Task added:"
msgstr "Tarefa adicionada:"
# c-format
#: lib/Nag.php:581
msgid "Task deleted:"
msgstr "Tarefa removida:"
#: tasklists.php:28
msgid "Task lists must have a name."
msgstr "As listas de tarefas têm de ter um nome."
#: lib/Nag.php:576
msgid "Task modified:"
msgstr "Tarefa alterada:"
#: task.php:128 view.php:43
msgid "Task not found."
msgstr "A tarefa não foi encontrada."
#: config/prefs.php.dist:73 config/prefs.php.dist:88
msgid "Tasklist"
msgstr "Lista de Tarefas"
#: lib/Block/summary.php:3
msgid "Tasks Summary"
msgstr "Sumário das Tarefas"
#: data.php:187
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any tasks."
msgstr "O arquivo %s não contém quaisquer tarefas."
#: task.php:177
msgid "The alarm field may only contain integers."
msgstr "O campo do alarme pode apenas conter inteiros."
#: lib/Nag.php:572
#, php-format
msgid ""
"The task \"%s\" has been added to \"%s\" tasklist, with a due date of: %s."
msgstr ""
"A tarefa \"%s\" foi adicionada à sua lista de tarefas \"%s\". O seu prazo "
"final é: %s."
#: lib/Nag.php:582
#, php-format
msgid ""
"The task \"%s\" has been deleted from \"%s\" tasklist, with a due date of: %"
"s."
msgstr ""
"A tarefa \"%s\" da sua lista de tarefas \"%s\" foi removida. O seu prazo "
"final era: %s."
#: lib/Nag.php:577
#, php-format
msgid ""
"The task \"%s\" has been edited on \"%s\" tasklist, with a due date of: %s."
msgstr ""
"A tarefa \"%s\" da sua lista de tarefas \"%s\" foi modificada. O seu prazo "
"final é: %s."
#: tasklists.php:45
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" couldn't be created: %s"
msgstr "A lista de tarefas \"%s\" não pode ser criada: %s"
#: tasklists.php:56
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" couldn't be saved: %s"
msgstr "A lista de tarefas \"%s\" não pode ser guardada: %s"
# c-format
#: tasklists.php:47
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been created."
msgstr "A lista de tarefas \"%s\" foi criada."
#: tasklists.php:81
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been deleted."
msgstr "A lista de tarefas \"%s\" foi removida."
#: tasklists.php:58
#, php-format
msgid "The task list \"%s\" has been saved."
msgstr "A lista de tarefas \"%s\" foi guardada."
#: config/prefs.php.dist:89
msgid "Then:"
msgstr "E por:"
#: templates/list/empty.inc:2
msgid "There are no tasks matching the current criteria."
msgstr "Nenhuma tarefa de acordo com o critério corrente."
#: task.php:292
#, php-format
msgid "There was a problem completing %s: %s"
msgstr "Ocorreu um problema ao completar %s: %s"
#: task.php:265
#, php-format
msgid "There was a problem deleting %s: %s"
msgstr "Ocorreu um problema ao remover %s: %s"
#: task.php:241
#, php-format
msgid "There was a problem saving the task: %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao guardar a tarefa: %s"
#: data.php:190
#, php-format
msgid "There was an error importing the data: %s"
msgstr "Ocorreu um erro na importação dos dados: %s"
#: lib/api.php:396 lib/api.php:597
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Ocorreu um erro na importação dos dados iCalendar."
#: data.php:77
msgid "There were no tasks to export."
msgstr "Não há tarefas a exportar."
#: data.php:121
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Este formato de ficheiro não é suportado."
#: tasklists.php:77
#, php-format
msgid "Unable to delete \"%s\": %s"
msgstr "Não consigo remover \"%s\": %s"
#: templates/task/task.inc:103
msgid "Undo changes"
msgstr "Desfazer alterações"
#: templates/view/task.inc:26 templates/list/task_summaries.inc:33
#: lib/Nag.php:791 lib/Nag.php:792 lib/Nag.php:806 lib/Nag.php:807
#: lib/Block/summary.php:30 lib/Block/summary.php:179
msgid "Unfiled"
msgstr "Sem categoria"
#: lib/api.php:455 lib/api.php:512 lib/api.php:628
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Tipo de conteúdo (Contente-Type) não suportado: %s"
#: templates/task/task.inc:77 lib/Nag.php:424
msgid "Week(s)"
msgstr "Semana(s)"
#: templates/data/import.inc:21
msgid "Which tasklist should the tasks be added to?"
msgstr "A que lista de tarefas se deve adicionar as tarefas?"
#: data.php:39 data.php:145 task.php:31
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d tasks."
msgstr "Não está autorizado a criar mais do que %d tarefas."
#: view.php:51
msgid "You do not have permission to view this tasklist."
msgstr "Não tem permissão para ver esta lista de tarefas."
#: tasklists.php:84 templates/tasklists/tasklists.inc:48
msgid "You must select a task list to be deleted."
msgstr "Tem de seleccionar a lista de tarefas a remover."
#: lib/Nag.php:572
msgid "You requested to be notified when tasks are added to your tasklists."
msgstr ""
"Solicitou ser notificado quando tarefas forem adicionadas às suas listas de "
"tarefas."
#: lib/Nag.php:582
msgid ""
"You requested to be notified when tasks are deleted from your tasklists."
msgstr ""
"Solicitou ser notificado quando tarefas das suas listas de tarefas forem "
"removidas."
#: lib/Nag.php:577
msgid "You requested to be notified when tasks are edited on your tasklists."
msgstr ""
"Solicitou ser notificado quando tarefas das suas listas de tarefas forem "
"modificadas."
#: templates/prefs/tasklistselect.inc:10
msgid "Your default task list:"
msgstr "A sua lista de tarefas por omissão:"
#: templates/tasklists/tasklists.inc:70
msgid "Your task lists:"
msgstr "As suas listas de tarefas:"
#: templates/list/task_summaries.inc:25 lib/Block/summary.php:86
#: lib/Block/summary.php:169
msgid "[none]"
msgstr "[nenhuma]"
#: list.php:87
msgid "_All tasks"
msgstr "Tod_as as tarefas"
#: templates/search/search.inc:27 templates/task/task.inc:41
msgid "_Category"
msgstr "_Categoria"
#: templates/view/task.inc:11
msgid "_Complete"
msgstr "_Completar"
#: list.php:89
msgid "_Completed tasks"
msgstr "Tarefas _completas"
#: templates/view/task.inc:16
msgid "_Delete"
msgstr "_Remover"
#: templates/search/search.inc:26 templates/task/task.inc:94
msgid "_Description"
msgstr "_Descrição"
#: templates/list/task_headers.inc:62
msgid "_Due Date"
msgstr "Pra_zo"
#: templates/view/task.inc:13
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: lib/Nag.php:496
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Importar/Exportar"
#: lib/Nag.php:481
msgid "_List Tasks"
msgstr "_Listar Tarefas"
#: lib/Nag.php:491
msgid "_My Tasklists"
msgstr "As _Minhas Listas de Tarefas"
#: lib/Nag.php:486
msgid "_New Task"
msgstr "_Nova Tarefa"
#: lib/Nag.php:501
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
#: templates/task/task.inc:82
msgid "_Priority"
msgstr "_Prioridade"
#: lib/Nag.php:488
msgid "_Search"
msgstr "_Procurar"
#: templates/task/task.inc:26 templates/list/task_headers.inc:47
msgid "_Task List"
msgstr "Lista de _Tarefas"
#: data.php:29
msgid "iCalendar (vTodo)"
msgstr "iCalendário (vTodo)"
#: lib/Nag.php:79
msgid "no time"
msgstr "sem tempo"
#: data.php:94 templates/data/export.inc:1
msgid "tasks.csv"
msgstr "tarefas.csv"
#: data.php:106
msgid "tasks.ics"
msgstr "tarefas.ics"
|