This file is indexed.

/usr/share/help/ca/pluma/index.docbook is in pluma-common 1.20.1-3ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY app "pluma">
]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the MATE Documentation Project
  http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Jan 30, 2002

-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<?db.chunk.max_depth 2?>
<article id="index" lang="ca">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
	 <title>Manual del pluma</title>
	 <copyright lang="en">
		<year>2015</year>
		<holder>MATE Documentation Project</holder> </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2007</year>
		<holder>GNOME Documentation Project</holder> </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2002</year>
		<year>2003</year>
		<year>2004</year>
		<holder>Sun Microsystems</holder> </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2000</year>
		<holder>Eric Baudais</holder> </copyright>

<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2003</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->
	 <publisher role="maintainer">
		<publishername>Projecte de documentació del MATE</publishername>
	 </publisher>
	 <publisher>
		<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
	 </publisher>

	 <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>

	 <authorgroup>
		<author lang="en">
		  <firstname>MATE Documentation Project</firstname>
		  <surname/>
		  <affiliation>
			 <orgname>MATE Desktop</orgname>
		  </affiliation>
		</author>
           <author lang="en">
             <firstname>Joachim</firstname>
             <surname>Noreiko</surname>
           </author>
		<author lang="en">
		  <firstname>GNOME Documentation Project</firstname>
		  <surname/>
		  <affiliation>
			 <orgname>GNOME</orgname>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
			<firstname>Hal</firstname>
			<surname>Canary</surname>
			<contrib>Added the Shortcut Keys Table</contrib>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname>
		  <surname/>
		  <affiliation>
			 <orgname>Sun Microsystems</orgname>
			 <address><email>gdocteam@sun.com</email></address>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Eric</firstname>
		  <surname>Baudais</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
			 <address> <email>baudais@okstate.edu</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>
		<othercredit role="reviewer" lang="en">
			<firstname>Baris</firstname>
			<surname>Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application.</surname>
			<contrib>Acknowledgements</contrib>
    </othercredit>
		<othercredit role="reviewer" lang="en">
			<firstname>Ajit</firstname>
			<surname>George provided information about plugins.</surname>
			<contrib>Acknowledgements</contrib>
    </othercredit>


<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
      maintainers,  etc. Commented out by default.
       <othercredit role="translator">
	<firstname>Latin</firstname>
	<surname>Translator 1</surname>
	<affiliation>
	  <orgname>Latin Translation Team</orgname>
	  <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
	</affiliation>
	<contrib>Latin translation</contrib>
      </othercredit>
-->
	 </authorgroup>

<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
	 <revhistory>
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
   than the current revision. -->
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma V1.0</revnumber>
		  <date>2000</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Eric Baudais <email>baudais@okstate.edu</email>
				</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber>
		  <date>March 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber>
		  <date>June 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber>
		  <date>August 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber>
		  <date>September 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber>
		  <date>January 2003</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber>
		  <date>March 2003</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber>
		  <date>September 2003</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber>
		  <date>March 2004</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
   	<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun Java Desktop System Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber>
		  <date>July 2006;</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
   		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">MATE Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
	 </revhistory>
	 <releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of pluma.
		</releaseinfo>
	 <legalnotice>
		<title>Comentaris</title>
		<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>.
      </para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
	 </legalnotice>
    <abstract role="description">
      <para>El pluma és un editor de text per a l'escriptori del MATE amb característiques bàsiques però robustes com ara la impressió, la comprovació ortogràfica, la cerca i reemplaçament, i el ressaltat sintàctic. També hi ha disponibles funcions més avançades en forma de connectors.</para>
    </abstract>
  </articleinfo>
  <indexterm lang="en"><primary>pluma</primary></indexterm>
  <indexterm lang="en"><primary>text editor</primary></indexterm>

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="pluma-intro">
	 <title>Introducció</title>

   <!-- removed ids, here as anchors to prevent possible breakage -->
	 <anchor id="pluma-customize-toolbar"/>

	 <para>L'aplicació <application>pluma</application> us permet crear i editar fitxers de text.</para>

	 <para>L'objectiu del <application>pluma</application> és ser un editor text senzill i fàcil d'utilitzar. Les funcions més potents es poden habilitar amb diferents <firstterm>connectors</firstterm>, permetent una varietat de tasques relacionades amb l'edició de text.</para>
  </sect1>
<!-- ============= Getting Started =========================== -->
  <sect1 id="pluma-getting-started">
	 <title>Primers passos</title>

<!-- ============= To Start pluma ============================ -->
	 <sect2 id="pluma-to-start">
		<title>Com iniciar el pluma</title>
		<para>Podeu iniciar el <application>pluma</application> de les maneres següents:</para>
		<variablelist>
    		<varlistentry>
    		<term>Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu></term>
    		<listitem>
    		<para>Trieu <menuchoice><guisubmenu>Accessoris</guisubmenu><guimenuitem>Editor de text</guimenuitem></menuchoice>.</para>
    		</listitem>
    		</varlistentry>
    		<varlistentry>
    		<term>Línia d'ordres</term>
    		<listitem>
    		<para>Executeu l'ordre següent: <command>pluma</command></para>
    		</listitem>
    		</varlistentry>
    		</variablelist>
    <para>Per defecte, quan obriu un document de text amb el gestor de fitxers, el pluma s'iniciarà i mostrarà el document.</para>
	</sect2>

	<sect2 id="pluma-when-you-start">

		<title>La finestra del pluma</title>
		<para>Quan inicieu el <application>pluma</application>, es mostrarà la finestra següent:</para>

		<figure id="pluma-window">
		  <title>Finestra del pluma</title>
		  <screenshot>
			 <mediaobject lang="en">
				<imageobject>
				  <imagedata fileref="figures/pluma_window.png" format="PNG"/>
					 </imageobject>
				<textobject> <phrase>Shows pluma main window.</phrase>
				</textobject>
			</mediaobject>
		  </screenshot>
		</figure>

		<para>La finestra del <application>pluma</application> conté els elements següents:</para>
		<variablelist>
		  <varlistentry> <term>Barra de menú</term>
			 <listitem>
				<para>Els menús a la barra de menú contenen totes les ordres que necessiteu per a treballar amb fitxers al <application>pluma</application>.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Barra d'eines</term>
			 <listitem>
				<para>La barra d'eines conté un subconjunt d'ordres a les quals podeu accedir des de la barra de menú.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Àrea de visualització</term>
			 <listitem>
				<para>L'àrea de visualització conté el text del fitxer que esteu editant.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Barra d'estat</term>
			 <listitem>
				<para>La barra d'estat mostra la informació sobre l'activitat actual del <application>pluma</application> i la informació contextual sobre els elements del menú. La barra d'estat també mostra la informació següent:</para>
		  <itemizedlist>
		  <listitem>
		  <para>Posició del cursor: el número de línia i el número de columna on està ubicat el cursor.</para>
		  </listitem>
		  <listitem>
		  <para>Mode d'edició: si l'editor està en mode d'inserció, la barra d'estat conté el text <guilabel>INSER</guilabel>. Si l'editor està en mode de sobreescriptura, la barra d'estat conté el text <guilabel>SOBR</guilabel>. Premeu la tecla d'<keycap>Inserció</keycap> per a canviar el mode d'edició.</para>
		  </listitem>
		  </itemizedlist>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Subfinestra lateral</term>
			 <listitem>
				<para>La subfinestra lateral mostra una llista dels documents oberts i altra informació depenent de quins connectors s'hagin habilitat.</para>
				<para>Per defecte la subfinestra lateral no es mostra. Per a mostrar-la, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Subfinestra lateral</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Subfinestra inferior</term>
			 <listitem>
				<para>La subfinestra inferior s'utilitza per a eines de programació com ara el connector <application>Consola Python</application> per a mostrar missatges.</para>
				<para>Per defecte la subfinestra inferior no es mostra. Per a mostrar-la, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Subfinestra inferior</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		</variablelist>
		<para>Quan feu clic amb el botó secundari a la finestra del <application>pluma</application>, l'aplicació mostrarà un menú emergent. El menú emergent conté les ordres d'edició més habituals.</para>

		<para lang="en">Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/shortcuts-apps">User Guide</ulink>.</para>
	 </sect2>

<!-- ============= To Open Multiple Files from the Command Line ========= -->
	 <sect2 id="pluma-run-from-cmd-line">
		<title>Com executar el pluma des d'una línia d'ordres</title>
		<para>Podeu executar el <application>pluma</application> des d'una línia d'ordres i obrir un fitxer o diversos fitxers. Per a obrir diversos fitxers des d'una línia d'ordres, introduïu l'ordre següent i premeu <keycap>Retorn</keycap>:</para>
		<para lang="en"><command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt file3.txt</replaceable></command></para>
		<para>Alternativament, podeu especificar un URI enlloc d'un nom de fitxer.</para>
    <para>Per a obtenir més informació sobre com executar el <application>pluma</application> des d'una línia d'ordres, vegeu la pàgina del manual UNIX del pluma, <ulink url="man:pluma" type="man"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>.</para>
	 </sect2>
  </sect1>
<!-- ================ Usage ================================ -->
  <sect1 id="pluma-usage">
	 <title>Com treballar amb fitxers</title>

<!-- ============= To Create a New File ======================== -->
	 <sect2 id="pluma-create-new-file">
		<title>Com crear un document nou</title>
		<para>Per a crear un document nou, trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Nou</guimenuitem></menuchoice>. L'aplicació mostrarà un document en blanc nou a la finestra del <application>pluma</application>.</para>
	 </sect2>

<!-- ============= To Open a File ============================= -->
	 <sect2 id="pluma-open-file">
		<title>Com obrir un fitxer</title>
		<para>Per a obrir un fitxer, trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Obertura de fitxers</guilabel>. Seleccioneu el fitxer que voleu obrir i feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>. El fitxer es mostrarà a la finestra del <application>pluma</application>.</para>

		<para lang="en">The application records the paths and filenames of the five most recent files that you edited and displays the files as menu items on the <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/pluma_recent_files_menu_icon.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject>  icon on the toolbar to display the list of recent files.  </para>

		<note><para>Podeu obrir múltiples fitxers al <application>pluma</application>. L'aplicació afegeix una pestanya a la finestra per a cada fitxer obert. Per a obtenir més informació vegeu la <xref linkend="pluma-tabs"/>.</para></note>

	 </sect2>

<!-- ============= To Save a File ============================== -->
	 <sect2 id="pluma-save-file">
		<title>Com desar un fitxer</title>
		<para>Podeu desar fitxers de les maneres següents:</para>
		<itemizedlist>
		  <listitem><para>Per a desar els canvis d'un fitxer existent, trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa</guimenuitem></menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. </para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To save all of the files that are currently open in <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
		<para lang="en">To close all of the files that are currently open in <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
	 </sect2>

<!-- ============= To Open a File from a URI ======================= -->
	 <sect2 id="pluma-open-from-uri">
		<title>Com obrir un fitxer des d'un URI</title>
		<para>Per a obrir un fitxer des d'un identificador de recursos uniforme (URI), realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		<listitem>
		<para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog. </para>
		</listitem>
		<listitem>
		<para>Introduïu l'URI del fitxer que voleu obrir.</para>
		</listitem>
		<listitem>
		<para>Utilitzeu la llista desplegable <guilabel>Codificació de caràcters</guilabel> per a seleccionar la codificació de caràcters apropiada.</para>
		</listitem>
		<listitem>
		<para>Feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>.</para>
		</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Els tipus d'<replaceable>URI</replaceable> vàlids inclouen <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> i tots els mètodes admesos pel <literal>mate-vfs</literal>.</para>
		<para>Els fitxers d'alguns tipus d'URI s'obren com a només lectura i els canvis que realitzeu s'han de desar a una ubicació diferent. L'HTTP només permet la lectura dels fitxers. Els fitxers oberts des d'un FTP són de només lectura perquè no tots els servidors FTP treballen correctament amb el desament remot de fitxers.</para>
		<warning><para>Es pot habilitar el desament a servidors FTP amb l'<ulink type="help" url="help:mateconf-editor"><application>editor de configuració</application></ulink>, en establir la clau <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, però això pot causar errors.</para></warning>
	 </sect2>

<!-- ============= Working with tabs ======================== -->
	 <sect2 id="pluma-tabs">
	   <title>Com treballar amb pestanyes</title>

		 <para>Quan s'ha obert més d'un fitxer, el <application>pluma</application> mostra una <firstterm>pestanya</firstterm> per a cada document sobre l'àrea de visualització. Per a canviar a un altre document, feu clic a la seva pestanya.</para>
		 <para>Per a moure un document a una altra finestra del <application>pluma</application>, arrossegueu la pestanya corresponent a la finestra on voleu moure'l.</para>
		 <para lang="en">To move a document to a new <application> pluma</application> window, either drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
	 </sect2>

  </sect1>

  <sect1 id="working-with-text">
    <title>Com treballar amb text</title>

<!-- ============= To Edit Text ================================ -->
	 <sect2 id="pluma-edit-text">
		<title>Com editar un text</title>
		<para>Podeu editar el text d'un fitxer de les maneres següents:</para>
		<itemizedlist>
		  <listitem><para>Introduïu el text nou des del teclat. El <firstterm>cursor d'inserció</firstterm> parpellejant marca el punt on apareix el text nou. Per a canviar-ho, utilitzeu les tecles de cursor del teclat o feu clic amb el ratolí.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To delete the selected text from the file and move the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> </menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the file, either from pluma or another application.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To select all of the text in a file, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
	 </sect2>
<!-- ============== To Undo or Redo Edits ====================== -->
	 <sect2 id="pluma-undo-redo-edits">
		<title>Com desfer i refer els canvis</title>
		<para lang="en">To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
	 </sect2>

	</sect1>
	<sect1 id="pluma-find">
		<title>Com cercar i reemplaçar</title>

		<para>Al <application>pluma</application> hi ha dues maneres de cercar text. Podeu utilitzar el diàleg <guilabel>Cerca</guilabel> per a cercar un fragment específic de text o la <guilabel>Cerca incremental</guilabel> per a ressaltar el text coincident mentre l'introduïu.</para>

<!-- ============= To Find Text ================================ -->
	 <sect2 id="pluma-find-text">
		<title>Com trobar un text</title>
		<para>Per a cercar una cadena de text d'un fitxer, realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Introduïu la cadena que voleu trobar al camp <guilabel>Cerca</guilabel>. Podeu incloure caràcters especials com ara una línia nova o una tabulació. Vegeu la <xref linkend="pluma-find-escapes"/>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Feu clic a <guibutton>Cerca</guibutton> per a cercar la primera ocurrència de la cadena en el fitxer després de la posició actual del cursor. Si el <application>pluma</application> troba la cadena, l'aplicació en seleccionarà la primera ocurrència. Les altres ocurrències de la cadena es ressaltaran.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Previous</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>
		<para lang="en">After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still move the selection to other occurrences of the text by choosing  <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> </menuchoice> and  <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Previous</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		<para lang="en">To remove the highlighting from the text, choose  <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
	 </sect2>

	 <sect2 id="pluma-find-incremental">
	   <title>Cerca incremental</title>

	   <para>La cerca incremental ressalta el text coincident al document mentre l'escriviu lletra per lletra (això és semblant a la funció de cerca de diversos navegadors web).</para>
	   <para lang="en">To start an incremental search, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> </menuchoice>. The search box appears at the top of the display area. </para>
	   <para>Comenceu a escriure i el text que coincideixi es ressaltarà al document. La primera instància després de la posició del cursor se seleccionarà.</para>
	   <para>Per a avançar la selecció a la coincidència següent mentre manteniu el quadre de cerca incremental obert, premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Maj</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> per a tornar a la coincidència anterior.</para>
	   <tip><para>També podeu utilitzar les tecles de cursor amunt i avall o la roda del ratolí per a moure la selecció entre coincidències.</para></tip>
	 </sect2>

<!-- ============= To Find and Replace Text =================== -->
	 <sect2 id="pluma-find-replace-text">
		<title>Com reemplaçar un text</title>

		<para>Per a cercar una cadena a un fitxer i reemplaçar la cadena amb una cadena alternativa, realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> dialog.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Introduïu la cadena que voleu trobar al camp <guilabel>Cerca</guilabel>. Podeu incloure caràcters especials com ara una línia nova o una tabulació. Vegeu la <xref linkend="pluma-find-escapes"/>.</para></listitem>
		  <listitem><para>Introduïu al camp <guilabel>Reemplaça per</guilabel> la cadena que vulgueu utilitzar per a reemplaçar la cadena cercada.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>

		<para>Per a examinar cada ocurrència de la cadena abans de reemplaçar-la, feu clic a <guibutton>Cerca</guibutton>. Si el <application>pluma</application> troba la cadena, l'aplicació la seleccionarà. Feu clic a <guibutton>Reemplaça</guibutton> per a reemplaçar l'ocurrència de la cadena seleccionada. Per a trobar l'ocurrència següent de la cadena, feu clic un altre cop a <guibutton>Cerca</guibutton>.</para>
		<para>Per a reemplaçar totes les ocurrències de la cadena del document, feu clic a <guibutton>Reemplaça-ho tot</guibutton>.</para>
	 </sect2>

<!-- ============= Find and Replace Options ============================ -->
  <sect2 id="pluma-find-options">
		<title>Opcions de cerca i reemplaçament</title>
		<para>El diàleg de <guilabel>Cerca</guilabel> i el diàleg <guilabel>Reemplaça</guilabel> tenen les opcions següents:</para>
		<itemizedlist>
		  <listitem><para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Coincidència de majúscules i minúscules</guilabel> per a només trobar ocurrències de la cadena que coincideixen en majúscules i minúscules amb el text que heu introduït. Per exemple, amb <guilabel>Coincidència de majúscules i minúscules</guilabel> seleccionat, «TEXT» no coincideix amb «text».</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Només coincideix la paraula sencera</guilabel> per a només trobar ocurrències de la cadena que coincideixen amb tota la paraula del text que heu introduït. Per exemple, amb <guilabel>Només coincideix la paraula sencera</guilabel> seleccionat, «text» no coincideix amb «textura».</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Cerca cap enrere</guilabel> per a cercar enrere cap a l'inici del document.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Continua des de l'inici</guilabel> per a cercar fins al final del document i llavors continuar la cerca des de l'inici del document.</para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
  </sect2>

<!-- ============= Special Characters ============================ -->
	 <sect2 id="pluma-find-escapes">
	   <title>Caràcters especials</title>
	     <para>Podeu incloure les seqüències d'escapada següents al text per a representar caràcters especials per a cercar o reemplaçar:</para>
			 <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><literal>\n</literal></term>
    				<listitem>
              <para>Especifica una línia nova.</para>
    				</listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><literal>\t</literal></term>
    				<listitem>
              <para>Especifica un caràcter de tabulació.</para>
    				</listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><literal>\r</literal></term>
    				<listitem>
              <para>Especifica un caràcter de retorn.</para>
    				</listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><literal>\\</literal></term>
    				<listitem>
              <para>El caràcter de barra inversa s'ha d'escapar si s'està cercant. Per exemple, si esteu cercant el literal «<literal>\n</literal>», heu d'introduir «\\n» al camp <guilabel>Cerca</guilabel>. O si esteu cercant una seqüència de barres inverses, heu de doblar el nombre de barres inverses que cerqueu.</para>
    				</listitem>
        </varlistentry>
			 </variablelist>
    </sect2>

<!-- ============= To Position the Cursor on a Specific Line ======================= -->
    <sect2 id="pluma-goto-line">
      <title>Com posicionar el cursor a una línia específica</title>

      <para lang="en">To position the cursor on a specific line in the current file, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem> </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area.</para>
      <para>Comenceu a introduir el número de línia on voleu moure el cursor i el document es desplaçarà a la línia especificada.</para>
      <para>Per a tancar el quadre i moure el cursor a la línia especificada, premeu <keycap>Retorn</keycap>.</para>
    </sect2>

  </sect1>

  <sect1 id="pluma-printing">
    <title>Impressió</title>

<!-- ============= To Set the Page Options ============================ -->
	 <sect2 id="pluma-page-setup">
		<title>Com establir les opcions de la pàgina</title>

		<para lang="en">To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog.</para>

		<para>El diàleg <guilabel>Configuració de la pàgina</guilabel> us permet especificar les opcions d'impressió següents:</para>

		<sect3 id="pluma-page-setup-general">
		<title>Pestanya general</title>
	 	<variablelist>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print syntax highlighting</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Seleccioneu aquesta opció per a imprimir el ressaltat de la sintaxi. Per a obtenir més informació sobre el ressaltat de la sintaxi, vegeu la <xref linkend="pluma-set-highlightmode"/>.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print page headers</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Seleccioneu aquesta opció per a incloure una capçalera a cada pàgina que imprimiu. No podeu configurar la capçalera.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Line Numbers</guilabel>
			 </term>
			 <listitem>
				<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Imprimeix els números de línia</guilabel> per a incloure els números de línia quan imprimiu un fitxer.</para>
				<para>Utilitzeu el quadre de selecció de valors <guilabel>Número cada ... línies</guilabel> per a especificar cada quan s'ha d'imprimir el número de línia. Per exemple cada 5 línies, cada 10 línies, etc.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Text Wrapping</guilabel> </term>
			 <listitem>
                            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Habilita l'ajustament de text</guilabel> per a ajustar el text a la línia següent quan s'arriba a un número de caràcters, quan imprimiu un fitxer. L'aplicació compta les línies ajustades com a una sola línia per a la numeració.</para>
				<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>No separis les paraules en dues línies</guilabel> per a ajustar el text a la línia següent, a nivell de paraula, quan imprimiu un fitxer.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		</variablelist>
		</sect3>

		<sect3 id="pluma-page-setup-fonts">
	 		<title>Tipus de lletres</title>
	 	<variablelist>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Body</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per a imprimir el text del cos d'un fitxer.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Line numbers</guilabel>
			 </term>
			 <listitem>
				<para>Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per a imprimir els números de línia.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Headers and footers</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per a imprimir les capçaleres i peus de pàgina d'un fitxer.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		</variablelist>
		<para>Per a reiniciar els tipus de lletra als tipus de lletra predeterminats per a imprimir un fitxer del <application>pluma</application>, feu clic a <guibutton>Restaura els tipus de lletra predeterminats</guibutton>.</para>
		</sect3>

	 </sect2>

<!-- ============= To Print a File ============================ -->
	 <sect2 id="pluma-print-file">
		<title>Impressió d'un document</title>
		<para>Podeu utilitzar el <application>pluma</application> per a realitzar les operacions d'impressió següents:</para>
		<itemizedlist>
		  <listitem><para>Imprimir un document a una impressora.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Imprimir la sortida de l'ordre d'imprimir a un fitxer.</para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Si imprimiu a un fitxer, el <application>pluma</application> envia la sortida del fitxer a un fitxer de format de preimpressió. Els formats de preimpressió més habituals són el PostScript i el Portable Document Format (PDF).</para>

		<para lang="en">To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

		<para lang="en">To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog.</para>

		<para>El diàleg <guilabel>Imprimeix</guilabel> us permet especificar les opcions d'impressió següents:</para>

		<sect3 id="print-dialog-job">
		<title>Pestanya de tasca</title>
		<variablelist>
	 		<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print range</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Seleccioneu una de les opcions següents per a determinar quantes pàgines imprimir:</para>
				<itemizedlist>
				<listitem>
				<para lang="en"><guilabel>All</guilabel></para>
				<para>Seleccioneu aquesta opció per a imprimir totes les pàgines del fitxer.</para>
				</listitem>
				<listitem>
				<para lang="en"><guilabel>Lines</guilabel></para>
				<para>Seleccioneu aquesta opció per a imprimir només les línies especificades. Utilitzeu els quadres de selecció de valors <guilabel>Des de</guilabel> i <guilabel>A</guilabel> per a especificar el rang de línies.</para>
				</listitem>
				<listitem>
				<para lang="en"><guilabel>Selection</guilabel></para>
				<para>Seleccioneu aquesta opció per a imprimir només el text seleccionat. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu text.</para>
				</listitem>

				</itemizedlist>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Copies</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Utilitzeu el quadre de selecció de valors <guilabel>Número de còpies</guilabel> per a especificar el número de còpies que voleu imprimir del fitxer.</para>
				<para>Si imprimiu diverses còpies del fitxer, seleccioneu l'opció <guilabel>Compagina</guilabel> per a compaginar les còpies impreses.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect3>

		<sect3 id="print-dialog-printer">
		<title>Pestanya d'impressora</title>
	<variablelist>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Printer</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la impressora on voleu per a imprimir el fitxer.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Settings</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar els paràmetres de la impressora.</para>
	      <para>Per a configurar la impressora, feu clic a <guibutton>Configura</guibutton>. Per exemple, podeu habilitar o inhabilitar la impressió doble o la impressió retardada, si la impressora admet aquesta funcionalitat.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Location</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar un dels destins d'impressió següents:</para>
	      <variablelist>
	        <varlistentry>
	          <term lang="en"><guilabel>CUPS</guilabel></term>
	          <listitem>
	            <para>Imprimeix el fitxer a una impressora CUPS.</para>
	            <note>
	              <para>Si la impressora seleccionada és una impressora CUPS, el <guilabel>CUPS</guilabel> és l'única entrada d'aquesta llista desplegable.</para>
	            </note>
	          </listitem>
	        </varlistentry>
	        <varlistentry>
	          <term lang="en"><guilabel>lpr</guilabel></term>
	          <listitem>
	            <para>Imprimeix el fitxer a una impressora.</para>
	          </listitem>
	        </varlistentry>
	        <varlistentry>
	          <term lang="en"><guilabel>File</guilabel></term>
	          <listitem>
	            <para>Imprimeix el fitxer a un fitxer PostScript.</para>
	            <para>Feu clic a <guibutton>Anomena i desa</guibutton> per a mostrar un diàleg on podeu especificar el nom i la ubicació del fitxer PostScript.</para>
	          </listitem>
	        </varlistentry>
	        <varlistentry>
	          <term lang="en"><guilabel>Custom</guilabel></term>
	          <listitem>
	            <para>Utilitzeu l'ordre especificada per a imprimir el fitxer.</para>
	            <para>Introduïu el nom de l'ordre al quadre de text. Incloent tots els arguments de la línia d'ordres.</para>
	          </listitem>
	        </varlistentry>
	      </variablelist>
            </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>State</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Aquesta funcionalitat no està implementada en aquesta versió del pluma.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Type</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Aquesta funcionalitat no està implementada en aquesta versió del pluma.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Comment</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Aquesta funcionalitat no està implementada en aquesta versió del pluma.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>
	</sect3>

		<sect3 id="print-dialog-paper">
		<title>Pestanya del paper</title>
		<variablelist>
	 		<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Paper size</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la mida del paper on voleu imprimir el fitxer.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Width</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per a especificar l'amplada del paper. Utilitzeu la llista desplegable adjacent per a canviar la unitat de mesura.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Height</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per a especificar l'alçada del paper.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Feed orientation</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar l'orientació del paper a l'impressora.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Page orientation</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar l'orientació de la pàgina.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Layout</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la disposició de la pàgina. Es mostrarà una previsualització de cada disposició que seleccioneu a l'àrea de <guilabel>Previsualització</guilabel>.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
          <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Paper tray</guilabel> </term>
            <listitem>
              <para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la safata de paper.</para>             </listitem>
          </varlistentry>
		</variablelist>
		</sect3>

	 </sect2>

  </sect1>

  <sect1 id="pluma-programming-features">
	  <title>Funcions de programació</title>

	  <para>Diverses de les funcions per a programar del <application>pluma</application> les proporcionen els connectors. Per exemple, el connector «Llistat de marcadors» proporciona una llista dels marcadors utilitzats normalment per a marcar llenguatges. Vegeu la <xref linkend="pluma-tag-list-plugin"/>.</para>

<!-- ============= Syntax Highlighting =================== -->
	 <sect2 id="pluma-set-highlightmode">
	 <title>Ressaltat de la sintaxi</title>
	 <para>El ressaltat de la sintaxi fa el codi font més fàcil llegir en mostrar les diferents parts del text en diferents colors.</para>

	 <para lang="en"><application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu items:</para>
		  <variablelist>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guimenuitem>Normal</guimenuitem></term>
		      <listitem>
		        <para>No mostris cap ressaltat de la sintaxi.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guisubmenu>Sources</guisubmenu></term>
		      <listitem>
		        <para>Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi font. Utilitzeu el submenú <guisubmenu>Codis font</guisubmenu> per a seleccionar el tipus de codi font.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guisubmenu>Markup</guisubmenu></term>
		      <listitem>
		        <para>Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi de marcatge. Utilitzeu el submenú <guisubmenu>Marcatge</guisubmenu> per a seleccionar el tipus de codi de marcatge.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guisubmenu>Scripts</guisubmenu></term>
		      <listitem>
		        <para>Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi d'script. Utilitzeu el submenú <guisubmenu>Scripts</guisubmenu> per a seleccionar el tipus de codi d'script.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guisubmenu>Others</guisubmenu></term>
		      <listitem>
		        <para>Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar altres tipus de codi. Utilitzeu el submenú <guisubmenu>Altres</guisubmenu> per a seleccionar el tipus de codi.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		  </variablelist>
	 </sect2>

<!-- ============= To Pipe the Output of a Command to a File ======= -->
	 <sect2 id="pluma-pipe-output">
		<title>Condueix la sortida d'una ordre a un fitxer</title>
		<para>Podeu utilitzar el <application>pluma</application> per a conduir la sortida d'una ordre a un fitxer de text. Per exemple, per a conduir la sortida d'una ordre <command>ls</command> a un fitxer de text, escriviu <command>ls | pluma</command> i premeu <keycap>Retorn</keycap>.</para>
		<para>La sortida de l'ordre <command>ls</command> es mostrarà a un fitxer de text nou a la finestra del <application>pluma</application>.</para>
		<para>Alternativament, podeu utilitzar el connector <application>Eines externes</application> per a conduir la sortida d'una ordre al fitxer actual.</para>
	 </sect2>
  </sect1>

<!-- ================ Shortcut Keys ============================= -->
<sect1 id="pluma-shortcutkeys">
  <title>Dreceres de teclat</title>
  <para>Utilitzeu les dreceres de teclat per a realitzar tasques més ràpidament que amb el ratolí i els menús. Les taules següents llisten totes les dreceres de teclat del <application>pluma</application>.</para>
  <para lang="en">For more on shortcut keys, see the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/keyboard-skills">Desktop User Guide</ulink>.</para>

  <!-- ============= Tabs ======================== -->
	<bridgehead>Pestanyes</bridgehead>
	<para>Dreceres per a les pestanyes:</para>
  <informaltable frame="all">
    <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
      <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
      <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
      <thead>
        <row valign="top">
          <entry colname="COLSPEC0">
            <para>Tecla de drecera</para></entry>
          <entry colname="COLSPEC1" align="left">
            <para>Ordre</para></entry>
        </row>
      </thead>
      <tbody>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + Alt + RePàg</para></entry>
          <entry><para>Commuta a la pestanya següent a l'esquerra.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + Alt + AvPàg</para></entry>
          <entry><para>Commuta a la pestanya següent a la dreta.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + W</para></entry>
          <entry><para>Tanca la pestanya.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + Maj + L</para></entry>
          <entry><para>Desa totes les pestanyes.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + Maj + W</para></entry>
          <entry><para>Tanca totes les pestanyes.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Alt + n</para></entry>
          <entry><para>Salta a l'enèsima pestanya.</para></entry>
        </row>
      </tbody>
    </tgroup>
  </informaltable>

  <!-- ============= Files ======================== -->
	<bridgehead>Fitxers</bridgehead>
	<para>Dreceres per a treballar amb fitxers:</para>
  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla de drecera</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Ordre</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + N</para></entry>
                        <entry><para>Crea un document nou.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + O</para></entry>
                        <entry><para>Obre un document.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + L</para></entry>
                        <entry><para>Obre una ubicació.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + S</para></entry>
                        <entry><para>Desa el document actual al disc.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Maj + S</para></entry>
                        <entry><para>Desa el document actual amb un nom de fitxer nou.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + P</para></entry>
                        <entry><para>Imprimeix el document actual.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Maj + P</para></entry>
                        <entry><para>Previsualitza la impressió.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + W</para></entry>
                        <entry><para>Tanca el document actual.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Q</para></entry>
                        <entry><para>Surt del pluma.</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>

  <!-- ============= Edit ======================= -->
	<bridgehead>Edita</bridgehead>
	<para>Dreceres per a editar documents:</para>
	  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla de drecera</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Ordre</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Z</para></entry>
                        <entry><para>Desfés l'última acció.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Maj + Z</para></entry>
                        <entry><para>Refés l'última acció desfeta.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + X</para></entry>
                        <entry><para>Retalla el text o regió seleccionat i el col·loca al porta-retalls.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + C</para></entry>
                        <entry><para>Copia el text o regió seleccionat al porta-retalls.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + V</para></entry>
                        <entry><para>Enganxa el contingut del porta-retalls.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + A</para></entry>
                        <entry><para>Selecciona-ho tot.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + D</para></entry>
                        <entry><para>Suprimeix la línia actual.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para lang="en">Alt + Up</para></entry>
                        <entry><para lang="en">Move the selected line up one line.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para lang="en">Alt + Down</para></entry>
                        <entry><para lang="en">Move the selected line down one line.</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>

  <!-- ============= Panes ======================= -->
	<bridgehead>Subfinestres</bridgehead>
	<para>Dreceres per a mostrar i amagar les subfinestres:</para>
	  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla de drecera</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Ordre</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>F9</para></entry>
                        <entry><para>Mostra/amaga la subfinestra lateral.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + F9</para></entry>
                        <entry><para>Mostra/amaga la subfinestra inferior.</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>

  <!-- ============= Search ======================= -->
	<bridgehead>Cerca</bridgehead>
	<para>Dreceres per a cercar:</para>
	  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla de drecera</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Ordre</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + F</para></entry>
                        <entry><para>Cerca una cadena.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + G</para></entry>
                        <entry><para>Cerca la instància següent de la cadena.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Maj + G</para></entry>
                        <entry><para>Cerca la instància anterior de la cadena.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + K</para></entry>
                        <entry><para>Cerca interactiva.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + H</para></entry>
                        <entry><para>Cerca i reemplaça.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Maj + K</para></entry>
                        <entry><para>Neteja el ressaltat.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + I</para></entry>
                        <entry><para>Ves a la línia.</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>
  <!-- ============= Tools ======================= -->
	<bridgehead>Eines</bridgehead>
	<para>Dreceres per a les eines:</para>
	  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla de drecera</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Ordre</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Maj + F7</para></entry>
                        <entry><para>Comprova l'ortografia (amb connector).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Alt + F12</para></entry>
                        <entry><para>Suprimeix els espais al final de les línies (amb connector).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + T</para></entry>
                        <entry><para>Sagna (amb connector).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Maj + T</para></entry>
                        <entry><para>Suprimeix el sagnat (amb connector).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>F8</para></entry>
                        <entry><para>Executa el «make» al directori actual (amb connector).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Maj + D</para></entry>
                        <entry><para>Llistat del directori (amb connector).</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>
  <!-- ============= Help ======================= -->
	<bridgehead>Ajuda</bridgehead>
	<para>Dreceres per a l'ajuda:</para>
  <informaltable frame="all">
    <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
      <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
      <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
      <thead>
        <row valign="top">
          <entry colname="COLSPEC0">
            <para>Tecla de drecera</para></entry>
          <entry colname="COLSPEC1" align="left">
            <para>Ordre</para></entry>
        </row>
      </thead>
      <tbody>
        <row valign="top">
          <entry><para>F1</para></entry>
          <entry><para>Obre el manual d'usuari del <application>pluma</application>.</para></entry>
        </row>
      </tbody>
    </tgroup>
  </informaltable>

</sect1>



<!-- ============= Preferences ============================= -->
  <sect1 id="pluma-prefs">
    <title>Preferències</title>

    <para lang="en">To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following categories:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-view"/></para></listitem>
      <listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-editor"/></para></listitem>
      <listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-fontsandcolors"/></para></listitem>
      <listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-plugins"/></para></listitem>
    </itemizedlist>

    <sect2 id="pluma-prefs-view">
      <title>Visualitza les preferències</title>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Text Wrapping</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Habilita l'ajustament de text</guilabel> per a fer que les línies llargues de text es converteixin en paràgrafs enlloc de continuar pel final de la finestra de text. Això evita haver de desplaçar-se horitzontalment.</para>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>No separis les paraules en dues línies</guilabel> per a fer que l'opció d'ajustament del text conservi la paraula sencera quan el text salti a la línia següent. Això fa el text més fàcil de llegir.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Line Numbers</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Mostra els números de línia</guilabel> per a mostrar els números de línia a la banda esquerra de la finestra del <application>pluma</application>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Current Line</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Ressalta la línia actual</guilabel> per a ressaltar la línia on està ubicat el cursor.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Right Margin</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Mostra el marge dret</guilabel> per a mostrar una línia vertical que indica el marge dret.</para>
            <para>Utilitzeu el quadre de selecció de valors <guilabel>Marge dret a la columna</guilabel> per a especificar la ubicació de la línia vertical.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Bracket Matching</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Ressalta el claudàtor concordant</guilabel> per a ressaltar el claudàtor corresponent quan el cursor està ubicat en un caràcter de claudàtor.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="pluma-prefs-editor">
      <title>Preferències de l'editor</title>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Tabs</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Utilitzeu el quadre de selecció de valors <guilabel>Amplada de la tabulació</guilabel> per a especificar l'amplada de l'espai que el <application>pluma</application> insereix quan premeu la tecla <keycap>Tab</keycap>.</para>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Insereix espais en comptes de tabulacions</guilabel> per a especificar que el <application>pluma</application> insereixi espais enlloc d'un caràcter de tabulació quan premeu la tecla <keycap>Tab</keycap>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Auto Indentation</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Habilita el sagnat automàtic</guilabel> per a especificar que la línia següent inicia el nivell de sagnat a la línia actual.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>File Saving</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Crea una còpia de seguretat dels fitxers abans de desar-los</guilabel> per a crear una còpia de seguretat d'un fitxer cada cop que deseu el fitxer. La còpia de seguretat del fitxer conté un ~ al final del nom de fitxer.</para>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Desa els fitxers automàticament cada ... minuts</guilabel> per a desar automàticament el fitxer actual a intervals regulars. Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar l'interval per a desar el fitxer.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="pluma-prefs-fontsandcolors">
      <title>Preferències de tipus de lletra i colors</title>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Font</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Utilitza el tipus de lletra del tema predeterminat</guilabel> per a utilitzar el tipus de lletra del sistema predeterminat per al text a la finestra de text del <application>pluma</application>.</para>
            <para>El camp <guilabel>Tipus de lletra de l'editor</guilabel> mostra el tipus de lletra que el <application>pluma</application> utilitza per a mostrar el text. Feu clic al botó per a especificar el tipus de lletra, l'estil i la mida a utilitzar per al text.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Color Scheme</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Podeu triar un esquema de color des de la llista d'esquemes de colors. Per defecte, els esquemes de color següents estan instal·lats:</para>
            <variablelist>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Classic</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color clàssic basat en l'esquema de color del gvim.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Cobalt</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color basat en el blau.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Kate</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color que s'utilitza en l'editor de text Kate.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Oblivion</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color fosc que utilitza la paleta de colors del Tango.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Tango</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color que utilitza la paleta de colors del Tango.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
            </variablelist>
            <para>Podeu afegir un esquema de color nou fent clic a <guilabel>Afegeix...</guilabel> i seleccionant el fitxer d'esquema de color.</para>
            <para>Podeu suprimir l'esquema de color seleccionat fent clic a <guilabel>Suprimeix</guilabel></para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="pluma-prefs-plugins">
      <title>Preferències dels connectors</title>
      <para>Els connectors afegeixen funcions extres al <application>pluma</application>. Per a obtenir més informació sobre els connectors i com utilitzar connectors integrats, vegeu la <xref linkend="pluma-plugins-overview"/>.</para>

<!-- ============= To Load pluma Plugins ========================= -->
	 <sect3 id="pluma-install-plugins">
		<title>Com habilitar un connector</title>
		<para>Per a habilitar un connector del <application>pluma</application>, realitzeu els passos següents:</para>
                <orderedlist>
                  <listitem>
                    <para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
                  </listitem>
                  <listitem>
                    <para>Seleccioneu la pestanya <guilabel>Connectors</guilabel>.</para>
                  </listitem>
                  <listitem>
                    <para>Seleccioneu la casella de selecció al costat del nom del connector que voleu habilitar.</para>
                  </listitem>
                  <listitem>
                    <para>Feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel>.</para>
                  </listitem>
                </orderedlist>
	 </sect3>

<!-- ============= To Remove pluma Plugins ========================= -->
  	 <sect3 id="pluma-remove-plugins">
  		<title>Com inhabilitar un connector</title>
  		<para>Un connector continuarà habilitat quan sortiu del <application>pluma</application>.</para>
  		<para>Per a inhabilitar un connector del <application>pluma</application>, realitzeu els passos següents:</para>
                  <orderedlist>
                    <listitem>
                      <para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                      <para>Seleccioneu la pestanya <guilabel>Connectors</guilabel>.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                      <para>Desseleccioneu la casella de selecció al costat del nom del connector que voleu inhabilitar.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                      <para>Feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel>.</para>
                    </listitem>
                  </orderedlist>
  	 </sect3>
	 </sect2>

 </sect1>
<!-- ============= To Use the pluma Plugins ========================= -->
	 <sect1 id="pluma-plugins">
		<title>Connectors</title>
		<sect2 id="pluma-plugins-overview">
		  <title>Treball amb connectors</title>
  		<para>Podeu afegir funcions addicionals al <application>pluma</application> en habilitar <firstterm>connectors</firstterm>. Un connector és un programa addicional que millora la funcionalitat d'una aplicació. Els connectors afegeixen elements nous als menús del <application>pluma</application> per a les funcions noves que proporcionen.</para>
  		<para>Diversos connectors ja venen integrats amb el <application>pluma</application> i en podeu instal·lar més. El <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Pluma/Plugins">lloc web del pluma</ulink> llista connectors de tercers.</para>
  		<para>Per a habilitar i inhabilitar connectors o veure quins connectors estan habilitats actualment, vegeu les <link linkend="pluma-prefs-plugins">Preferències dels connectors</link>.</para>
  		<para>Els connectors següents venen integrats amb el <application>pluma</application>:</para>
  		<!-- Not yet documented:
  		File browser
  		-->
  		<itemizedlist>
  		  <listitem>
  		    <para><link linkend="pluma-change-case-plugin"><application>Canvia les majúscules/minúscules</application></link> us permet canviar les majúscules/minúscules del text seleccionat.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-document-statistics-plugin">Estadístiques del document</link></application> mostra el número de línies, paraules i caràcters al document.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-external-tools-plugin">Eines externes</link></application> us permet executar ordres externes des del <application>pluma</application>.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application>Navegador de fitxers</application> us permet navegar pels fitxers i carpetes a la subfinestra lateral.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-indent-lines-plugin">Sagna les línies</link></application> afegeix i suprimeix el sagnat a les línies seleccionades.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-insert-date-time-plugin">Insereix la data/hora</link></application> afegeix la data i hora actuals a un document.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-modelines-plugin">Modes de línia</link></application> us permet establir preferències d'edició per a documents individuals i admet estils de modes de línia de l'<application>Emacs</application>, el <application>Kate</application> i el <application>Vim</application>.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-python-console-plugin">Consola Python</link></application> us permet executar ordres en el llenguatge de programació Python.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-snippets-plugin">Fragments</link></application> us permet emmagatzemar fragments de text utilitzats freqüentment i inserir-los ràpidament a un document.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-sort-plugin">Ordena</link></application> ordena les línies de text seleccionades en ordre alfabètic.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-spell-checker-plugin">Comprovador d'ortografia</link></application> corregeix l'ortografia del text seleccionat o marca automàticament els errors al document.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-tag-list-plugin">Llistat de marcadors</link></application> us permet inserir marcadors utilitzats freqüentment per a HTML i altres llenguatges des d'una llista a la subfinestra lateral.</para>
  		  </listitem>
  		</itemizedlist>

	<note><para>Per a obtenir més informació sobre com crear connectors, vegeu el <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Pluma/Plugins">lloc web del <application>pluma</application></ulink>.</para></note>
  	</sect2>

<sect2 id="pluma-change-case-plugin">
<title>Connector de canvi de les majúscules/minúscules</title>
	<para>El connector <application>Canvia les majúscules/minúscules</application> canvia les majúscules/minúscules del text seleccionat.</para>
	 <para>Els elements següents s'afegeixen al menú <guimenu>Edita</guimenu> quan s'habilita el connector <application>Canvia les majúscules/minúscules</application>.</para>

  <informaltable frame="all">
    <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1">
      <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="33*"/>
      <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="33*"/>
      <colspec colname="COLSPEC2" colwidth="33*"/>
      <thead>
        <row valign="top">
          <entry colname="COLSPEC0">
            <para>Element del menú</para></entry>
          <entry colname="COLSPEC1">
            <para>Acció</para></entry>
          <entry colname="COLSPEC2">
            <para>Exemple</para></entry>
        </row>
      </thead>
      <tbody>
        <row valign="top">
          <entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
          <entry><para>Canvia cada caràcter a majúscules</para></entry>
          <entry><para><literal>Aquest text</literal> es torna <literal>AQUEST TEXT</literal></para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
          <entry><para>Canvia cada caràcter a minúscules.</para></entry>
          <entry><para><literal>Aquest text</literal> es torna <literal>aquest text</literal></para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
          <entry><para>Canvia cada caràcter en minúscules a majúscules i canvia cada caràcter en majúscules a minúscules.</para></entry>
          <entry><para><literal>Aquest Text</literal> es torna <literal>aQUEST tEXT</literal></para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
          <entry><para>Canvia els primer caràcter de cada paraula a majúscules.</para></entry>
          <entry><para><literal>aquest text</literal> es torna <literal>Aquest Text</literal></para></entry>
        </row>
      </tbody>
    </tgroup>
  </informaltable>

</sect2>

<sect2 id="pluma-document-statistics-plugin">
<title>Connector d'estadístiques del document</title>
	<para>El connector <application>Estadístiques del document</application> compta el número de línies, paraules, caràcters amb espais, caràcters sense espais i bytes del fitxer actual. El connector mostra els resultats al diàleg <guilabel>Estadístiques del document</guilabel>. Per a utilitzar el connector Estadístiques del document, realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog displays the following information about the file:
				</para>
		      <itemizedlist>
		      <listitem><para>Número de línies al document actual.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Número de paraules al document actual.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Número de caràcters, incloent-hi els espais, al document actual.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Número de caràcters, sense incloure-hi el espais, al document actual.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Número de bytes al document actual.</para>
		      </listitem>
		      </itemizedlist>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Podeu seguir actualitzant el fitxer del <application>pluma</application> mentre el diàleg <guilabel>Estadístiques del document</guilabel> està obert. Per a refrescar els continguts del diàleg <guilabel>Estadístiques del document</guilabel>, feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect2>

<sect2 id="pluma-external-tools-plugin">
  <title>Connector d'eines externes</title>
  <para>El connector <application>Eines externes</application> us permet executar ordres externes des del <application>pluma</application>. Podeu conduir contingut a una ordre i explotar la seva sortida (per exemple el <application>sed</application>) o executar una ordre predefinida (per exemple el <application>make</application>).</para>
  <para>Utilitzeu el <guilabel>Gestor d'eines externes</guilabel> per a crear i editar ordres. Per a executar una ordre externa, trieu-la des del menú <guimenu>Eines</guimenu>.</para>

  <sect3 id="pluma-external-tools-plugin-builtin">
    <title>Ordres integrades</title>
    <para>El connector <application>Eines externes</application> proporciona les ordres següents:</para>
    <variablelist>
      <varlistentry><term>Munta</term>
        <listitem>
          <para>Executa el <application>make</application> al directori actual del document.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Llistat del directori</term>
        <listitem>
          <para>Llista els continguts del directori actual del document en un document nou.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Variables d'entorn</term>
        <listitem>
          <para>Mostra la llista de variables d'entorn a la subfinestra inferior.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Grep</term>
        <listitem>
          <para>Cerca un terme a tots els fitxers del directori actual del document, utilitzant un patró de coincidència. Els resultats es mostren a la subfinestra inferior.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Suprimeix espais al final de les línies</term>
        <listitem>
          <para>Suprimeix tots els espais al final de les línies del document.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect3>

  <sect3 id="pluma-external-tools-plugin-define">
    <title>Com definir una ordre</title>
    <para>Per a afegir una ordre externa, trieu <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guimenuitem>Eines externes</guimenuitem></menuchoice>.</para>
    <para>A la finestra <guilabel>Gestor d'eines externes</guilabel>, feu clic a <guibutton>Nou</guibutton>. Podeu especificar els detalls següents per a una ordre nova:</para>
    <variablelist>
      <varlistentry><term>Descripció</term>
        <listitem>
          <para>Aquesta descripció es mostra a la barra d'estat quan es tria l'ordre del menú.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Accelerador</term>
        <listitem>
          <para>Introduïu una drecera de teclat per a l'ordre.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Ordres</term>
        <listitem>
          <para>Les ordres actuals a executar. Es poden utilitzar diverses variables d'entorn del <application>pluma</application> per a passar contingut a aquestes ordres. Vegeu la <xref linkend="pluma-external-tools-plugin-variables"/>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Entrada</term>
        <listitem>
          <para>El contingut a donar a les ordres (com ara <systemitem>stdin</systemitem>): el text sencer del document actual o la selecció, línia o paraula actual.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Sortida</term>
        <listitem>
          <para>Què fer amb la sortida de les ordres: mostrar a la subfinestra inferior, col·locar a un document nou o col·locar al document actual al final, a la posició del cursor o reemplaçant la selecció o tot el document.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Aplicabilitat</term>
        <listitem>
          <para>Determina quins tipus de documents poden ser afectats per l'ordre, per exemple si s'han desat o no i si són locals o remots.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>

  </sect3>

  <sect3 id="pluma-external-tools-plugin-edit">
    <title>Com editar i suprimir eines</title>
    <para>Per a editar una eina, seleccioneu-la a la llista i realitzeu canvis a les seves propietats.</para>
    <para>Per a canviar el nom d'una eina, feu clic un altre cop a la llista.</para>
    <para>Per a restaurar una eina integrada que heu canviat, premeu <guilabel>Recupera</guilabel>.</para>
    <para>Per a suprimir una eina, seleccioneu-la a la llista i premeu <guibutton>Suprimeix</guibutton>. No podeu suprimir eines integrades, només aquelles que heu creat.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="pluma-external-tools-plugin-variables">
    <title>Variables</title>
    <para>Podeu utilitzar les variables següents al camp <guilabel>Ordres</guilabel> de la definició de l'ordre:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_DOCUMENTS_URI</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_DOCUMENTS_PATH</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect3>
</sect2>

<sect2 id="pluma-file-browser-plugin">
  <title>Connector de navegador de fitxers</title>
  <para>El connector <application>Navegador de fitxers</application> mostra el vostres fitxers i carpetes a la subfinestra lateral, permetent-vos obrir ràpidament els fitxers.</para>
  <para lang="en">To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane.</para>
  <sect3 id="pluma-file-browser-plugin-browsing">
    <title>Com navegar pels vostres fitxers</title>
    <para>La pestanya del navegador de fitxers inicialment mostra les adreces d'interes del vostre gestor de fitxers. Per a navegar pels continguts de qualsevol element, feu-hi doble clic.</para>
    <para>Per a mostrar una carpeta pare, trieu-la a la llista desplegable o premeu la fletxa amunt a la barra d'eines del navegador de fitxers.</para>
    <para>Per a mostrar la carpeta que conté el document en què esteu treballant actualment, feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu <guimenuitem>Establiu l'arrel del document actiu</guimenuitem>.</para>
  </sect3>
  <sect3 id="pluma-file-browser-plugin-open">
    <title>Com obrir un fitxer</title>
    <para>Per a obrir un fitxer al <application>pluma</application>, feu-hi doble clic a la llista de fitxers.</para>
  </sect3>
  <sect3 id="pluma-file-browser-plugin-create">
    <title>Com crear fitxers i carpetes</title>
    <para>Per a crear un fitxer de text nou i buit a la carpeta actual que es mostra al navegador, feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu <guimenuitem>Fitxer nou</guimenuitem>.</para>
    <para>Per a crear una carpeta nova a la carpeta actual que es mostra al navegador, feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu <guimenuitem>Carpeta nova</guimenuitem>.</para>
    </sect3>
</sect2>

<sect2 id="pluma-indent-lines-plugin">
<title>Connector de sagnat de línies</title>
	<para>El connector <application>Sagna les línies</application> afegeix o suprimeix espai a l'inici de les línies de text.</para>
	<para>Per a sagnar o desfer el sagnat del text, realitzeu els passos següents:</para>
  	<orderedlist>
		  <listitem><para>Seleccioneu les línies que voleu sagnar. Per a sagnar o desfer el sagnat d'una sola línia, col·loqueu el cursor a qualsevol lloc d'aquesta línia.</para>
		  </listitem>
		  <listitem>
		    <itemizedlist>
		      <listitem>
		        <para lang="en">To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem>
		        <para lang="en">To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		      </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		</orderedlist>
	<para>La quantitat d'espai utilitzat i si s'ha d'utilitzar el caràcter de tabulació o caràcters d'espai; depèn dels paràmetres <guilabel>Tabulacions</guilabel> a l'editor de preferències. Vegeu la <xref linkend="pluma-prefs-editor"/>.</para>

</sect2>

<sect2 id="pluma-insert-date-time-plugin">
<title>Connector d'inserció de la la data/hora</title>
	<para>El connector <application>Insereix la data/hora</application> insereix la data i hora actual a un document. Per a utilitzar el connector d'inserir la data/hora, realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
        <para>Si no teniu configurat el connector d'inserció de la la data/hora per a inserir automàticament la data/hora sense sol·licitar-vos-en el format, el <application>pluma</application> mostrarà el diàleg <guilabel>Insereix la data i hora</guilabel>. Seleccioneu el format apropiat de data/hora de la llista. Feu clic a <guibutton>Insereix</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Insereix la data i hora</guilabel>. El <application>pluma</application> inserirà la data/hora a la posició del cursor a la fila actual.</para>
				<para>Si heu configurat el <application>pluma</application> per a utilitzar un format particular de data/hora, no es mostrarà el diàleg <guilabel>Insereix la data i hora</guilabel>. La data/hora s'inserirà automàticament a la posició del cursor a la fila actual.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>

<sect3 id="pluma-date-time-configure">
<title>Configuració del connector d'inserir la data/hora</title>
<para>Per a configurar el connector d'inserir la data/hora, realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem> <para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>.
                    </para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Seleccioneu la pestanya <guilabel>Connectors</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Seleccioneu el connector <guilabel>Insereix la data/hora</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Feu clic a <guibutton>Configura el connector</guibutton> per a mostrar el diàleg <guilabel>Configura el connector per inserir la data/hora</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Seleccioneu una de les opcions, tal com es mostra:</para>
		      <itemizedlist>
		      <listitem><para>Per a especificar el format de data/hora cada cop que inseriu la data/hora, seleccioneu l'opció <guilabel>Pregunta per un format</guilabel>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para lang="en">To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. When you select this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>.
		                </para>
		      </listitem>
		      <listitem><para lang="en">To use the same customized date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then enter the appropriate format in the text box. For more information about how to specify a custom format, see <ulink url="man:strftime" type="man"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>. When you select this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>.
		                </para>
		      </listitem>
		      </itemizedlist>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Configura el connector per inserir la data/hora</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Per a tancar el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel>, feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="pluma-modelines-plugin">
  <title>Connector de modes de línia</title>
    <para>El connector <application>Modes de línia</application> us permet establir les preferències per a documents individuals. Un <firstterm>mode de línia</firstterm> és una línia de text a l'inici o final del document amb paràmetres que el <application>pluma</application> reconeix.</para>
    <para>Les preferències establertes utilitzant els modes de línia tenen preferència sobre les especificades al diàleg de preferències.</para>
    <para>Podeu establir les preferències següents amb els modes de línia:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Amplada de la tabulació</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Amplada del sagnat</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Inserir espais en comptes de tabuladors</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Ajustament de línia</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Amplada del marge dret</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>El connector <application>Modes de línia</application> admet un subconjunt de les opcions que utilitzen altres editors de text com l'<application>Emacs</application>, el <application>Kate</application> i el <application>Vim</application>.</para>

    <sect3 id="pluma-modelines-plugin-emacs">
      <title>Modes de línia de l'Emacs</title>
      <para>Les primeres dues línies d'un document s'analitzen cercant modes de línia de l'<application>Emacs</application>.</para>
      <para>S'admeten les opcions de l'<application>Emacs</application> per a tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode i autowrap. Per a obtenir més informació, vegeu el <ulink type="http" url="http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html">Manual del GNU Emacs</ulink>.</para>
    </sect3>
    <sect3 id="pluma-modelines-plugin-kate">
      <title>Modes de línia del Kate</title>
      <para>Les primeres i últimes deu línies d'un document s'analitzen cercant modes de línia del <application>Kate</application>.</para>
      <para>S'admeten les opcions del <application>Kate</application> per a tab-width, indent-width, space-indent, word-wrap i word-wrap-colum. Per a obtenir més informació, vegeu el <ulink type="http" url="http://www.kate-editor.org/article/katepart_modelines">lloc web del Kate</ulink>.</para>
    </sect3>
    <sect3 id="pluma-modelines-plugin-vim">
      <title>Modes de línia del Vim</title>
      <para>Les primeres i últimes tres línies d'un document s'analitzen cercant modes de línia del <application>Vim</application>.</para>
      <para>S'admeten les opcions del <application>Vim</application> per a et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap i textwidth. Per a obtenir més informació, vegeu el <ulink type="http" url="http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline">lloc web del Vim</ulink>.</para>
    </sect3>
</sect2>

<sect2 id="pluma-python-console-plugin">
  <title>Connector de consola Python</title>
  <para>El connector <application>Consola Python</application> us permet executar ordres en el llenguatge de programació Python des del <application>pluma</application>. En habilitar el connector s'afegirà una pestanya a la subfinestra inferior. Aquest mostra l'última sortida i un camp d'entrada d'ordres.</para>
  <caution><para>Les ordres introduïdes a la consola Python no es comproven abans d'executar-les. Per tant és possible penjar el <application>pluma</application>, per exemple en introduir un bucle infinit.</para></caution>
</sect2>

<sect2 id="pluma-snippets-plugin">
<title>Connector de fragments</title>
  <para>El connector <application>Fragments</application> us permet emmagatzemar fragments de text utilitzats normalment, anomenats <firstterm>fragments</firstterm>, i inserir-los ràpidament a un document.</para>
    <para>Els fragments són específics a la sintaxi del llenguatge del document actual. Per exemple, quan esteu treballant amb un document HTML, podeu triar des d'una llista de fragments que són útils per a l'HTML. A més, alguns fragments són globals i estan disponibles a tots els documents.</para>
    <para>Un número de fragments integrats s'instal·len amb el <application>pluma</application>, els quals poden ser modificats.</para>

  <sect3 id="pluma-snippets-plugin-insert">
    <title>Com inserir fragments</title>
    <para>Per a inserir un fragment a un document, teclegeu el seu <firstterm>disparador de tabulador</firstterm> i premeu <keycap>Tab</keycap>. Normalment el disparador de tabulador d'un fragment són les primeres lletres del fragment o alguna altra cosa que sigui curta i fàcil de recordar.</para>
    <para>Alternativament, premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Espai</keycap></keycombo> per a veure una llista dels fragments que podeu inserir.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="pluma-snippets-plugin-add">
    <title>Com afegir fragments</title>
    <para>Per a crear un fragment nou, feu el següent:</para>
      <orderedlist>
        <listitem>
          <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guimenuitem>Gestiona fragments</guimenuitem></menuchoice>. S'obrirà la finestra <guilabel>Gestor de fragments</guilabel>.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>La llista dels fragments està agrupada per llenguatge. Seleccioneu el llenguatge on voleu afegir un fragment, o bé un fragment en aquell grup de llenguatge. Per a afegir un fragment a tots els llenguatges, trieu Global a la part superior de la llista. Per defecte es mostrarà la sintaxi del document en el qual esteu treballant actualment.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Feu clic a <guibutton>Nou</guibutton>. Apareixerà un fragment nou a la llista.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Introduïu la informació següent per al fragment nou:</para>
          <variablelist>
            <varlistentry><term>Nom</term>
              <listitem>
                <para>Introduïu un nom per al fragment al camp de text a la llista de fragments. El nom d'un fragment només serveix com a recordatori del seu propòsit. Podeu canviar el nom d'un fragment que heu creat en fer-hi clic a la llista.</para>
              </listitem>
            </varlistentry>
            <varlistentry><term>Text del fragment</term>
              <listitem>
                <para>Introduïu el text del fragment al quadre de text <guilabel>Edita el fragment</guilabel>. Per a saber els codis especials que podeu utilitzar, vegeu la <xref linkend="pluma-snippets-plugin-syntax"/>.</para>
                <tip><para>Podeu tornar a la finestra del document per a copiar text sense tancar la finestra del <guilabel>Gestor de fragments</guilabel>.</para></tip>
              </listitem>
            </varlistentry>
            <varlistentry><term>Disparador de tabulador</term>
              <listitem>
                <para>Introduïu el disparador de tabulador per al fragment. Aquest és el text que heu d'escriure abans de prémer <keycap>Tab</keycap> per a inserir el fragment.</para>
                <para>L'etiqueta ha de ser una sola paraula amb només lletres o un sol caràcter. El <guilabel>Disparador de tabulador</guilabel> es ressaltarà en vermell si s'ha introduït un disparador de tabulador no vàlid.</para>
              </listitem>
            </varlistentry>
            <varlistentry><term>Tecla de drecera</term>
              <listitem>
                <para>Introduïu una tecla de drecera a utilitzar per a inserir el fragment.</para>
              </listitem>
            </varlistentry>
          </variablelist>

        </listitem>
      </orderedlist>
  </sect3>
  <sect3 id="pluma-snippets-plugin-edit">
    <title>Com editar i suprimir fragments</title>
    <para>Per a editar un fragment, seleccioneu-lo a la llista i realitzeu els canvis a les seves propietats d'activació i text.</para>
    <para>Per a canviar el nom d'un fragment, feu-hi clic un altre cop a la llista.</para>
    <para>Per a restaurar un fragment integrat que heu modificat, premeu <guilabel>Recupera</guilabel>.</para>
    <para>Per a suprimir un fragment, seleccioneu-lo a la llista i premeu <guibutton>Suprimeix</guibutton>. No podeu suprimir fragments integrats, només aquells que heu creat.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="pluma-snippets-plugin-syntax">
    <title>Substitució de fragments</title>
    <para>A més d'inserir un text emmagatzemat, un fragment pot incloure text personalitzat o marcar els espais on podeu afegir text un cop s'hagi inserit el fragment al document.</para>

    <para/>

    <para>Podeu utilitzar els codis de text variable següents al text del fragment:</para>
      <variablelist>
        <varlistentry><term>Texts variables per a tabuladors</term>
          <listitem>
            <para><literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defineix un text variable per a tabulador, on <literal>n</literal> és qualsevol número des d'un en amunt.</para>
            <para><literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal> defineix un text variable per a tabulador amb un valor predeterminat.</para>
            <para>Un text variable per a tabulador marca un espai al text del fragment on podeu afegir text addicional després d'inserir el fragment.</para>
            <para>Per a utilitzar els texts variables per a tabuladors, inseriu un fragment de forma normal. El cursor s'ubicarà al primer text variable per a tabulador. Escriviu el text i premeu <keycap>Tab</keycap> per a anar al següent text variable per a tabulador. El número al codi del text variable defineix l'ordre en què avançarà la tabulació a cada ubicació del text.</para>
            <para>Premeu <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> per a tornar al text variable per a tabulador anterior. En prémer <keycap>Tab</keycap> quan no hi ha més texts variables per a tabulador es mourà el cursor al final del text del fragment o al final del text variable si existeix.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Rèpliques de texts variables</term>
          <listitem>
            <para>Un text variable per a tabulador repetit replicarà el text variable ja definit. Això us permet escriure un sol cop el text que voleu que aparegui diverses vegades al fragment.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Text variable de final</term>
          <listitem>
            <para><literal>$0</literal> defineix el text variable de final. Aquest us permet de finalitzar de treballar amb el fragment amb el cursor a un punt diferent que el final del fragment de text.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Variables d'entorn</term>
          <listitem>
            <para>Les variables d'entorn com ara <literal>$PATH</literal> i <literal>$HOME</literal> són substituïdes al fragment de text. També es poden utilitzar les variables d'entorn següents específiques del <application>pluma</application>.</para>
            <variablelist>
              <varlistentry><term>$PLUMA_SELECTED_TEXT</term>
                <listitem>
                  <para>El text seleccionat actualment.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry><term>$PLUMA_FILENAME</term>
                <listitem>
                  <para>El nom de fitxer complet del document o una cadena buida si el document encara no s'ha desat.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry><term>$PLUMA_BASENAME</term>
                <listitem>
                  <para>El nom base del nom de fitxer del document o una cadena buida si el document encara no s'ha desat.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry><term>$PLUMA_CURRENT_WORD</term>
                <listitem>
                  <para>La paraula a la ubicació del cursor al document. Quan s'utilitza aquesta variable, la paraula actual serà reemplaçada pel fragment de text.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>

            </variablelist>

          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Texts variables de l'interpret d'ordres</term>
          <listitem>
            <para><literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> és reemplaçat pel resultat d'executar <replaceable>cmd</replaceable> a l'interpret d'ordres.</para>
            <para><literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> us permet donar una referència a aquest text variable, on <replaceable>n</replaceable> és qualsevol número de 1 en amunt. Utilitzeu <literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> per a utilitzar la sortida d'un text variable de l'interpret d'ordres com a entrada d'una altre.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Texts variables de Python</term>
          <listitem>
            <para><literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> és reemplaçat pel resultat d'avaluar <replaceable>cmd</replaceable> a l'interpretador Python.</para>
            <para><literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> especifica un altre text variable Python com a dependència, on <replaceable>a</replaceable> proporciona el seu ordre al fragment. Això us permet utilitzar funcions Python definides a un altre fragment. Per a especificar diverses dependències, separeu els números amb comes com aquestes: <literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal></para>
            <para>Per a utilitzar una variable a tots els altres fragments Python, declareu-la com a <literal>global</literal>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
  </sect3>

</sect2>

<sect2 id="pluma-sort-plugin">
<title>Connector d'ordenació</title>
	<para>El connector <application>Ordena</application> col·loca les línies seleccionades de text en ordre alfabètic.</para>
		  <caution><para lang="en">You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>.
				</para>
		  </caution>
              <para>Per a utilitzar el connector d'ordenació, realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem>
		    <para>Seleccioneu les línies de text que voleu ordenar.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens.
				</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Trieu les opcions que voleu per a l'ordenació:</para>
		    <itemizedlist>
    		  <listitem>
    		    <para>Per a ordenar el text en ordre invers, seleccioneu <guilabel>Inverteix l'ordre</guilabel>.</para>
    		  </listitem>
    		  <listitem><para>Per a suprimir les línies duplicades, seleccioneu <guilabel>Suprimeix els duplicats</guilabel>.</para>
    		  </listitem>
    		  <listitem><para>Per a ignorar les diferències de majúscules i minúscules, seleccioneu <guilabel>Ignora diferències de majúscules i minúscules</guilabel>.</para>
    		  </listitem>
    		  <listitem><para>Per a fer que l'ordenació ignori els caràcters a l'inici de les línies, establiu el primer caràcter que s'hauria d'utilitzar per a ordenar al quadre de selecció de valors <guilabel>Comença per la columna</guilabel>.</para>
    		  </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Per a realitzar l'operació d'ordenació, feu clic a <guibutton>Ordena</guibutton>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect2>

<sect2 id="pluma-spell-checker-plugin">
<title>Connector de comprovació d'ortografia</title>
	<para>El connector <application>Comprovador d'ortografia</application> comprova l'ortografia del text seleccionat. Podeu configurar el <application>pluma</application> per a comprovar l'ortografia automàticament o podeu comprovar l'ortografia manualment, en l'idioma especificat. L'idioma i la comprovació automàtica d'ortografia s'apliquen per a cada document. Per a utilitzar el connector de comprovació d'ortografia, realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set language</guilabel> dialog.
				</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To check the spelling automatically, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> </menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> </menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu item. Automatic spell checking is unset by default, each time <application>pluma</application> starts.</para>
                            <para>Les paraules desconegudes es mostren d'un color diferent i subratllades. Feu clic amb el botó secundari a una paraula desconeguda i seleccioneu <guimenu>Suggeriments d'ortografia</guimenu> des del menú emergent:</para>
		    <itemizedlist>
		      <listitem><para>Per a substituir la paraula desconeguda amb una altra paraula de la llista, seleccioneu la paraula substituta des del menú emergent <guimenu>Suggeriments d'ortografia</guimenu>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para lang="en">To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> </menuchoice>.
				</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para lang="en">To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is ignored in the current <application>pluma</application> session only.
				</para>
		      </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>.
				</para>
				<para>Si no hi ha errors d'ortografia, un diàleg d'<guilabel>Informació</guilabel> mostrarà un missatge indicant que aquest document no conté paraules mal escrites. Feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton> per a  tancar el diàleg <guilabel>Informació</guilabel>.</para>
				<para>Si hi ha errors ortogràfics, es mostrarà el diàleg <guilabel>Comprova l'ortografia</guilabel>:</para>
		    <itemizedlist>
		      <listitem><para>La <guilabel>Paraula mal escrita</guilabel> es mostrarà a la part superior del diàleg.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Es mostrarà un suggeriment ortogràfic conegut al quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>. Podeu substituir-lo amb una altra paraula coneguda en seleccionar una paraula de la llista <guilabel>Suggeriments</guilabel> o podeu introduir directament el text al quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Per a comprovar l'ortografia del text al quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>, feu clic a <guibutton>Comprova la paraula</guibutton>. Si aquesta és una paraula coneguda, la llista <guilabel>Suggeriments</guilabel> serà substituïda amb el text <literal>(ortografia correcta)</literal>. Si la paraula no és coneguda, apareixeran entrades noves a la llista <guilabel>Suggeriments</guilabel>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Per a ignorar l'ocurrència actual de la paraula desconeguda, feu clic a <guibutton>Ignora</guibutton>. Per a ignorar totes les ocurrències de la paraula desconeguda, feu clic a <guibutton>Ignora-ho tot</guibutton>. La paraula desconeguda només s'ignorarà a la sessió actual del <application>pluma</application>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Per a canviar l'ocurrència actual de la paraula desconeguda al text del quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>, feu clic a <guibutton>Canvia</guibutton>. Per a canviar totes les ocurrències de la paraula desconeguda al text al quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>, feu clic a <guibutton>Canvia-ho tot</guibutton>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Per a afegir la paraula desconeguda al vostre diccionari personal, feu clic a <guibutton>Afegeix una paraula</guibutton>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Per a tancar el diàleg <guilabel>Comprova l'ortografia</guilabel>, feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton>.</para>
		      </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect2>

<sect2 id="pluma-tag-list-plugin">
<title>Connector del llistat de marcadors</title>
	<para>El connector <application>Llistat de marcadors</application> us permet inserir marcadors habituals des d'una llista a la subfinestra lateral.</para>
  <para>Per a utilitzar el connector del llistat de marcadors, realitzeu els passos següents:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>.
				</para>
		  </listitem>
		  <listitem>
		    <para>Per defecte, la subfinestra lateral mostra una pestanya que conté una llista de documents oberts. Feu clic a la pestanya que mostra la icona + a la part inferior de la subfinestra lateral per a mostrar la pestanya del llistat de marcadors.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Seleccioneu la categoria de marcadors apropiada des de la llista desplegable. Per exemple <guilabel>HTML - Marcadors</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Desplaceu-vos pel llistat de marcadors per a trobar el marcador necessari.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Per a inserir un marcador a la posició del cursor al fitxer actual, feu doble clic al marcador al llistat de marcadors. També podeu inserir un marcador com segueix:</para>
		    <itemizedlist>
		      <listitem><para>Per a inserir un marcador al fitxer actual i canviar el focus des de la subfinestra lateral a l'àrea de visualització, premeu <keycap>Retorn</keycap>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Per a inserir un marcador al fitxer actual i mantenir el focus a la finestra <guilabel>Connector del llistat de marcadors</guilabel>, premeu <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Retorn</keycap></keycombo>.</para>
		      </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect2>

</sect1>

</article>