/usr/share/help/ca/pluma/index.docbook is in pluma-common 1.20.1-3ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY app "pluma">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
Template version: 2.0 beta
Template last modified Jan 30, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<?db.chunk.max_depth 2?>
<article id="index" lang="ca">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manual del pluma</title>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE Documentation Project</holder> </copyright>
<copyright lang="en">
<year>2007</year>
<holder>GNOME Documentation Project</holder> </copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Sun Microsystems</holder> </copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Eric Baudais</holder> </copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<publisher role="maintainer">
<publishername>Projecte de documentació del MATE</publishername>
</publisher>
<publisher>
<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
</publisher>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<authorgroup>
<author lang="en">
<firstname>MATE Documentation Project</firstname>
<surname/>
<affiliation>
<orgname>MATE Desktop</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Joachim</firstname>
<surname>Noreiko</surname>
</author>
<author lang="en">
<firstname>GNOME Documentation Project</firstname>
<surname/>
<affiliation>
<orgname>GNOME</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Hal</firstname>
<surname>Canary</surname>
<contrib>Added the Shortcut Keys Table</contrib>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname>
<surname/>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
<address><email>gdocteam@sun.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Eric</firstname>
<surname>Baudais</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address> <email>baudais@okstate.edu</email> </address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer" lang="en">
<firstname>Baris</firstname>
<surname>Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application.</surname>
<contrib>Acknowledgements</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer" lang="en">
<firstname>Ajit</firstname>
<surname>George provided information about plugins.</surname>
<contrib>Acknowledgements</contrib>
</othercredit>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<revhistory>
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
than the current revision. -->
<revision lang="en">
<revnumber>pluma V1.0</revnumber>
<date>2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Eric Baudais <email>baudais@okstate.edu</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber>
<date>March 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber>
<date>June 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber>
<date>September 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber>
<date>January 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber>
<date>March 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber>
<date>September 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber>
<date>March 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber>
<date>July 2015</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun Java Desktop System Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber>
<date>July 2006;</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber>
<date>July 2015</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">MATE Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of pluma.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Comentaris</title>
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>El pluma és un editor de text per a l'escriptori del MATE amb característiques bàsiques però robustes com ara la impressió, la comprovació ortogràfica, la cerca i reemplaçament, i el ressaltat sintàctic. També hi ha disponibles funcions més avançades en forma de connectors.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<indexterm lang="en"><primary>pluma</primary></indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>text editor</primary></indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="pluma-intro">
<title>Introducció</title>
<!-- removed ids, here as anchors to prevent possible breakage -->
<anchor id="pluma-customize-toolbar"/>
<para>L'aplicació <application>pluma</application> us permet crear i editar fitxers de text.</para>
<para>L'objectiu del <application>pluma</application> és ser un editor text senzill i fàcil d'utilitzar. Les funcions més potents es poden habilitar amb diferents <firstterm>connectors</firstterm>, permetent una varietat de tasques relacionades amb l'edició de text.</para>
</sect1>
<!-- ============= Getting Started =========================== -->
<sect1 id="pluma-getting-started">
<title>Primers passos</title>
<!-- ============= To Start pluma ============================ -->
<sect2 id="pluma-to-start">
<title>Com iniciar el pluma</title>
<para>Podeu iniciar el <application>pluma</application> de les maneres següents:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu></term>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guisubmenu>Accessoris</guisubmenu><guimenuitem>Editor de text</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Línia d'ordres</term>
<listitem>
<para>Executeu l'ordre següent: <command>pluma</command></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Per defecte, quan obriu un document de text amb el gestor de fitxers, el pluma s'iniciarà i mostrarà el document.</para>
</sect2>
<sect2 id="pluma-when-you-start">
<title>La finestra del pluma</title>
<para>Quan inicieu el <application>pluma</application>, es mostrarà la finestra següent:</para>
<figure id="pluma-window">
<title>Finestra del pluma</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/pluma_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject> <phrase>Shows pluma main window.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>La finestra del <application>pluma</application> conté els elements següents:</para>
<variablelist>
<varlistentry> <term>Barra de menú</term>
<listitem>
<para>Els menús a la barra de menú contenen totes les ordres que necessiteu per a treballar amb fitxers al <application>pluma</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Barra d'eines</term>
<listitem>
<para>La barra d'eines conté un subconjunt d'ordres a les quals podeu accedir des de la barra de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Àrea de visualització</term>
<listitem>
<para>L'àrea de visualització conté el text del fitxer que esteu editant.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Barra d'estat</term>
<listitem>
<para>La barra d'estat mostra la informació sobre l'activitat actual del <application>pluma</application> i la informació contextual sobre els elements del menú. La barra d'estat també mostra la informació següent:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Posició del cursor: el número de línia i el número de columna on està ubicat el cursor.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Mode d'edició: si l'editor està en mode d'inserció, la barra d'estat conté el text <guilabel>INSER</guilabel>. Si l'editor està en mode de sobreescriptura, la barra d'estat conté el text <guilabel>SOBR</guilabel>. Premeu la tecla d'<keycap>Inserció</keycap> per a canviar el mode d'edició.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Subfinestra lateral</term>
<listitem>
<para>La subfinestra lateral mostra una llista dels documents oberts i altra informació depenent de quins connectors s'hagin habilitat.</para>
<para>Per defecte la subfinestra lateral no es mostra. Per a mostrar-la, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Subfinestra lateral</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Subfinestra inferior</term>
<listitem>
<para>La subfinestra inferior s'utilitza per a eines de programació com ara el connector <application>Consola Python</application> per a mostrar missatges.</para>
<para>Per defecte la subfinestra inferior no es mostra. Per a mostrar-la, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Subfinestra inferior</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Quan feu clic amb el botó secundari a la finestra del <application>pluma</application>, l'aplicació mostrarà un menú emergent. El menú emergent conté les ordres d'edició més habituals.</para>
<para lang="en">Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/shortcuts-apps">User Guide</ulink>.</para>
</sect2>
<!-- ============= To Open Multiple Files from the Command Line ========= -->
<sect2 id="pluma-run-from-cmd-line">
<title>Com executar el pluma des d'una línia d'ordres</title>
<para>Podeu executar el <application>pluma</application> des d'una línia d'ordres i obrir un fitxer o diversos fitxers. Per a obrir diversos fitxers des d'una línia d'ordres, introduïu l'ordre següent i premeu <keycap>Retorn</keycap>:</para>
<para lang="en"><command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt file3.txt</replaceable></command></para>
<para>Alternativament, podeu especificar un URI enlloc d'un nom de fitxer.</para>
<para>Per a obtenir més informació sobre com executar el <application>pluma</application> des d'una línia d'ordres, vegeu la pàgina del manual UNIX del pluma, <ulink url="man:pluma" type="man"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ================ Usage ================================ -->
<sect1 id="pluma-usage">
<title>Com treballar amb fitxers</title>
<!-- ============= To Create a New File ======================== -->
<sect2 id="pluma-create-new-file">
<title>Com crear un document nou</title>
<para>Per a crear un document nou, trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Nou</guimenuitem></menuchoice>. L'aplicació mostrarà un document en blanc nou a la finestra del <application>pluma</application>.</para>
</sect2>
<!-- ============= To Open a File ============================= -->
<sect2 id="pluma-open-file">
<title>Com obrir un fitxer</title>
<para>Per a obrir un fitxer, trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre</guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Obertura de fitxers</guilabel>. Seleccioneu el fitxer que voleu obrir i feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>. El fitxer es mostrarà a la finestra del <application>pluma</application>.</para>
<para lang="en">The application records the paths and filenames of the five most recent files that you edited and displays the files as menu items on the <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/pluma_recent_files_menu_icon.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icon on the toolbar to display the list of recent files. </para>
<note><para>Podeu obrir múltiples fitxers al <application>pluma</application>. L'aplicació afegeix una pestanya a la finestra per a cada fitxer obert. Per a obtenir més informació vegeu la <xref linkend="pluma-tabs"/>.</para></note>
</sect2>
<!-- ============= To Save a File ============================== -->
<sect2 id="pluma-save-file">
<title>Com desar un fitxer</title>
<para>Podeu desar fitxers de les maneres següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Per a desar els canvis d'un fitxer existent, trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Desa</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. </para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To save all of the files that are currently open in <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para lang="en">To close all of the files that are currently open in <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- ============= To Open a File from a URI ======================= -->
<sect2 id="pluma-open-from-uri">
<title>Com obrir un fitxer des d'un URI</title>
<para>Per a obrir un fitxer des d'un identificador de recursos uniforme (URI), realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Introduïu l'URI del fitxer que voleu obrir.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Utilitzeu la llista desplegable <guilabel>Codificació de caràcters</guilabel> per a seleccionar la codificació de caràcters apropiada.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Els tipus d'<replaceable>URI</replaceable> vàlids inclouen <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> i tots els mètodes admesos pel <literal>mate-vfs</literal>.</para>
<para>Els fitxers d'alguns tipus d'URI s'obren com a només lectura i els canvis que realitzeu s'han de desar a una ubicació diferent. L'HTTP només permet la lectura dels fitxers. Els fitxers oberts des d'un FTP són de només lectura perquè no tots els servidors FTP treballen correctament amb el desament remot de fitxers.</para>
<warning><para>Es pot habilitar el desament a servidors FTP amb l'<ulink type="help" url="help:mateconf-editor"><application>editor de configuració</application></ulink>, en establir la clau <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, però això pot causar errors.</para></warning>
</sect2>
<!-- ============= Working with tabs ======================== -->
<sect2 id="pluma-tabs">
<title>Com treballar amb pestanyes</title>
<para>Quan s'ha obert més d'un fitxer, el <application>pluma</application> mostra una <firstterm>pestanya</firstterm> per a cada document sobre l'àrea de visualització. Per a canviar a un altre document, feu clic a la seva pestanya.</para>
<para>Per a moure un document a una altra finestra del <application>pluma</application>, arrossegueu la pestanya corresponent a la finestra on voleu moure'l.</para>
<para lang="en">To move a document to a new <application> pluma</application> window, either drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="working-with-text">
<title>Com treballar amb text</title>
<!-- ============= To Edit Text ================================ -->
<sect2 id="pluma-edit-text">
<title>Com editar un text</title>
<para>Podeu editar el text d'un fitxer de les maneres següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Introduïu el text nou des del teclat. El <firstterm>cursor d'inserció</firstterm> parpellejant marca el punt on apareix el text nou. Per a canviar-ho, utilitzeu les tecles de cursor del teclat o feu clic amb el ratolí.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To delete the selected text from the file and move the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> </menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the file, either from pluma or another application.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To select all of the text in a file, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!-- ============== To Undo or Redo Edits ====================== -->
<sect2 id="pluma-undo-redo-edits">
<title>Com desfer i refer els canvis</title>
<para lang="en">To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="pluma-find">
<title>Com cercar i reemplaçar</title>
<para>Al <application>pluma</application> hi ha dues maneres de cercar text. Podeu utilitzar el diàleg <guilabel>Cerca</guilabel> per a cercar un fragment específic de text o la <guilabel>Cerca incremental</guilabel> per a ressaltar el text coincident mentre l'introduïu.</para>
<!-- ============= To Find Text ================================ -->
<sect2 id="pluma-find-text">
<title>Com trobar un text</title>
<para>Per a cercar una cadena de text d'un fitxer, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog.</para>
</listitem>
<listitem><para>Introduïu la cadena que voleu trobar al camp <guilabel>Cerca</guilabel>. Podeu incloure caràcters especials com ara una línia nova o una tabulació. Vegeu la <xref linkend="pluma-find-escapes"/>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Feu clic a <guibutton>Cerca</guibutton> per a cercar la primera ocurrència de la cadena en el fitxer després de la posició actual del cursor. Si el <application>pluma</application> troba la cadena, l'aplicació en seleccionarà la primera ocurrència. Les altres ocurrències de la cadena es ressaltaran.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Previous</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para lang="en">After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> </menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Previous</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para lang="en">To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect2>
<sect2 id="pluma-find-incremental">
<title>Cerca incremental</title>
<para>La cerca incremental ressalta el text coincident al document mentre l'escriviu lletra per lletra (això és semblant a la funció de cerca de diversos navegadors web).</para>
<para lang="en">To start an incremental search, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> </menuchoice>. The search box appears at the top of the display area. </para>
<para>Comenceu a escriure i el text que coincideixi es ressaltarà al document. La primera instància després de la posició del cursor se seleccionarà.</para>
<para>Per a avançar la selecció a la coincidència següent mentre manteniu el quadre de cerca incremental obert, premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Maj</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> per a tornar a la coincidència anterior.</para>
<tip><para>També podeu utilitzar les tecles de cursor amunt i avall o la roda del ratolí per a moure la selecció entre coincidències.</para></tip>
</sect2>
<!-- ============= To Find and Replace Text =================== -->
<sect2 id="pluma-find-replace-text">
<title>Com reemplaçar un text</title>
<para>Per a cercar una cadena a un fitxer i reemplaçar la cadena amb una cadena alternativa, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> dialog.</para>
</listitem>
<listitem><para>Introduïu la cadena que voleu trobar al camp <guilabel>Cerca</guilabel>. Podeu incloure caràcters especials com ara una línia nova o una tabulació. Vegeu la <xref linkend="pluma-find-escapes"/>.</para></listitem>
<listitem><para>Introduïu al camp <guilabel>Reemplaça per</guilabel> la cadena que vulgueu utilitzar per a reemplaçar la cadena cercada.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Per a examinar cada ocurrència de la cadena abans de reemplaçar-la, feu clic a <guibutton>Cerca</guibutton>. Si el <application>pluma</application> troba la cadena, l'aplicació la seleccionarà. Feu clic a <guibutton>Reemplaça</guibutton> per a reemplaçar l'ocurrència de la cadena seleccionada. Per a trobar l'ocurrència següent de la cadena, feu clic un altre cop a <guibutton>Cerca</guibutton>.</para>
<para>Per a reemplaçar totes les ocurrències de la cadena del document, feu clic a <guibutton>Reemplaça-ho tot</guibutton>.</para>
</sect2>
<!-- ============= Find and Replace Options ============================ -->
<sect2 id="pluma-find-options">
<title>Opcions de cerca i reemplaçament</title>
<para>El diàleg de <guilabel>Cerca</guilabel> i el diàleg <guilabel>Reemplaça</guilabel> tenen les opcions següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Coincidència de majúscules i minúscules</guilabel> per a només trobar ocurrències de la cadena que coincideixen en majúscules i minúscules amb el text que heu introduït. Per exemple, amb <guilabel>Coincidència de majúscules i minúscules</guilabel> seleccionat, «TEXT» no coincideix amb «text».</para>
</listitem>
<listitem><para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Només coincideix la paraula sencera</guilabel> per a només trobar ocurrències de la cadena que coincideixen amb tota la paraula del text que heu introduït. Per exemple, amb <guilabel>Només coincideix la paraula sencera</guilabel> seleccionat, «text» no coincideix amb «textura».</para>
</listitem>
<listitem><para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Cerca cap enrere</guilabel> per a cercar enrere cap a l'inici del document.</para>
</listitem>
<listitem><para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Continua des de l'inici</guilabel> per a cercar fins al final del document i llavors continuar la cerca des de l'inici del document.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!-- ============= Special Characters ============================ -->
<sect2 id="pluma-find-escapes">
<title>Caràcters especials</title>
<para>Podeu incloure les seqüències d'escapada següents al text per a representar caràcters especials per a cercar o reemplaçar:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>\n</literal></term>
<listitem>
<para>Especifica una línia nova.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>\t</literal></term>
<listitem>
<para>Especifica un caràcter de tabulació.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>\r</literal></term>
<listitem>
<para>Especifica un caràcter de retorn.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>\\</literal></term>
<listitem>
<para>El caràcter de barra inversa s'ha d'escapar si s'està cercant. Per exemple, si esteu cercant el literal «<literal>\n</literal>», heu d'introduir «\\n» al camp <guilabel>Cerca</guilabel>. O si esteu cercant una seqüència de barres inverses, heu de doblar el nombre de barres inverses que cerqueu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- ============= To Position the Cursor on a Specific Line ======================= -->
<sect2 id="pluma-goto-line">
<title>Com posicionar el cursor a una línia específica</title>
<para lang="en">To position the cursor on a specific line in the current file, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem> </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area.</para>
<para>Comenceu a introduir el número de línia on voleu moure el cursor i el document es desplaçarà a la línia especificada.</para>
<para>Per a tancar el quadre i moure el cursor a la línia especificada, premeu <keycap>Retorn</keycap>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="pluma-printing">
<title>Impressió</title>
<!-- ============= To Set the Page Options ============================ -->
<sect2 id="pluma-page-setup">
<title>Com establir les opcions de la pàgina</title>
<para lang="en">To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog.</para>
<para>El diàleg <guilabel>Configuració de la pàgina</guilabel> us permet especificar les opcions d'impressió següents:</para>
<sect3 id="pluma-page-setup-general">
<title>Pestanya general</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print syntax highlighting</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a imprimir el ressaltat de la sintaxi. Per a obtenir més informació sobre el ressaltat de la sintaxi, vegeu la <xref linkend="pluma-set-highlightmode"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print page headers</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a incloure una capçalera a cada pàgina que imprimiu. No podeu configurar la capçalera.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Line Numbers</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Imprimeix els números de línia</guilabel> per a incloure els números de línia quan imprimiu un fitxer.</para>
<para>Utilitzeu el quadre de selecció de valors <guilabel>Número cada ... línies</guilabel> per a especificar cada quan s'ha d'imprimir el número de línia. Per exemple cada 5 línies, cada 10 línies, etc.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Text Wrapping</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Habilita l'ajustament de text</guilabel> per a ajustar el text a la línia següent quan s'arriba a un número de caràcters, quan imprimiu un fitxer. L'aplicació compta les línies ajustades com a una sola línia per a la numeració.</para>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>No separis les paraules en dues línies</guilabel> per a ajustar el text a la línia següent, a nivell de paraula, quan imprimiu un fitxer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="pluma-page-setup-fonts">
<title>Tipus de lletres</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Body</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per a imprimir el text del cos d'un fitxer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Line numbers</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per a imprimir els números de línia.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Headers and footers</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Feu clic a aquest botó per a seleccionar el tipus de lletra a utilitzar per a imprimir les capçaleres i peus de pàgina d'un fitxer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Per a reiniciar els tipus de lletra als tipus de lletra predeterminats per a imprimir un fitxer del <application>pluma</application>, feu clic a <guibutton>Restaura els tipus de lletra predeterminats</guibutton>.</para>
</sect3>
</sect2>
<!-- ============= To Print a File ============================ -->
<sect2 id="pluma-print-file">
<title>Impressió d'un document</title>
<para>Podeu utilitzar el <application>pluma</application> per a realitzar les operacions d'impressió següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Imprimir un document a una impressora.</para>
</listitem>
<listitem><para>Imprimir la sortida de l'ordre d'imprimir a un fitxer.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Si imprimiu a un fitxer, el <application>pluma</application> envia la sortida del fitxer a un fitxer de format de preimpressió. Els formats de preimpressió més habituals són el PostScript i el Portable Document Format (PDF).</para>
<para lang="en">To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para lang="en">To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog.</para>
<para>El diàleg <guilabel>Imprimeix</guilabel> us permet especificar les opcions d'impressió següents:</para>
<sect3 id="print-dialog-job">
<title>Pestanya de tasca</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print range</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu una de les opcions següents per a determinar quantes pàgines imprimir:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en"><guilabel>All</guilabel></para>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a imprimir totes les pàgines del fitxer.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guilabel>Lines</guilabel></para>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a imprimir només les línies especificades. Utilitzeu els quadres de selecció de valors <guilabel>Des de</guilabel> i <guilabel>A</guilabel> per a especificar el rang de línies.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guilabel>Selection</guilabel></para>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a imprimir només el text seleccionat. Aquesta opció només està disponible si seleccioneu text.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Copies</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu el quadre de selecció de valors <guilabel>Número de còpies</guilabel> per a especificar el número de còpies que voleu imprimir del fitxer.</para>
<para>Si imprimiu diverses còpies del fitxer, seleccioneu l'opció <guilabel>Compagina</guilabel> per a compaginar les còpies impreses.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="print-dialog-printer">
<title>Pestanya d'impressora</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Printer</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la impressora on voleu per a imprimir el fitxer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Settings</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar els paràmetres de la impressora.</para>
<para>Per a configurar la impressora, feu clic a <guibutton>Configura</guibutton>. Per exemple, podeu habilitar o inhabilitar la impressió doble o la impressió retardada, si la impressora admet aquesta funcionalitat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Location</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar un dels destins d'impressió següents:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>CUPS</guilabel></term>
<listitem>
<para>Imprimeix el fitxer a una impressora CUPS.</para>
<note>
<para>Si la impressora seleccionada és una impressora CUPS, el <guilabel>CUPS</guilabel> és l'única entrada d'aquesta llista desplegable.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>lpr</guilabel></term>
<listitem>
<para>Imprimeix el fitxer a una impressora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>File</guilabel></term>
<listitem>
<para>Imprimeix el fitxer a un fitxer PostScript.</para>
<para>Feu clic a <guibutton>Anomena i desa</guibutton> per a mostrar un diàleg on podeu especificar el nom i la ubicació del fitxer PostScript.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Custom</guilabel></term>
<listitem>
<para>Utilitzeu l'ordre especificada per a imprimir el fitxer.</para>
<para>Introduïu el nom de l'ordre al quadre de text. Incloent tots els arguments de la línia d'ordres.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>State</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Aquesta funcionalitat no està implementada en aquesta versió del pluma.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Type</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Aquesta funcionalitat no està implementada en aquesta versió del pluma.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Comment</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Aquesta funcionalitat no està implementada en aquesta versió del pluma.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="print-dialog-paper">
<title>Pestanya del paper</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Paper size</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la mida del paper on voleu imprimir el fitxer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Width</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per a especificar l'amplada del paper. Utilitzeu la llista desplegable adjacent per a canviar la unitat de mesura.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Height</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquest quadre de selecció de valors per a especificar l'alçada del paper.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Feed orientation</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar l'orientació del paper a l'impressora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Page orientation</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar l'orientació de la pàgina.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Layout</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la disposició de la pàgina. Es mostrarà una previsualització de cada disposició que seleccioneu a l'àrea de <guilabel>Previsualització</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Paper tray</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a seleccionar la safata de paper.</para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="pluma-programming-features">
<title>Funcions de programació</title>
<para>Diverses de les funcions per a programar del <application>pluma</application> les proporcionen els connectors. Per exemple, el connector «Llistat de marcadors» proporciona una llista dels marcadors utilitzats normalment per a marcar llenguatges. Vegeu la <xref linkend="pluma-tag-list-plugin"/>.</para>
<!-- ============= Syntax Highlighting =================== -->
<sect2 id="pluma-set-highlightmode">
<title>Ressaltat de la sintaxi</title>
<para>El ressaltat de la sintaxi fa el codi font més fàcil llegir en mostrar les diferents parts del text en diferents colors.</para>
<para lang="en"><application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu items:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guimenuitem>Normal</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>No mostris cap ressaltat de la sintaxi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guisubmenu>Sources</guisubmenu></term>
<listitem>
<para>Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi font. Utilitzeu el submenú <guisubmenu>Codis font</guisubmenu> per a seleccionar el tipus de codi font.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guisubmenu>Markup</guisubmenu></term>
<listitem>
<para>Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi de marcatge. Utilitzeu el submenú <guisubmenu>Marcatge</guisubmenu> per a seleccionar el tipus de codi de marcatge.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guisubmenu>Scripts</guisubmenu></term>
<listitem>
<para>Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar codi d'script. Utilitzeu el submenú <guisubmenu>Scripts</guisubmenu> per a seleccionar el tipus de codi d'script.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guisubmenu>Others</guisubmenu></term>
<listitem>
<para>Mostra el ressaltat de la sintaxi per a editar altres tipus de codi. Utilitzeu el submenú <guisubmenu>Altres</guisubmenu> per a seleccionar el tipus de codi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- ============= To Pipe the Output of a Command to a File ======= -->
<sect2 id="pluma-pipe-output">
<title>Condueix la sortida d'una ordre a un fitxer</title>
<para>Podeu utilitzar el <application>pluma</application> per a conduir la sortida d'una ordre a un fitxer de text. Per exemple, per a conduir la sortida d'una ordre <command>ls</command> a un fitxer de text, escriviu <command>ls | pluma</command> i premeu <keycap>Retorn</keycap>.</para>
<para>La sortida de l'ordre <command>ls</command> es mostrarà a un fitxer de text nou a la finestra del <application>pluma</application>.</para>
<para>Alternativament, podeu utilitzar el connector <application>Eines externes</application> per a conduir la sortida d'una ordre al fitxer actual.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ================ Shortcut Keys ============================= -->
<sect1 id="pluma-shortcutkeys">
<title>Dreceres de teclat</title>
<para>Utilitzeu les dreceres de teclat per a realitzar tasques més ràpidament que amb el ratolí i els menús. Les taules següents llisten totes les dreceres de teclat del <application>pluma</application>.</para>
<para lang="en">For more on shortcut keys, see the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/keyboard-skills">Desktop User Guide</ulink>.</para>
<!-- ============= Tabs ======================== -->
<bridgehead>Pestanyes</bridgehead>
<para>Dreceres per a les pestanyes:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla de drecera</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Ordre</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Alt + RePàg</para></entry>
<entry><para>Commuta a la pestanya següent a l'esquerra.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Alt + AvPàg</para></entry>
<entry><para>Commuta a la pestanya següent a la dreta.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + W</para></entry>
<entry><para>Tanca la pestanya.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + L</para></entry>
<entry><para>Desa totes les pestanyes.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + W</para></entry>
<entry><para>Tanca totes les pestanyes.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Alt + n</para></entry>
<entry><para>Salta a l'enèsima pestanya.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Files ======================== -->
<bridgehead>Fitxers</bridgehead>
<para>Dreceres per a treballar amb fitxers:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla de drecera</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Ordre</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + N</para></entry>
<entry><para>Crea un document nou.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + O</para></entry>
<entry><para>Obre un document.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + L</para></entry>
<entry><para>Obre una ubicació.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + S</para></entry>
<entry><para>Desa el document actual al disc.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + S</para></entry>
<entry><para>Desa el document actual amb un nom de fitxer nou.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + P</para></entry>
<entry><para>Imprimeix el document actual.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + P</para></entry>
<entry><para>Previsualitza la impressió.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + W</para></entry>
<entry><para>Tanca el document actual.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Q</para></entry>
<entry><para>Surt del pluma.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Edit ======================= -->
<bridgehead>Edita</bridgehead>
<para>Dreceres per a editar documents:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla de drecera</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Ordre</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Z</para></entry>
<entry><para>Desfés l'última acció.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + Z</para></entry>
<entry><para>Refés l'última acció desfeta.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + X</para></entry>
<entry><para>Retalla el text o regió seleccionat i el col·loca al porta-retalls.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + C</para></entry>
<entry><para>Copia el text o regió seleccionat al porta-retalls.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + V</para></entry>
<entry><para>Enganxa el contingut del porta-retalls.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + A</para></entry>
<entry><para>Selecciona-ho tot.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + D</para></entry>
<entry><para>Suprimeix la línia actual.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para lang="en">Alt + Up</para></entry>
<entry><para lang="en">Move the selected line up one line.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para lang="en">Alt + Down</para></entry>
<entry><para lang="en">Move the selected line down one line.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Panes ======================= -->
<bridgehead>Subfinestres</bridgehead>
<para>Dreceres per a mostrar i amagar les subfinestres:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla de drecera</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Ordre</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>F9</para></entry>
<entry><para>Mostra/amaga la subfinestra lateral.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + F9</para></entry>
<entry><para>Mostra/amaga la subfinestra inferior.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Search ======================= -->
<bridgehead>Cerca</bridgehead>
<para>Dreceres per a cercar:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla de drecera</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Ordre</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + F</para></entry>
<entry><para>Cerca una cadena.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + G</para></entry>
<entry><para>Cerca la instància següent de la cadena.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + G</para></entry>
<entry><para>Cerca la instància anterior de la cadena.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + K</para></entry>
<entry><para>Cerca interactiva.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + H</para></entry>
<entry><para>Cerca i reemplaça.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + K</para></entry>
<entry><para>Neteja el ressaltat.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + I</para></entry>
<entry><para>Ves a la línia.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Tools ======================= -->
<bridgehead>Eines</bridgehead>
<para>Dreceres per a les eines:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla de drecera</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Ordre</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Maj + F7</para></entry>
<entry><para>Comprova l'ortografia (amb connector).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Alt + F12</para></entry>
<entry><para>Suprimeix els espais al final de les línies (amb connector).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + T</para></entry>
<entry><para>Sagna (amb connector).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + T</para></entry>
<entry><para>Suprimeix el sagnat (amb connector).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>F8</para></entry>
<entry><para>Executa el «make» al directori actual (amb connector).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Maj + D</para></entry>
<entry><para>Llistat del directori (amb connector).</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Help ======================= -->
<bridgehead>Ajuda</bridgehead>
<para>Dreceres per a l'ajuda:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla de drecera</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Ordre</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>F1</para></entry>
<entry><para>Obre el manual d'usuari del <application>pluma</application>.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<!-- ============= Preferences ============================= -->
<sect1 id="pluma-prefs">
<title>Preferències</title>
<para lang="en">To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following categories:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-view"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-editor"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-fontsandcolors"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-plugins"/></para></listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="pluma-prefs-view">
<title>Visualitza les preferències</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Text Wrapping</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Habilita l'ajustament de text</guilabel> per a fer que les línies llargues de text es converteixin en paràgrafs enlloc de continuar pel final de la finestra de text. Això evita haver de desplaçar-se horitzontalment.</para>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>No separis les paraules en dues línies</guilabel> per a fer que l'opció d'ajustament del text conservi la paraula sencera quan el text salti a la línia següent. Això fa el text més fàcil de llegir.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Line Numbers</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Mostra els números de línia</guilabel> per a mostrar els números de línia a la banda esquerra de la finestra del <application>pluma</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Current Line</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Ressalta la línia actual</guilabel> per a ressaltar la línia on està ubicat el cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Right Margin</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Mostra el marge dret</guilabel> per a mostrar una línia vertical que indica el marge dret.</para>
<para>Utilitzeu el quadre de selecció de valors <guilabel>Marge dret a la columna</guilabel> per a especificar la ubicació de la línia vertical.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Bracket Matching</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Ressalta el claudàtor concordant</guilabel> per a ressaltar el claudàtor corresponent quan el cursor està ubicat en un caràcter de claudàtor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-prefs-editor">
<title>Preferències de l'editor</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Tabs</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu el quadre de selecció de valors <guilabel>Amplada de la tabulació</guilabel> per a especificar l'amplada de l'espai que el <application>pluma</application> insereix quan premeu la tecla <keycap>Tab</keycap>.</para>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Insereix espais en comptes de tabulacions</guilabel> per a especificar que el <application>pluma</application> insereixi espais enlloc d'un caràcter de tabulació quan premeu la tecla <keycap>Tab</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Auto Indentation</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Habilita el sagnat automàtic</guilabel> per a especificar que la línia següent inicia el nivell de sagnat a la línia actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>File Saving</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Crea una còpia de seguretat dels fitxers abans de desar-los</guilabel> per a crear una còpia de seguretat d'un fitxer cada cop que deseu el fitxer. La còpia de seguretat del fitxer conté un ~ al final del nom de fitxer.</para>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Desa els fitxers automàticament cada ... minuts</guilabel> per a desar automàticament el fitxer actual a intervals regulars. Utilitzeu el quadre de selecció de valors per a especificar l'interval per a desar el fitxer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-prefs-fontsandcolors">
<title>Preferències de tipus de lletra i colors</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Font</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>Utilitza el tipus de lletra del tema predeterminat</guilabel> per a utilitzar el tipus de lletra del sistema predeterminat per al text a la finestra de text del <application>pluma</application>.</para>
<para>El camp <guilabel>Tipus de lletra de l'editor</guilabel> mostra el tipus de lletra que el <application>pluma</application> utilitza per a mostrar el text. Feu clic al botó per a especificar el tipus de lletra, l'estil i la mida a utilitzar per al text.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Color Scheme</guilabel></term>
<listitem>
<para>Podeu triar un esquema de color des de la llista d'esquemes de colors. Per defecte, els esquemes de color següents estan instal·lats:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Classic</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color clàssic basat en l'esquema de color del gvim.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Cobalt</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color basat en el blau.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Kate</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color que s'utilitza en l'editor de text Kate.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Oblivion</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color fosc que utilitza la paleta de colors del Tango.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Tango</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color que utilitza la paleta de colors del Tango.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Podeu afegir un esquema de color nou fent clic a <guilabel>Afegeix...</guilabel> i seleccionant el fitxer d'esquema de color.</para>
<para>Podeu suprimir l'esquema de color seleccionat fent clic a <guilabel>Suprimeix</guilabel></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-prefs-plugins">
<title>Preferències dels connectors</title>
<para>Els connectors afegeixen funcions extres al <application>pluma</application>. Per a obtenir més informació sobre els connectors i com utilitzar connectors integrats, vegeu la <xref linkend="pluma-plugins-overview"/>.</para>
<!-- ============= To Load pluma Plugins ========================= -->
<sect3 id="pluma-install-plugins">
<title>Com habilitar un connector</title>
<para>Per a habilitar un connector del <application>pluma</application>, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Seleccioneu la pestanya <guilabel>Connectors</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Seleccioneu la casella de selecció al costat del nom del connector que voleu habilitar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
<!-- ============= To Remove pluma Plugins ========================= -->
<sect3 id="pluma-remove-plugins">
<title>Com inhabilitar un connector</title>
<para>Un connector continuarà habilitat quan sortiu del <application>pluma</application>.</para>
<para>Per a inhabilitar un connector del <application>pluma</application>, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Seleccioneu la pestanya <guilabel>Connectors</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Desseleccioneu la casella de selecció al costat del nom del connector que voleu inhabilitar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= To Use the pluma Plugins ========================= -->
<sect1 id="pluma-plugins">
<title>Connectors</title>
<sect2 id="pluma-plugins-overview">
<title>Treball amb connectors</title>
<para>Podeu afegir funcions addicionals al <application>pluma</application> en habilitar <firstterm>connectors</firstterm>. Un connector és un programa addicional que millora la funcionalitat d'una aplicació. Els connectors afegeixen elements nous als menús del <application>pluma</application> per a les funcions noves que proporcionen.</para>
<para>Diversos connectors ja venen integrats amb el <application>pluma</application> i en podeu instal·lar més. El <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Pluma/Plugins">lloc web del pluma</ulink> llista connectors de tercers.</para>
<para>Per a habilitar i inhabilitar connectors o veure quins connectors estan habilitats actualment, vegeu les <link linkend="pluma-prefs-plugins">Preferències dels connectors</link>.</para>
<para>Els connectors següents venen integrats amb el <application>pluma</application>:</para>
<!-- Not yet documented:
File browser
-->
<itemizedlist>
<listitem>
<para><link linkend="pluma-change-case-plugin"><application>Canvia les majúscules/minúscules</application></link> us permet canviar les majúscules/minúscules del text seleccionat.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-document-statistics-plugin">Estadístiques del document</link></application> mostra el número de línies, paraules i caràcters al document.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-external-tools-plugin">Eines externes</link></application> us permet executar ordres externes des del <application>pluma</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>Navegador de fitxers</application> us permet navegar pels fitxers i carpetes a la subfinestra lateral.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-indent-lines-plugin">Sagna les línies</link></application> afegeix i suprimeix el sagnat a les línies seleccionades.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-insert-date-time-plugin">Insereix la data/hora</link></application> afegeix la data i hora actuals a un document.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-modelines-plugin">Modes de línia</link></application> us permet establir preferències d'edició per a documents individuals i admet estils de modes de línia de l'<application>Emacs</application>, el <application>Kate</application> i el <application>Vim</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-python-console-plugin">Consola Python</link></application> us permet executar ordres en el llenguatge de programació Python.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-snippets-plugin">Fragments</link></application> us permet emmagatzemar fragments de text utilitzats freqüentment i inserir-los ràpidament a un document.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-sort-plugin">Ordena</link></application> ordena les línies de text seleccionades en ordre alfabètic.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-spell-checker-plugin">Comprovador d'ortografia</link></application> corregeix l'ortografia del text seleccionat o marca automàticament els errors al document.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-tag-list-plugin">Llistat de marcadors</link></application> us permet inserir marcadors utilitzats freqüentment per a HTML i altres llenguatges des d'una llista a la subfinestra lateral.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note><para>Per a obtenir més informació sobre com crear connectors, vegeu el <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Pluma/Plugins">lloc web del <application>pluma</application></ulink>.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="pluma-change-case-plugin">
<title>Connector de canvi de les majúscules/minúscules</title>
<para>El connector <application>Canvia les majúscules/minúscules</application> canvia les majúscules/minúscules del text seleccionat.</para>
<para>Els elements següents s'afegeixen al menú <guimenu>Edita</guimenu> quan s'habilita el connector <application>Canvia les majúscules/minúscules</application>.</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="33*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="33*"/>
<colspec colname="COLSPEC2" colwidth="33*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Element del menú</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1">
<para>Acció</para></entry>
<entry colname="COLSPEC2">
<para>Exemple</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
<entry><para>Canvia cada caràcter a majúscules</para></entry>
<entry><para><literal>Aquest text</literal> es torna <literal>AQUEST TEXT</literal></para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
<entry><para>Canvia cada caràcter a minúscules.</para></entry>
<entry><para><literal>Aquest text</literal> es torna <literal>aquest text</literal></para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
<entry><para>Canvia cada caràcter en minúscules a majúscules i canvia cada caràcter en majúscules a minúscules.</para></entry>
<entry><para><literal>Aquest Text</literal> es torna <literal>aQUEST tEXT</literal></para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
<entry><para>Canvia els primer caràcter de cada paraula a majúscules.</para></entry>
<entry><para><literal>aquest text</literal> es torna <literal>Aquest Text</literal></para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>
<sect2 id="pluma-document-statistics-plugin">
<title>Connector d'estadístiques del document</title>
<para>El connector <application>Estadístiques del document</application> compta el número de línies, paraules, caràcters amb espais, caràcters sense espais i bytes del fitxer actual. El connector mostra els resultats al diàleg <guilabel>Estadístiques del document</guilabel>. Per a utilitzar el connector Estadístiques del document, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog displays the following information about the file:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Número de línies al document actual.</para>
</listitem>
<listitem><para>Número de paraules al document actual.</para>
</listitem>
<listitem><para>Número de caràcters, incloent-hi els espais, al document actual.</para>
</listitem>
<listitem><para>Número de caràcters, sense incloure-hi el espais, al document actual.</para>
</listitem>
<listitem><para>Número de bytes al document actual.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem><para>Podeu seguir actualitzant el fitxer del <application>pluma</application> mentre el diàleg <guilabel>Estadístiques del document</guilabel> està obert. Per a refrescar els continguts del diàleg <guilabel>Estadístiques del document</guilabel>, feu clic a <guibutton>Actualitza</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-external-tools-plugin">
<title>Connector d'eines externes</title>
<para>El connector <application>Eines externes</application> us permet executar ordres externes des del <application>pluma</application>. Podeu conduir contingut a una ordre i explotar la seva sortida (per exemple el <application>sed</application>) o executar una ordre predefinida (per exemple el <application>make</application>).</para>
<para>Utilitzeu el <guilabel>Gestor d'eines externes</guilabel> per a crear i editar ordres. Per a executar una ordre externa, trieu-la des del menú <guimenu>Eines</guimenu>.</para>
<sect3 id="pluma-external-tools-plugin-builtin">
<title>Ordres integrades</title>
<para>El connector <application>Eines externes</application> proporciona les ordres següents:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Munta</term>
<listitem>
<para>Executa el <application>make</application> al directori actual del document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Llistat del directori</term>
<listitem>
<para>Llista els continguts del directori actual del document en un document nou.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Variables d'entorn</term>
<listitem>
<para>Mostra la llista de variables d'entorn a la subfinestra inferior.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Grep</term>
<listitem>
<para>Cerca un terme a tots els fitxers del directori actual del document, utilitzant un patró de coincidència. Els resultats es mostren a la subfinestra inferior.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Suprimeix espais al final de les línies</term>
<listitem>
<para>Suprimeix tots els espais al final de les línies del document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="pluma-external-tools-plugin-define">
<title>Com definir una ordre</title>
<para>Per a afegir una ordre externa, trieu <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guimenuitem>Eines externes</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>A la finestra <guilabel>Gestor d'eines externes</guilabel>, feu clic a <guibutton>Nou</guibutton>. Podeu especificar els detalls següents per a una ordre nova:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Descripció</term>
<listitem>
<para>Aquesta descripció es mostra a la barra d'estat quan es tria l'ordre del menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Accelerador</term>
<listitem>
<para>Introduïu una drecera de teclat per a l'ordre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Ordres</term>
<listitem>
<para>Les ordres actuals a executar. Es poden utilitzar diverses variables d'entorn del <application>pluma</application> per a passar contingut a aquestes ordres. Vegeu la <xref linkend="pluma-external-tools-plugin-variables"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Entrada</term>
<listitem>
<para>El contingut a donar a les ordres (com ara <systemitem>stdin</systemitem>): el text sencer del document actual o la selecció, línia o paraula actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Sortida</term>
<listitem>
<para>Què fer amb la sortida de les ordres: mostrar a la subfinestra inferior, col·locar a un document nou o col·locar al document actual al final, a la posició del cursor o reemplaçant la selecció o tot el document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Aplicabilitat</term>
<listitem>
<para>Determina quins tipus de documents poden ser afectats per l'ordre, per exemple si s'han desat o no i si són locals o remots.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="pluma-external-tools-plugin-edit">
<title>Com editar i suprimir eines</title>
<para>Per a editar una eina, seleccioneu-la a la llista i realitzeu canvis a les seves propietats.</para>
<para>Per a canviar el nom d'una eina, feu clic un altre cop a la llista.</para>
<para>Per a restaurar una eina integrada que heu canviat, premeu <guilabel>Recupera</guilabel>.</para>
<para>Per a suprimir una eina, seleccioneu-la a la llista i premeu <guibutton>Suprimeix</guibutton>. No podeu suprimir eines integrades, només aquelles que heu creat.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-external-tools-plugin-variables">
<title>Variables</title>
<para>Podeu utilitzar les variables següents al camp <guilabel>Ordres</guilabel> de la definició de l'ordre:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_DOCUMENTS_URI</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_DOCUMENTS_PATH</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-file-browser-plugin">
<title>Connector de navegador de fitxers</title>
<para>El connector <application>Navegador de fitxers</application> mostra el vostres fitxers i carpetes a la subfinestra lateral, permetent-vos obrir ràpidament els fitxers.</para>
<para lang="en">To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane.</para>
<sect3 id="pluma-file-browser-plugin-browsing">
<title>Com navegar pels vostres fitxers</title>
<para>La pestanya del navegador de fitxers inicialment mostra les adreces d'interes del vostre gestor de fitxers. Per a navegar pels continguts de qualsevol element, feu-hi doble clic.</para>
<para>Per a mostrar una carpeta pare, trieu-la a la llista desplegable o premeu la fletxa amunt a la barra d'eines del navegador de fitxers.</para>
<para>Per a mostrar la carpeta que conté el document en què esteu treballant actualment, feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu <guimenuitem>Establiu l'arrel del document actiu</guimenuitem>.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-file-browser-plugin-open">
<title>Com obrir un fitxer</title>
<para>Per a obrir un fitxer al <application>pluma</application>, feu-hi doble clic a la llista de fitxers.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-file-browser-plugin-create">
<title>Com crear fitxers i carpetes</title>
<para>Per a crear un fitxer de text nou i buit a la carpeta actual que es mostra al navegador, feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu <guimenuitem>Fitxer nou</guimenuitem>.</para>
<para>Per a crear una carpeta nova a la carpeta actual que es mostra al navegador, feu clic amb el botó secundari a la llista de fitxers i trieu <guimenuitem>Carpeta nova</guimenuitem>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-indent-lines-plugin">
<title>Connector de sagnat de línies</title>
<para>El connector <application>Sagna les línies</application> afegeix o suprimeix espai a l'inici de les línies de text.</para>
<para>Per a sagnar o desfer el sagnat del text, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Seleccioneu les línies que voleu sagnar. Per a sagnar o desfer el sagnat d'una sola línia, col·loqueu el cursor a qualsevol lloc d'aquesta línia.</para>
</listitem>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</orderedlist>
<para>La quantitat d'espai utilitzat i si s'ha d'utilitzar el caràcter de tabulació o caràcters d'espai; depèn dels paràmetres <guilabel>Tabulacions</guilabel> a l'editor de preferències. Vegeu la <xref linkend="pluma-prefs-editor"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="pluma-insert-date-time-plugin">
<title>Connector d'inserció de la la data/hora</title>
<para>El connector <application>Insereix la data/hora</application> insereix la data i hora actual a un document. Per a utilitzar el connector d'inserir la data/hora, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
<para>Si no teniu configurat el connector d'inserció de la la data/hora per a inserir automàticament la data/hora sense sol·licitar-vos-en el format, el <application>pluma</application> mostrarà el diàleg <guilabel>Insereix la data i hora</guilabel>. Seleccioneu el format apropiat de data/hora de la llista. Feu clic a <guibutton>Insereix</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Insereix la data i hora</guilabel>. El <application>pluma</application> inserirà la data/hora a la posició del cursor a la fila actual.</para>
<para>Si heu configurat el <application>pluma</application> per a utilitzar un format particular de data/hora, no es mostrarà el diàleg <guilabel>Insereix la data i hora</guilabel>. La data/hora s'inserirà automàticament a la posició del cursor a la fila actual.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<sect3 id="pluma-date-time-configure">
<title>Configuració del connector d'inserir la data/hora</title>
<para>Per a configurar el connector d'inserir la data/hora, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem> <para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
<listitem> <para>Seleccioneu la pestanya <guilabel>Connectors</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem> <para>Seleccioneu el connector <guilabel>Insereix la data/hora</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem> <para>Feu clic a <guibutton>Configura el connector</guibutton> per a mostrar el diàleg <guilabel>Configura el connector per inserir la data/hora</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem> <para>Seleccioneu una de les opcions, tal com es mostra:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Per a especificar el format de data/hora cada cop que inseriu la data/hora, seleccioneu l'opció <guilabel>Pregunta per un format</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. When you select this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To use the same customized date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then enter the appropriate format in the text box. For more information about how to specify a custom format, see <ulink url="man:strftime" type="man"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>. When you select this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem> <para>Feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Configura el connector per inserir la data/hora</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem> <para>Per a tancar el diàleg <guilabel>Preferències</guilabel>, feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-modelines-plugin">
<title>Connector de modes de línia</title>
<para>El connector <application>Modes de línia</application> us permet establir les preferències per a documents individuals. Un <firstterm>mode de línia</firstterm> és una línia de text a l'inici o final del document amb paràmetres que el <application>pluma</application> reconeix.</para>
<para>Les preferències establertes utilitzant els modes de línia tenen preferència sobre les especificades al diàleg de preferències.</para>
<para>Podeu establir les preferències següents amb els modes de línia:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Amplada de la tabulació</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Amplada del sagnat</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Inserir espais en comptes de tabuladors</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ajustament de línia</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Amplada del marge dret</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>El connector <application>Modes de línia</application> admet un subconjunt de les opcions que utilitzen altres editors de text com l'<application>Emacs</application>, el <application>Kate</application> i el <application>Vim</application>.</para>
<sect3 id="pluma-modelines-plugin-emacs">
<title>Modes de línia de l'Emacs</title>
<para>Les primeres dues línies d'un document s'analitzen cercant modes de línia de l'<application>Emacs</application>.</para>
<para>S'admeten les opcions de l'<application>Emacs</application> per a tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode i autowrap. Per a obtenir més informació, vegeu el <ulink type="http" url="http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html">Manual del GNU Emacs</ulink>.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-modelines-plugin-kate">
<title>Modes de línia del Kate</title>
<para>Les primeres i últimes deu línies d'un document s'analitzen cercant modes de línia del <application>Kate</application>.</para>
<para>S'admeten les opcions del <application>Kate</application> per a tab-width, indent-width, space-indent, word-wrap i word-wrap-colum. Per a obtenir més informació, vegeu el <ulink type="http" url="http://www.kate-editor.org/article/katepart_modelines">lloc web del Kate</ulink>.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-modelines-plugin-vim">
<title>Modes de línia del Vim</title>
<para>Les primeres i últimes tres línies d'un document s'analitzen cercant modes de línia del <application>Vim</application>.</para>
<para>S'admeten les opcions del <application>Vim</application> per a et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap i textwidth. Per a obtenir més informació, vegeu el <ulink type="http" url="http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline">lloc web del Vim</ulink>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-python-console-plugin">
<title>Connector de consola Python</title>
<para>El connector <application>Consola Python</application> us permet executar ordres en el llenguatge de programació Python des del <application>pluma</application>. En habilitar el connector s'afegirà una pestanya a la subfinestra inferior. Aquest mostra l'última sortida i un camp d'entrada d'ordres.</para>
<caution><para>Les ordres introduïdes a la consola Python no es comproven abans d'executar-les. Per tant és possible penjar el <application>pluma</application>, per exemple en introduir un bucle infinit.</para></caution>
</sect2>
<sect2 id="pluma-snippets-plugin">
<title>Connector de fragments</title>
<para>El connector <application>Fragments</application> us permet emmagatzemar fragments de text utilitzats normalment, anomenats <firstterm>fragments</firstterm>, i inserir-los ràpidament a un document.</para>
<para>Els fragments són específics a la sintaxi del llenguatge del document actual. Per exemple, quan esteu treballant amb un document HTML, podeu triar des d'una llista de fragments que són útils per a l'HTML. A més, alguns fragments són globals i estan disponibles a tots els documents.</para>
<para>Un número de fragments integrats s'instal·len amb el <application>pluma</application>, els quals poden ser modificats.</para>
<sect3 id="pluma-snippets-plugin-insert">
<title>Com inserir fragments</title>
<para>Per a inserir un fragment a un document, teclegeu el seu <firstterm>disparador de tabulador</firstterm> i premeu <keycap>Tab</keycap>. Normalment el disparador de tabulador d'un fragment són les primeres lletres del fragment o alguna altra cosa que sigui curta i fàcil de recordar.</para>
<para>Alternativament, premeu <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Espai</keycap></keycombo> per a veure una llista dels fragments que podeu inserir.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-snippets-plugin-add">
<title>Com afegir fragments</title>
<para>Per a crear un fragment nou, feu el següent:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Eines</guimenu><guimenuitem>Gestiona fragments</guimenuitem></menuchoice>. S'obrirà la finestra <guilabel>Gestor de fragments</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>La llista dels fragments està agrupada per llenguatge. Seleccioneu el llenguatge on voleu afegir un fragment, o bé un fragment en aquell grup de llenguatge. Per a afegir un fragment a tots els llenguatges, trieu Global a la part superior de la llista. Per defecte es mostrarà la sintaxi del document en el qual esteu treballant actualment.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Feu clic a <guibutton>Nou</guibutton>. Apareixerà un fragment nou a la llista.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Introduïu la informació següent per al fragment nou:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Nom</term>
<listitem>
<para>Introduïu un nom per al fragment al camp de text a la llista de fragments. El nom d'un fragment només serveix com a recordatori del seu propòsit. Podeu canviar el nom d'un fragment que heu creat en fer-hi clic a la llista.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Text del fragment</term>
<listitem>
<para>Introduïu el text del fragment al quadre de text <guilabel>Edita el fragment</guilabel>. Per a saber els codis especials que podeu utilitzar, vegeu la <xref linkend="pluma-snippets-plugin-syntax"/>.</para>
<tip><para>Podeu tornar a la finestra del document per a copiar text sense tancar la finestra del <guilabel>Gestor de fragments</guilabel>.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Disparador de tabulador</term>
<listitem>
<para>Introduïu el disparador de tabulador per al fragment. Aquest és el text que heu d'escriure abans de prémer <keycap>Tab</keycap> per a inserir el fragment.</para>
<para>L'etiqueta ha de ser una sola paraula amb només lletres o un sol caràcter. El <guilabel>Disparador de tabulador</guilabel> es ressaltarà en vermell si s'ha introduït un disparador de tabulador no vàlid.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Tecla de drecera</term>
<listitem>
<para>Introduïu una tecla de drecera a utilitzar per a inserir el fragment.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
<sect3 id="pluma-snippets-plugin-edit">
<title>Com editar i suprimir fragments</title>
<para>Per a editar un fragment, seleccioneu-lo a la llista i realitzeu els canvis a les seves propietats d'activació i text.</para>
<para>Per a canviar el nom d'un fragment, feu-hi clic un altre cop a la llista.</para>
<para>Per a restaurar un fragment integrat que heu modificat, premeu <guilabel>Recupera</guilabel>.</para>
<para>Per a suprimir un fragment, seleccioneu-lo a la llista i premeu <guibutton>Suprimeix</guibutton>. No podeu suprimir fragments integrats, només aquells que heu creat.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-snippets-plugin-syntax">
<title>Substitució de fragments</title>
<para>A més d'inserir un text emmagatzemat, un fragment pot incloure text personalitzat o marcar els espais on podeu afegir text un cop s'hagi inserit el fragment al document.</para>
<para/>
<para>Podeu utilitzar els codis de text variable següents al text del fragment:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Texts variables per a tabuladors</term>
<listitem>
<para><literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defineix un text variable per a tabulador, on <literal>n</literal> és qualsevol número des d'un en amunt.</para>
<para><literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal> defineix un text variable per a tabulador amb un valor predeterminat.</para>
<para>Un text variable per a tabulador marca un espai al text del fragment on podeu afegir text addicional després d'inserir el fragment.</para>
<para>Per a utilitzar els texts variables per a tabuladors, inseriu un fragment de forma normal. El cursor s'ubicarà al primer text variable per a tabulador. Escriviu el text i premeu <keycap>Tab</keycap> per a anar al següent text variable per a tabulador. El número al codi del text variable defineix l'ordre en què avançarà la tabulació a cada ubicació del text.</para>
<para>Premeu <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> per a tornar al text variable per a tabulador anterior. En prémer <keycap>Tab</keycap> quan no hi ha més texts variables per a tabulador es mourà el cursor al final del text del fragment o al final del text variable si existeix.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Rèpliques de texts variables</term>
<listitem>
<para>Un text variable per a tabulador repetit replicarà el text variable ja definit. Això us permet escriure un sol cop el text que voleu que aparegui diverses vegades al fragment.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Text variable de final</term>
<listitem>
<para><literal>$0</literal> defineix el text variable de final. Aquest us permet de finalitzar de treballar amb el fragment amb el cursor a un punt diferent que el final del fragment de text.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Variables d'entorn</term>
<listitem>
<para>Les variables d'entorn com ara <literal>$PATH</literal> i <literal>$HOME</literal> són substituïdes al fragment de text. També es poden utilitzar les variables d'entorn següents específiques del <application>pluma</application>.</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>$PLUMA_SELECTED_TEXT</term>
<listitem>
<para>El text seleccionat actualment.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$PLUMA_FILENAME</term>
<listitem>
<para>El nom de fitxer complet del document o una cadena buida si el document encara no s'ha desat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$PLUMA_BASENAME</term>
<listitem>
<para>El nom base del nom de fitxer del document o una cadena buida si el document encara no s'ha desat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$PLUMA_CURRENT_WORD</term>
<listitem>
<para>La paraula a la ubicació del cursor al document. Quan s'utilitza aquesta variable, la paraula actual serà reemplaçada pel fragment de text.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Texts variables de l'interpret d'ordres</term>
<listitem>
<para><literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> és reemplaçat pel resultat d'executar <replaceable>cmd</replaceable> a l'interpret d'ordres.</para>
<para><literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> us permet donar una referència a aquest text variable, on <replaceable>n</replaceable> és qualsevol número de 1 en amunt. Utilitzeu <literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> per a utilitzar la sortida d'un text variable de l'interpret d'ordres com a entrada d'una altre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Texts variables de Python</term>
<listitem>
<para><literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> és reemplaçat pel resultat d'avaluar <replaceable>cmd</replaceable> a l'interpretador Python.</para>
<para><literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal> especifica un altre text variable Python com a dependència, on <replaceable>a</replaceable> proporciona el seu ordre al fragment. Això us permet utilitzar funcions Python definides a un altre fragment. Per a especificar diverses dependències, separeu els números amb comes com aquestes: <literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal></para>
<para>Per a utilitzar una variable a tots els altres fragments Python, declareu-la com a <literal>global</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-sort-plugin">
<title>Connector d'ordenació</title>
<para>El connector <application>Ordena</application> col·loca les línies seleccionades de text en ordre alfabètic.</para>
<caution><para lang="en">You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</caution>
<para>Per a utilitzar el connector d'ordenació, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Seleccioneu les línies de text que voleu ordenar.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens.
</para>
</listitem>
<listitem><para>Trieu les opcions que voleu per a l'ordenació:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Per a ordenar el text en ordre invers, seleccioneu <guilabel>Inverteix l'ordre</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a suprimir les línies duplicades, seleccioneu <guilabel>Suprimeix els duplicats</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a ignorar les diferències de majúscules i minúscules, seleccioneu <guilabel>Ignora diferències de majúscules i minúscules</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a fer que l'ordenació ignori els caràcters a l'inici de les línies, establiu el primer caràcter que s'hauria d'utilitzar per a ordenar al quadre de selecció de valors <guilabel>Comença per la columna</guilabel>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem><para>Per a realitzar l'operació d'ordenació, feu clic a <guibutton>Ordena</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-spell-checker-plugin">
<title>Connector de comprovació d'ortografia</title>
<para>El connector <application>Comprovador d'ortografia</application> comprova l'ortografia del text seleccionat. Podeu configurar el <application>pluma</application> per a comprovar l'ortografia automàticament o podeu comprovar l'ortografia manualment, en l'idioma especificat. L'idioma i la comprovació automàtica d'ortografia s'apliquen per a cada document. Per a utilitzar el connector de comprovació d'ortografia, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set language</guilabel> dialog.
</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To check the spelling automatically, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> </menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> </menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu item. Automatic spell checking is unset by default, each time <application>pluma</application> starts.</para>
<para>Les paraules desconegudes es mostren d'un color diferent i subratllades. Feu clic amb el botó secundari a una paraula desconeguda i seleccioneu <guimenu>Suggeriments d'ortografia</guimenu> des del menú emergent:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Per a substituir la paraula desconeguda amb una altra paraula de la llista, seleccioneu la paraula substituta des del menú emergent <guimenu>Suggeriments d'ortografia</guimenu>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is ignored in the current <application>pluma</application> session only.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
<para>Si no hi ha errors d'ortografia, un diàleg d'<guilabel>Informació</guilabel> mostrarà un missatge indicant que aquest document no conté paraules mal escrites. Feu clic a <guibutton>D'acord</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Informació</guilabel>.</para>
<para>Si hi ha errors ortogràfics, es mostrarà el diàleg <guilabel>Comprova l'ortografia</guilabel>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>La <guilabel>Paraula mal escrita</guilabel> es mostrarà a la part superior del diàleg.</para>
</listitem>
<listitem><para>Es mostrarà un suggeriment ortogràfic conegut al quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>. Podeu substituir-lo amb una altra paraula coneguda en seleccionar una paraula de la llista <guilabel>Suggeriments</guilabel> o podeu introduir directament el text al quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a comprovar l'ortografia del text al quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>, feu clic a <guibutton>Comprova la paraula</guibutton>. Si aquesta és una paraula coneguda, la llista <guilabel>Suggeriments</guilabel> serà substituïda amb el text <literal>(ortografia correcta)</literal>. Si la paraula no és coneguda, apareixeran entrades noves a la llista <guilabel>Suggeriments</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a ignorar l'ocurrència actual de la paraula desconeguda, feu clic a <guibutton>Ignora</guibutton>. Per a ignorar totes les ocurrències de la paraula desconeguda, feu clic a <guibutton>Ignora-ho tot</guibutton>. La paraula desconeguda només s'ignorarà a la sessió actual del <application>pluma</application>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a canviar l'ocurrència actual de la paraula desconeguda al text del quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>, feu clic a <guibutton>Canvia</guibutton>. Per a canviar totes les ocurrències de la paraula desconeguda al text al quadre de text <guilabel>Canvia a</guilabel>, feu clic a <guibutton>Canvia-ho tot</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a afegir la paraula desconeguda al vostre diccionari personal, feu clic a <guibutton>Afegeix una paraula</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a tancar el diàleg <guilabel>Comprova l'ortografia</guilabel>, feu clic a <guibutton>Tanca</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-tag-list-plugin">
<title>Connector del llistat de marcadors</title>
<para>El connector <application>Llistat de marcadors</application> us permet inserir marcadors habituals des d'una llista a la subfinestra lateral.</para>
<para>Per a utilitzar el connector del llistat de marcadors, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per defecte, la subfinestra lateral mostra una pestanya que conté una llista de documents oberts. Feu clic a la pestanya que mostra la icona + a la part inferior de la subfinestra lateral per a mostrar la pestanya del llistat de marcadors.</para>
</listitem>
<listitem><para>Seleccioneu la categoria de marcadors apropiada des de la llista desplegable. Per exemple <guilabel>HTML - Marcadors</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Desplaceu-vos pel llistat de marcadors per a trobar el marcador necessari.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a inserir un marcador a la posició del cursor al fitxer actual, feu doble clic al marcador al llistat de marcadors. També podeu inserir un marcador com segueix:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Per a inserir un marcador al fitxer actual i canviar el focus des de la subfinestra lateral a l'àrea de visualització, premeu <keycap>Retorn</keycap>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a inserir un marcador al fitxer actual i mantenir el focus a la finestra <guilabel>Connector del llistat de marcadors</guilabel>, premeu <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Retorn</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
</article>
|