This file is indexed.

/usr/share/help/es/pluma/index.docbook is in pluma-common 1.20.1-3ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY app "pluma">
]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the MATE Documentation Project
  http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Jan 30, 2002

-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<?db.chunk.max_depth 2?>
<article id="index" lang="es">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
	 <title>Manual de Pluma</title>
	 <copyright lang="en">
		<year>2015</year>
		<holder>MATE Documentation Project</holder> </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2007</year>
		<holder>GNOME Documentation Project</holder> </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2002</year>
		<year>2003</year>
		<year>2004</year>
		<holder>Sun Microsystems</holder> </copyright>
	 <copyright lang="en">
		<year>2000</year>
		<holder>Eric Baudais</holder> </copyright>

<!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2003</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

   -->
	 <publisher role="maintainer">
		<publishername>Proyecto de documentación de MATE</publishername>
	 </publisher>
	 <publisher>
		<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
	 </publisher>

	 <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>

	 <authorgroup>
		<author lang="en">
		  <firstname>MATE Documentation Project</firstname>
		  <surname/>
		  <affiliation>
			 <orgname>MATE Desktop</orgname>
		  </affiliation>
		</author>
           <author lang="en">
             <firstname>Joachim</firstname>
             <surname>Noreiko</surname>
           </author>
		<author lang="en">
		  <firstname>GNOME Documentation Project</firstname>
		  <surname/>
		  <affiliation>
			 <orgname>GNOME</orgname>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
			<firstname>Hal</firstname>
			<surname>Canary</surname>
			<contrib>Added the Shortcut Keys Table</contrib>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname>
		  <surname/>
		  <affiliation>
			 <orgname>Sun Microsystems</orgname>
			 <address><email>gdocteam@sun.com</email></address>
		  </affiliation>
		</author>
		<author lang="en">
		  <firstname>Eric</firstname>
		  <surname>Baudais</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
			 <address> <email>baudais@okstate.edu</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>
		<othercredit role="reviewer" lang="en">
			<firstname>Baris</firstname>
			<surname>Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application.</surname>
			<contrib>Acknowledgements</contrib>
    </othercredit>
		<othercredit role="reviewer" lang="en">
			<firstname>Ajit</firstname>
			<surname>George provided information about plugins.</surname>
			<contrib>Acknowledgements</contrib>
    </othercredit>


<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
      maintainers,  etc. Commented out by default.
       <othercredit role="translator">
	<firstname>Latin</firstname>
	<surname>Translator 1</surname>
	<affiliation>
	  <orgname>Latin Translation Team</orgname>
	  <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
	</affiliation>
	<contrib>Latin translation</contrib>
      </othercredit>
-->
	 </authorgroup>

<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
	 <revhistory>
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
   than the current revision. -->
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma V1.0</revnumber>
		  <date>2000</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Eric Baudais <email>baudais@okstate.edu</email>
				</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber>
		  <date>March 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber>
		  <date>June 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber>
		  <date>August 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber>
		  <date>September 2002</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber>
		  <date>January 2003</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber>
		  <date>March 2003</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber>
		  <date>September 2003</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber>
		  <date>March 2004</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
   	<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">Sun Java Desktop System Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber>
		  <date>July 2006;</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">GNOME Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
   		<revision lang="en">
		  <revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber>
		  <date>July 2015</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author" lang="en">MATE Documentation Team</para>
			 <para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
		  </revdescription>
		</revision>
	 </revhistory>
	 <releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of pluma.
		</releaseinfo>
	 <legalnotice>
		<title>Comentarios</title>
		<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>.
      </para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
	 </legalnotice>
    <abstract role="description">
      <para>pluma es un editor de textos para el Escritorio MATE con características básicas pero robustas, tales como impresión, corrección ortográfica, busqueda y reemplazo y resaltado de sintaxis. Existen características más avanzadas como complementos.</para>
    </abstract>
  </articleinfo>
  <indexterm lang="en"><primary>pluma</primary></indexterm>
  <indexterm lang="en"><primary>text editor</primary></indexterm>

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="pluma-intro">
	 <title>Introducción</title>

   <!-- removed ids, here as anchors to prevent possible breakage -->
	 <anchor id="pluma-customize-toolbar"/>

	 <para>La aplicación <application>pluma</application> le permite crear y editar archivos de texto.</para>

	 <para>El objetivo de <application>pluma</application> es ser un editor de texto simple y fácil de usar. Se pueden activar características mas potentes con diferentes <firstterm>complementos</firstterm>, permitiendo una variedad de tareas relativas a la edición de texto.</para>
  </sect1>
<!-- ============= Getting Started =========================== -->
  <sect1 id="pluma-getting-started">
	 <title>Procedimientos iniciales</title>

<!-- ============= To Start pluma ============================ -->
	 <sect2 id="pluma-to-start">
		<title>Para iniciar pluma</title>
		<para>Para iniciar la aplicación <application>pluma</application>, siga estos pasos:</para>
		<variablelist>
    		<varlistentry>
    		<term><guimenu>Aplicaciones</guimenu> menú</term>
    		<listitem>
    		<para>Seleccione <menuchoice><guimenu>Accesorios</guimenu><guimenuitem>Editor de texto</guimenuitem></menuchoice>.</para>
    		</listitem>
    		</varlistentry>
    		<varlistentry>
    		<term>Línea de comandos</term>
    		<listitem>
    		<para>Ejecute el comando siguiente: <command>pluma</command></para>
    		</listitem>
    		</varlistentry>
    		</variablelist>
    <para>Por omisión, cuando abra un documento de texto en el gestor de archivos, pluma arrancará, y mostrará el documento.</para>
	</sect2>

	<sect2 id="pluma-when-you-start">

		<title>La ventana de pluma</title>
		<para>Cuando inicia <application>pluma</application>, aparece la ventana siguiente:</para>

		<figure id="pluma-window">
		  <title>Ventana de pluma</title>
		  <screenshot>
			 <mediaobject lang="en">
				<imageobject>
				  <imagedata fileref="figures/pluma_window.png" format="PNG"/>
					 </imageobject>
				<textobject> <phrase>Shows pluma main window.</phrase>
				</textobject>
			</mediaobject>
		  </screenshot>
		</figure>

		<para>La ventana de <application>pluma</application> contiene los elementos siguientes:</para>
		<variablelist>
		  <varlistentry> <term>Barra de menús</term>
			 <listitem>
				<para>Los menús de esta barra contienen todos los comandos necesarios para trabajar con archivos de <application>pluma</application>.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Barra de herramientas</term>
			 <listitem>
				<para>La barra de herramientas contiene un subconjunto de comandos a los que puede acceder desde la barra de menús.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Área de visualización</term>
			 <listitem>
				<para>El área de visualización contiene el texto del archivo que se está editando.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Barra de estado</term>
			 <listitem>
				<para>La barra de estado muestra información sobre la actividad actual de <application>pluma</application> e información contextual sobre los elementos de menú:</para>
		  <itemizedlist>
		  <listitem>
		  <para>Muestra el número de línea y columna en que se encuentra el cursor.</para>
		  </listitem>
		  <listitem>
		  <para>Muestra la modalidad de edición. Si el editor está en modalidad de inserción, la barra de estado contiene la palabra <guilabel>INS</guilabel>. Si el editor está en modalidad de sobreescritura, la barra de estado contiene la palabra <guilabel>SOB</guilabel>. Pulse la tecla <keycap>Insert</keycap> para cambiar el modo de edición.</para>
		  </listitem>
		  </itemizedlist>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Panel lateral</term>
			 <listitem>
				<para>El panel lateral muestra una lista de los documentos abiertos y otra información dependiendo de los complementos que estén activados.</para>
				<para>Por omisión el panel lateral no se muestra. Para mostrarlo, elija<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Panel lateral</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term>Panel inferior</term>
			 <listitem>
				<para>El panel inferior lo usan las herramientas de programación tales como el complemento de <application>Consola Python</application> para mostrar la salida. Por omisión no se muestra.</para>
				<para>De forma predeterminada no se muestra el panel inferior. Para mostrarlo, elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Panel inferior</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		</variablelist>
		<para>Cuando se pulsa el botón derecho del ratón en la ventana de <application>pluma</application>, la aplicación muestra un menú emergente. El menú emergente contiene los comandos de edición de texto más habituales.</para>

		<para lang="en">Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/shortcuts-apps">User Guide</ulink>.</para>
	 </sect2>

<!-- ============= To Open Multiple Files from the Command Line ========= -->
	 <sect2 id="pluma-run-from-cmd-line">
		<title>Para abrir pluma desde una línea de comandos</title>
		<para>Puede ejecutar <application>pluma</application> desde una línea de comandos y abrir uno o varios archivos. Para abrir varios archivos desde una línea de comandos, escriba este comando y pulse la tecla <keycap>Intro</keycap>:</para>
		<para lang="en"><command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt file3.txt</replaceable></command></para>
		<para>Alternativamente, puede especificar un URI en vez de un nombre de archivo.</para>
    <para>Para obtener más información acerca de la ejecución de <application>pluma</application> desde una línea de comandos, consulte la página del manual de unix para pluma <ulink url="man:pluma" type="man"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>.</para>
	 </sect2>
  </sect1>
<!-- ================ Usage ================================ -->
  <sect1 id="pluma-usage">
	 <title>Trabajar con archivos</title>

<!-- ============= To Create a New File ======================== -->
	 <sect2 id="pluma-create-new-file">
		<title>Creación de un documento</title>
		<para>Para crear un documento nuevo, seleccione <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Nuevo</guimenuitem></menuchoice>. La aplicación mostrará un documento nuevo en blanco en la ventana <application>pluma</application>.</para>
	 </sect2>

<!-- ============= To Open a File ============================= -->
	 <sect2 id="pluma-open-file">
		<title>Apertura de un archivo</title>
		<para>Para abrir un archivo, seleccione <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> para que se muestre el cuadro de diálogo <guilabel>Abrir archivo</guilabel>. Seleccione el archivo que desee abrir y después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>. El archivo se muestra en la ventana <application>pluma</application>.</para>

		<para lang="en">The application records the paths and filenames of the five most recent files that you edited and displays the files as menu items on the <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/pluma_recent_files_menu_icon.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject>  icon on the toolbar to display the list of recent files.  </para>

		<note><para>Puede abrir múltiples archivos en <application>pluma</application>. La aplicación añade a la ventana una solapa para cada archivo abierto. Para más sobre ello vea la <xref linkend="pluma-tabs"/>.</para></note>

	 </sect2>

<!-- ============= To Save a File ============================== -->
	 <sect2 id="pluma-save-file">
		<title>Guardado de un archivo</title>
		<para>Puede guardar archivos de cualquiera de estas maneras:</para>
		<itemizedlist>
		  <listitem><para>Para guardar los cambios a un archivo existente, elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. </para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To save all of the files that are currently open in <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
		<para lang="en">To close all of the files that are currently open in <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
	 </sect2>

<!-- ============= To Open a File from a URI ======================= -->
	 <sect2 id="pluma-open-from-uri">
		<title>Abrir un archivo desde una URI</title>
		<para>Para abrir un archivo desde un identificador de recursos uniforme (URI), lleve a cabo los siguientes pasos:</para>
		<orderedlist>
		<listitem>
		<para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog. </para>
		</listitem>
		<listitem>
		<para>Introduzca la URI del archivo que quiere abrir.</para>
		</listitem>
		<listitem>
		<para>Use la lista desplegable <guilabel>Codificación de caracteres</guilabel> para seleccionar la codificación de caracteres apropiada.</para>
		</listitem>
		<listitem>
		<para>Pulse <guibutton>Abrir</guibutton>.</para>
		</listitem>
		</orderedlist>
		<para>Los tipos de <replaceable>URI</replaceable> válidos incluyen <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> y todos los métodos admitidos por <literal>mate-vfs</literal>.</para>
		<para>Archivos desde algunos tipos de URI se abren como sólo lectura, y cualquier cambio que realice deberá guardarlo en una ubicación diferente. HTTP sólo permite lectura de archivos. Los archivos abiertos desde FTP son de sólo lectura porque no todos los servidores FTP trabajan correctamente con guardado remoto de archivos.</para>
		<warning><para>Guardar a servidores FTP puede activarse con el <ulink type="help" url="help:mateconf-editor"><application>Editor de configuración</application></ulink>, estableciendo la clave <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, pero puede causar errores.</para></warning>
	 </sect2>

<!-- ============= Working with tabs ======================== -->
	 <sect2 id="pluma-tabs">
	   <title>Trabajar con solapas</title>

		 <para>Cuando se abre más de un archivo, <application>pluma</application> muestra una <firstterm>solapa</firstterm> para cada documento en la parte superior del área de visualización. Para cambiar a otro documento, pulse en su solapa.</para>
		 <para>Para mover un documento a otra ventana de <application>pluma</application>, arrastre la solapa correspondiente al archivo a la ventana a la que la quiere mover.</para>
		 <para lang="en">To move a document to a new <application> pluma</application> window, either drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
	 </sect2>

  </sect1>

  <sect1 id="working-with-text">
    <title>Trabajar con el texto</title>

<!-- ============= To Edit Text ================================ -->
	 <sect2 id="pluma-edit-text">
		<title>Editar texto</title>
		<para>El texto de un archivo se puede editar de las siguientes maneras:</para>
		<itemizedlist>
		  <listitem><para>Escriba el texto nuevo desde el teclado. El <firstterm>cursor de inserción</firstterm> parpadeante marca donde aparece el texto. Para cambiar ésto, use las teclas de flechas del teclado o pulse con el ratón.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To delete the selected text from the file and move the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> </menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the file, either from pluma or another application.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To select all of the text in a file, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
	 </sect2>
<!-- ============== To Undo or Redo Edits ====================== -->
	 <sect2 id="pluma-undo-redo-edits">
		<title>Deshacer y rehacer cambios</title>
		<para lang="en">To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
	 </sect2>

	</sect1>
	<sect1 id="pluma-find">
		<title>Búsqueda y reemplazo</title>

		<para>En <application>pluma</application>, hay dos modos de buscar un texto. Puede usar el diálogo <guilabel>Buscar</guilabel> para buscar un fragmento específico del texto, o <guilabel>Búsqueda incremental</guilabel> para resaltar el texto coincidente a medida que lo teclea.</para>

<!-- ============= To Find Text ================================ -->
	 <sect2 id="pluma-find-text">
		<title>Búsqueda de texto</title>
		<para>Para buscar en un archivo una cadena de texto, realice estos pasos:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Escriba la cadena que desea buscar en el campo <guilabel>Buscar</guilabel>. Puede incluir caracteres especiales como línea nueva o tabulador: vea la <xref linkend="pluma-find-escapes"/>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Pulse <guibutton>Buscar</guibutton> para buscar el archivo por la primera aparición de la cadena después de la posición actual del cursor. Si <application>pluma</application> encuentra la cadena, la aplicación selecciona la primera aparición de la cadena. Otras apariciones de la cadena se resaltan.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Previous</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>
		<para lang="en">After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still move the selection to other occurrences of the text by choosing  <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> </menuchoice> and  <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Previous</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		<para lang="en">To remove the highlighting from the text, choose  <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
	 </sect2>

	 <sect2 id="pluma-find-incremental">
	   <title>Búsqueda incremental </title>

	   <para>La búsqueda incremental resalta el texto que coincide en el documento a medida que lo teclea letra a letra. (Esto es similar a la función de búsqueda en muchos navegadores web.)</para>
	   <para lang="en">To start an incremental search, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> </menuchoice>. The search box appears at the top of the display area. </para>
	   <para>Empiece a teclear, y el texto que coincida será resaltado en el documento. La primera instancia después la posición del cursor también se selecciona.</para>
	   <para>Para avanzar la selección a la siguiente coincidencia mientras mantiene la casilla de búsqueda incremental abierta, pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Mayús</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> para volver a la coincidencia anterior.</para>
	   <tip><para>También puede usar las teclas de flechas arriba y abajo o la rueda del ratón para mover la selección entre coincidencias.</para></tip>
	 </sect2>

<!-- ============= To Find and Replace Text =================== -->
	 <sect2 id="pluma-find-replace-text">
		<title>Reemplazar texto</title>

		<para>Para buscar en un archivo una cadena y sustituirla por por otra, lleve a cabo los pasos siguientes:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> dialog.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Teclee la cadena que desea buscar, en el campo <guilabel>Buscar</guilabel>. Puede incluir caracteres especiales como linea nueva o tabulador: vea la <xref linkend="pluma-find-escapes"/>.</para></listitem>
		  <listitem><para>Escriba la cadena que desea usar para reemplazar a la que se ha encontrado en el campo <guilabel>Reemplazar por</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>

		<para>Para examinar cada aparición de la cadena antes de sustituirla, pulse <guibutton>Buscar</guibutton>. Si <application>pluma</application> encuentra la cadena, la aplicación la selecciona. Pulse <guibutton>Sustituir</guibutton> para sustituir la aparición de la cadena seleccionada. Para encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse otra vez <guibutton>Buscar</guibutton>.</para>
		<para>Para reemplazar todas apariciones de la cadena en el documento, pulse <guibutton>Reemplazar todo</guibutton>.</para>
	 </sect2>

<!-- ============= Find and Replace Options ============================ -->
  <sect2 id="pluma-find-options">
		<title>Opciones buscar y reemplazar</title>
		<para>El diálogo <guilabel>Buscar</guilabel> y el diálogo <guilabel>Reemplazar</guilabel> tienen las siguientes opciones:</para>
		<itemizedlist>
		  <listitem><para>Seleccione la opción <guilabel>Coincidir con capitalización</guilabel> para encontrar solamente los casos en que la cadena coincida con la capitalización del texto que ha escrito. Por ejemplo, seleccionando <guilabel>Coincidir con capitalización</guilabel> ,  "TEXTO" no coincidirá con "texto".</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Seleccione la opción <guilabel>Coincidir sólo con la palabra completa</guilabel> para encontrar solamente los casos en que el texto coincida exactamente con las palabras completas que se hayan escrito. Por ejemplo, seleccionando <guilabel>Coincidir sólo con la palabra completa</guilabel>,"texto" no coincidirá con "textura".</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Seleccione la opción <guilabel>Buscar atrás</guilabel> para buscar hacia atrás hasta el principio del documento.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Seleccione la opción <guilabel>Continuar desde el principio</guilabel> para buscar hasta el final del documento y entonces continuar la búsqueda desde el principio del documento.</para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
  </sect2>

<!-- ============= Special Characters ============================ -->
	 <sect2 id="pluma-find-escapes">
	   <title>Caracteres especiales</title>
	     <para>Puede incluir las siguientes secuencias de escape en el texto para buscar o reemplazar para representar caracteres especiales:</para>
			 <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><literal>\n</literal></term>
    				<listitem>
              <para>Especifica una línea nueva.</para>
    				</listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><literal>\t</literal></term>
    				<listitem>
              <para>Especifica un carácter tabulador.</para>
    				</listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><literal>\r</literal></term>
    				<listitem>
              <para>Especifica un retorno de carro.</para>
    				</listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><literal>\\</literal></term>
    				<listitem>
              <para>El carácter barra invertida debe escaparse si es lo que se está buscando. Por ejemplo, si está buscando «<literal>\n</literal>» literalmente, deberá escribir «\\n» en el campo <guilabel>Buscar:</guilabel>. O si está buscando una secuencia de barras invertidas, deberá duplicar el número de barras invertidas buscadas.</para>
    				</listitem>
        </varlistentry>
			 </variablelist>
    </sect2>

<!-- ============= To Position the Cursor on a Specific Line ======================= -->
    <sect2 id="pluma-goto-line">
      <title>Situar el cursor en una línea específica</title>

      <para lang="en">To position the cursor on a specific line in the current file, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem> </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area.</para>
      <para>Escriba el número de la línea a la que desea desplazar el cursor y el documento se deslizará hasta la línea especificada.</para>
      <para>Para quitar la caja y mover el cursor a la línea especificada, pulse <keycap>Intro</keycap>.</para>
    </sect2>

  </sect1>

  <sect1 id="pluma-printing">
    <title>Impresión</title>

<!-- ============= To Set the Page Options ============================ -->
	 <sect2 id="pluma-page-setup">
		<title>Establecimiento de opciones de página</title>

		<para lang="en">To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog.</para>

		<para>El cuadro de diálogo <guilabel>Configuración de página</guilabel> le permite especificar las opciones de impresión siguientes:</para>

		<sect3 id="pluma-page-setup-general">
		<title>Solapa General</title>
	 	<variablelist>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print syntax highlighting</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Seleccione esta opción para imprimir con sintaxis resaltada. Para más información sobre el resaltado de sintaxis, vea la <xref linkend="pluma-set-highlightmode"/>.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print page headers</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Seleccione esta opción para que se incluya una cabecera en todas las páginas que se impriman. La cabecera no se puede configurar.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Line Numbers</guilabel>
			 </term>
			 <listitem>
				<para>Seleccione la opción <guilabel>Impresión de números de línea</guilabel> para incluir los números de línea cuando imprime un archivo.</para>
				<para>Use el marcador incrementable <guilabel>Número cada … líneas</guilabel> para especificar la frecuencia con la que desea que se impriman los números de línea, por ejemplo cada 5 líneas, cada 10 líneas, etc.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Text Wrapping</guilabel> </term>
			 <listitem>
                            <para>Seleccione la opción <guilabel>Activar ajuste de texto</guilabel> para desplazar el resto del texto a la siguiente línea, cuando se llega a un número de carácter determinado, al imprimir un archivo. La aplicación cuenta las líneas desplazadas como si fueran una sola en lo que respecta a la numeración.</para>
				<para>Seleccione la opción <guilabel>No partir palabras en dos líneas</guilabel> para ajustar texto a la línea siguiente, en el nivel de palabra, cuando imprime un archivo.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		</variablelist>
		</sect3>

		<sect3 id="pluma-page-setup-fonts">
	 		<title>Tipografía</title>
	 	<variablelist>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Body</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Pulse en este botón con el fin de seleccionar la tipografía que desea usar para imprimir el cuerpo del texto de un archivo.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Line numbers</guilabel>
			 </term>
			 <listitem>
				<para>Pulse en este botón para seleccionar la tipografía que desea usar para imprimir los números de línea.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Headers and footers</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Pulse en este botón con el fin de seleccionar la tipografía que desea usar para imprimir las cabeceras en un archivo.</para>
			 </listitem>
		  </varlistentry>
		</variablelist>
		<para>Para restablecer las tipografías a los valores predeterminados para imprimir un archivo desde <application>pluma</application> pulse en el botón <guibutton>Restablecer las tipografía predeterminada</guibutton>.</para>
		</sect3>

	 </sect2>

<!-- ============= To Print a File ============================ -->
	 <sect2 id="pluma-print-file">
		<title>Impresión de un documento</title>
		<para>La aplicación <application>pluma</application> se puede utilizar para realizar las operaciones de impresión siguientes:</para>
		<itemizedlist>
		  <listitem><para>Imprimir un documento en una impresora.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Imprimir la salida del comando de impresión en un archivo.</para>
		  </listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Si imprime en un archivo, <application>pluma</application> envía la salida a un archivo de formato de preimpresión. Los formatos de preimpresión más comunes son PostScript y Portable Document Format (PDF).</para>

		<para lang="en">To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> </menuchoice>.</para>

		<para lang="en">To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog.</para>

		<para>El cuadro de diálogo <guilabel>Imprimir</guilabel> permite especificar las opciones de impresión siguientes:</para>

		<sect3 id="print-dialog-job">
		<title>Solapa tarea de impresión</title>
		<variablelist>
	 		<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print range</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Seleccione una de las opciones siguientes para determinar cuántas páginas quiere imprimir:</para>
				<itemizedlist>
				<listitem>
				<para lang="en"><guilabel>All</guilabel></para>
				<para>Seleccione esta opción para imprimir todas las páginas del archivo.</para>
				</listitem>
				<listitem>
				<para lang="en"><guilabel>Lines</guilabel></para>
				<para>Seleccione esta opción para imprimir sólo las líneas especificadas. Use los marcadores incrementables <guilabel>Desde</guilabel> y <guilabel>A</guilabel> para especificar el rango de líneas.</para>
				</listitem>
				<listitem>
				<para lang="en"><guilabel>Selection</guilabel></para>
				<para>Seleccione esta opción para imprimir sólo el texto seleccionado. Esta opción sólo está disponible si previamente se ha seleccionado texto.</para>
				</listitem>

				</itemizedlist>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Copies</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Use el marcador incrementable <guilabel>Número de copias</guilabel> para especificar el número de copias del archivo que desea imprimir.</para>
				<para>Si va a imprimir varias copias del archivo, seleccione la opción <guilabel>Intercalar</guilabel> para intercalar las copias impresas.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect3>

		<sect3 id="print-dialog-printer">
		<title>Solapa impresora</title>
	<variablelist>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Printer</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Use esta lista desplegable para seleccionar la impresora en la que quiera imprimir el archivo.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Settings</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Use esta lista desplegable para seleccionar la configuración de la impresora.</para>
	      <para>Para configurar la impresora, pulse <guibutton>Configurar</guibutton>. Por ejemplo, puede permitir o no la impresión dúplex, o programar una impresión para más tarde, si ésta función está soportada en la impresora.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Location</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Use esta lista desplegable para seleccionar uno de las siguientes destinos de impresión:</para>
	      <variablelist>
	        <varlistentry>
	          <term lang="en"><guilabel>CUPS</guilabel></term>
	          <listitem>
	            <para>Imprime el archivo a una impresora CUPS.</para>
	            <note>
	              <para>Si la impresora seleccionada es una impresora CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> es la única entrada en esta lista desplegable.</para>
	            </note>
	          </listitem>
	        </varlistentry>
	        <varlistentry>
	          <term lang="en"><guilabel>lpr</guilabel></term>
	          <listitem>
	            <para>Imprime el archivo en una impresora.</para>
	          </listitem>
	        </varlistentry>
	        <varlistentry>
	          <term lang="en"><guilabel>File</guilabel></term>
	          <listitem>
	            <para>Imprime el archivo en un archivo PostScript.</para>
	            <para>Pulse <guibutton>Guardar como</guibutton> para mostrar un diálogo cuando especifique el nombre y ubicación del archivo PostScript.</para>
	          </listitem>
	        </varlistentry>
	        <varlistentry>
	          <term lang="en"><guilabel>Custom</guilabel></term>
	          <listitem>
	            <para>Use el comando especificado para imprimir el archivo.</para>
	            <para>Teclee el nombre del comando en la caja de texto. Incluya todos los argumentos de línea de comandos.</para>
	          </listitem>
	        </varlistentry>
	      </variablelist>
            </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>State</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Esta funcionalidad no está soportada en esta versión de pluma.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Type</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Esta funcionalidad no está soportada en esta versión de pluma.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Comment</guilabel> </term>
	    <listitem>
	      <para>Esta funcionalidad no está soportada en esta versión de pluma.</para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>
	</sect3>

		<sect3 id="print-dialog-paper">
		<title>Solapa papel</title>
		<variablelist>
	 		<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Paper size</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Use esta lista desplegable para seleccionar el tamaño del papel en el que desea imprimir el archivo.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Width</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Use este marcador incrementable para especificar la anchura del papel. Use la lista desplegable contigua para cambiar la unidad de medida.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Height</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Use este marcador incrementable para especificar la altura del papel.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Feed orientation</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Utilice esta lista desplegable para seleccionar la orientación del papel en la impresora.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Page orientation</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Use esta lista desplegable para seleccionar la orientación de la página.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
		  	<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Layout</guilabel> </term>
			 <listitem>
				<para>Use esta lista desplegable para determinar la disposición de la página. En el área de <guilabel>Previsualización</guilabel> se muestra una vista previa de la disposición de las páginas que haya seleccionado.</para>
			 </listitem>
		  	</varlistentry>
          <varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Paper tray</guilabel> </term>
            <listitem>
              <para>Use esta lista desplegable para seleccionar la bandeja de papel.</para>             </listitem>
          </varlistentry>
		</variablelist>
		</sect3>

	 </sect2>

  </sect1>

  <sect1 id="pluma-programming-features">
	  <title>Características de programación</title>

	  <para>Varias de las características para programación de <application>pluma</application> las proporcionan complementos. Por ejemplo, el complemento Lista de etiquetas proporciona una lista de etiquetas comúnmente usadas para diferentes lenguajes de marcado: vea <xref linkend="pluma-tag-list-plugin"/>.</para>

<!-- ============= Syntax Highlighting =================== -->
	 <sect2 id="pluma-set-highlightmode">
	 <title>Resaltado de sintaxis</title>
	 <para>El resaltado de sintaxis hace el código fuente más legible mostrando diferentes partes del texto en diferentes colores.</para>

	 <para lang="en"><application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu items:</para>
		  <variablelist>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guimenuitem>Normal</guimenuitem></term>
		      <listitem>
		        <para>No mostrar ningún resaltado de sintaxis.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guisubmenu>Sources</guisubmenu></term>
		      <listitem>
		        <para>Muestra el resaltado de sintaxis para editar código fuente. Use el submenú <guisubmenu>Fuentes</guisubmenu> para seleccionar el tipo de código fuente.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guisubmenu>Markup</guisubmenu></term>
		      <listitem>
		        <para>Muestra resaltado de sintaxis para editar código marcado. Use el submenú <guisubmenu>Marcado</guisubmenu> para seleccionar el tipo de marcado de código.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guisubmenu>Scripts</guisubmenu></term>
		      <listitem>
		        <para>Muestra resaltado de sintaxis para editar código de scripts. Use el submenú <guisubmenu>Scripts</guisubmenu> para seleccionar el tipo de código de script.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		    <varlistentry>
		      <term lang="en"><guisubmenu>Others</guisubmenu></term>
		      <listitem>
		        <para>Muestra el marcado de sintaxis para editar otros tipos de código. Use el submenú <guisubmenu>Otros</guisubmenu> para seleccionar el tipo de código.</para>
		      </listitem>
		    </varlistentry>
		  </variablelist>
	 </sect2>

<!-- ============= To Pipe the Output of a Command to a File ======= -->
	 <sect2 id="pluma-pipe-output">
		<title>Redirección la salida de un comando a un archivo</title>
		<para>La aplicación <application>pluma</application> se puede usar para redirigir la salida de un comando a un archivo de texto. Por ejemplo, para redirigir la salida del comando <command>ls</command> a un archivo de texto, escriba <command>ls | pluma</command> y a continuación pulse <keycap>Intro</keycap>.</para>
		<para>La salida del comando <command>ls</command> se muestra en un archivo de texto nuevo de la ventana <application>pluma</application>.</para>
		<para>Alternativamente, puede usar el complemento <application>Herramientas externas</application> para conducir la salida de un comando al archivo actual.</para>
	 </sect2>
  </sect1>

<!-- ================ Shortcut Keys ============================= -->
<sect1 id="pluma-shortcutkeys">
  <title>Teclas rápidas</title>
  <para>Use las teclas rápidas para realizar tareas comunes más rápidamente que con el ratón y los menús. Las siguientes tablas listan todas las teclas rápidas de <application>pluma</application>.</para>
  <para lang="en">For more on shortcut keys, see the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/keyboard-skills">Desktop User Guide</ulink>.</para>

  <!-- ============= Tabs ======================== -->
	<bridgehead>Solapas</bridgehead>
	<para>Teclas rápidas para las solapas:</para>
  <informaltable frame="all">
    <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
      <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
      <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
      <thead>
        <row valign="top">
          <entry colname="COLSPEC0">
            <para>Tecla rápida</para></entry>
          <entry colname="COLSPEC1" align="left">
            <para>Comando</para></entry>
        </row>
      </thead>
      <tbody>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + Alt + RePág</para></entry>
          <entry><para>Cambia a la siguiente solapa a la izquierda.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + Alt + AvPág</para></entry>
          <entry><para>Cambia a la siguiente solapa a la derecha.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + W</para></entry>
          <entry><para>Cerrar la solapa.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + Mayús. + L</para></entry>
          <entry><para>Guardar todas las solapas.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Ctrl + Mayús. + W</para></entry>
          <entry><para>Cerrar todas las solapas.</para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para>Alt + n</para></entry>
          <entry><para>Saltar a la enésima solapa.</para></entry>
        </row>
      </tbody>
    </tgroup>
  </informaltable>

  <!-- ============= Files ======================== -->
	<bridgehead>Archivos</bridgehead>
	<para>Teclas rápidas para trabajar con archivos:</para>
  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla rápida</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Comando</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + N</para></entry>
                        <entry><para>Crear un nuevo documento.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + O</para></entry>
                        <entry><para>Abrir un documento.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + L</para></entry>
                        <entry><para>Abrir un lugar.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + S</para></entry>
                        <entry><para>Guardar el documento actual al disco.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Mayús. + S</para></entry>
                        <entry><para>Guardar el documento actual con un nuevo nombre de archivo.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + P</para></entry>
                        <entry><para>Imprimir el documento actual.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Mayús. + P</para></entry>
                        <entry><para>Vista preliminar de impresión.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + W</para></entry>
                        <entry><para>Cerrar el documento actual.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Q</para></entry>
                        <entry><para>Salir de Pluma.</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>

  <!-- ============= Edit ======================= -->
	<bridgehead>Editar</bridgehead>
	<para>Teclas rápidas para editar documentos:</para>
	  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla rápida</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Comando</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Z</para></entry>
                        <entry><para>Deshacer la última acción.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Mayús. + Z</para></entry>
                        <entry><para>Rehacer la última acción deshecha.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + X</para></entry>
                        <entry><para>Copiar el texto o región seleccionado y ubicarlo en el portapapeles.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + C</para></entry>
                        <entry><para>Copiar el texto o región seleccionado al portapapeles.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + V</para></entry>
                        <entry><para>Pegar el contenido del portapapeles.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + A</para></entry>
                        <entry><para>Seleccionar todo.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + D</para></entry>
                        <entry><para>Borrar la línea actual.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Alt + Arriba</para></entry>
                        <entry><para>Mover la línea seleccionada una línea arriba.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Alt + Abajo</para></entry>
                        <entry><para>Mover la línea seleccionada una línea abajo.</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>

  <!-- ============= Panes ======================= -->
	<bridgehead>Paneles</bridgehead>
	<para>Teclas rápidas para mostrar y ocultar los paneles:</para>
	  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla rápida</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Comando</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>F9</para></entry>
                        <entry><para>Mostrar/ocultar el panel lateral.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + F9</para></entry>
                        <entry><para>Mostrar/ocultar el panel inferior.</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>

  <!-- ============= Search ======================= -->
	<bridgehead>Buscar</bridgehead>
	<para>Teclas rápidas para búsquedas:</para>
	  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla rápida</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Comando</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + F</para></entry>
                        <entry><para>Buscar una cadena.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + G</para></entry>
                        <entry><para>Buscar la siguiente instancia de una cadena.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Mayús. + G</para></entry>
                        <entry><para>Buscar la instancia anterior de una cadena.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + K</para></entry>
                        <entry><para>Búsqueda interactiva.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + H</para></entry>
                        <entry><para>Buscar y reemplazar.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Mayús. + K</para></entry>
                        <entry><para>Limpiar el resaltado.</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + I</para></entry>
                        <entry><para>Ir a la línea.</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>
  <!-- ============= Tools ======================= -->
	<bridgehead>Herramientas</bridgehead>
	<para>Teclas rápidas para las herramientas:</para>
	  <informaltable frame="all">
                  <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
                    <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
                    <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
                    <thead>
                      <row valign="top">
                        <entry colname="COLSPEC0">
                          <para>Tecla rápida</para></entry>
                        <entry colname="COLSPEC1" align="left">
                          <para>Comando</para></entry>
                      </row>
                    </thead>
                    <tbody>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Mayús. + F7</para></entry>
                        <entry><para>Comprobar ortografía (con complemento).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Alt + F12</para></entry>
                        <entry><para>Eliminar espacios finales (con complemento).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + T</para></entry>
                        <entry><para>Sangría (con complemento).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Mayús. + T</para></entry>
                        <entry><para>Quitar sangría (con complemento).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>F8</para></entry>
                        <entry><para>Ejecutar «make» en el directorio actual (con complemento).</para></entry>
                      </row>
                      <row valign="top">
                        <entry><para>Ctrl + Mayús. + D</para></entry>
                        <entry><para>Listado de directorio (con complemento).</para></entry>
                      </row>
                    </tbody>
                  </tgroup>
                </informaltable>
  <!-- ============= Help ======================= -->
	<bridgehead>Ayuda</bridgehead>
	<para>Teclas rápidas para la ayuda:</para>
  <informaltable frame="all">
    <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
      <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
      <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
      <thead>
        <row valign="top">
          <entry colname="COLSPEC0">
            <para>Tecla rápida</para></entry>
          <entry colname="COLSPEC1" align="left">
            <para>Comando</para></entry>
        </row>
      </thead>
      <tbody>
        <row valign="top">
          <entry><para>F1</para></entry>
          <entry><para>Abra el manual del usuario de <application>pluma</application>.</para></entry>
        </row>
      </tbody>
    </tgroup>
  </informaltable>

</sect1>



<!-- ============= Preferences ============================= -->
  <sect1 id="pluma-prefs">
    <title>Preferencias</title>

    <para lang="en">To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following categories:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-view"/></para></listitem>
      <listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-editor"/></para></listitem>
      <listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-fontsandcolors"/></para></listitem>
      <listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-plugins"/></para></listitem>
    </itemizedlist>

    <sect2 id="pluma-prefs-view">
      <title>Preferencias de visualización</title>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Text Wrapping</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Seleccione la opción <guilabel>Activar ajuste de texto</guilabel> para hacer que las líneas largas que se conviertan en párrafos en lugar de perderse por el borde de la ventana de texto. Esto evita tener que desplazarse horizontalmente</para>
            <para>Seleccione la opción <guilabel>No partir palabras en dos líneas</guilabel> para que la opción de ajustar el texto conserve las palabras enteras cuando el texto salte a la siguiente línea. Esto hace el texto más fácil de leer.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Line Numbers</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Seleccione esta opción para que se muestren números de línea en la parte izquierda de la ventana de <application>pluma</application>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Current Line</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Seleccione la opción <guilabel>Resaltar la línea actual</guilabel> para resaltar la línea donde se ubica el cursor.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Right Margin</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Seleccionar <guilabel>Visualizar margen derecho</guilabel> opción para visualizar la linea vertical que indica el margen derecho.</para>
            <para>El cuadro de diálogo <guilabel>Imprimir</guilabel> permite especificar las opciones de impresión siguientes.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Bracket Matching</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Seleccione la opción <guilabel>Resaltar coincidencia de corchetes</guilabel> para resaltar el corchete correspondiente cuando el cursor está posicionado en un carácter corchete.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>

      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="pluma-prefs-editor">
      <title>Preferencias del Editor</title>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Tabs</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Use el marcador incrementable <guilabel>Ancho de tabulador</guilabel> para especificar la anchura de espacio que <application>pluma</application> inserta cuando se pulsa la tecla <keycap>Tabulador</keycap>.</para>
            <para>Seleccione la opción <guilabel>Insertar espacios en lugar de tabuladores</guilabel> para especificar que <application> pluma</application> inserte espacios en lugar de caracteres de tabulador al pulsar la tecla <keycap>Tabulador</keycap>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Auto Indentation</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Seleccione la opción <guilabel>Activar sangría automática</guilabel> para especificar que la línea siguiente empiece con el nivel de sangrado de la línea actual.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>File Saving</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Seleccione la opción <guilabel>Crear una copia de respaldo de los archivos antes de guardar</guilabel> para crear una copia de seguridad de los archivos cada vez que se procede a guardarlos. La copia de seguridad de un archivo contiene una tilde (~) al final del nombre de archivo.</para>
            <para>Seleccione la opción <guilabel>Autoguardar archivos cada … minutos</guilabel> para guardar automáticamente el archivo actual a intervalos regulares. Use el marcador incrementable para especificar el intervalo para guardar el archivo.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="pluma-prefs-fontsandcolors">
      <title>Preferencias de Tipografías y colores</title>
      <variablelist>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Font</guilabel> </term>
          <listitem>
            <para>Seleccione esta opción para usar la fuente de sistema predeterminada para el texto de la ventana de <application>pluma</application>.</para>
            <para>Este campo muestra la fuente que <application>pluma</application> usa para mostrar texto. Pulse en el botón para especificar el tipo, estilo y tamaño de fuente que desea usar para el texto.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term lang="en"><guilabel>Color Scheme</guilabel></term>
          <listitem>
            <para>Puede elegir un esquema de color de la lista de esquemas de colores. Los siguientes esquemas de color están instalados de forma predeterminada:</para>
            <variablelist>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Classic</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color clásico basado en el esquema de color de gvim.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Cobalt</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color basado en el azul</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Kate</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color usado en el editor de textos Kate.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Oblivion</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color oscuro usando la paleta de color Tango.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry>
                <term lang="en"><guilabel>Tango</guilabel></term>
                <listitem>
                  <para>Esquema de color usando el esquema de color Tango.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
            </variablelist>
            <para>Puede añadir un esquema de color nuevo pulsando en <guilabel>Añadir...</guilabel> y seleccionando un archivo de esquema de color.</para>
            <para>Puede quitar el esquema de color seleccionar pulsando en <guilabel>Quitar</guilabel></para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="pluma-prefs-plugins">
      <title>Preferencias de Complementos</title>
      <para>Los complementos añaden características extras a <application>pluma</application>. Para más información acerca de los complementos y cómo usar los complementos integrados, vea la <xref linkend="pluma-plugins-overview"/>.</para>

<!-- ============= To Load pluma Plugins ========================= -->
	 <sect3 id="pluma-install-plugins">
		<title>Activación de un complemento</title>
		<para>Para activar un complemento de <application>pluma</application>, realice los siguientes pasos:</para>
                <orderedlist>
                  <listitem>
                    <para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
                  </listitem>
                  <listitem>
                    <para>Seleccione la solapa <guilabel>Complementos</guilabel>.</para>
                  </listitem>
                  <listitem>
                    <para>Seleccione la casilla junto al nombre del complemento que desea activar.</para>
                  </listitem>
                  <listitem>
                    <para>Pulse en <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Preferencias</guilabel>.</para>
                  </listitem>
                </orderedlist>
	 </sect3>

<!-- ============= To Remove pluma Plugins ========================= -->
  	 <sect3 id="pluma-remove-plugins">
  		<title>Desactivación de un complemento</title>
  		<para>Un complemento permanece activado cuando sale de <application>pluma</application>.</para>
  		<para>Para desactivar un complemento de <application>pluma</application>, realice los siguientes pasos:</para>
                  <orderedlist>
                    <listitem>
                      <para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                      <para>Seleccione la solapa <guilabel>Complementos</guilabel>.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                      <para>Deseleccione la casilla junto al nombre del complemento que desea desactivar.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                      <para>Pulse en <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Preferencias</guilabel>.</para>
                    </listitem>
                  </orderedlist>
  	 </sect3>
	 </sect2>

 </sect1>
<!-- ============= To Use the pluma Plugins ========================= -->
	 <sect1 id="pluma-plugins">
		<title>Complementos</title>
		<sect2 id="pluma-plugins-overview">
		  <title>Trabajar con complementos</title>
  		<para>Puede añadir características extras a <application>pluma</application> añadiendo <firstterm>complementos</firstterm>. Un complemento es un programa suplementario que aumenta la funcionalidad de una aplicación. Los complementos añaden elementos nuevos a los menús de <application>pluma</application> para las características nuevas que proporcionan.</para>
  		<para>Varios complementos vienen integrados con <application>pluma</application>, y puede instalar más. El <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Pluma/Plugins">sitio web de pluma</ulink> lista complementos de terceros.</para>
  		<para>Para activar o desactivar complementos, o ver qué complementos están activados use las <link linkend="pluma-prefs-plugins">Preferencias de complementos</link>.</para>
  		<para>Los siguientes complementos vienen integrados con <application>pluma</application>:</para>
  		<!-- Not yet documented:
  		File browser
  		-->
  		<itemizedlist>
  		  <listitem>
  		    <para><link linkend="pluma-change-case-plugin"><application>Cambio de capitalización</application></link> le permite cambiar la capitalización del texto seleccionado.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-document-statistics-plugin">Estadísticas del documento</link></application> muestra el número de líneas, palabras, y caracteres en el documento.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-external-tools-plugin">Herramientas externas</link></application> le permite ejecutar comandos externos desde <application>pluma</application>.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application>Examinador de archivos</application> le permite examinar sus archivos y carpetas en los paneles laterales.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-indent-lines-plugin">Sangría de líneas</link></application> añade o elimina la sangría de las líneas seleccionadas.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-insert-date-time-plugin">Insertar fecha/hora</link></application> añade la fecha actual y la hora a un documento.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-modelines-plugin">Líneas de modo</link></application> le permite establecer preferencias de edición para documentos individuales, soportando estilos de líneas de modo de <application>Emacs</application>, <application>Kate</application> y <application>Vim</application>.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-python-console-plugin">Consola Python</link></application> le permite ejecutar comandos en el lenguaje de programación python.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para>El complemento <application><link linkend="pluma-snippets-plugin">Recortes</link></application> le permite almacenar trozos de texto usados frecuentemente, llamados <firstterm>recortes</firstterm>, e insertarlos rápidamente en un documento.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-sort-plugin">Ordenar</link></application> ordena las líneas seleccionadas de texto en orden alfabético.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-spell-checker-plugin">Ortografía</link></application> corrige la ortografía en el texto seleccionado, o marca errores automáticamente en el documento.</para>
  		  </listitem>
  		  <listitem>
  		    <para><application><link linkend="pluma-tag-list-plugin">Lista de etiquetas</link></application> le permite insertar etiquetas usadas comúnmente para HTML y otros lenguajes de una lista en el panel lateral.</para>
  		  </listitem>
  		</itemizedlist>

	<note><para>Para obtener más información acerca de cómo crear complementos, consulte el <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Pluma/Plugins">sitio web de <application>pluma</application></ulink>.</para></note>
  	</sect2>

<sect2 id="pluma-change-case-plugin">
<title>Complemento Cambiar capitalización</title>
	<para>El complemento <application>Cambiar capitalización</application> le permite cambiar la capitalización del texto seleccionado.</para>
	 <para>Los siguientes elementos se añaden al menú <guimenu>Editar</guimenu> cuando está activado el complemento <application>Cambiar capitalización</application>:</para>

  <informaltable frame="all">
    <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1">
      <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="33*"/>
      <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="33*"/>
      <colspec colname="COLSPEC2" colwidth="33*"/>
      <thead>
        <row valign="top">
          <entry colname="COLSPEC0">
            <para>Elemento del menú</para></entry>
          <entry colname="COLSPEC1">
            <para>Acción</para></entry>
          <entry colname="COLSPEC2">
            <para>Ejemplo</para></entry>
        </row>
      </thead>
      <tbody>
        <row valign="top">
          <entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
          <entry><para>Cambiar cada carácter a mayúsculas.</para></entry>
          <entry><para><literal>Este texto</literal> se convierte <literal>ESTE TEXTO</literal></para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
          <entry><para>Cambia cada carácter a minúsculas.</para></entry>
          <entry><para><literal>Este Texto</literal> se convierte en <literal>este texto</literal></para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
          <entry><para>Cambiar cada carácter de minúscula a mayúscula y viceversa.</para></entry>
          <entry><para><literal>Este Texto</literal> se convierte en <literal>eSTE tEXTO</literal></para></entry>
        </row>
        <row valign="top">
          <entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
          <entry><para>Cambiar el primer carácter de cada palabra a mayúscula.</para></entry>
          <entry><para><literal>este texto</literal> se convierte en <literal>Este Texto</literal></para></entry>
        </row>
      </tbody>
    </tgroup>
  </informaltable>

</sect2>

<sect2 id="pluma-document-statistics-plugin">
<title>Complemento Estadísticas del documento</title>
	<para>El complemento <application>Estadísticas</application> del documento cuenta el número de líneas, palabras, caracteres con espacios, caracteres sin espacios y bytes del archivo actual. El complemento muestra el resultado en un diálogo <guilabel>Estadísticas del documento</guilabel>. Para utilizar el complemento Estadísticas del documento, siga estos pasos:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog displays the following information about the file:
				</para>
		      <itemizedlist>
		      <listitem><para>Número de líneas del documento actual.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Número de palabras del documento actual.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Número de caracteres, espacios incluidos, del documento actual.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Número de caracteres, espacios excluidos, del documento actual.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Número de bytes del documento actual.</para>
		      </listitem>
		      </itemizedlist>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Puede seguir actualizando el archivo de <application>pluma</application> mientras el diálogo <guilabel>Estadísticas del documento</guilabel> esté abierto. Para actualizar el contenido del cuadro de diálogo <guilabel>Estadísticas del documento</guilabel>, pulse en el botón <guibutton>Actualizar</guibutton>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect2>

<sect2 id="pluma-external-tools-plugin">
  <title>Complemento de herramientas externas</title>
  <para>El complemento <application>Herramientas externas</application> permite ejecutar comandos externos desde <application>pluma</application>. Puede encauzar contenido a un comando y explotar su salida (por ejemplo, <application>sed</application>), o lanzar un comando predefinido (por ejemplo, <application>make</application>).</para>
  <para>Use el <guilabel>Gestor de herramientas externas</guilabel> para crear y editar comandos. Para ejecutar un comando externo, elíjalo de entre el menú <guimenu>Herramientas</guimenu>.</para>

  <sect3 id="pluma-external-tools-plugin-builtin">
    <title>Comandos integrados</title>
    <para>Los siguientes comandos se proporcionan con el complemento <application>Herramientas externas</application>:</para>
    <variablelist>
      <varlistentry><term>Construir</term>
        <listitem>
          <para>Ejecuta la aplicación <application>make</application> en el directorio del documento actual.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Listado de directorio</term>
        <listitem>
          <para>Lista el contenido del directorio del documento actual en un nuevo documento.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Variables de entorno</term>
        <listitem>
          <para>Muestra la lista de variables de entorno en el panel inferior.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Grep</term>
        <listitem>
          <para>Busca un término en todos los archivos en el directorio actual del documento, usando coincidencia de patrones. El resultado se muestra en el panel inferior.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Eliminar espacios finales</term>
        <listitem>
          <para>Quita todos los espacios del final de las líneas en el documento.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>
  </sect3>

  <sect3 id="pluma-external-tools-plugin-define">
    <title>Definir un comando</title>
    <para>Para añadir un comando externo, elija <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Herramientas externas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
    <para>En la ventana del <guilabel>Gestor de herramientas externas</guilabel>, pulse <guibutton>Nuevo</guibutton>. Puede especificar los siguientes detalles para el comando nuevo:</para>
    <variablelist>
      <varlistentry><term>Descripción</term>
        <listitem>
          <para>Esta descripción se muestra en la barra de estado cuando se elije el comando de menú.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Acelerador</term>
        <listitem>
          <para>Introduzca un atajo de teclado para el comando.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Comandos</term>
        <listitem>
          <para>Los comandos actuales para ejecutar. Se pueden usar varias variables de entorno de <application>pluma</application> para pasar contenido a estos comandos: vea <xref linkend="pluma-external-tools-plugin-variables"/>.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Entrada</term>
        <listitem>
          <para>El contenido para dar a los comandos (como <systemitem>stdin</systemitem>): el texto entero del documento actual, la selección, la línea o palabra actual.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Salida</term>
        <listitem>
          <para>Qué hacer con la salida de los comandos: mostrarla en el panel inferior, ponerla en un documento nuevo, colocarla en el documento actual, al final, en la posición del cursor, o reemplazar la selección del documento entero.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
      <varlistentry><term>Aplicabilidad</term>
        <listitem>
          <para>Determina qué clase de documentos pueden verse afectados por el comando, por ejemplo si están guardados o no, los locales o los remotos.</para>
        </listitem>
      </varlistentry>
    </variablelist>

  </sect3>

  <sect3 id="pluma-external-tools-plugin-edit">
    <title>Editar y quitar herramientas</title>
    <para>Para editar una herramienta, selecciónela en la lista y haga cambios a sus propiedades.</para>
    <para>Para renombrar una herramienta, pulse otra vez en la lista.</para>
    <para>Para restaurar una herramienta integrada que haya modificado, pulse <guilabel>Revertir</guilabel>.</para>
    <para>Para quitar una herramienta, selecciónela en la lista y pulse <guibutton>Quitar</guibutton>. No puede quitar los herramientas integradas, sólo aquellas que haya creado.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="pluma-external-tools-plugin-variables">
    <title>Variables</title>
    <para>Puede usar las siguientes variables en el campo <guilabel>Comandos</guilabel> de la definición del comando:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_DOCUMENTS_URI</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>PLUMA_DOCUMENTS_PATH</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
  </sect3>
</sect2>

<sect2 id="pluma-file-browser-plugin">
  <title>Complemento del examinador de archivos</title>
  <para>El complemento del <application>Examinador de archivos</application> muestra sus archivos y carpetas en el panel lateral, permitiéndole abrir rápidamente archivos.</para>
  <para lang="en">To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane.</para>
  <sect3 id="pluma-file-browser-plugin-browsing">
    <title>Examinar sus archivos</title>
    <para>La solapa del visor de archivos muestra inicialmente sus marcadores del gestor de archivos. Para examinar el contenido de cualquier elemento, pulse dos veces en él.</para>
    <para>Para mostrar una carpeta madre, elija de la lista desplegable, o pulse la flecha arriba en la barra de herramientas del gestor de archivos.</para>
    <para>Para mostrar la carpeta que contiene el documento en el que está trabajando actualmente, pulse dos veces en la lista del archivo y elija <guimenuitem>Establecer raíz al documento activo</guimenuitem>.</para>
  </sect3>
  <sect3 id="pluma-file-browser-plugin-open">
    <title>Apertura de un archivo</title>
    <para>Para abrir un archivo en <application>pluma</application>, pulse dos veces en él en la lista de archivos.</para>
  </sect3>
  <sect3 id="pluma-file-browser-plugin-create">
    <title>Crear archivos y carpetas</title>
    <para>Para crear un archivo de texto nuevo vacío en la carpeta actual mostrada en el examinador, pulse con el botón derecho en la lista de archivos y elija <guimenuitem>Archivo nuevo</guimenuitem>.</para>
    <para>Para crear una carpeta nueva en la carpeta actual mostrada en el examinador, pulse con el botón derecho en la lista de archivos y elija <guimenuitem>Nueva carpeta</guimenuitem>.</para>
    </sect3>
</sect2>

<sect2 id="pluma-indent-lines-plugin">
<title>Complemento Sangrar líneas</title>
	<para>El complemento de <application>Sangrar líneas</application> añade o quita espacio del principio de las líneas de texto.</para>
	<para>Para sangrar o quitar la sangría del texto, realice los siguientes pasos:</para>
  	<orderedlist>
		  <listitem><para>Seleccione las líneas que desea sangrar. Para sangrar o anular el sangrado de una única línea, sitúe el cursor en cualquier posición dentro de la línea.</para>
		  </listitem>
		  <listitem>
		    <itemizedlist>
		      <listitem>
		        <para lang="en">To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem>
		        <para lang="en">To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
		      </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		</orderedlist>
	<para>La cantidad de espacio usado, y dependiendo de si se usan caracteres de tabulación o caracteres de espacio, depende de los ajustes de <guilabel>Puntos de tabulación</guilabel> en las preferencias del Editor: vea <xref linkend="pluma-prefs-editor"/>.</para>

</sect2>

<sect2 id="pluma-insert-date-time-plugin">
<title>Complemento Insertar fecha/hora</title>
	<para>El complemento <application>Insertar fecha/hora</application> inserta la fecha y la hora actuales en un documento. Para utilizar el complemento Insertar fecha/hora, realice los siguientes pasos:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
        <para>Si no ha configurado el complemento Insertar fecha/hora para insertar automáticamente la fecha y la hora sin solicitar el formato, <application>pluma</application> mostrará el diálogo <guilabel>Insertar fecha y hora</guilabel>. Seleccione el formato de fecha/hora apropiado en la lista. Pulse en el botón <guibutton>Insertar</guibutton> para cerrar el diálogo <guilabel>Insertar fecha y hora</guilabel>;<application>pluma</application> insertará la fecha y la hora en el archivo actual, en la posición del cursor.</para>
				<para>Si ha configurado <application>pluma</application> para que utilice un formato de fecha/hora especifico, no se mostrará el diálogo <guilabel>Insertar fecha y hora</guilabel>; la fecha y la hora se insertarán automáticamente en el archivo actual, en la posición del cursor.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>

<sect3 id="pluma-date-time-configure">
<title>Para configurar el complemento Insertar fecha/hora</title>
<para>Para configurar el complemento Insertar fecha/hora, realice los siguientes pasos:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem> <para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>.
                    </para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Seleccione la solapa <guilabel>Complementos</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Seleccione el complemento <guilabel>Insertar fecha/hora</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Pulse en <guibutton>Configurar el complemento</guibutton> para abrir el cuadro de diálogo <guilabel>Configurar el complemento Insertar fecha/hora</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Seleccione una de las siguientes opciones:</para>
		      <itemizedlist>
		      <listitem><para>Para especificar el formato de fecha/hora cada vez que inserte este dato, seleccione la opción <guilabel>Preguntar por un formato</guilabel>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para lang="en">To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. When you select this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>.
		                </para>
		      </listitem>
		      <listitem><para lang="en">To use the same customized date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then enter the appropriate format in the text box. For more information about how to specify a custom format, see <ulink url="man:strftime" type="man"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>. When you select this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>.
		                </para>
		      </listitem>
		      </itemizedlist>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Pulse en <guibutton>Aceptar</guibutton> para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Configurar el complemento Insertar fecha/hora</guilabel>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem> <para>Para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Preferencias</guilabel>, pulse <guibutton>Cerrar</guibutton>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="pluma-modelines-plugin">
  <title>Complemento líneas de modo</title>
    <para>El complemento <application>Líneas de modo</application> le permite establecer preferencias para documentos individuales. Una <firstterm>línea de modo</firstterm> es una línea de texto al principio o final del documento con ajustes que <application>pluma</application> reconoce.</para>
    <para>Las preferencias establecidas para usar líneas de modo tienen preferencia sobre las especificadas en el diálogo de preferencias.</para>
    <para>Puede establecer las siguientes preferencias con líneas de modos:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>Ancho de tabulación</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Anchura de la sangría</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Insertar espacios en lugar de tabuladores</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Ajuste de texto</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Anchura del margen derecho</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <para>El complemento <application>Líneas de Modos</application> soporta un subconjunto de las opciones usadas por los otros editores de texto <application>Emacs</application>, <application>Kate</application> y <application>Vim</application>.</para>

    <sect3 id="pluma-modelines-plugin-emacs">
      <title>Líneas de modo Emacs</title>
      <para>Las primeras dos líneas de un documento se analizan buscando líneas de modos <application>Emacs</application>.</para>
      <para>Se soportan las opciones <application>Emacs</application> para tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode y autowrap. Para obtener más información, consulte el manual de <ulink type="http" url="http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html">GNU Emacs</ulink>.</para>
    </sect3>
    <sect3 id="pluma-modelines-plugin-kate">
      <title>Líneas de modo Kate</title>
      <para>La primera y las últimas diez líneas de un documento se analizan buscando líneas de modo <application>Kate</application>.</para>
      <para>Se soportan las opciones <application>Kate</application> para tab-width, indent-width, space-indent, word-wrap and word-wrap-column. Para más información, vea el <ulink type="http" url="http://www.kate-editor.org/article/katepart_modelines">sitio web de Kate</ulink>.</para>
    </sect3>
    <sect3 id="pluma-modelines-plugin-vim">
      <title>Líneas de modo Vim</title>
      <para>La primera y las últimas tres líneas de un documento se escanean buscando líneas de modo <application>Vim</application>.</para>
      <para>Se soportan las opciones <application>Vim</application> para et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap, y textwidth. Para obtener más información, consulte la <ulink type="http" url="http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline">"&gt;página web de Vim</ulink>.</para>
    </sect3>
</sect2>

<sect2 id="pluma-python-console-plugin">
  <title>Complemento consola Python</title>
  <para>El complemento <application>Consola Python</application> le permite ejecutar comandoes en el lenguaje de programación Python desde <application>pluma</application>. Activando el complemento se añade una solapa al panel inferior. Esta muestra su salida reciente y un campo de entrada de comandos.</para>
  <caution><para>Los comandos introducidos en la consola de python no se comprueban antes de ejecutarlos. Es posible entonces colgar <application>pluma</application>, por ejemplo entrando un bucle infinito.</para></caution>
</sect2>

<sect2 id="pluma-snippets-plugin">
<title>Complemento Recortes</title>
  <para>El complemento <application>Recortes</application> le permite almacenar trozos de texto usados frecuentemente, llamados <firstterm>recortes</firstterm>, e insertarlos rápidamente en un documento.</para>
    <para>Los recortes son específicos a la sintaxis del lenguaje del documento actual. Por ejemplo, cuando esta trabajando en un documento HTML, puede elegir de una lista de recortes que son útiles para HTML. Además, algunos recortes son globales, y están disponibles para todos los documentos.</para>
    <para>Junto con <application>pluma</application>, se instalan varios recortes, que pueden modificarse.</para>

  <sect3 id="pluma-snippets-plugin-insert">
    <title>Inserción de recortes</title>
    <para>Para insertar un recorte en un documento, teclee su <firstterm>disparador</firstterm> y pulse <keycap>Tab</keycap>. El disparador de un recorte es usualmente las primeras pocas letras del recorte, o algo parecido que sea corto y fácil de recordar.</para>
    <para>Alternativamente, pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Espacio</keycap></keycombo> para ver una lista de recortes que puede insertar.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="pluma-snippets-plugin-add">
    <title>Adición de recortes</title>
    <para>Puede crear un recorte nuevo, haga lo siguiente:</para>
      <orderedlist>
        <listitem>
          <para>Seleccione <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Gestión de Recortes</guimenuitem></menuchoice>. La ventana del <guilabel>Gestor de Recortes</guilabel> se abre.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>La lista de recortes esta agrupada por lenguajes. Seleccione el lenguaje con el que quiere añadir el recorte, o un recorte en ese grupo de lenguajes. Para añadir un recorte para todos los lenguajes, elija Global en la parte superior de la lista. La sintaxis del documento con el que esta trabajando actualmente se muestra por omisión.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Pulse <guibutton>Nuevo</guibutton>. Aparece un recorte nuevo en la lista.</para>
        </listitem>
        <listitem>
          <para>Introduzca la siguiente información para el recorte nuevo:</para>
          <variablelist>
            <varlistentry><term>Nombre</term>
              <listitem>
                <para>Introduzca un nombre para el recorte en el campo de texto dentro de la lista de recortes. El nombre de un recorte sirve sólo como recordatorio de su propósito. Puede cambiar el nombre de un recorte que cree para pulsar en él en la lista.</para>
              </listitem>
            </varlistentry>
            <varlistentry><term>Texto del recorte</term>
              <listitem>
                <para>Introduzca el texto del recorte en la caja de texto <guilabel>Editar recorte</guilabel>. Para códigos especiales, que pueda usar, vea <xref linkend="pluma-snippets-plugin-syntax"/>.</para>
                <tip><para>Puede volver a la ventana del documento para copiar texto sin cerrar la ventana del <guilabel>Gestor de recortes</guilabel>.</para></tip>
              </listitem>
            </varlistentry>
            <varlistentry><term>Disparador de tabulador</term>
              <listitem>
                <para>Introduzca el disparado para el recorte. Este es el texto que teclea antes de pulsar la tecla <keycap>Tab</keycap> para insertar el recorte.</para>
                <para>La etiqueta debe ser o una sola palabra comprendiendo sólo letras, o cualquier carácter en solitario. El <guilabel>disparador</guilabel> se resaltará en rojo si se introduce un disparador inválido.</para>
              </listitem>
            </varlistentry>
            <varlistentry><term>Tecla rápida</term>
              <listitem>
                <para>Teclee una tecla de acceso rápido para usarla para insertar el recorte.</para>
              </listitem>
            </varlistentry>
          </variablelist>

        </listitem>
      </orderedlist>
  </sect3>
  <sect3 id="pluma-snippets-plugin-edit">
    <title>Editar y quitar recortes</title>
    <para>Para editar un recorte, selecciónelo en la lista y haga cambios a sus propiedades de activación de texto.</para>
    <para>Para renombrar un recorte, pulse otra vez en la lista.</para>
    <para>Para restaurar un recorte integrado que haya modificado, pulse <guilabel>Revertir</guilabel>.</para>
    <para>Para quitar un disparador, selecciónelo en la lista y pulse <guibutton>Quitar</guibutton>. No puede quitar los recortes integrados, sólo aquellos que usted haya creado.</para>
  </sect3>

  <sect3 id="pluma-snippets-plugin-syntax">
    <title>Sustituciones de recortes</title>
    <para>Además de insertar texto almacenado, un recorte puede incluir texto personalizado, o marcar espacios donde puede añadir texto una vez que el recorte se ha insertado en su documento.</para>

    <para/>

    <para>Puede usar los siguientes códigos de reserva de espacio en el texto del recorte:</para>
      <variablelist>
        <varlistentry><term>Reservas de espacio para tabuladores</term>
          <listitem>
            <para><literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> define un lugar de reserva de tabulador donde  <literal>n</literal> es cualquier número desde 1 en adelante.</para>
            <para><literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal> define una reserva de espacio de tabulación con un valor diferente.</para>
            <para>Una reserva de espacio de tabulación marca un lugar en el texto de un recorte donde puede añadir texto adicional después de insertar el recorte.</para>
            <para>Para usar las reservas de espacio, inserte el recorte de forma normal. El cursor se coloca en la primera reserva de espacio. Teclee el texto, pulse la tecla <keycap>Tab</keycap> para avanzar a la siguiente reserva de espacio. El número en el código de la reserva de espacio define el orden en que cada tabulación avanza a cada lugar del texto.</para>
            <para>Pulse <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> para volver al anterior reserva de espacio para tabulador. Pulsando <keycap>Tab</keycap> cuando no hay más reservas de espacio de tabulador mueve el cursor al final del recorte de texto, o a la reserva de espacio al final si existe.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Replicar reservas de espacio</term>
          <listitem>
            <para>Una reserva de espacio repetida replicará la reserva de espacio ya definida. Esto permite teclear texto sólo una vez cuando quiere que aparezca varias veces en el recorte.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Terminar reserva de espacio</term>
          <listitem>
            <para><literal>$0</literal> define el final de la reserva de espacio. Esto le permite terminar de trabajar con el recorte con el cursor en un punto distinto que el final del texto recortado.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Variables de entorno</term>
          <listitem>
            <para>Las variables de entorno como <literal>$PATH</literal> y <literal>$HOME</literal> se sustituyen en el texto del recorte. Las siguientes variables específicas de <application>pluma</application> se pueden usar también:</para>
            <variablelist>
              <varlistentry><term>$PLUMA_SELECTED_TEXT</term>
                <listitem>
                  <para>El texto actualmente seleccionado.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry><term>$PLUMA_FILENAME</term>
                <listitem>
                  <para>El nombre completo del documento, o una cadena vacía si el documento no está guardado aún.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry><term>$PLUMA_BASENAME</term>
                <listitem>
                  <para>El nombre base del nombre de archivo del documento, o una cadena vacía si el documento aún no se ha guardado.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>
              <varlistentry><term>$PLUMA_CURRENT_WORD</term>
                <listitem>
                  <para>La palabra en al lugar del cursor en el documento. Cuando esta variable se esté usando, la palabra actual se reemplazará con el texto del recorte.</para>
                </listitem>
              </varlistentry>

            </variablelist>

          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Reservas de espacio de shell</term>
          <listitem>
            <para><literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> se reemplaza por el resultado de ejecutar <replaceable>cmd</replaceable> en una shell.</para>
            <para><literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> le permite dar esta reserva de espacio una referencia, donde <replaceable>n</replaceable> es cualquier número desde 1 hacia adelante. Use <literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> para usar la salida desde una reserva de espacio de shell como entrada en otra.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry><term>Reservas de espacio de Python</term>
          <listitem>
            <para><literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> se reemplaza por el resultado de evaluar <replaceable>cmd</replaceable> en el intérprete de python.</para>
            <para><literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> especifica otra reserva de espacio python como una dependencia, donde <replaceable>a</replaceable> da su orden en el recorte. Esto le permite usar funciones python definidas en otro recorte. Para especificar varias dependencias, separe los números con comas así: <literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal></para>
            <para>Para usar una variable en todos los otros recortes de python, declárela como <literal>global</literal>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
  </sect3>

</sect2>

<sect2 id="pluma-sort-plugin">
<title>Complemento Ordenar</title>
	<para>El complemento <application>Ordenar</application> coloca las líneas seleccionadas en orden alfabético.</para>
		  <caution><para lang="en">You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>.
				</para>
		  </caution>
              <para>Para utilizar el complemento Ordenar, realice los siguientes pasos:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem>
		    <para>Seleccione las líneas de texto que quiere ordenar.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens.
				</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Elija las opciones que quiera para la ordenación:</para>
		    <itemizedlist>
    		  <listitem>
    		    <para>Para ordenar el texto en orden inverso, seleccione la opción <guilabel>Orden inverso</guilabel>.</para>
    		  </listitem>
    		  <listitem><para>Para borrar las líneas duplicadas, seleccione la opción <guilabel>Eliminar duplicados</guilabel>.</para>
    		  </listitem>
    		  <listitem><para>Para no distinguir entre mayúsculas y minúsculas, seleccione la opción <guilabel>Ignorar capitalización</guilabel>.</para>
    		  </listitem>
    		  <listitem><para>Para que la ordenación ignore los caracteres al principio de las líneas, establezca el primer carácter que debería usarse para ordenar en el marcador incrementable <guilabel>Empezar en la columna</guilabel>.</para>
    		  </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Para efectuar la ordenación, pulse el botón <guibutton>Ordenar</guibutton>.</para>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect2>

<sect2 id="pluma-spell-checker-plugin">
<title>Complemento Corrector ortográfico</title>
	<para>El complemento Corrector ortográfico revisa la ortografía del texto seleccionado. Puede configurar <application>pluma</application> para revisar la ortografía automáticamente, o puede revisar la ortografía manualmente, en el idioma especificado. El idioma y las propiedades del revisor de ortografía, se aplican por cada documento. Para usar el complemento Corrector ortográfico, realice los siguientes pasos:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set language</guilabel> dialog.
				</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To check the spelling automatically, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> </menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> </menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu item. Automatic spell checking is unset by default, each time <application>pluma</application> starts.</para>
                            <para>Las ortografías desconocidas se muestran en un color diferente, y subrayado. Pulse en el botón derecho en una ortografía desconocida, después seleccione <guimenu>Sugerencias de ortografía</guimenu> del menú emergente:</para>
		    <itemizedlist>
		      <listitem><para>Para sustituir la ortografía desconocida por otra ortografía en la lista, seleccione sustituir ortografía desde <guimenu>Sugerencias de ortografía</guimenu> del menú emergente.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para lang="en">To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> </menuchoice>.
				</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para lang="en">To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is ignored in the current <application>pluma</application> session only.
				</para>
		      </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		  <listitem><para lang="en">To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>.
				</para>
				<para>Si no hay errores de ortografía, un diálogo de <guilabel>Información</guilabel> visualiza un mensaje expone que el documento no contiene palabras mal escritas. Pulse <guibutton>Aceptar</guibutton> para cerrar el diálogo de <guilabel>Información</guilabel>.</para>
				<para>Si hay errores de ortografía, el <guilabel>Revisor de Ortografía</guilabel> diálogo se visualiza:</para>
		    <itemizedlist>
		      <listitem><para>La <guilabel>Palabra mal escrita</guilabel> se visualiza en la parte de arriba del diálogo.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Una sugerencia de ortografía conocida es visualizada en la casilla de texto<guilabel>Cambiar a</guilabel>. Puede sustituirse ésta con otra palabra conocida seleccionado una ortografía de la lista de <guilabel>Sugerencias</guilabel>, o puede introducir el texto directamente en la casilla de texto de <guilabel>Cambiar a</guilabel>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Para revisar la ortografía del texto en la casilla de texto de <guilabel>Cambiar por</guilabel>, pulse <guibutton>Comprobar palabra</guibutton>. Si ésta es una palabra conocida, la lista <guilabel>Sugerencias</guilabel>será sustituida con el texto <literal>(ortografía correcta)</literal>. Si la palabra es desconocida, aparecerán nuevas entradas en la lista de <guilabel>Sugerencias</guilabel>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Para ignorar en ese momento la palabra desconocida señalada, pulse <guibutton>Ignorar</guibutton>. Para ignorar todas las palabras desconocidas, pulse <guibutton>Ignorar todo</guibutton>. La palabra desconocida es ignorada sólo en la sesión actual de <application>pluma</application>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Para cambiar la palabra desconocida señalada al texto en la casilla de texto <guilabel>Cambiar a</guilabel>, pulse <guibutton>Cambiar</guibutton>. Para cambiar todas las palabras desconocidas al texto en la casilla de texto <guilabel>Cambiar por</guilabel>, pulse <guibutton>Cambiar todo</guibutton>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Para añadir la palabra desconocida a su diccionario personal, pulse el botón <guibutton>Añadir palabra</guibutton>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Ir a la línea</guilabel>, pulse en el botón <guibutton>Cerrar</guibutton>.</para>
		      </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect2>

<sect2 id="pluma-tag-list-plugin">
<title>Complemento Lista de etiquetas</title>
	<para>La aplicación <application>Lista de etiquetas</application> le permite insertar etiquetas comunes de una lista en el panel lateral.</para>
  <para>Para utilizar el complemento Lista de etiquetas, realice los siguientes pasos:</para>
		<orderedlist>
		  <listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>.
				</para>
		  </listitem>
		  <listitem>
		    <para>Por omisión, el panel lateral muestra una solapa conteniendo una lista de documentos abiertos. pulse en la solapa mostrando un icono + en la parte de abajo del panel lateral para mostrar la solapa de listas de etiquetas.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Seleccione la categoría de etiquetas apropiada en la lista desplegable; por ejemplo, <literal>Etiquetas HTML</literal>.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Desplácese en la lista hasta encontrar la etiqueta deseada.</para>
		  </listitem>
		  <listitem><para>Para insertar una etiqueta en la posición del cursor del archivo actual, pulse dos veces sobre la etiqueta en la lista. También puede emplear este procedimiento:</para>
		    <itemizedlist>
		      <listitem><para>Para insertar una etiqueta en el archivo actual y cambiar el foco desde el panel lateral al área de visualización, pulse <keycap>Intro</keycap>.</para>
		      </listitem>
		      <listitem><para>Para insertar una etiqueta en el archivo actual y mantener el foco en la ventana del complemento <guilabel>Lista de etiquetas</guilabel>, pulse <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Intro</keycap></keycombo>.</para>
		      </listitem>
		    </itemizedlist>
		  </listitem>
		</orderedlist>
</sect2>

</sect1>

</article>