/usr/share/help/es/pluma/index.docbook is in pluma-common 1.20.1-3ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY app "pluma">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
Template version: 2.0 beta
Template last modified Jan 30, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<?db.chunk.max_depth 2?>
<article id="index" lang="es">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manual de Pluma</title>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE Documentation Project</holder> </copyright>
<copyright lang="en">
<year>2007</year>
<holder>GNOME Documentation Project</holder> </copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Sun Microsystems</holder> </copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Eric Baudais</holder> </copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<publisher role="maintainer">
<publishername>Proyecto de documentación de MATE</publishername>
</publisher>
<publisher>
<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
</publisher>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<authorgroup>
<author lang="en">
<firstname>MATE Documentation Project</firstname>
<surname/>
<affiliation>
<orgname>MATE Desktop</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Joachim</firstname>
<surname>Noreiko</surname>
</author>
<author lang="en">
<firstname>GNOME Documentation Project</firstname>
<surname/>
<affiliation>
<orgname>GNOME</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Hal</firstname>
<surname>Canary</surname>
<contrib>Added the Shortcut Keys Table</contrib>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname>
<surname/>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
<address><email>gdocteam@sun.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Eric</firstname>
<surname>Baudais</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address> <email>baudais@okstate.edu</email> </address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer" lang="en">
<firstname>Baris</firstname>
<surname>Cicek provided information from earlier revisions of the pluma application.</surname>
<contrib>Acknowledgements</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer" lang="en">
<firstname>Ajit</firstname>
<surname>George provided information about plugins.</surname>
<contrib>Acknowledgements</contrib>
</othercredit>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<revhistory>
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
than the current revision. -->
<revision lang="en">
<revnumber>pluma V1.0</revnumber>
<date>2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Eric Baudais <email>baudais@okstate.edu</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.0</revnumber>
<date>March 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.1</revnumber>
<date>June 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.2</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.3</revnumber>
<date>September 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.4</revnumber>
<date>January 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.5</revnumber>
<date>March 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.6</revnumber>
<date>September 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.7</revnumber>
<date>March 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.8</revnumber>
<date>July 2015</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun Java Desktop System Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V2.9;</revnumber>
<date>July 2006;</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>pluma Manual V3.0</revnumber>
<date>July 2015</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">MATE Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of pluma.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Comentarios</title>
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the <application>pluma</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>pluma es un editor de textos para el Escritorio MATE con características básicas pero robustas, tales como impresión, corrección ortográfica, busqueda y reemplazo y resaltado de sintaxis. Existen características más avanzadas como complementos.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<indexterm lang="en"><primary>pluma</primary></indexterm>
<indexterm lang="en"><primary>text editor</primary></indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="pluma-intro">
<title>Introducción</title>
<!-- removed ids, here as anchors to prevent possible breakage -->
<anchor id="pluma-customize-toolbar"/>
<para>La aplicación <application>pluma</application> le permite crear y editar archivos de texto.</para>
<para>El objetivo de <application>pluma</application> es ser un editor de texto simple y fácil de usar. Se pueden activar características mas potentes con diferentes <firstterm>complementos</firstterm>, permitiendo una variedad de tareas relativas a la edición de texto.</para>
</sect1>
<!-- ============= Getting Started =========================== -->
<sect1 id="pluma-getting-started">
<title>Procedimientos iniciales</title>
<!-- ============= To Start pluma ============================ -->
<sect2 id="pluma-to-start">
<title>Para iniciar pluma</title>
<para>Para iniciar la aplicación <application>pluma</application>, siga estos pasos:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guimenu>Aplicaciones</guimenu> menú</term>
<listitem>
<para>Seleccione <menuchoice><guimenu>Accesorios</guimenu><guimenuitem>Editor de texto</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Línea de comandos</term>
<listitem>
<para>Ejecute el comando siguiente: <command>pluma</command></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Por omisión, cuando abra un documento de texto en el gestor de archivos, pluma arrancará, y mostrará el documento.</para>
</sect2>
<sect2 id="pluma-when-you-start">
<title>La ventana de pluma</title>
<para>Cuando inicia <application>pluma</application>, aparece la ventana siguiente:</para>
<figure id="pluma-window">
<title>Ventana de pluma</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/pluma_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject> <phrase>Shows pluma main window.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>La ventana de <application>pluma</application> contiene los elementos siguientes:</para>
<variablelist>
<varlistentry> <term>Barra de menús</term>
<listitem>
<para>Los menús de esta barra contienen todos los comandos necesarios para trabajar con archivos de <application>pluma</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Barra de herramientas</term>
<listitem>
<para>La barra de herramientas contiene un subconjunto de comandos a los que puede acceder desde la barra de menús.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Área de visualización</term>
<listitem>
<para>El área de visualización contiene el texto del archivo que se está editando.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Barra de estado</term>
<listitem>
<para>La barra de estado muestra información sobre la actividad actual de <application>pluma</application> e información contextual sobre los elementos de menú:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Muestra el número de línea y columna en que se encuentra el cursor.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Muestra la modalidad de edición. Si el editor está en modalidad de inserción, la barra de estado contiene la palabra <guilabel>INS</guilabel>. Si el editor está en modalidad de sobreescritura, la barra de estado contiene la palabra <guilabel>SOB</guilabel>. Pulse la tecla <keycap>Insert</keycap> para cambiar el modo de edición.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Panel lateral</term>
<listitem>
<para>El panel lateral muestra una lista de los documentos abiertos y otra información dependiendo de los complementos que estén activados.</para>
<para>Por omisión el panel lateral no se muestra. Para mostrarlo, elija<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Panel lateral</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term>Panel inferior</term>
<listitem>
<para>El panel inferior lo usan las herramientas de programación tales como el complemento de <application>Consola Python</application> para mostrar la salida. Por omisión no se muestra.</para>
<para>De forma predeterminada no se muestra el panel inferior. Para mostrarlo, elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Panel inferior</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Cuando se pulsa el botón derecho del ratón en la ventana de <application>pluma</application>, la aplicación muestra un menú emergente. El menú emergente contiene los comandos de edición de texto más habituales.</para>
<para lang="en">Like other MATE applications, actions in <application>pluma</application> can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/shortcuts-apps">User Guide</ulink>.</para>
</sect2>
<!-- ============= To Open Multiple Files from the Command Line ========= -->
<sect2 id="pluma-run-from-cmd-line">
<title>Para abrir pluma desde una línea de comandos</title>
<para>Puede ejecutar <application>pluma</application> desde una línea de comandos y abrir uno o varios archivos. Para abrir varios archivos desde una línea de comandos, escriba este comando y pulse la tecla <keycap>Intro</keycap>:</para>
<para lang="en"><command>pluma <replaceable>file1.txt file2.txt file3.txt</replaceable></command></para>
<para>Alternativamente, puede especificar un URI en vez de un nombre de archivo.</para>
<para>Para obtener más información acerca de la ejecución de <application>pluma</application> desde una línea de comandos, consulte la página del manual de unix para pluma <ulink url="man:pluma" type="man"><citerefentry><refentrytitle>pluma</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ================ Usage ================================ -->
<sect1 id="pluma-usage">
<title>Trabajar con archivos</title>
<!-- ============= To Create a New File ======================== -->
<sect2 id="pluma-create-new-file">
<title>Creación de un documento</title>
<para>Para crear un documento nuevo, seleccione <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Nuevo</guimenuitem></menuchoice>. La aplicación mostrará un documento nuevo en blanco en la ventana <application>pluma</application>.</para>
</sect2>
<!-- ============= To Open a File ============================= -->
<sect2 id="pluma-open-file">
<title>Apertura de un archivo</title>
<para>Para abrir un archivo, seleccione <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> para que se muestre el cuadro de diálogo <guilabel>Abrir archivo</guilabel>. Seleccione el archivo que desee abrir y después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton>. El archivo se muestra en la ventana <application>pluma</application>.</para>
<para lang="en">The application records the paths and filenames of the five most recent files that you edited and displays the files as menu items on the <menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click on the <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/pluma_recent_files_menu_icon.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Shows Recent Files menu icon.</phrase></textobject></inlinemediaobject> icon on the toolbar to display the list of recent files. </para>
<note><para>Puede abrir múltiples archivos en <application>pluma</application>. La aplicación añade a la ventana una solapa para cada archivo abierto. Para más sobre ello vea la <xref linkend="pluma-tabs"/>.</para></note>
</sect2>
<!-- ============= To Save a File ============================== -->
<sect2 id="pluma-save-file">
<title>Guardado de un archivo</title>
<para>Puede guardar archivos de cualquiera de estas maneras:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Para guardar los cambios a un archivo existente, elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Guardar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As</guimenuitem> </menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>. </para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To save all of the files that are currently open in <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Save All</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para lang="en">To close all of the files that are currently open in <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Close All</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- ============= To Open a File from a URI ======================= -->
<sect2 id="pluma-open-from-uri">
<title>Abrir un archivo desde una URI</title>
<para>Para abrir un archivo desde un identificador de recursos uniforme (URI), lleve a cabo los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Location</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Introduzca la URI del archivo que quiere abrir.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Use la lista desplegable <guilabel>Codificación de caracteres</guilabel> para seleccionar la codificación de caracteres apropiada.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pulse <guibutton>Abrir</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Los tipos de <replaceable>URI</replaceable> válidos incluyen <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> y todos los métodos admitidos por <literal>mate-vfs</literal>.</para>
<para>Archivos desde algunos tipos de URI se abren como sólo lectura, y cualquier cambio que realice deberá guardarlo en una ubicación diferente. HTTP sólo permite lectura de archivos. Los archivos abiertos desde FTP son de sólo lectura porque no todos los servidores FTP trabajan correctamente con guardado remoto de archivos.</para>
<warning><para>Guardar a servidores FTP puede activarse con el <ulink type="help" url="help:mateconf-editor"><application>Editor de configuración</application></ulink>, estableciendo la clave <systemitem>/apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, pero puede causar errores.</para></warning>
</sect2>
<!-- ============= Working with tabs ======================== -->
<sect2 id="pluma-tabs">
<title>Trabajar con solapas</title>
<para>Cuando se abre más de un archivo, <application>pluma</application> muestra una <firstterm>solapa</firstterm> para cada documento en la parte superior del área de visualización. Para cambiar a otro documento, pulse en su solapa.</para>
<para>Para mover un documento a otra ventana de <application>pluma</application>, arrastre la solapa correspondiente al archivo a la ventana a la que la quiere mover.</para>
<para lang="en">To move a document to a new <application> pluma</application> window, either drag its tab to the desktop, or choose <menuchoice> <guimenu>Documents</guimenu> <guimenuitem>Move to New Window</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="working-with-text">
<title>Trabajar con el texto</title>
<!-- ============= To Edit Text ================================ -->
<sect2 id="pluma-edit-text">
<title>Editar texto</title>
<para>El texto de un archivo se puede editar de las siguientes maneras:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Escriba el texto nuevo desde el teclado. El <firstterm>cursor de inserción</firstterm> parpadeante marca donde aparece el texto. Para cambiar ésto, use las teclas de flechas del teclado o pulse con el ratón.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To copy the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To delete the selected text from the file and move the selected text to the clipboard, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Cut</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To permanently delete the selected text from the file, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem> </menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the file, either from pluma or another application.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To select all of the text in a file, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!-- ============== To Undo or Redo Edits ====================== -->
<sect2 id="pluma-undo-redo-edits">
<title>Deshacer y rehacer cambios</title>
<para lang="en">To undo a change you have made, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Undo</guimenuitem> </menuchoice>. To reverse this action, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="pluma-find">
<title>Búsqueda y reemplazo</title>
<para>En <application>pluma</application>, hay dos modos de buscar un texto. Puede usar el diálogo <guilabel>Buscar</guilabel> para buscar un fragmento específico del texto, o <guilabel>Búsqueda incremental</guilabel> para resaltar el texto coincidente a medida que lo teclea.</para>
<!-- ============= To Find Text ================================ -->
<sect2 id="pluma-find-text">
<title>Búsqueda de texto</title>
<para>Para buscar en un archivo una cadena de texto, realice estos pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog.</para>
</listitem>
<listitem><para>Escriba la cadena que desea buscar en el campo <guilabel>Buscar</guilabel>. Puede incluir caracteres especiales como línea nueva o tabulador: vea la <xref linkend="pluma-find-escapes"/>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Pulse <guibutton>Buscar</guibutton> para buscar el archivo por la primera aparición de la cadena después de la posición actual del cursor. Si <application>pluma</application> encuentra la cadena, la aplicación selecciona la primera aparición de la cadena. Otras apariciones de la cadena se resaltan.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> or choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> </menuchoice>. To find the previous occurrence of the text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Previous</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para lang="en">After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still move the selection to other occurrences of the text by choosing <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Next</guimenuitem> </menuchoice> and <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Find Previous</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para lang="en">To remove the highlighting from the text, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Clear Highlight</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect2>
<sect2 id="pluma-find-incremental">
<title>Búsqueda incremental </title>
<para>La búsqueda incremental resalta el texto que coincide en el documento a medida que lo teclea letra a letra. (Esto es similar a la función de búsqueda en muchos navegadores web.)</para>
<para lang="en">To start an incremental search, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem> </menuchoice>. The search box appears at the top of the display area. </para>
<para>Empiece a teclear, y el texto que coincida será resaltado en el documento. La primera instancia después la posición del cursor también se selecciona.</para>
<para>Para avanzar la selección a la siguiente coincidencia mientras mantiene la casilla de búsqueda incremental abierta, pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Mayús</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> para volver a la coincidencia anterior.</para>
<tip><para>También puede usar las teclas de flechas arriba y abajo o la rueda del ratón para mover la selección entre coincidencias.</para></tip>
</sect2>
<!-- ============= To Find and Replace Text =================== -->
<sect2 id="pluma-find-replace-text">
<title>Reemplazar texto</title>
<para>Para buscar en un archivo una cadena y sustituirla por por otra, lleve a cabo los pasos siguientes:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Replace</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> dialog.</para>
</listitem>
<listitem><para>Teclee la cadena que desea buscar, en el campo <guilabel>Buscar</guilabel>. Puede incluir caracteres especiales como linea nueva o tabulador: vea la <xref linkend="pluma-find-escapes"/>.</para></listitem>
<listitem><para>Escriba la cadena que desea usar para reemplazar a la que se ha encontrado en el campo <guilabel>Reemplazar por</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Para examinar cada aparición de la cadena antes de sustituirla, pulse <guibutton>Buscar</guibutton>. Si <application>pluma</application> encuentra la cadena, la aplicación la selecciona. Pulse <guibutton>Sustituir</guibutton> para sustituir la aparición de la cadena seleccionada. Para encontrar la siguiente aparición de la cadena, pulse otra vez <guibutton>Buscar</guibutton>.</para>
<para>Para reemplazar todas apariciones de la cadena en el documento, pulse <guibutton>Reemplazar todo</guibutton>.</para>
</sect2>
<!-- ============= Find and Replace Options ============================ -->
<sect2 id="pluma-find-options">
<title>Opciones buscar y reemplazar</title>
<para>El diálogo <guilabel>Buscar</guilabel> y el diálogo <guilabel>Reemplazar</guilabel> tienen las siguientes opciones:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Seleccione la opción <guilabel>Coincidir con capitalización</guilabel> para encontrar solamente los casos en que la cadena coincida con la capitalización del texto que ha escrito. Por ejemplo, seleccionando <guilabel>Coincidir con capitalización</guilabel> , "TEXTO" no coincidirá con "texto".</para>
</listitem>
<listitem><para>Seleccione la opción <guilabel>Coincidir sólo con la palabra completa</guilabel> para encontrar solamente los casos en que el texto coincida exactamente con las palabras completas que se hayan escrito. Por ejemplo, seleccionando <guilabel>Coincidir sólo con la palabra completa</guilabel>,"texto" no coincidirá con "textura".</para>
</listitem>
<listitem><para>Seleccione la opción <guilabel>Buscar atrás</guilabel> para buscar hacia atrás hasta el principio del documento.</para>
</listitem>
<listitem><para>Seleccione la opción <guilabel>Continuar desde el principio</guilabel> para buscar hasta el final del documento y entonces continuar la búsqueda desde el principio del documento.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!-- ============= Special Characters ============================ -->
<sect2 id="pluma-find-escapes">
<title>Caracteres especiales</title>
<para>Puede incluir las siguientes secuencias de escape en el texto para buscar o reemplazar para representar caracteres especiales:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>\n</literal></term>
<listitem>
<para>Especifica una línea nueva.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>\t</literal></term>
<listitem>
<para>Especifica un carácter tabulador.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>\r</literal></term>
<listitem>
<para>Especifica un retorno de carro.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><literal>\\</literal></term>
<listitem>
<para>El carácter barra invertida debe escaparse si es lo que se está buscando. Por ejemplo, si está buscando «<literal>\n</literal>» literalmente, deberá escribir «\\n» en el campo <guilabel>Buscar:</guilabel>. O si está buscando una secuencia de barras invertidas, deberá duplicar el número de barras invertidas buscadas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- ============= To Position the Cursor on a Specific Line ======================= -->
<sect2 id="pluma-goto-line">
<title>Situar el cursor en una línea específica</title>
<para lang="en">To position the cursor on a specific line in the current file, choose <menuchoice> <guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Go to Line</guimenuitem> </menuchoice>. The line number box appears at the top of the display area.</para>
<para>Escriba el número de la línea a la que desea desplazar el cursor y el documento se deslizará hasta la línea especificada.</para>
<para>Para quitar la caja y mover el cursor a la línea especificada, pulse <keycap>Intro</keycap>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="pluma-printing">
<title>Impresión</title>
<!-- ============= To Set the Page Options ============================ -->
<sect2 id="pluma-page-setup">
<title>Establecimiento de opciones de página</title>
<para lang="en">To set the page options, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Page Setup</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog.</para>
<para>El cuadro de diálogo <guilabel>Configuración de página</guilabel> le permite especificar las opciones de impresión siguientes:</para>
<sect3 id="pluma-page-setup-general">
<title>Solapa General</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print syntax highlighting</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione esta opción para imprimir con sintaxis resaltada. Para más información sobre el resaltado de sintaxis, vea la <xref linkend="pluma-set-highlightmode"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print page headers</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione esta opción para que se incluya una cabecera en todas las páginas que se impriman. La cabecera no se puede configurar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Line Numbers</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Impresión de números de línea</guilabel> para incluir los números de línea cuando imprime un archivo.</para>
<para>Use el marcador incrementable <guilabel>Número cada … líneas</guilabel> para especificar la frecuencia con la que desea que se impriman los números de línea, por ejemplo cada 5 líneas, cada 10 líneas, etc.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Text Wrapping</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Activar ajuste de texto</guilabel> para desplazar el resto del texto a la siguiente línea, cuando se llega a un número de carácter determinado, al imprimir un archivo. La aplicación cuenta las líneas desplazadas como si fueran una sola en lo que respecta a la numeración.</para>
<para>Seleccione la opción <guilabel>No partir palabras en dos líneas</guilabel> para ajustar texto a la línea siguiente, en el nivel de palabra, cuando imprime un archivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="pluma-page-setup-fonts">
<title>Tipografía</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Body</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Pulse en este botón con el fin de seleccionar la tipografía que desea usar para imprimir el cuerpo del texto de un archivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Line numbers</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Pulse en este botón para seleccionar la tipografía que desea usar para imprimir los números de línea.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Headers and footers</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Pulse en este botón con el fin de seleccionar la tipografía que desea usar para imprimir las cabeceras en un archivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Para restablecer las tipografías a los valores predeterminados para imprimir un archivo desde <application>pluma</application> pulse en el botón <guibutton>Restablecer las tipografía predeterminada</guibutton>.</para>
</sect3>
</sect2>
<!-- ============= To Print a File ============================ -->
<sect2 id="pluma-print-file">
<title>Impresión de un documento</title>
<para>La aplicación <application>pluma</application> se puede utilizar para realizar las operaciones de impresión siguientes:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Imprimir un documento en una impresora.</para>
</listitem>
<listitem><para>Imprimir la salida del comando de impresión en un archivo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Si imprime en un archivo, <application>pluma</application> envía la salida a un archivo de formato de preimpresión. Los formatos de preimpresión más comunes son PostScript y Portable Document Format (PDF).</para>
<para lang="en">To preview the pages that you want to print, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
<para lang="en">To print the current file to a printer or a file, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog.</para>
<para>El cuadro de diálogo <guilabel>Imprimir</guilabel> permite especificar las opciones de impresión siguientes:</para>
<sect3 id="print-dialog-job">
<title>Solapa tarea de impresión</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Print range</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione una de las opciones siguientes para determinar cuántas páginas quiere imprimir:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en"><guilabel>All</guilabel></para>
<para>Seleccione esta opción para imprimir todas las páginas del archivo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guilabel>Lines</guilabel></para>
<para>Seleccione esta opción para imprimir sólo las líneas especificadas. Use los marcadores incrementables <guilabel>Desde</guilabel> y <guilabel>A</guilabel> para especificar el rango de líneas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en"><guilabel>Selection</guilabel></para>
<para>Seleccione esta opción para imprimir sólo el texto seleccionado. Esta opción sólo está disponible si previamente se ha seleccionado texto.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Copies</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use el marcador incrementable <guilabel>Número de copias</guilabel> para especificar el número de copias del archivo que desea imprimir.</para>
<para>Si va a imprimir varias copias del archivo, seleccione la opción <guilabel>Intercalar</guilabel> para intercalar las copias impresas.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="print-dialog-printer">
<title>Solapa impresora</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Printer</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta lista desplegable para seleccionar la impresora en la que quiera imprimir el archivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Settings</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta lista desplegable para seleccionar la configuración de la impresora.</para>
<para>Para configurar la impresora, pulse <guibutton>Configurar</guibutton>. Por ejemplo, puede permitir o no la impresión dúplex, o programar una impresión para más tarde, si ésta función está soportada en la impresora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Location</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta lista desplegable para seleccionar uno de las siguientes destinos de impresión:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>CUPS</guilabel></term>
<listitem>
<para>Imprime el archivo a una impresora CUPS.</para>
<note>
<para>Si la impresora seleccionada es una impresora CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> es la única entrada en esta lista desplegable.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>lpr</guilabel></term>
<listitem>
<para>Imprime el archivo en una impresora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>File</guilabel></term>
<listitem>
<para>Imprime el archivo en un archivo PostScript.</para>
<para>Pulse <guibutton>Guardar como</guibutton> para mostrar un diálogo cuando especifique el nombre y ubicación del archivo PostScript.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Custom</guilabel></term>
<listitem>
<para>Use el comando especificado para imprimir el archivo.</para>
<para>Teclee el nombre del comando en la caja de texto. Incluya todos los argumentos de línea de comandos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>State</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Esta funcionalidad no está soportada en esta versión de pluma.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Type</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Esta funcionalidad no está soportada en esta versión de pluma.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Comment</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Esta funcionalidad no está soportada en esta versión de pluma.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="print-dialog-paper">
<title>Solapa papel</title>
<variablelist>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Paper size</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta lista desplegable para seleccionar el tamaño del papel en el que desea imprimir el archivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Width</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use este marcador incrementable para especificar la anchura del papel. Use la lista desplegable contigua para cambiar la unidad de medida.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Height</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use este marcador incrementable para especificar la altura del papel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Feed orientation</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilice esta lista desplegable para seleccionar la orientación del papel en la impresora.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Page orientation</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta lista desplegable para seleccionar la orientación de la página.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Layout</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta lista desplegable para determinar la disposición de la página. En el área de <guilabel>Previsualización</guilabel> se muestra una vista previa de la disposición de las páginas que haya seleccionado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry> <term lang="en"><guilabel>Paper tray</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use esta lista desplegable para seleccionar la bandeja de papel.</para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="pluma-programming-features">
<title>Características de programación</title>
<para>Varias de las características para programación de <application>pluma</application> las proporcionan complementos. Por ejemplo, el complemento Lista de etiquetas proporciona una lista de etiquetas comúnmente usadas para diferentes lenguajes de marcado: vea <xref linkend="pluma-tag-list-plugin"/>.</para>
<!-- ============= Syntax Highlighting =================== -->
<sect2 id="pluma-set-highlightmode">
<title>Resaltado de sintaxis</title>
<para>El resaltado de sintaxis hace el código fuente más legible mostrando diferentes partes del texto en diferentes colores.</para>
<para lang="en"><application>pluma</application> chooses an appropriate syntax highlighting mode based on a document's type. To override the syntax highlighting mode, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Highlight Mode</guimenuitem> </menuchoice>, then choose one of the following menu items:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guimenuitem>Normal</guimenuitem></term>
<listitem>
<para>No mostrar ningún resaltado de sintaxis.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guisubmenu>Sources</guisubmenu></term>
<listitem>
<para>Muestra el resaltado de sintaxis para editar código fuente. Use el submenú <guisubmenu>Fuentes</guisubmenu> para seleccionar el tipo de código fuente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guisubmenu>Markup</guisubmenu></term>
<listitem>
<para>Muestra resaltado de sintaxis para editar código marcado. Use el submenú <guisubmenu>Marcado</guisubmenu> para seleccionar el tipo de marcado de código.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guisubmenu>Scripts</guisubmenu></term>
<listitem>
<para>Muestra resaltado de sintaxis para editar código de scripts. Use el submenú <guisubmenu>Scripts</guisubmenu> para seleccionar el tipo de código de script.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guisubmenu>Others</guisubmenu></term>
<listitem>
<para>Muestra el marcado de sintaxis para editar otros tipos de código. Use el submenú <guisubmenu>Otros</guisubmenu> para seleccionar el tipo de código.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!-- ============= To Pipe the Output of a Command to a File ======= -->
<sect2 id="pluma-pipe-output">
<title>Redirección la salida de un comando a un archivo</title>
<para>La aplicación <application>pluma</application> se puede usar para redirigir la salida de un comando a un archivo de texto. Por ejemplo, para redirigir la salida del comando <command>ls</command> a un archivo de texto, escriba <command>ls | pluma</command> y a continuación pulse <keycap>Intro</keycap>.</para>
<para>La salida del comando <command>ls</command> se muestra en un archivo de texto nuevo de la ventana <application>pluma</application>.</para>
<para>Alternativamente, puede usar el complemento <application>Herramientas externas</application> para conducir la salida de un comando al archivo actual.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ================ Shortcut Keys ============================= -->
<sect1 id="pluma-shortcutkeys">
<title>Teclas rápidas</title>
<para>Use las teclas rápidas para realizar tareas comunes más rápidamente que con el ratón y los menús. Las siguientes tablas listan todas las teclas rápidas de <application>pluma</application>.</para>
<para lang="en">For more on shortcut keys, see the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/keyboard-skills">Desktop User Guide</ulink>.</para>
<!-- ============= Tabs ======================== -->
<bridgehead>Solapas</bridgehead>
<para>Teclas rápidas para las solapas:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla rápida</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Comando</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Alt + RePág</para></entry>
<entry><para>Cambia a la siguiente solapa a la izquierda.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Alt + AvPág</para></entry>
<entry><para>Cambia a la siguiente solapa a la derecha.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + W</para></entry>
<entry><para>Cerrar la solapa.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + L</para></entry>
<entry><para>Guardar todas las solapas.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + W</para></entry>
<entry><para>Cerrar todas las solapas.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Alt + n</para></entry>
<entry><para>Saltar a la enésima solapa.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Files ======================== -->
<bridgehead>Archivos</bridgehead>
<para>Teclas rápidas para trabajar con archivos:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla rápida</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Comando</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + N</para></entry>
<entry><para>Crear un nuevo documento.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + O</para></entry>
<entry><para>Abrir un documento.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + L</para></entry>
<entry><para>Abrir un lugar.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + S</para></entry>
<entry><para>Guardar el documento actual al disco.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + S</para></entry>
<entry><para>Guardar el documento actual con un nuevo nombre de archivo.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + P</para></entry>
<entry><para>Imprimir el documento actual.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + P</para></entry>
<entry><para>Vista preliminar de impresión.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + W</para></entry>
<entry><para>Cerrar el documento actual.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Q</para></entry>
<entry><para>Salir de Pluma.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Edit ======================= -->
<bridgehead>Editar</bridgehead>
<para>Teclas rápidas para editar documentos:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla rápida</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Comando</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Z</para></entry>
<entry><para>Deshacer la última acción.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + Z</para></entry>
<entry><para>Rehacer la última acción deshecha.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + X</para></entry>
<entry><para>Copiar el texto o región seleccionado y ubicarlo en el portapapeles.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + C</para></entry>
<entry><para>Copiar el texto o región seleccionado al portapapeles.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + V</para></entry>
<entry><para>Pegar el contenido del portapapeles.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + A</para></entry>
<entry><para>Seleccionar todo.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + D</para></entry>
<entry><para>Borrar la línea actual.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Alt + Arriba</para></entry>
<entry><para>Mover la línea seleccionada una línea arriba.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Alt + Abajo</para></entry>
<entry><para>Mover la línea seleccionada una línea abajo.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Panes ======================= -->
<bridgehead>Paneles</bridgehead>
<para>Teclas rápidas para mostrar y ocultar los paneles:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla rápida</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Comando</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>F9</para></entry>
<entry><para>Mostrar/ocultar el panel lateral.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + F9</para></entry>
<entry><para>Mostrar/ocultar el panel inferior.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Search ======================= -->
<bridgehead>Buscar</bridgehead>
<para>Teclas rápidas para búsquedas:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla rápida</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Comando</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + F</para></entry>
<entry><para>Buscar una cadena.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + G</para></entry>
<entry><para>Buscar la siguiente instancia de una cadena.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + G</para></entry>
<entry><para>Buscar la instancia anterior de una cadena.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + K</para></entry>
<entry><para>Búsqueda interactiva.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + H</para></entry>
<entry><para>Buscar y reemplazar.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + K</para></entry>
<entry><para>Limpiar el resaltado.</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + I</para></entry>
<entry><para>Ir a la línea.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Tools ======================= -->
<bridgehead>Herramientas</bridgehead>
<para>Teclas rápidas para las herramientas:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla rápida</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Comando</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>Mayús. + F7</para></entry>
<entry><para>Comprobar ortografía (con complemento).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Alt + F12</para></entry>
<entry><para>Eliminar espacios finales (con complemento).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + T</para></entry>
<entry><para>Sangría (con complemento).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + T</para></entry>
<entry><para>Quitar sangría (con complemento).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>F8</para></entry>
<entry><para>Ejecutar «make» en el directorio actual (con complemento).</para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para>Ctrl + Mayús. + D</para></entry>
<entry><para>Listado de directorio (con complemento).</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<!-- ============= Help ======================= -->
<bridgehead>Ayuda</bridgehead>
<para>Teclas rápidas para la ayuda:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Tecla rápida</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1" align="left">
<para>Comando</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para>F1</para></entry>
<entry><para>Abra el manual del usuario de <application>pluma</application>.</para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<!-- ============= Preferences ============================= -->
<sect1 id="pluma-prefs">
<title>Preferencias</title>
<para lang="en">To configure <application>pluma</application>, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following categories:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-view"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-editor"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-fontsandcolors"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="pluma-prefs-plugins"/></para></listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="pluma-prefs-view">
<title>Preferencias de visualización</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Text Wrapping</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Activar ajuste de texto</guilabel> para hacer que las líneas largas que se conviertan en párrafos en lugar de perderse por el borde de la ventana de texto. Esto evita tener que desplazarse horizontalmente</para>
<para>Seleccione la opción <guilabel>No partir palabras en dos líneas</guilabel> para que la opción de ajustar el texto conserve las palabras enteras cuando el texto salte a la siguiente línea. Esto hace el texto más fácil de leer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Line Numbers</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleccione esta opción para que se muestren números de línea en la parte izquierda de la ventana de <application>pluma</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Current Line</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Resaltar la línea actual</guilabel> para resaltar la línea donde se ubica el cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Right Margin</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleccionar <guilabel>Visualizar margen derecho</guilabel> opción para visualizar la linea vertical que indica el margen derecho.</para>
<para>El cuadro de diálogo <guilabel>Imprimir</guilabel> permite especificar las opciones de impresión siguientes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Bracket Matching</guilabel></term>
<listitem>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Resaltar coincidencia de corchetes</guilabel> para resaltar el corchete correspondiente cuando el cursor está posicionado en un carácter corchete.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-prefs-editor">
<title>Preferencias del Editor</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Tabs</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Use el marcador incrementable <guilabel>Ancho de tabulador</guilabel> para especificar la anchura de espacio que <application>pluma</application> inserta cuando se pulsa la tecla <keycap>Tabulador</keycap>.</para>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Insertar espacios en lugar de tabuladores</guilabel> para especificar que <application> pluma</application> inserte espacios en lugar de caracteres de tabulador al pulsar la tecla <keycap>Tabulador</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Auto Indentation</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Activar sangría automática</guilabel> para especificar que la línea siguiente empiece con el nivel de sangrado de la línea actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>File Saving</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Crear una copia de respaldo de los archivos antes de guardar</guilabel> para crear una copia de seguridad de los archivos cada vez que se procede a guardarlos. La copia de seguridad de un archivo contiene una tilde (~) al final del nombre de archivo.</para>
<para>Seleccione la opción <guilabel>Autoguardar archivos cada … minutos</guilabel> para guardar automáticamente el archivo actual a intervalos regulares. Use el marcador incrementable para especificar el intervalo para guardar el archivo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-prefs-fontsandcolors">
<title>Preferencias de Tipografías y colores</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Font</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccione esta opción para usar la fuente de sistema predeterminada para el texto de la ventana de <application>pluma</application>.</para>
<para>Este campo muestra la fuente que <application>pluma</application> usa para mostrar texto. Pulse en el botón para especificar el tipo, estilo y tamaño de fuente que desea usar para el texto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Color Scheme</guilabel></term>
<listitem>
<para>Puede elegir un esquema de color de la lista de esquemas de colores. Los siguientes esquemas de color están instalados de forma predeterminada:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Classic</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color clásico basado en el esquema de color de gvim.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Cobalt</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color basado en el azul</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Kate</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color usado en el editor de textos Kate.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Oblivion</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color oscuro usando la paleta de color Tango.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Tango</guilabel></term>
<listitem>
<para>Esquema de color usando el esquema de color Tango.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Puede añadir un esquema de color nuevo pulsando en <guilabel>Añadir...</guilabel> y seleccionando un archivo de esquema de color.</para>
<para>Puede quitar el esquema de color seleccionar pulsando en <guilabel>Quitar</guilabel></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-prefs-plugins">
<title>Preferencias de Complementos</title>
<para>Los complementos añaden características extras a <application>pluma</application>. Para más información acerca de los complementos y cómo usar los complementos integrados, vea la <xref linkend="pluma-plugins-overview"/>.</para>
<!-- ============= To Load pluma Plugins ========================= -->
<sect3 id="pluma-install-plugins">
<title>Activación de un complemento</title>
<para>Para activar un complemento de <application>pluma</application>, realice los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Seleccione la solapa <guilabel>Complementos</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Seleccione la casilla junto al nombre del complemento que desea activar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pulse en <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Preferencias</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
<!-- ============= To Remove pluma Plugins ========================= -->
<sect3 id="pluma-remove-plugins">
<title>Desactivación de un complemento</title>
<para>Un complemento permanece activado cuando sale de <application>pluma</application>.</para>
<para>Para desactivar un complemento de <application>pluma</application>, realice los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Seleccione la solapa <guilabel>Complementos</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Deseleccione la casilla junto al nombre del complemento que desea desactivar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pulse en <guibutton>Cerrar</guibutton> para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Preferencias</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= To Use the pluma Plugins ========================= -->
<sect1 id="pluma-plugins">
<title>Complementos</title>
<sect2 id="pluma-plugins-overview">
<title>Trabajar con complementos</title>
<para>Puede añadir características extras a <application>pluma</application> añadiendo <firstterm>complementos</firstterm>. Un complemento es un programa suplementario que aumenta la funcionalidad de una aplicación. Los complementos añaden elementos nuevos a los menús de <application>pluma</application> para las características nuevas que proporcionan.</para>
<para>Varios complementos vienen integrados con <application>pluma</application>, y puede instalar más. El <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Pluma/Plugins">sitio web de pluma</ulink> lista complementos de terceros.</para>
<para>Para activar o desactivar complementos, o ver qué complementos están activados use las <link linkend="pluma-prefs-plugins">Preferencias de complementos</link>.</para>
<para>Los siguientes complementos vienen integrados con <application>pluma</application>:</para>
<!-- Not yet documented:
File browser
-->
<itemizedlist>
<listitem>
<para><link linkend="pluma-change-case-plugin"><application>Cambio de capitalización</application></link> le permite cambiar la capitalización del texto seleccionado.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-document-statistics-plugin">Estadísticas del documento</link></application> muestra el número de líneas, palabras, y caracteres en el documento.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-external-tools-plugin">Herramientas externas</link></application> le permite ejecutar comandos externos desde <application>pluma</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application>Examinador de archivos</application> le permite examinar sus archivos y carpetas en los paneles laterales.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-indent-lines-plugin">Sangría de líneas</link></application> añade o elimina la sangría de las líneas seleccionadas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-insert-date-time-plugin">Insertar fecha/hora</link></application> añade la fecha actual y la hora a un documento.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-modelines-plugin">Líneas de modo</link></application> le permite establecer preferencias de edición para documentos individuales, soportando estilos de líneas de modo de <application>Emacs</application>, <application>Kate</application> y <application>Vim</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-python-console-plugin">Consola Python</link></application> le permite ejecutar comandos en el lenguaje de programación python.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>El complemento <application><link linkend="pluma-snippets-plugin">Recortes</link></application> le permite almacenar trozos de texto usados frecuentemente, llamados <firstterm>recortes</firstterm>, e insertarlos rápidamente en un documento.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-sort-plugin">Ordenar</link></application> ordena las líneas seleccionadas de texto en orden alfabético.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-spell-checker-plugin">Ortografía</link></application> corrige la ortografía en el texto seleccionado, o marca errores automáticamente en el documento.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="pluma-tag-list-plugin">Lista de etiquetas</link></application> le permite insertar etiquetas usadas comúnmente para HTML y otros lenguajes de una lista en el panel lateral.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note><para>Para obtener más información acerca de cómo crear complementos, consulte el <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Pluma/Plugins">sitio web de <application>pluma</application></ulink>.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="pluma-change-case-plugin">
<title>Complemento Cambiar capitalización</title>
<para>El complemento <application>Cambiar capitalización</application> le permite cambiar la capitalización del texto seleccionado.</para>
<para>Los siguientes elementos se añaden al menú <guimenu>Editar</guimenu> cuando está activado el complemento <application>Cambiar capitalización</application>:</para>
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1">
<colspec colname="COLSPEC0" colwidth="33*"/>
<colspec colname="COLSPEC1" colwidth="33*"/>
<colspec colname="COLSPEC2" colwidth="33*"/>
<thead>
<row valign="top">
<entry colname="COLSPEC0">
<para>Elemento del menú</para></entry>
<entry colname="COLSPEC1">
<para>Acción</para></entry>
<entry colname="COLSPEC2">
<para>Ejemplo</para></entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row valign="top">
<entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>All Upper Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
<entry><para>Cambiar cada carácter a mayúsculas.</para></entry>
<entry><para><literal>Este texto</literal> se convierte <literal>ESTE TEXTO</literal></para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>All Lower Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
<entry><para>Cambia cada carácter a minúsculas.</para></entry>
<entry><para><literal>Este Texto</literal> se convierte en <literal>este texto</literal></para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>Invert Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
<entry><para>Cambiar cada carácter de minúscula a mayúscula y viceversa.</para></entry>
<entry><para><literal>Este Texto</literal> se convierte en <literal>eSTE tEXTO</literal></para></entry>
</row>
<row valign="top">
<entry><para lang="en"><menuchoice><guimenu>Edit</guimenu>
<guisubmenu>Change Case</guisubmenu><guimenuitem>Title Case</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
<entry><para>Cambiar el primer carácter de cada palabra a mayúscula.</para></entry>
<entry><para><literal>este texto</literal> se convierte en <literal>Este Texto</literal></para></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>
<sect2 id="pluma-document-statistics-plugin">
<title>Complemento Estadísticas del documento</title>
<para>El complemento <application>Estadísticas</application> del documento cuenta el número de líneas, palabras, caracteres con espacios, caracteres sin espacios y bytes del archivo actual. El complemento muestra el resultado en un diálogo <guilabel>Estadísticas del documento</guilabel>. Para utilizar el complemento Estadísticas del documento, siga estos pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Document Statistics</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog displays the following information about the file:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Número de líneas del documento actual.</para>
</listitem>
<listitem><para>Número de palabras del documento actual.</para>
</listitem>
<listitem><para>Número de caracteres, espacios incluidos, del documento actual.</para>
</listitem>
<listitem><para>Número de caracteres, espacios excluidos, del documento actual.</para>
</listitem>
<listitem><para>Número de bytes del documento actual.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem><para>Puede seguir actualizando el archivo de <application>pluma</application> mientras el diálogo <guilabel>Estadísticas del documento</guilabel> esté abierto. Para actualizar el contenido del cuadro de diálogo <guilabel>Estadísticas del documento</guilabel>, pulse en el botón <guibutton>Actualizar</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-external-tools-plugin">
<title>Complemento de herramientas externas</title>
<para>El complemento <application>Herramientas externas</application> permite ejecutar comandos externos desde <application>pluma</application>. Puede encauzar contenido a un comando y explotar su salida (por ejemplo, <application>sed</application>), o lanzar un comando predefinido (por ejemplo, <application>make</application>).</para>
<para>Use el <guilabel>Gestor de herramientas externas</guilabel> para crear y editar comandos. Para ejecutar un comando externo, elíjalo de entre el menú <guimenu>Herramientas</guimenu>.</para>
<sect3 id="pluma-external-tools-plugin-builtin">
<title>Comandos integrados</title>
<para>Los siguientes comandos se proporcionan con el complemento <application>Herramientas externas</application>:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Construir</term>
<listitem>
<para>Ejecuta la aplicación <application>make</application> en el directorio del documento actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Listado de directorio</term>
<listitem>
<para>Lista el contenido del directorio del documento actual en un nuevo documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Variables de entorno</term>
<listitem>
<para>Muestra la lista de variables de entorno en el panel inferior.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Grep</term>
<listitem>
<para>Busca un término en todos los archivos en el directorio actual del documento, usando coincidencia de patrones. El resultado se muestra en el panel inferior.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Eliminar espacios finales</term>
<listitem>
<para>Quita todos los espacios del final de las líneas en el documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="pluma-external-tools-plugin-define">
<title>Definir un comando</title>
<para>Para añadir un comando externo, elija <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Herramientas externas</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>En la ventana del <guilabel>Gestor de herramientas externas</guilabel>, pulse <guibutton>Nuevo</guibutton>. Puede especificar los siguientes detalles para el comando nuevo:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Descripción</term>
<listitem>
<para>Esta descripción se muestra en la barra de estado cuando se elije el comando de menú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Acelerador</term>
<listitem>
<para>Introduzca un atajo de teclado para el comando.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Comandos</term>
<listitem>
<para>Los comandos actuales para ejecutar. Se pueden usar varias variables de entorno de <application>pluma</application> para pasar contenido a estos comandos: vea <xref linkend="pluma-external-tools-plugin-variables"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Entrada</term>
<listitem>
<para>El contenido para dar a los comandos (como <systemitem>stdin</systemitem>): el texto entero del documento actual, la selección, la línea o palabra actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Salida</term>
<listitem>
<para>Qué hacer con la salida de los comandos: mostrarla en el panel inferior, ponerla en un documento nuevo, colocarla en el documento actual, al final, en la posición del cursor, o reemplazar la selección del documento entero.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Aplicabilidad</term>
<listitem>
<para>Determina qué clase de documentos pueden verse afectados por el comando, por ejemplo si están guardados o no, los locales o los remotos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="pluma-external-tools-plugin-edit">
<title>Editar y quitar herramientas</title>
<para>Para editar una herramienta, selecciónela en la lista y haga cambios a sus propiedades.</para>
<para>Para renombrar una herramienta, pulse otra vez en la lista.</para>
<para>Para restaurar una herramienta integrada que haya modificado, pulse <guilabel>Revertir</guilabel>.</para>
<para>Para quitar una herramienta, selecciónela en la lista y pulse <guibutton>Quitar</guibutton>. No puede quitar los herramientas integradas, sólo aquellas que haya creado.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-external-tools-plugin-variables">
<title>Variables</title>
<para>Puede usar las siguientes variables en el campo <guilabel>Comandos</guilabel> de la definición del comando:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_URI</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_NAME</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_PATH</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_CURRENT_DOCUMENT_DIR</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_DOCUMENTS_URI</para>
</listitem>
<listitem>
<para>PLUMA_DOCUMENTS_PATH</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-file-browser-plugin">
<title>Complemento del examinador de archivos</title>
<para>El complemento del <application>Examinador de archivos</application> muestra sus archivos y carpetas en el panel lateral, permitiéndole abrir rápidamente archivos.</para>
<para lang="en">To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane.</para>
<sect3 id="pluma-file-browser-plugin-browsing">
<title>Examinar sus archivos</title>
<para>La solapa del visor de archivos muestra inicialmente sus marcadores del gestor de archivos. Para examinar el contenido de cualquier elemento, pulse dos veces en él.</para>
<para>Para mostrar una carpeta madre, elija de la lista desplegable, o pulse la flecha arriba en la barra de herramientas del gestor de archivos.</para>
<para>Para mostrar la carpeta que contiene el documento en el que está trabajando actualmente, pulse dos veces en la lista del archivo y elija <guimenuitem>Establecer raíz al documento activo</guimenuitem>.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-file-browser-plugin-open">
<title>Apertura de un archivo</title>
<para>Para abrir un archivo en <application>pluma</application>, pulse dos veces en él en la lista de archivos.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-file-browser-plugin-create">
<title>Crear archivos y carpetas</title>
<para>Para crear un archivo de texto nuevo vacío en la carpeta actual mostrada en el examinador, pulse con el botón derecho en la lista de archivos y elija <guimenuitem>Archivo nuevo</guimenuitem>.</para>
<para>Para crear una carpeta nueva en la carpeta actual mostrada en el examinador, pulse con el botón derecho en la lista de archivos y elija <guimenuitem>Nueva carpeta</guimenuitem>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-indent-lines-plugin">
<title>Complemento Sangrar líneas</title>
<para>El complemento de <application>Sangrar líneas</application> añade o quita espacio del principio de las líneas de texto.</para>
<para>Para sangrar o quitar la sangría del texto, realice los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Seleccione las líneas que desea sangrar. Para sangrar o anular el sangrado de una única línea, sitúe el cursor en cualquier posición dentro de la línea.</para>
</listitem>
<listitem>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">To indent the text, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Indent</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">To remove the indentation, choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Unindent</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</orderedlist>
<para>La cantidad de espacio usado, y dependiendo de si se usan caracteres de tabulación o caracteres de espacio, depende de los ajustes de <guilabel>Puntos de tabulación</guilabel> en las preferencias del Editor: vea <xref linkend="pluma-prefs-editor"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="pluma-insert-date-time-plugin">
<title>Complemento Insertar fecha/hora</title>
<para>El complemento <application>Insertar fecha/hora</application> inserta la fecha y la hora actuales en un documento. Para utilizar el complemento Insertar fecha/hora, realice los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
<para>Si no ha configurado el complemento Insertar fecha/hora para insertar automáticamente la fecha y la hora sin solicitar el formato, <application>pluma</application> mostrará el diálogo <guilabel>Insertar fecha y hora</guilabel>. Seleccione el formato de fecha/hora apropiado en la lista. Pulse en el botón <guibutton>Insertar</guibutton> para cerrar el diálogo <guilabel>Insertar fecha y hora</guilabel>;<application>pluma</application> insertará la fecha y la hora en el archivo actual, en la posición del cursor.</para>
<para>Si ha configurado <application>pluma</application> para que utilice un formato de fecha/hora especifico, no se mostrará el diálogo <guilabel>Insertar fecha y hora</guilabel>; la fecha y la hora se insertarán automáticamente en el archivo actual, en la posición del cursor.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<sect3 id="pluma-date-time-configure">
<title>Para configurar el complemento Insertar fecha/hora</title>
<para>Para configurar el complemento Insertar fecha/hora, realice los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem> <para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
<listitem> <para>Seleccione la solapa <guilabel>Complementos</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem> <para>Seleccione el complemento <guilabel>Insertar fecha/hora</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem> <para>Pulse en <guibutton>Configurar el complemento</guibutton> para abrir el cuadro de diálogo <guilabel>Configurar el complemento Insertar fecha/hora</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem> <para>Seleccione una de las siguientes opciones:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Para especificar el formato de fecha/hora cada vez que inserte este dato, seleccione la opción <guilabel>Preguntar por un formato</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To use the same <application>pluma</application>-provided date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the selected format</guilabel> option, then select the appropriate format from the list. When you select this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To use the same customized date/time format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then enter the appropriate format in the text box. For more information about how to specify a custom format, see <ulink url="man:strftime" type="man"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>. When you select this option, <application>pluma</application> does not prompt you for the date/time format when you choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem> <para>Pulse en <guibutton>Aceptar</guibutton> para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Configurar el complemento Insertar fecha/hora</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem> <para>Para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Preferencias</guilabel>, pulse <guibutton>Cerrar</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-modelines-plugin">
<title>Complemento líneas de modo</title>
<para>El complemento <application>Líneas de modo</application> le permite establecer preferencias para documentos individuales. Una <firstterm>línea de modo</firstterm> es una línea de texto al principio o final del documento con ajustes que <application>pluma</application> reconoce.</para>
<para>Las preferencias establecidas para usar líneas de modo tienen preferencia sobre las especificadas en el diálogo de preferencias.</para>
<para>Puede establecer las siguientes preferencias con líneas de modos:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Ancho de tabulación</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Anchura de la sangría</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Insertar espacios en lugar de tabuladores</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ajuste de texto</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Anchura del margen derecho</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>El complemento <application>Líneas de Modos</application> soporta un subconjunto de las opciones usadas por los otros editores de texto <application>Emacs</application>, <application>Kate</application> y <application>Vim</application>.</para>
<sect3 id="pluma-modelines-plugin-emacs">
<title>Líneas de modo Emacs</title>
<para>Las primeras dos líneas de un documento se analizan buscando líneas de modos <application>Emacs</application>.</para>
<para>Se soportan las opciones <application>Emacs</application> para tab-width, indent-offset, indent-tabs-mode y autowrap. Para obtener más información, consulte el manual de <ulink type="http" url="http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html">GNU Emacs</ulink>.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-modelines-plugin-kate">
<title>Líneas de modo Kate</title>
<para>La primera y las últimas diez líneas de un documento se analizan buscando líneas de modo <application>Kate</application>.</para>
<para>Se soportan las opciones <application>Kate</application> para tab-width, indent-width, space-indent, word-wrap and word-wrap-column. Para más información, vea el <ulink type="http" url="http://www.kate-editor.org/article/katepart_modelines">sitio web de Kate</ulink>.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-modelines-plugin-vim">
<title>Líneas de modo Vim</title>
<para>La primera y las últimas tres líneas de un documento se escanean buscando líneas de modo <application>Vim</application>.</para>
<para>Se soportan las opciones <application>Vim</application> para et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap, y textwidth. Para obtener más información, consulte la <ulink type="http" url="http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline">">página web de Vim</ulink>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-python-console-plugin">
<title>Complemento consola Python</title>
<para>El complemento <application>Consola Python</application> le permite ejecutar comandoes en el lenguaje de programación Python desde <application>pluma</application>. Activando el complemento se añade una solapa al panel inferior. Esta muestra su salida reciente y un campo de entrada de comandos.</para>
<caution><para>Los comandos introducidos en la consola de python no se comprueban antes de ejecutarlos. Es posible entonces colgar <application>pluma</application>, por ejemplo entrando un bucle infinito.</para></caution>
</sect2>
<sect2 id="pluma-snippets-plugin">
<title>Complemento Recortes</title>
<para>El complemento <application>Recortes</application> le permite almacenar trozos de texto usados frecuentemente, llamados <firstterm>recortes</firstterm>, e insertarlos rápidamente en un documento.</para>
<para>Los recortes son específicos a la sintaxis del lenguaje del documento actual. Por ejemplo, cuando esta trabajando en un documento HTML, puede elegir de una lista de recortes que son útiles para HTML. Además, algunos recortes son globales, y están disponibles para todos los documentos.</para>
<para>Junto con <application>pluma</application>, se instalan varios recortes, que pueden modificarse.</para>
<sect3 id="pluma-snippets-plugin-insert">
<title>Inserción de recortes</title>
<para>Para insertar un recorte en un documento, teclee su <firstterm>disparador</firstterm> y pulse <keycap>Tab</keycap>. El disparador de un recorte es usualmente las primeras pocas letras del recorte, o algo parecido que sea corto y fácil de recordar.</para>
<para>Alternativamente, pulse <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Espacio</keycap></keycombo> para ver una lista de recortes que puede insertar.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-snippets-plugin-add">
<title>Adición de recortes</title>
<para>Puede crear un recorte nuevo, haga lo siguiente:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Seleccione <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Gestión de Recortes</guimenuitem></menuchoice>. La ventana del <guilabel>Gestor de Recortes</guilabel> se abre.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>La lista de recortes esta agrupada por lenguajes. Seleccione el lenguaje con el que quiere añadir el recorte, o un recorte en ese grupo de lenguajes. Para añadir un recorte para todos los lenguajes, elija Global en la parte superior de la lista. La sintaxis del documento con el que esta trabajando actualmente se muestra por omisión.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pulse <guibutton>Nuevo</guibutton>. Aparece un recorte nuevo en la lista.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Introduzca la siguiente información para el recorte nuevo:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Nombre</term>
<listitem>
<para>Introduzca un nombre para el recorte en el campo de texto dentro de la lista de recortes. El nombre de un recorte sirve sólo como recordatorio de su propósito. Puede cambiar el nombre de un recorte que cree para pulsar en él en la lista.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Texto del recorte</term>
<listitem>
<para>Introduzca el texto del recorte en la caja de texto <guilabel>Editar recorte</guilabel>. Para códigos especiales, que pueda usar, vea <xref linkend="pluma-snippets-plugin-syntax"/>.</para>
<tip><para>Puede volver a la ventana del documento para copiar texto sin cerrar la ventana del <guilabel>Gestor de recortes</guilabel>.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Disparador de tabulador</term>
<listitem>
<para>Introduzca el disparado para el recorte. Este es el texto que teclea antes de pulsar la tecla <keycap>Tab</keycap> para insertar el recorte.</para>
<para>La etiqueta debe ser o una sola palabra comprendiendo sólo letras, o cualquier carácter en solitario. El <guilabel>disparador</guilabel> se resaltará en rojo si se introduce un disparador inválido.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Tecla rápida</term>
<listitem>
<para>Teclee una tecla de acceso rápido para usarla para insertar el recorte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
<sect3 id="pluma-snippets-plugin-edit">
<title>Editar y quitar recortes</title>
<para>Para editar un recorte, selecciónelo en la lista y haga cambios a sus propiedades de activación de texto.</para>
<para>Para renombrar un recorte, pulse otra vez en la lista.</para>
<para>Para restaurar un recorte integrado que haya modificado, pulse <guilabel>Revertir</guilabel>.</para>
<para>Para quitar un disparador, selecciónelo en la lista y pulse <guibutton>Quitar</guibutton>. No puede quitar los recortes integrados, sólo aquellos que usted haya creado.</para>
</sect3>
<sect3 id="pluma-snippets-plugin-syntax">
<title>Sustituciones de recortes</title>
<para>Además de insertar texto almacenado, un recorte puede incluir texto personalizado, o marcar espacios donde puede añadir texto una vez que el recorte se ha insertado en su documento.</para>
<para/>
<para>Puede usar los siguientes códigos de reserva de espacio en el texto del recorte:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Reservas de espacio para tabuladores</term>
<listitem>
<para><literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> define un lugar de reserva de tabulador donde <literal>n</literal> es cualquier número desde 1 en adelante.</para>
<para><literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal> define una reserva de espacio de tabulación con un valor diferente.</para>
<para>Una reserva de espacio de tabulación marca un lugar en el texto de un recorte donde puede añadir texto adicional después de insertar el recorte.</para>
<para>Para usar las reservas de espacio, inserte el recorte de forma normal. El cursor se coloca en la primera reserva de espacio. Teclee el texto, pulse la tecla <keycap>Tab</keycap> para avanzar a la siguiente reserva de espacio. El número en el código de la reserva de espacio define el orden en que cada tabulación avanza a cada lugar del texto.</para>
<para>Pulse <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> para volver al anterior reserva de espacio para tabulador. Pulsando <keycap>Tab</keycap> cuando no hay más reservas de espacio de tabulador mueve el cursor al final del recorte de texto, o a la reserva de espacio al final si existe.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Replicar reservas de espacio</term>
<listitem>
<para>Una reserva de espacio repetida replicará la reserva de espacio ya definida. Esto permite teclear texto sólo una vez cuando quiere que aparezca varias veces en el recorte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Terminar reserva de espacio</term>
<listitem>
<para><literal>$0</literal> define el final de la reserva de espacio. Esto le permite terminar de trabajar con el recorte con el cursor en un punto distinto que el final del texto recortado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Variables de entorno</term>
<listitem>
<para>Las variables de entorno como <literal>$PATH</literal> y <literal>$HOME</literal> se sustituyen en el texto del recorte. Las siguientes variables específicas de <application>pluma</application> se pueden usar también:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>$PLUMA_SELECTED_TEXT</term>
<listitem>
<para>El texto actualmente seleccionado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$PLUMA_FILENAME</term>
<listitem>
<para>El nombre completo del documento, o una cadena vacía si el documento no está guardado aún.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$PLUMA_BASENAME</term>
<listitem>
<para>El nombre base del nombre de archivo del documento, o una cadena vacía si el documento aún no se ha guardado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$PLUMA_CURRENT_WORD</term>
<listitem>
<para>La palabra en al lugar del cursor en el documento. Cuando esta variable se esté usando, la palabra actual se reemplazará con el texto del recorte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Reservas de espacio de shell</term>
<listitem>
<para><literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> se reemplaza por el resultado de ejecutar <replaceable>cmd</replaceable> en una shell.</para>
<para><literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> le permite dar esta reserva de espacio una referencia, donde <replaceable>n</replaceable> es cualquier número desde 1 hacia adelante. Use <literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> para usar la salida desde una reserva de espacio de shell como entrada en otra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Reservas de espacio de Python</term>
<listitem>
<para><literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> se reemplaza por el resultado de evaluar <replaceable>cmd</replaceable> en el intérprete de python.</para>
<para><literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal> especifica otra reserva de espacio python como una dependencia, donde <replaceable>a</replaceable> da su orden en el recorte. Esto le permite usar funciones python definidas en otro recorte. Para especificar varias dependencias, separe los números con comas así: <literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal></para>
<para>Para usar una variable en todos los otros recortes de python, declárela como <literal>global</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="pluma-sort-plugin">
<title>Complemento Ordenar</title>
<para>El complemento <application>Ordenar</application> coloca las líneas seleccionadas en orden alfabético.</para>
<caution><para lang="en">You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Revert</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</caution>
<para>Para utilizar el complemento Ordenar, realice los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Seleccione las líneas de texto que quiere ordenar.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Sort</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens.
</para>
</listitem>
<listitem><para>Elija las opciones que quiera para la ordenación:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Para ordenar el texto en orden inverso, seleccione la opción <guilabel>Orden inverso</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para borrar las líneas duplicadas, seleccione la opción <guilabel>Eliminar duplicados</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para no distinguir entre mayúsculas y minúsculas, seleccione la opción <guilabel>Ignorar capitalización</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para que la ordenación ignore los caracteres al principio de las líneas, establezca el primer carácter que debería usarse para ordenar en el marcador incrementable <guilabel>Empezar en la columna</guilabel>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem><para>Para efectuar la ordenación, pulse el botón <guibutton>Ordenar</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-spell-checker-plugin">
<title>Complemento Corrector ortográfico</title>
<para>El complemento Corrector ortográfico revisa la ortografía del texto seleccionado. Puede configurar <application>pluma</application> para revisar la ortografía automáticamente, o puede revisar la ortografía manualmente, en el idioma especificado. El idioma y las propiedades del revisor de ortografía, se aplican por cada documento. Para usar el complemento Corrector ortográfico, realice los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Set Language</guimenuitem> </menuchoice> to display the <guilabel>Set language</guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set language</guilabel> dialog.
</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To check the spelling automatically, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> </menuchoice>. To unset the automatic spell check, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> </menuchoice> again. When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the <guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu item. Automatic spell checking is unset by default, each time <application>pluma</application> starts.</para>
<para>Las ortografías desconocidas se muestran en un color diferente, y subrayado. Pulse en el botón derecho en una ortografía desconocida, después seleccione <guimenu>Sugerencias de ortografía</guimenu> del menú emergente:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Para sustituir la ortografía desconocida por otra ortografía en la lista, seleccione sustituir ortografía desde <guimenu>Sugerencias de ortografía</guimenu> del menú emergente.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To add the unknown spelling to your personal dictionary, select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Add</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, select <menuchoice> <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> <guimenuitem>Ignore All</guimenuitem> </menuchoice>. The unknown word is ignored in the current <application>pluma</application> session only.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem><para lang="en">To check the spelling manually, choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
<para>Si no hay errores de ortografía, un diálogo de <guilabel>Información</guilabel> visualiza un mensaje expone que el documento no contiene palabras mal escritas. Pulse <guibutton>Aceptar</guibutton> para cerrar el diálogo de <guilabel>Información</guilabel>.</para>
<para>Si hay errores de ortografía, el <guilabel>Revisor de Ortografía</guilabel> diálogo se visualiza:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>La <guilabel>Palabra mal escrita</guilabel> se visualiza en la parte de arriba del diálogo.</para>
</listitem>
<listitem><para>Una sugerencia de ortografía conocida es visualizada en la casilla de texto<guilabel>Cambiar a</guilabel>. Puede sustituirse ésta con otra palabra conocida seleccionado una ortografía de la lista de <guilabel>Sugerencias</guilabel>, o puede introducir el texto directamente en la casilla de texto de <guilabel>Cambiar a</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para revisar la ortografía del texto en la casilla de texto de <guilabel>Cambiar por</guilabel>, pulse <guibutton>Comprobar palabra</guibutton>. Si ésta es una palabra conocida, la lista <guilabel>Sugerencias</guilabel>será sustituida con el texto <literal>(ortografía correcta)</literal>. Si la palabra es desconocida, aparecerán nuevas entradas en la lista de <guilabel>Sugerencias</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para ignorar en ese momento la palabra desconocida señalada, pulse <guibutton>Ignorar</guibutton>. Para ignorar todas las palabras desconocidas, pulse <guibutton>Ignorar todo</guibutton>. La palabra desconocida es ignorada sólo en la sesión actual de <application>pluma</application>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para cambiar la palabra desconocida señalada al texto en la casilla de texto <guilabel>Cambiar a</guilabel>, pulse <guibutton>Cambiar</guibutton>. Para cambiar todas las palabras desconocidas al texto en la casilla de texto <guilabel>Cambiar por</guilabel>, pulse <guibutton>Cambiar todo</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para añadir la palabra desconocida a su diccionario personal, pulse el botón <guibutton>Añadir palabra</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para cerrar el cuadro de diálogo <guilabel>Ir a la línea</guilabel>, pulse en el botón <guibutton>Cerrar</guibutton>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="pluma-tag-list-plugin">
<title>Complemento Lista de etiquetas</title>
<para>La aplicación <application>Lista de etiquetas</application> le permite insertar etiquetas comunes de una lista en el panel lateral.</para>
<para>Para utilizar el complemento Lista de etiquetas, realice los siguientes pasos:</para>
<orderedlist>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Side Pane</guimenuitem> </menuchoice>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Por omisión, el panel lateral muestra una solapa conteniendo una lista de documentos abiertos. pulse en la solapa mostrando un icono + en la parte de abajo del panel lateral para mostrar la solapa de listas de etiquetas.</para>
</listitem>
<listitem><para>Seleccione la categoría de etiquetas apropiada en la lista desplegable; por ejemplo, <literal>Etiquetas HTML</literal>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Desplácese en la lista hasta encontrar la etiqueta deseada.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para insertar una etiqueta en la posición del cursor del archivo actual, pulse dos veces sobre la etiqueta en la lista. También puede emplear este procedimiento:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Para insertar una etiqueta en el archivo actual y cambiar el foco desde el panel lateral al área de visualización, pulse <keycap>Intro</keycap>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Para insertar una etiqueta en el archivo actual y mantener el foco en la ventana del complemento <guilabel>Lista de etiquetas</guilabel>, pulse <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>Intro</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
</article>
|