/usr/share/games/simutrans/text/es.tab is in simutrans-data 120.2.2-3ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 | Espanol
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Base Translation File #
# Scenario: Base texts #
# Language: es Espanol #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 4.01 2016 #
# #
# authors: #
# - An_dz #
# note: Verified where all texts are shown #
# - Diegote #
# note: #
# - Dwachs #
# note: #
# - Flemmbrav #
# note: #
# - FrankP #
# note: #
# - JoanM #
# note: #
# - Nerd Subversive #
# note: #
# - PTM #
# note: #
# - Paco_m #
# note: #
# Albert Ruiz - albert.yuste #
# note: Albert Ruiz - Zeno #
# - ispero #
# note: #
# - prissi #
# note: #
# Xavier Paz - vilvoh #
# note: #
# #
################################################################################
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Aplicar línea
cl_btn_filter_disable
desactivado
cl_btn_filter_enable
activado
cl_btn_filter_settings
Opciones...
cl_btn_sort_asc
ascendente
cl_btn_sort_desc
descendente
cl_btn_sort_id
ID interno
cl_btn_sort_income
Ingresos
cl_btn_sort_name
Nombre
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
Todo
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
Nada
Construction_Btn
Construcción
follow me
sígueme
gl_btn_sort_bonus
por bonus
gl_btn_sort_catg
por cat.
gl_btn_sort_name
por nombre
gl_btn_sort_revenue
por ingresos
gl_btn_unsort
sin ordenar
go home
Ir a casa
hl_btn_filter_disable
desactivado
hl_btn_filter_enable
activado
hl_btn_filter_settings
Opciones
hl_btn_sort_asc
ascendente
hl_btn_sort_desc
descendente
hl_btn_sort_name
Nombre
hl_btn_sort_type
Tipo
hl_btn_sort_waiting
En espera
hlf_btn_alle
todo
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
nada
koord
coordenadas
Lade Relief
Cargar topografía
Load game
Cargar juego
Load scenario
Cargar escenario
Networks
Redes
Optionen
Opciones
Queueing
Cola de espera
Scenario
Escenario
Sprache
Idioma
Start
Arrancar
Starte Spiel
Empezar juego
Transfers
Transbordos
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Ártico
desert
Desértico
mediterran
Mediterráneo
rocky
Alpino
temperate
Templado
tropic
Tropical
tundra
Tundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
Loading scenario script failed
¡No se ha podido cargar\nel script del escenario!\n
A bridge must start on a way!
Sólo puede iniciar un puente\n a partir de una carretera\n ya existente.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
¡Las paradas de autobús/camión deben situarse en la carretera!
bridge is too high for its type!
¡El puente es demasiado alto para este tipo!
Bridge is too long for this type!\n
¡La luz del puente es demasiado larga para este tipo de puente!
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
¡El puente debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
Can't buy obsolete vehicles!
No se pueden comprar vehiculos obsoletos!
Cannot alter water
No se puede alterar el agua
Cannot built depot here!
¡Aquí no se puede construir una cochera/astillero!
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
El edificio no\nse puede construir bajo tierra.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
¡No se puede crear una línea genérica!\nSeleccione el tipo de línea\nutilizando las pestañas de filtro.
Cannot create socket
No se pudo crear el socket
Convoi handles exhausted!
¡Los controladores de convois están agotados!
Convoy already deleted!
¡El convoy ya ha sido eliminado!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
¡Esta parcela\nes propiedad\nde otro jugador!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
El propietario no da\npermiso para\neliminarlo.\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
¡El túnel no está vacío!\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
¡El puente no está libre!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
¡Esta combinación\nno puede circular!\n
Dock must be built on single slope!
¡El muelle debe construirse sobre una única pendiente!
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
No puedes eliminar\nlos vehículos\nasí.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
¡La parada de un avión debe\ncolocarse sobre una pista de\nrodaje!
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
¡Este edificio aeroportuario\n\nno se puede construir aquí!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
¡No puedes\ninstalar señales\naquí!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
¡Depósito de inicio no encontrado!\nDebe enviar manualmente\nel convoy al depósito.
In order to lock the game, you have to protect the public player by password!
¡Para proteger la partida debe crear una contraseña para el jugador Servicio Público!
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
¡Imposible leer/abrir\nla partida guardada!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
¡Imposible abrir\nel achivo para\nguardar!\n
Lost connection\nto server!
¡La conexión con el\n servidor se ha perdido!
Lost synchronisation\nwith server.
Se ha perdido la sincronización\n con el servidor.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
La estación de monorraíl debe estar\n sobre una vía de monorraíl
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
¡Una parada de monorrail\ndebe colocarse sobre una\nvía de monorrail!
Monorails are not available yet!
¡Aún no están disponibles los monorrailes!
Narrowgauge are not available yet!
¡Aún no están disponibles los vehículos de vía estrecha!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
¡La estación debe estar en una vía estrecha!
No suitable way on the ground!
¡Las estaciones deben construirse sobre una superfície plana!
No through station here!
¡Sin estación intermedia aquí!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
¡Asigna una ruta\nal vehículo antes\nde darle la orden\nde partida!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
¡No está permitido!\nLa línea ferroviaria no puede\ncambiarse ahora.\nPruebe más tarde.
Not enough money!
¡No tienes suficiente dinero\npara construir esto!
On narrowgauge track only!\n
¡Sólo vehiculos de vía estrecha!\n
Only one transformer per factory!
¡Cada fábrica solo puede tener un transformador!
Only public player can lock games!
¡Solo el jugador Servicio Público puede proteger la partida!
Out of funds
¡No tienes suficiente dinero\npara esto!
Planes are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los aviones!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
¡Un edificio de extensión\n(oficina postal, almacén)\ndebe ubicarse junto\na una estación!\n
Protocoll error (expecting game)
Error en protocolo (se esperaba una partida)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
¡Sólo puedes colocar\nestaciones marítimas\nen el agua!\n
Server busy
Servidor ocupado.
Server did not respond!
¡El servidor no respondió!
Terraforming not possible\nhere in underground view
No es posible modificar el\nterreno en modo subterráneo.\n
Upgrade must have\na higher level
La actualización debe tener\nun nivel superior.
Vehicle %s cannot choose because stop too short!
El vehículo %s no puede escoger porque la estación es demasiado corta!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
¡Sólo puedes colocar\nparadas de\nferrocarril en\nlas vias!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<h1>Index</h1><p>*: only english</p><p>General</p>%s<p>Usage</p>%s<p>Tools</p>%s<p>Start</p>%s<p>How to play</p>%s<p>Others:</p>%s
<title>Ayuda</title><h1>Índice</h1><p><it>Acerca de Simutrans</it></p>%1$s<p><it>Cómo usar</it></p>%2$s<p><it>Cómo empezar una partida</it></p>%4$s<p><it>Cómo jugar</it></p>%5$s<p><it>Herramientas</it></p>%3$s<p><it>Otras ventanas</it></p>%6$s
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Ayuda del Teclado</title>\n<h1><strong>Ayuda del Teclado</strong></h1>\n<p>\n<strong>Ayuda del Teclado</strong> muestra las funciones las distintas teclas.\n</p>\n<p>\nLa<strong>Ayuda del Teclado</strong>se abre cuando pulsas un tecla sin función asociada o desde la <a href="general.txt">Ayuda General</a>.\n</p>\n<p>\nEs sensible a mayúsculas y minúsculas (usa [<em>Shift</em>] para las mayúsculas).\n</p>\n<p>\nLas teclas con funciones asociadas son:\n</p>\n<p>\n[<em>Flechas</em>]: scroll en la dirección de la flecha.<br>\n[<em>Backspace</em>]: cierra todas las ventanas activas en la vista del juego.<br>\n[<em>Delete</em>], o [<em>Escape</em>]: cierra la ventana activa en la vista del juego.<br>\n[<em>Enter</em>], o [<em>Return</em>]: se usa para confirmar acciones.<br>\n[<em>AvPag</em>], o [<em>></em>]: acerca zoom.<br>\n[<em>RePag</em>], o [<em> signo menor que</em>]: alejar zoom.\n[<em>F1</em>]: abre la <a href="general.txt">Ayuda de Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scroll dirección sur.<br>\n[<em>2</em>]: scroll dirección sureste.<br>\n[<em>3</em>]: scroll dirección este.<br>\n[<em>4</em>]: sscroll dirección suroeste.<br>\n[<em>6</em>]: scroll dirección noreste.<br>\n[<em>7</em>]: scroll dirección oeste.<br>\n[<em>8</em>]: scroll dirección noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: scroll dirección norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">ratón</a>: usado en el <a href="map.txt">Mapa</a> para ver las conexiones de las <a href="industry_info.txt">Cadenas Industriales</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + herramienta: construir (señales y <a href="station.txt">Paradas</a>) en niveles superiores; o actualizar infraestructuras; o construir tramos rectos de vias o carreteras.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): establecer la herramienta asociada al pulsar las teclas [<em>F2</em>] a [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
Clear block reservation
Mostrar/Ocultar vías reservadas
Decrease water height
Drenar el agua un nivel
Highlight railroad tracks
Resaltar ferrocarriles
Highlite depots
Resaltar depósitos
Highlite electrical transmission lines
Resaltar líneas eléctricas
Highlite factories
Resaltar indústrias
Highlite forests
Resaltar bosques
Highlite tourist attraction
Resaltar atracciones turísticas
Increase water height
Aumentar el agua un nivel
Overlay city limits
Ver límites de ciudades
Overlay passenger destinations when a town window is open
Resaltar los destinos de los pasajeros cuando se abre una ventana de una población
Overlay schedules/network
Ver líneas/redes
Overlay town names
Ver nombres de poblaciones
Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
Haga clic sobre el mapa\npara añadir puntos de ruta o paradas\na la línea.
Set tile climate
Convertir esta tierra en clima %s.
Show capacity and if halt is overcrowded
Ver capacidad y estaciones llenas
Show how many convoi reach a station
Ver cuantos convois pasan por las estaciones
Show how many people/much is waiting at halts
Ver cuanta gente o mercancías esperan en las estaciones
Show initial passenger departure
Ver orígen de los pasajeros
Show level of city buildings
Ver nivel de los edificios
Show mail service coverage/mail network
Ver cobertura/red del servicio de correos
Show passenger coverage/passenger network
Ver cobertura/red del servicio de pasajeros
Show speedlimit of ways
Ver los límites de velocidad de las infraestructuras
Show the change of waiting at halts
Ver el cambio del tiempo de espera desde el último mes
Show the owenership of infrastructure
Ver los propietarios de las infraestructuras
Show transported freight/freight network
Ver red de transporte de mercancías
Show usage of network
Ver el uso de las redes
Shows a listing with all industries on the map.
Ver todas las indústrias en el mapa
Sum of departure/arrivals at halts
Ver total de salidas y llegadas a las estaciones
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la atracción turística\n%s\nen (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la industria\n%s\nen (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\nopera ahora\n%i camiones entre\n%s en (%i,%i)\ny %s\nen (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\nha abierto un nuevo\nferrocarril entre\n%s\nen (%i,%i) y\n%s\nen (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Línea aérea por\n%s\nahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
La linea de Ferry por\n%s\nestá ahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
Ahora los viajeros\nusan los autobuses\nde %s entre\n %s\ny %s.\n
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Aeropuertos
EDITTOOLS
Herramientas de edición de mapa
LISTTOOLS
Administración de listas
MAGLEVTOOLS
Herramientas de maglev
MONORAILTOOLS
Herramientas monorrail/tren levitante.
NARROWGAUGETOOLS
Herramientas Tren de vía estrecha
RAILTOOLS
Ferrocarriles
ROADTOOLS
Carreteras
SHIPTOOLS
Barcos
SLOPETOOLS
Elevar o bajar el terreno verticalmente
SPECIALTOOLS
Herramientas especiales de construcción
TRAMTOOLS
Herramientas de tranvía/tren ligero
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s ha construido unas nuevas oficinas centrales
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s derrochó su dinero en un\nnuevo ayuntamiento\ncuando se alcanzaron los\n%i habitantes.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s derrochó su dinero en un\nnuevo ayuntamiento\ncuando se alcanzaron los\n%i habitantes.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bancarrota:\n\nEstás en numeros rojos.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
¡Felicidades!\nCompletaste el escenario en\n%i meses y %i años.
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Te quedan %d meses para saldar tu deuda.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
La economía crece:\n%s cerca de %s se añade a la cadena de producción.\n%i nuevas industrias establecidas.
New %s now available:\n%s\n
Nuevo %s ahora esta disponible:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nueva cadena industrial\npara %s\ncerca de %s\nconstruida con\n%i industrias.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Un nuevo vehículo está disponible:\n\n\n » %s «\n\n
Now %u clients connected.
Actualmente hay %u clientes conectados.
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
¡Esta partida está bloqueada!\n¡No se puede cambiar de jugador!\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
La producción de %s se ha detenido:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Eliminar vehículo del mapa. ¡Úselo con precaución!
Scenario complete: %i%%
Escenario completado: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Captura de pantalla\nguardada.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Envía el convoy al último depósito del que salió.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\n¡Partida cargada!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\n¡Partida salvada!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
¡Tienes una deuda!\n\n¡Te quedan %d meses\npara pagarla!\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
Con un gran festival\n%s\ninauguró un nuevo monumento.\n%i ciudadanos contentos.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
(%i)-
(%i)
(in depot)
(en la cochera)
[CTRL]
CTRL
[END]
FIN
[HOME]
Inicio
\nBauzeit bis
hasta
\nBauzeit von
\nAparece desde el año
\nCan't open heightfield file.\n
\nImposible abrir plano\ntopográfico.\n
\ndirection:
\ndirecciones:
\nelektrified
\nelectrificado
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nEl plano es un tipo de imagen incorrecto.\n
\nis reserved by:
\nreservado por el tren
\nminimum speed:
\nvelocidad mínima
\nnot elektrified
\nno electrificado
\nRibi (masked)
\nRutas\m (ocultas):
\nRibi (unmasked)
\nrutas\n(visibles):
\nSet phases:
\nAjustar fase:
\nsingle way
\nvía única
\nway1 reserved by
vía 1 reservada por\n
\nway2 reserved by
vía 2 reservada por\n
\nwith sign/signal\n
\ncon la señal\n
%d buildings\n
%d edificios\n
%d convois
%d convoyes
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d vehículos almacenados aquí
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (máx. %ikm/h)
%i years %i months old.
%i años %i meses de antigüedad.
%s at (%i,%i) now public stop.
%s en (%i,%i) es ahora parada pública.
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s ciudad %d %s
%s factory %s %s
%s - Parada %s
%s has entered a depot.
%s ha llegado al depósito.
%s land %d %s
%s tierra %d %s
%s\nis crowded.
¡%s\n está saturada!
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nvelocidad %i\nvel_máxima %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\ cesó su actividad.
%u Client(s)\n
%u Cliente(s)\n
%u Player (%u locked)\n
%u jugadores (%u bloqueados)\n
<create new line>
Crear línea nueva
<no line>
<sin línea>
1 convoi
1 convoy
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 vehículo almacenado aquí
1LIGHT_CHOOSE
Luminosidad:
1WORLD_CHOOSE
Opciones del nuevo mapa:
2LIGHT_CHOOSE
Colores:
2WORLD_CHOOSE
Número de mapa:
3LIGHT_CHOOSE
Vel. desplaz:
4LIGHT_CHOOSE
Invertir Desplazamiento
5LIGHT_CHOOSE
Peatones en paradas
5WORLD_CHOOSE
Número ciudades:
6LIGHT_CHOOSE
Peatones en ciudades
6WORLD_CHOOSE
Dens. de tráfico:
8WORLD_CHOOSE
Usar modo día y noche
Abfrage
Exploración
Abnehmer
Consumidor
About
Acerca de
About scenario
Copyright
Abriss
Eliminar
Absenken
Rebajar terreno
Abspanntransformator
Transformador industrial
Accelerate time
Acelerar
Account above %s
Has sobrepasado los %s
Act. load: %u MW\n
Actividad: %u MW\n
Active player only
Solo jugador activo
Add forest
Añadir bosque
Add random citycar
Añadir coche privado
add server
Crear servidor
Add Stop
Añadir Par.
Add stops for backward travel
Añadir paradas para el viaje de vuelta.
Air
Avión
aircraft_tab
Aviones de carga
airplane
Avión
Airport
Aeropuerto
All
Todo
all convoi tooltips
Estatus de los convois
Allow city growth
Permitir crecimiento urbano
Allow player change
Permitir cambio de jugador
allowed climates:\n
climas disponibles
Alters a schedule.
Añade/quita paradas de un horario.
Angenommene Waren
Industrias cercanas demandan
anhaengen
Añadir
Anhaenger_tab
Remolques
Anheben
Elevar terreno
Appends stops at the end of the schedule
Añade paradas al final de la línea
April
Abril
Arbeiter aus:
Trabajadores de:
Arrived
Llegó
Assets
Activos
Aufloesen
Desenganchar
Aufspanntransformator
Transformador
August
Agosto
Available
Disponible
Bahndepot
Cochera ferrocarril
battery
Batería
Baum
Árbol
baum builder
Constructor de arboles
Baustelle
Solar en obras..
Bauzeit
Período de construcción
Beenden
Salir
Beginner mode
Modo Principiante
Besonderes Gebaeude
Atracción turística
BF
-Estación
Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nEste segmento de\nvia está en uso\npor otro tren\n
Boden
Tierra
Bonusspeed: %i km/h
Velocidad máxima posible: %i km/h
Boost (%)
Incrementar producción (%)
Bruecke
Puente
Brueckenboden
puente
Build air depot
Construir hangar
build choosesignals
Construir señales de elección de andén.
Build city market
Construir un nuevo mercado en la ciudad más cercana
Build drain
Subestación transformadora
build HQ
Abrir Sede Central
Build land consumer
Construir una nueva central eléctrica
Build maglev depot
Construir cochera de maglev
Build monorail depot
Construir cochera de monorrail
Build narrowgauge depot
Construir cochera de vía estrecha
Build powerline
Construir tendido eléctrico
Build presignals
Construir señales de segmento de línea
Build road depot
Construir depósito de carretera
Build ship depot
Construir astillero
Build signals
Construir señales
Build train depot
Construir cochera ferroviaria
Build tram depot
Construir cochera de tranvías
Build truck depot
Construir cochera de camiones
Building costs estimates
Coste de construccion estimado
Buildings
Edificios
Built artifical slopes
Construir pendiente artificial
Built random attraction
Construir atracción turística aleatoria
Bus_tab
Autobuses
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Desplazamiento solo entre paradas o puntos de paso.
Cancel
Cancelar
Cannot connect to offline server!
No se puede conectar a un servidor parado!
Capacity:
Capacidad:
Capacity: %d%s %s\n
Capacidad: %3d%s %s\n
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacidad: %s\n» %d (%d%%)
Capacity: %u MW\n
Capacidad: %u MW\n
Cars are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los automóviles!
cars.\nstate
coches\n
Cash
Efectivo
Change player
Cambiar de jugador
Chart
Gráfica
Chat_msg
Chat
Choose direction
Elegir dirección
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Elija la operación a ejecutar al hacer clic en vehículos nuevos o almacenados
chooses a random map
Elige un mapa al azar
citicens
Ciudadanos
City attraction
Atracción turística de ciudad
City industries
Mercados en las ciudades
City list
Lista de ciudades
City size
Hab.
city_road
Carretera urbana
citybuilding builder
Constructor de edificios
CityLimit
Límite ciudad
cl_title
Lista de vehiculos
cl_txt_sort
Ordenar por:
clf_chk_aircrafts
aviones
clf_chk_cars
autobuses/camiones
clf_chk_indepot
en el depósito
clf_chk_maglev
maglev
clf_chk_monorail
Monoraíl
clf_chk_name_filter
Nombre filtro:
clf_chk_narrowgauge
vía estrecha
clf_chk_noincome
sin ingresos
clf_chk_noline
sin línea
clf_chk_noroute
sin camino
clf_chk_noschedule
sin horario
clf_chk_obsolete
Obsoleto
clf_chk_ships
barcos
clf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
clf_chk_stucked
atascado
clf_chk_trains
trenes
clf_chk_trams
Tranvías
clf_chk_type_filter
Tipo:
clf_chk_waren
Tipo de carga:
clf_title
Mostrar sólo estos vehículos:
Climate Control
Clima
closed
cerrado.
COLOR_CHOOSE\n
Por favor elige\nun color de la\ntabla:\n
Company bankrupt
Compañía en bancarrota
Company_msg
Competencia
Comparing pak files ...
Comparando archivos pak...
Configure AI
Configuración IA
Configure AI setttings
Propiedades Configuración IA
Connect factory
Fábrica conectada con
Connected stops
Paradas conectadas
Connected with server
Conectado con servidor
Constructed by
Creado por
Constructed by %s
Creado por %s
construction speed
Velocidad de construcción.
Consumed
Consumido
convoi %d of %d
Convoy %d de %d
convoi error tooltips
Estatus de error en convois
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
El convoy ha sido enviado\nal depósito apropiado\nmás cercano.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Se venderá el vehículo cuando esté completamente vacío.
convoi mouseover tooltips
Estatus en convois
convoi passed last\nmonth %i\n
\nusuarios del pasado\nmes: %i\n
Convois
convoyes
Convois: %d\nProfit: %s
Vehículos: %d\nBeneficio: %s
Convoys
Convoyes
Copy Convoi
Copiar vehículo
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copia el tren/vehículo seleccionado y su ruta o línea.
cost for removal
coste de demolición
Cost: %8s (%.2f$/km %.f$/m)\n
Costo: %s (%.2f$/km %.2fm)\n
Costs
Costes
Create a new line based on this schedule
Crear una nueva línea a partir de esta ruta
curiosity builder
Constructor de monumentos
curlist_title
Lista de atracciones
Currently playing:
Lista de pistas:
Customers live in:
Los clientes viven en:
deactivated in online mode
Desactivado en modo online
Deccelerate time
Decelerar
December
Diciembre
decrease underground view level
bajar nivel subterráneo
Del Stop
Eliminar
Delete Line
Borrar línea
Delete the current stop
Eliminar esta parada
Delete the selected line (if without associated convois).
Eliminar línea seleccionada (si no tiene convoyes asociados)
Delete this file.
Borrar este archivo.
Delivered
Suministrados
Demand
Demanda
Demand: %u MW\n
Demanda: %u MW\n
Denkmal
Monumento
Departed
Partió
Depots
Cocheras
Destination
Destino
Destroying map ...
Destruyendo mapa...
Details
Detalles
Direkt erreichbare Haltestellen
Paradas conectadas directamente
disable midi
Silenciar música MIDI
Distance
Distancia
Dock
Muelle
Durchsatz
Máx. prod.
Economy
Economia y ciudades
Eigenbesitz\n
Propiedad pública\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un '%s'\nno puede usarse aquí.\n
Einstellungen aendern
Cambiar opciones
electric
eléctrico
Electricity
Electricidad
Electricity producer\n\n
Productor de electricidad\n\n
Electrics_tab
Eléctricos
Electrify track
Electrificar vía
enlarge map
agrandar mapa
enter a value between %i and %i
introduzca valor entre %i y %i
Enter address
Introducir dirección
Enter Password
Introducir contraseña
Erzeuge neue Karte.\n
Por favor, espera,\ncreando un\nmapa nuevo ...\n\n (Puede tardar\n algunos minutos\n para mapas grandes.)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
¡Se está planificando\nuna ruta.\nTermínala antes\nde crear una nueva ruta!\n
Fabrikanschluss
Industrias conectadas
Fabrikname
Nombre
Factories
Fábricas
factory details
Fábrica en detalle
factorybuilder
Constructor de fábricas
Fahrplan
Enrutar
Fahrtziel
Destino:
Fahrzeuge:
Vehículos:
Farbe
Color
Fast forward
Acelerar
February
Febrero
Ferry_tab
Ferrys
Fertig
Hecho
Filename
Archivo:
Filter:
Filtro:
Finances of %s
Finanzas de %s
Finanzen
Finanzas
find mismatch
Comparando paks
fl_title
Lista de fábricas
Flug_tab
Aviones de pasajeros
Follow the convoi on the map.
Seguir al vehículo en el mapa.
Forest
Flora
Found new city
Fundar nueva ciudad
Fracht
Mercancía
Frame time:
Retardo:
Free Capacity
Capacidad
freeplay mode
modo libre
Friction:
coef. de fricción:
fuel_cell
pila de combustible
Full load
Cargar (Mín)
Fundament
Cimientos
Fussgaenger
Peatón
Game info
Información del juego
GAME PAUSED
JUEGO EN PAUSA
Game_msg
General
Gear:
Marcha
Gebaeude
Edificio
Generated
Generado
Generation: %u MW\n
Generación: %u MW\n
Gewicht
Peso
Gewinn
Ingresos
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Fijar una ruta individual a los vehículos seleccionados.
gl_title
Lista de mercancías
Goods
Mercancías
Goods AI
Mercancías IA
Goods list
Lista de mercancías
Gross Profit
Beneficio bruto
Groundobj
objeto del terreno
Grow city
Ampliar ciudad.
Growth
Crecim. urb.
H
Parada
Happy
Felices
Haus kaufen
Comprar casa
Headquarter and %li trains
Oficinas centrales y %li trenes
Helligk.
Pantalla
Helligk. u. Farben
Ajustes de pantalla
Help
Ayuda
Help text not found
No se encontró la ayuda.
hide all building
ocultar edificios
hide city building
ocultar edif. urbanos
hide objects under cursor
Ocultar objetos bajo el cursor
hide station names
oculta nombres estaciones
hide transparent
transparentes, no ocultos
hide trees
Ocultar árboles
Hier warten/lagern:
Pasajeros/mercancía esperando:
Higher transport fees, crossconnect all factories
Tasas de transporte mayores, desactivar justo a tiempo
Highlite schedule
Resaltar paradas de líneas
hl_title
Lista de estaciones
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Ordenadas por:
hlf_chk_airport
Aeropuertos
hlf_chk_anleger
Muelle
hlf_chk_bahnhof
Estación de ferrocarril
hlf_chk_bushalt
Parada de autobús
hlf_chk_frachthof
Muelle de carga
hlf_chk_keine_verb
Sin conexión
hlf_chk_maglevstop
Est. de maglev
hlf_chk_monorailstop
Est. de monoraíl
hlf_chk_name_filter
Nombre filtro:
hlf_chk_narrowgaugestop
Est. vía estrecha
hlf_chk_overflow
saturado
hlf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
hlf_chk_tramstop
Est. de tranvía
hlf_chk_type_filter
Tipo transporte:
hlf_chk_waren_abgabe
Producción:
hlf_chk_waren_annahme
Tipo de carga:
hlf_title
Mostrar sólo estas estaciones:
Homeless
Sin techo
hydrogene
hidrógeno
Idle:
Inactivo:
ignore climates
ignorar climas
In the industry legend show only currently existing factories
Sólo industrias existentes
Increase Industry density
Tejido industrial
increase underground view level
subir nivel subterráneo
industrial building
Edificio industrial
Init map ...
Iniciar mapa...
Input
Suministro
Ins Stop
Insertar
Insert stop before the current stop
Inserta una parada antes de esta parada.
Intercity road len:
Long. carretera interurbana:
Intro. date:
Fecha intro.:
invalid
no válido.
Invalid coordinate
Orden no válida
isometric map
mapa isométrico
January
Enero
join game
Entrar
July
Julio
Jump to
Ir a
June
Junio
Kein Besitzer\n
Sin propietari\n
keine
nada
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
No hay vehículos almacenados.
Keyboard_Help\n
Ayuda del Teclado\n
Kreuzung
Cruce
labellist_title
Lista de marcadores
Laden
Cargar
Land attraction
Atraccion turística de interior
Land industries
Cadenas industriales:
LANG_CHOOSE\n
Por favor escoge\nun idioma:\n
LARGE_NUMBER_STRING
M
LARGE_NUMBER_VALUE
1e6
Last Month
Mes pasado:
Last Year
Año pasado:
Leaving depot!
¡Partiendo de la cochera!
leer
vacío
Legend
Leyenda del mapa
Leistung
Potencia
Leistung: %d kW
Potencia: %d kW
Leitung
Línea eléctrica
letzen Monat: diesen Monat:
último mes: este mes:
Line
Línea
Line Filter
Buscar línea
Line Management
Administración de líneas
Lineless convoys serving this stop
Convoy sin línea sirviendo en esta parada:
Lines serving this stop
Líneas sirviendo a esta parada.
LKW_tab
Camiones
load height data from file
Cargar topografía desde archivo
loaded
cargado
loaded passenger/freight
Ordenar pasajeros/mercancía por
Loading (%i->%i%%)!
Cargando (%i->%i%%)
Loading addon paks ...
Cargando objetos extra ...
Loading map ...
Cargando el mapa...
Loading paks ...
Cargando paks ...
Loading skins ...
Cargando temas de apariencia ...
Lock game
Impedir cambio de jugador (exige confirmación)
Lokomotive_tab
Locomotoras
m3
m³
maglev vehicle
vehículo maglev
maglev_track
vía maglev
Maglevdepot
Cochera de Maglev
Mail Demand %d\n
Demanda de correo %d\n
Mailbox
Buzón
Mailbox Options
Opciones de buzón
Maintenance
Mantenimiento
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
Hacer pública la parada (o unirla a la siguente) cuesta %i$ por cuadrícula y nivel
Manual (Human)
Manual (Humano)
Manufactured:
Fabricado:
Map roughness
Terreno abrupto:
map zoom
ampliar mapa
March
Marzo
Margin (%)
Margen (%)
Marker
Marcador
max
máx.
Max Boost (%)
Aumento máx.(%)
Max income:
Ingresos máx.
Max. speed:
Vel. máx.
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
¡Máximo 254 paradas\npor línea!\n
maximum length of rivers
long. máxima ríos
Maximum tile height difference reached.
La diferencia total\nde altitud entre dos\ncasillas ha de ser\nmenor de dos niveles.
Maxspeed
Velocidad máxima
May
Mayo
Median Citizen per town
Población por ciudad:
Meldung
Mensaje
Menge
cantidad
MessageOptionsText
\nAño nuevo\n\nNoticias AI\n\nNoticias Ciudades\n\nSin Ruta\n\nNuevas Fábricas\n\nChat\n\nNuevos Vehículos\n\nEstaciones Saturadas\n\nProblemas\n\nAtascos\n\nEscenario\n\n
min
mín.
minimum length of rivers
long. mínima rios
Missing pakfiles
¡Faltan objetos (pak)!
Modify the selected line
Modificar la línea seleccionada.
Monate alt
Meses antig.
Monorail
Monorrail
monorail vehicle
vehículo de monorrail
monorail_track
vía monorraíl
Monorailboden
Soporte de Monorrail
Monoraildepot
Cochera de Monorrail
month wait time
Espera (meses)
Months
Meses
Monument
Monumento
Monuments
Monumentos
Mountain height
Altura montañas:
Movingobj
Objeto móvil
Music playing disabled/not available
Música desactivada o no disponible
Music volume:
Volumen de la música:
mute sound
quitar sonido
Name
Nombre
Narrowgauge
vía estrecha
narrowgauge vehicle
vehículo de vía estrecha
narrowgauge_track
vía estrecha
Narrowgaugedepot
Cochera de trenes de vía estrecha
Net ID: %u\n
ID red: %u\n
Net Wealth
Valor neto
Net wealth near zero
Valor neto cerca de cero
Neue Karte
Nuevo mapa
Neue Welt
Crear un Nuevo Mundo
new convoi
Nuevo vehículo
New Line
Nueva línea
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
¡Nueva línea creada!\nPuedes asignar la línea\nseleccionándola desde el\ndesplegable 'línea' de arriba.
New Vehicles
Vehículos nuevos
Nickname:
Nick:
no buildings hidden
no hay edificios ocultos
no convois
sin convoyes
No goods are loaded onto this convoi.
Esta configuración no transporta mercancías.
no goods waiting
no hay mercancía esperando
no load
Sin carga
No Route
Sin ruta
No stop here!
¡Debes usar esta herramienta en paradas!
No suitable ground!
¡No es el terreno adecuado!
No terminal station here!
¡Sin estación terminal aquí!
no timeline
sin cronología
no tree
sin árboles
none
nada
nord
Norte
nordost
Nordeste
nordwest
Noroeste
Not enough fields would remain.
No hay suficiente\nespacio alrededor de esta\ngranja.
November
Noviembre
Now active as %s.\n
Ahora activo como %s.\n
Number of rivers
rios
Object
Objeto
Odometer: %s km
Kilometraje: %s km
Ok
Aceptar
Oktober
Octubre
On loan since %i month(s)
Numeros rojos desde %i mes(es)
Only city chains
Solo cadenas industriales de ciudad
Only first %d differing paks reported. There are probably more.
Sólo los primeros %d paks diferentes reportados. Probablemente haya más.
Only land chains
Solo para cadenas industriales en ciudad
Only show goods which are currently handled by factories
Sólo mostrar mercancías procesadas actualmente por las indústrias
open
abierto
Operation
Operación
Ops Profit
Beneficio por ops.
Or enter a server manually:
O entre un servidor manualmente:
Origin
Orígen
ost
Este
Output
Producción
Ownership
Propietario
Pak which may cause severe errors:
Los siguientes objetos (pak) faltan, cosa que puede provocar errores en las redes de transporte:
Pak which may cause visual errors:
Los siguientes objetos(pak) han sido reemplazados por objetos similares:
Pak(s) different:
Pak(s) diferentes:
Pak(s) missing on client:
Pak(s) no encontrados en cliente:
Pak(s) not on server:
Pak(s) no encontrados en servidor:
Pakset differences
Diferencias de paksets
paletten
bultos
Pas_tab
Trenes de pasajeros
Passagiere
Pasajeros
Passagierrate
Nivel pasajeros
Passagierziele
Destino del pasaje/correo
Passenger AI
IA de pasajeros
Passenger Demand %d\n
Demanda de pasajeros: %d\n
Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Pasajeros %d %c, %d %c, %d sin ruta
Passengers %d %s, %d %s, %d no route
Pasajeros %d %s, %d %s, %d sin ruta
Password
Contraseña
Pause
Pausa
Pax <%i> Mail <%i>
Pasajeros <%i> Correo <%i>
PaxDest
Destino Pas.
Percent Electricity
% de electricidad
Plant tree
Plantar un árbol
player
jugador
player -1
Humano
player 0
servicio público
player 1
Napik 128 AS
player 10
jugador 10
player 11
jugador 11
player 12
jugador 12
player 13
jugador 13
player 2
Trikky Transport
player 3
Meyer Moving Co.
player 4
Spedition VM
player 5
H-Trans GmbH
player 6
PSK & Co KG
player 7
jugador 7
player 8
jugador 8
player 9
jugador 9
Please choose vehicles first\n
¡Por favor, seleccione primero los vehículos!\n
Post
Correo
Postrate
Nivel de Correo
Power
Potencia
Power (MW)
Potencia (MW)
Power:
Potencia
Power: %4d kW\n
Effekt: %4d kW\n
Powerlines
Tendido elect.
Problems_msg
Problemas
Produced
Producido
Production/Boost
Producción/Aumento
Produktion
Producción
Profit
Beneficio
promote to line
Crear línea\n\n
q1
Primavera
q2
Verano
q3
Otoño
q4
Invierno
Query server
Contactar servidor
rail car
Vagón
random
aleatorio
Random age
Periodo aleatorio
Random map
Mapa al azar
Rathaus
Ayuntamiento
Rating
Calificación
ratio_pax
ratio pas.
Relevant
Filtrados
Reliefkarte
Mapa
Remove
Eliminar
remove airstrips
eliminar pistas
remove channels
eliminar canales
remove interm. signals
Eliminar señales intermedias
remove maglev tracks
eliminar vías de maglev
remove monorails
eliminar monorrailes
remove narrowgauge tracks
Eliminar tramos de vía estrecha
remove powerlines
eliminar tendido eléctrico
remove roads
eliminar carreteras
remove tracks
eliminar vías
Remove wayobj %s
Eliminar objeto %s
replace other signals
Substituir otras señales:
replace stop
Reemplazar parada
request closing
petición de cierre
residential house
Edificio residencial
Restore natural slope
Restaurar pendiente natural.
Restwert:
Valor de venta:
Retire. date:
Fecha de retirada:
return ticket
Viaje de vuelta
Revenue
Ingresos
Revision:
Revisión:
road
carretera
Road toll
Peaje
road vehicle
vehículo de carretera
Roadsign
Señal de tráfico
Rotate map
Rotar mapa
Rotation
Rotación
Routing
Enrutando
sack
sacos
sail
Viento
Saving map ...
Guardando mapa...
Scenario Debug
Depurar
Scenario Error Log
Errores de script
Scenario Goal
Objetivos
Scenario Info
Información
Scenario information
Información
Scenario Result
Resultado
Scenario Rules
Normas
Schedule changing!
¡Cambio de ruta!
Schienentunnel
Construir túnel ferroviario
Schiff_tab
Barcos
Schiffdepot
Astilleros
Schleppkahn_tab
Barcazas
Screenshot
Captura de pantalla.
Seasons
Estaciones
Sehenswuerdigkeit
Atracción turística
Select a server to join:
Seleccionar un servidor para unirse:
Sell the selected vehicle(s)
Vender los vehículos seleccionados
sended
enviado
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
.
SEP_THOUSAND_EXPONENT
3
September
Septiembre
Serves Line:
Sirve en línea:
Service
Servicio
set signal spacing
Establecer espacio entre señales
Setting
Configuración
Ship
Barco
shops and stores
Tiendas y oficinas
Show all
Mostrar todo
show all building
Mostrar todos los edificios
Show also vehicles no longer in production.
Mostrar también vehículos obsoletos.
Show also vehicles that do not match for current action.
Mostrar también vehículos que no pueden ser empleados en la acción seleccionada.
Show even servers with wrong version or pakset
Mostrar incluso servidores con versiones y paksets incompatible.
show grid
mostrar cuadrícula
Show industry
Industrias
Show legend
Leyenda
Show map scale
Escala
Show mismatched
Ver incompatibles
Show obsolete
Mostrar obsoletos
Show offline
Ver apagados
Show only used
Ver sólo los utilizados
Show schedules
Mostrar rutas
Show servers that are offline
Ver servidores apagados
Show servers where game version or pakset does not match your client
Ver servidores con versiones o paksets no compatibles
show station coverage
Mostrar cobertura estaciones
show station names
Mostrar nombres de estaciones
show waiting bars
Mostrar barras de estado
show/hide block reservations
Mostrar/ocultar reservas de bloques
show/hide object owner
Mostrar/ocultar propietario
Show/hide statistics
Mostrar/ocultar estadísticas
Shows buttons on special topics.
Muestra los botones de la leyenda del mapa
Shows consumer/suppliers for factories
Muestra consumidores/proveedores para industrias
Shows the color code for several selections.
Representa en el mapa la selección usando una escala de colores
Shows the currently selected schedule
Muestra la ruta seleccionada\n
Shrink city
Reducir ciudad
shuffle midis
desordenar midis
Signal
Señal
signal spacing
Espacio entre señales
Sim:
Ciclos:
Similar view as the main window
Vista similar a la principal del juego
Size (%d MB):
Tamaño (%d MB):
sliced underground mode
modo sub. por capas
slot empty
Slot vacío
Smart hide objects
Ocultar bajo el cursor
Sort by
ordenar por
Sort waiting list by
Ordenar lista de espera por
Sound
Sonido
Sound settings
Ajustes de sonido
Sound volume:
Volumen de los efectos:
special freight
carga especial
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus por velocidad\nCarretera %i km/h, Ferrocarril %i km/h\nBarcos %i km/h, Aviones %i km/h.\n\n
Speedlimit
Límite vel.
Speichern
Guardar
Spieler
Jugador
Spieler(mz)
Jugadores
Spielerliste
Lista de jugadores
Sprachen
Idiomas
Stadtinformation
Estadísticas de la población
Start the selected vehicle(s)
Arrancar los vehículos seleccionados.
Station tiles:
Casillas de estación:
Station_msg
Estaciones
Status
Estado paradas
steam
vapor
Step timeline one year
Avanzar cronología un año.
Stops
Paradas
Storage
Almacén
Storage capacity
Capacidad de almacenamiento
Strassendepot
Cochera camión/bus
Strassentunnel
Construir túnel de carretera
street car
tranvía
sued
Sur
suedost
Sureste
suedwest
Suroeste
Summer snowline
Cota estival
Supplied: %u %%
Suministrado: %u %%
Suppliers
Proveedores
Supply %s at (%i,%i)
Suministro %s en (%i,%i)
Tage alt
días antigüedad
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Aún hay vehículos\nalmacenados en la cochera\n
This Month
Este mes:
This Year
Este año:
Tile not empty.
La casilla no está vacía\nPor favor, elimine todo\nantes de construir\nuna pendiente artificial.
timeline
Usar cronología
tl_title
Lista de todas las ciudades
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
\n%s construyó\nun %s\ncon la ayuda de\n%i contribuyentes.\nSe prevee un aumento\n del turismo!
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
El exceso de tráfico pesado\nprovoca un atasco.\n
Toggle day/night view
Cambiar vista día/noche
Toggle vehicle tooltips
Activar notas para vehículos
tonnen
t
Total inhabitants:
Población:
Tourist attractions
Zonas turismo:
Tourists
Zonas turismo
Town_msg
Nuevos destinos
Town: %s\n
Ciudad de %s\n
Towns
Ciudades
track
vía
Tracks
Vías
Traffic
Tráfico
Train
Tren
Trains are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los trenes!
Tram
Tranvía
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
tranvía %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, vía estrecha %i km/h.
tram_track
vía de tranvía
Tramdepot
Cochera de tranvías
Trams are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los tranvías!
Transferring game ...
Transfiriendo partida...
Transformer only next to factory!
¡Los transformadores deben estar junto a una fábrica!
Translation
Traducción
transparent station coverage
cobertura estación transp.
Transport %li passengers
Transportó %li pasajeros
Transported
Recorrido
TrolleyBus_tab
trolebús
Truck
Camión
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
¡El túnel debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
Tunnel must start on single way!
¡Un túnel debe comenzar en una sola carretera!
Tunnelboden
Túnel
underground mode
vista subterránea
UNDO failed!
No es posible deshacer.\nSólo puede deshacerse la\nconstrucción de una ruta si\nno se construyeron sobre la\ncarretera señales, estaciones,\nparadas ni ninguna otra cosa.
Undo last ways construction
Deshacer última carretera creada
Unemployed
Desempleados
Unhappy
Descontentos
units/day
uds./día
Update Line
Actualizar línea
upgrade HQ
Mejorar Sede Central
Usage: %u %%
Uso: %u %%
Usage/Output
Consumo/Producción
Use beginner mode
Usar modo libre
Use timeline start year
Usar cronología desde
Vehicle %s can't find a route!
'El vehículo %s\n no puede encontrar una ruta!
Vehicle %s is stucked!
¡El vehículo %s está atascado!
Vehicle details
Detalles del vehículo
Verbrauch
Consumo
Vergroessere die Karte\n
Agrandar mapa.\n
verkaufen
Vender
Verkehrsteilnehmer
coches de ciudad
via
por
via %s\n
por %s\n
via Menge
por (cantidad)
voranstellen
Poner al frente
Waggon_tab
Vagones
waiting
esperando
Waiting for clearance!
¡A la espera de vía libre!
Walked
caminando
Warnings_msg
Avisos
Wasser
Agua
Water level
Nivel del agua:
water vehicle
Vehículo acuático
way %s cannot longer used:\n
El tipo de vía %s ya no se puede usar.\n
way %s cannot longer used:\n%s\n
el tipo de vía %s ya no se puede usar:\n
way %s now available:\n
Nuevo tipo de vía: %s\n
way %s now available:\n%s\n
nuevo tipo de vía:%s\n%s\n
Ways not connected
Las vías no estan conectadas
Wegpunkt
Punto de paso
Wert
Valor
west
Oeste
Winter snowline
Cota invernal
withdraw
retirar
Withdraw All
Retirar todo.
WRONGSAVE
\nVersión salvada\nincompatible. Imposible leer\nel archivo.\n
Year %i has started.
Ha comenzado el año %i.
Years
Años
Your primary color:
Su color primario:
Your secondary color:
Su color secundario:
Zielort
destino
zooming in
Acercar
zooming out
Alejar
Zu nah am Kartenrand
Demasiado cerca del\nextremo del mapa\npara construir.\n
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
Nuevo record mundial para maglevs: %.1f km/h por %s.
New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de monorrailes: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de automóviles: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
Nuevo record mundial para trenes de vía estrecha: %.1f km/h por %s.
New world record for planes: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de aviones: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
New world record for railways: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de ferrocarriles: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
New world record for ship: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de barcos: %.1f km/h alcanzado por %s.
#_______________________________unnecessary_text________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
&0_CITY_SYLL
demoler
&1_CITY_SYLL
de Abajo
&2_CITY_SYLL
del Monte
&3_CITY_SYLL
lama
&4_CITY_SYLL
Vereda
&5_CITY_SYLL
sa
&6_CITY_SYLL
castell
&7_CITY_SYLL
seca
&8_CITY_SYLL
Molino
&9_CITY_SYLL
rejo
&A_CITY_SYLL
s del Bosque
&B_CITY_SYLL
por
&C_CITY_SYLL
enterrar
&D_CITY_SYLL
lugar
&E_CITY_SYLL
manantial
%0_CITY_SYLL
Pino
%1_CITY_SYLL
Villa
%2_CITY_SYLL
Puerto
%3_CITY_SYLL
Alto
%4_CITY_SYLL
Santa
%5_CITY_SYLL
Ribera
%6_CITY_SYLL
Puente
%7_CITY_SYLL
Salto
%8_CITY_SYLL
Rio
%9_CITY_SYLL
Cala
%A_CITY_SYLL
Viejo
%B_CITY_SYLL
Nueva
%C_CITY_SYLL
Nuevo
%D_CITY_SYLL
tor
%E_CITY_SYLL
Wal
%F_CITY_SYLL
Roble
1center
%s%s
1extern
%s%s Ensanche
1suburb
%s %s %s
2center
%s%s Central
2extern
%s%s Apeadero
2suburb
%s Verdes Praderas %s %s
3center
%s%s Principal
3extern
%s%s Afueras
3suburb
%s villa %s %s
4center
%s%s Rambla
4extern
%s%s Bosque
4suburb
%s Colonia %s %s
5center
%s%s Alameda
5extern
%s Pradera %s
5suburb
Parque Tecnológico %s %s %s
6center
%s Conexión %s
6extern
%s Parque Industrial %s
6suburb
%s afueras %s %s
7center
%s ciudad %s
7extern
%s llanuras %s
7suburb
%s parque %s
8center
%s Nodo %s
8extern
%s %s margen %s
8suburb
%s satélite %s
9center
%s Circunvalación %s
9extern
%s bypass %s
9suburb
%s medio %s
Acenter
%s central %s
Aextern
%s barrio %s
Asuburb
%s, zona suburbana %s
Bcenter
%s centro de %s
Ccenter
%s centro %s %s
Csuburb
%s afueras %s
|