This file is indexed.

/usr/share/games/simutrans/text/es.tab is in simutrans-data 120.2.2-3ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
Espanol
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
#                                                                              #
#                        Simutrans Base Translation File                       #
#                             Scenario: Base texts                             #
#                             Language: es Espanol                             #
#                             Encoding: ISO-8859-1                             #
#                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
#                            Date Created: 4.01 2016                           #
#                                                                              #
#                                   authors:                                   #
#                                    - An_dz                                   #
#                   note: Verified where all texts are shown                   #
#                                   - Diegote                                  #
#                                    note:                                     #
#                                    - Dwachs                                  #
#                                    note:                                     #
#                                  - Flemmbrav                                 #
#                                    note:                                     #
#                                    - FrankP                                  #
#                                    note:                                     #
#                                    - JoanM                                   #
#                                    note:                                     #
#                               - Nerd Subversive                              #
#                                    note:                                     #
#                                     - PTM                                    #
#                                    note:                                     #
#                                    - Paco_m                                  #
#                                    note:                                     #
#                          Albert Ruiz - albert.yuste                          #
#                           note: Albert Ruiz - Zeno                           #
#                                    - ispero                                  #
#                                    note:                                     #
#                                    - prissi                                  #
#                                    note:                                     #
#                              Xavier Paz - vilvoh                             #
#                                    note:                                     #
#                                                                              #
################################################################################
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Aplicar línea
cl_btn_filter_disable
desactivado
cl_btn_filter_enable
activado
cl_btn_filter_settings
Opciones...
cl_btn_sort_asc
ascendente
cl_btn_sort_desc
descendente
cl_btn_sort_id
ID interno
cl_btn_sort_income
Ingresos
cl_btn_sort_name
Nombre
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
Todo
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
Nada
Construction_Btn
Construcción
follow me
sígueme
gl_btn_sort_bonus
por bonus
gl_btn_sort_catg
por cat.
gl_btn_sort_name
por nombre
gl_btn_sort_revenue
por ingresos
gl_btn_unsort
sin ordenar
go home
Ir a casa
hl_btn_filter_disable
desactivado
hl_btn_filter_enable
activado
hl_btn_filter_settings
Opciones
hl_btn_sort_asc
ascendente
hl_btn_sort_desc
descendente
hl_btn_sort_name
Nombre
hl_btn_sort_type
Tipo
hl_btn_sort_waiting
En espera
hlf_btn_alle
todo
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
nada
koord
coordenadas
Lade Relief
Cargar topografía
Load game
Cargar juego
Load scenario
Cargar escenario
Networks
Redes
Optionen
Opciones
Queueing
Cola de espera
Scenario
Escenario
Sprache
Idioma
Start
Arrancar
Starte Spiel
Empezar juego
Transfers
Transbordos
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Ártico
desert
Desértico
mediterran
Mediterráneo
rocky
Alpino
temperate
Templado
tropic
Tropical
tundra
Tundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
 Loading scenario script failed
¡No se ha podido cargar\nel script del escenario!\n
A bridge must start on a way!
Sólo puede iniciar un puente\n a partir de una carretera\n ya existente.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
¡Las paradas de autobús/camión deben situarse en la carretera!
bridge is too high for its type!
¡El puente es demasiado alto para este tipo!
Bridge is too long for this type!\n
¡La luz del puente es demasiado larga para este tipo de puente!
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
¡El puente debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
Can't buy obsolete vehicles!
No se pueden comprar vehiculos obsoletos! 
Cannot alter water
No se puede alterar el agua
Cannot built depot here!
¡Aquí no se puede construir una cochera/astillero!
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
El edificio no\nse puede construir bajo tierra.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
¡No se puede crear una línea genérica!\nSeleccione el tipo de línea\nutilizando las pestañas de filtro.
Cannot create socket
No se pudo crear el socket
Convoi handles exhausted!
¡Los controladores de convois están agotados!
Convoy already deleted!
¡El convoy ya ha sido eliminado!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
¡Esta parcela\nes propiedad\nde otro jugador!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
El propietario no da\npermiso para\neliminarlo.\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
¡El túnel no está vacío!\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
¡El puente no está libre!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
¡Esta combinación\nno puede circular!\n
Dock must be built on single slope!
¡El muelle debe construirse sobre una única pendiente!
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
No puedes eliminar\nlos vehículos\nasí.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
¡La parada de un avión debe\ncolocarse sobre una pista de\nrodaje!
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
¡Este edificio aeroportuario\n\nno se puede construir aquí!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
¡No puedes\ninstalar señales\naquí!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
¡Depósito de inicio no encontrado!\nDebe enviar manualmente\nel convoy al depósito.
In order to lock the game, you have to protect the public player by password!
¡Para proteger la partida debe crear una contraseña para el jugador Servicio Público!
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
¡Imposible leer/abrir\nla partida guardada!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
¡Imposible abrir\nel achivo para\nguardar!\n
Lost connection\nto server!
¡La conexión con el\n servidor se ha perdido!
Lost synchronisation\nwith server.
Se ha perdido la sincronización\n con el servidor.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
La estación de monorraíl debe estar\n sobre una vía de monorraíl
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
¡Una parada de monorrail\ndebe colocarse sobre una\nvía de monorrail!
Monorails are not available yet!
¡Aún no están disponibles los monorrailes!
Narrowgauge are not available yet!
¡Aún no están disponibles los vehículos de vía estrecha!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
¡La estación debe estar en una vía estrecha!
No suitable way on the ground!
¡Las estaciones deben construirse sobre una superfície plana!
No through station here!
¡Sin estación intermedia aquí!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
¡Asigna una ruta\nal vehículo antes\nde darle la orden\nde partida!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
¡No está permitido!\nLa línea ferroviaria no puede\ncambiarse ahora.\nPruebe más tarde.
Not enough money!
¡No tienes suficiente dinero\npara construir esto!
On narrowgauge track only!\n
¡Sólo vehiculos de vía estrecha!\n
Only one transformer per factory!
¡Cada fábrica solo puede tener un transformador!
Only public player can lock games!
¡Solo el jugador Servicio Público puede proteger la partida!
Out of funds
¡No tienes suficiente dinero\npara esto!
Planes are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los aviones!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
¡Un edificio de extensión\n(oficina postal, almacén)\ndebe ubicarse junto\na una estación!\n
Protocoll error (expecting game)
Error en protocolo (se esperaba una partida)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
¡Sólo puedes colocar\nestaciones marítimas\nen el agua!\n
Server busy
Servidor ocupado.
Server did not respond!
¡El servidor no respondió!
Terraforming not possible\nhere in underground view
No es posible modificar el\nterreno en modo subterráneo.\n
Upgrade must have\na higher level
La actualización debe tener\nun nivel superior.
Vehicle %s cannot choose because stop too short!
El vehículo %s no puede escoger porque la estación es demasiado corta!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
¡Sólo puedes colocar\nparadas de\nferrocarril en\nlas vias!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<h1>Index</h1><p>*: only english</p><p>General</p>%s<p>Usage</p>%s<p>Tools</p>%s<p>Start</p>%s<p>How to play</p>%s<p>Others:</p>%s
<title>Ayuda</title><h1>Índice</h1><p><it>Acerca de Simutrans</it></p>%1$s<p><it>Cómo usar</it></p>%2$s<p><it>Cómo empezar una partida</it></p>%4$s<p><it>Cómo jugar</it></p>%5$s<p><it>Herramientas</it></p>%3$s<p><it>Otras ventanas</it></p>%6$s
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Ayuda del Teclado</title>\n<h1><strong>Ayuda del Teclado</strong></h1>\n<p>\n<strong>Ayuda del Teclado</strong> muestra las funciones las distintas teclas.\n</p>\n<p>\nLa<strong>Ayuda del Teclado</strong>se abre cuando pulsas un tecla sin función asociada o desde la <a href="general.txt">Ayuda General</a>.\n</p>\n<p>\nEs sensible a mayúsculas y minúsculas (usa [<em>Shift</em>] para las mayúsculas).\n</p>\n<p>\nLas teclas con funciones asociadas son:\n</p>\n<p>\n[<em>Flechas</em>]: scroll en la dirección de la flecha.<br>\n[<em>Backspace</em>]: cierra todas las ventanas activas en la vista del juego.<br>\n[<em>Delete</em>], o [<em>Escape</em>]: cierra la ventana activa en la vista del juego.<br>\n[<em>Enter</em>], o [<em>Return</em>]: se usa para confirmar acciones.<br>\n[<em>AvPag</em>], o [<em>></em>]: acerca zoom.<br>\n[<em>RePag</em>], o [<em> signo menor que</em>]: alejar zoom.\n[<em>F1</em>]: abre la <a href="general.txt">Ayuda de Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: scroll dirección sur.<br>\n[<em>2</em>]: scroll dirección sureste.<br>\n[<em>3</em>]: scroll dirección este.<br>\n[<em>4</em>]: sscroll dirección suroeste.<br>\n[<em>6</em>]: scroll dirección noreste.<br>\n[<em>7</em>]: scroll dirección oeste.<br>\n[<em>8</em>]: scroll dirección noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: scroll dirección norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">ratón</a>: usado en el <a href="map.txt">Mapa</a> para ver las conexiones de las <a href="industry_info.txt">Cadenas Industriales</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + herramienta: construir (señales y <a href="station.txt">Paradas</a>) en niveles superiores; o actualizar infraestructuras; o construir tramos rectos de vias o carreteras.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] to [<em>F12</em>]): establecer la herramienta asociada al pulsar las teclas [<em>F2</em>] a [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
Clear block reservation
Mostrar/Ocultar vías reservadas
Decrease water height
Drenar el agua un nivel
Highlight railroad tracks
Resaltar ferrocarriles
Highlite depots
Resaltar depósitos
Highlite electrical transmission lines
Resaltar líneas eléctricas
Highlite factories
Resaltar indústrias
Highlite forests
Resaltar bosques
Highlite tourist attraction
Resaltar atracciones turísticas
Increase water height
Aumentar el agua un nivel
Overlay city limits
Ver límites de ciudades
Overlay passenger destinations when a town window is open
Resaltar los destinos de los pasajeros cuando se abre una ventana de una población
Overlay schedules/network
Ver líneas/redes
Overlay town names
Ver nombres de poblaciones
Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
Haga clic sobre el mapa\npara añadir puntos de ruta o paradas\na la línea.
Set tile climate
Convertir esta tierra en clima %s.
Show capacity and if halt is overcrowded
Ver capacidad y estaciones llenas
Show how many convoi reach a station
Ver cuantos convois pasan por las estaciones
Show how many people/much is waiting at halts
Ver cuanta gente o mercancías esperan en las estaciones
Show initial passenger departure
Ver orígen de los pasajeros
Show level of city buildings
Ver nivel de los edificios
Show mail service coverage/mail network
Ver cobertura/red del servicio de correos
Show passenger coverage/passenger network
Ver cobertura/red del servicio de pasajeros
Show speedlimit of ways
Ver los límites de velocidad de las infraestructuras
Show the change of waiting at halts
Ver el cambio del tiempo de espera desde el último mes
Show the owenership of infrastructure
Ver los propietarios de las infraestructuras
Show transported freight/freight network
Ver red de transporte de mercancías
Show usage of network
Ver el uso de las redes
Shows a listing with all industries on the map.
Ver todas las indústrias en el mapa
Sum of departure/arrivals at halts
Ver total de salidas y llegadas a las estaciones
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la atracción turística\n%s\nen (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
Ahora %s\nofrece líneas de autobús\nentre %s\ny la industria\n%s\nen (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\nopera ahora\n%i camiones entre\n%s en (%i,%i)\ny %s\nen (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\nha abierto un nuevo\nferrocarril entre\n%s\nen (%i,%i) y\n%s\nen (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Línea aérea por\n%s\nahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
La linea de Ferry por\n%s\nestá ahora en servicio entre\n%s \ny %s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
Ahora los viajeros\nusan los autobuses\nde %s entre\n %s\ny %s.\n
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Aeropuertos
EDITTOOLS
Herramientas de edición de mapa
LISTTOOLS
Administración de listas
MAGLEVTOOLS
Herramientas de maglev
MONORAILTOOLS
Herramientas monorrail/tren levitante.
NARROWGAUGETOOLS
Herramientas Tren de vía estrecha
RAILTOOLS
Ferrocarriles
ROADTOOLS
Carreteras
SHIPTOOLS
Barcos
SLOPETOOLS
Elevar o bajar el terreno verticalmente
SPECIALTOOLS
Herramientas especiales de construcción
TRAMTOOLS
Herramientas de tranvía/tren ligero
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s ha construido unas nuevas oficinas centrales
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s derrochó su dinero en un\nnuevo ayuntamiento\ncuando se alcanzaron los\n%i habitantes.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s derrochó su dinero en un\nnuevo ayuntamiento\ncuando se alcanzaron los\n%i habitantes.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bancarrota:\n\nEstás en numeros rojos.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
¡Felicidades!\nCompletaste el escenario en\n%i meses y %i años.
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Te quedan %d meses para saldar tu deuda.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
La economía crece:\n%s cerca de %s se añade a la cadena de producción.\n%i nuevas industrias establecidas.
New %s now available:\n%s\n
Nuevo %s ahora esta disponible:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nueva cadena industrial\npara %s\ncerca de %s\nconstruida con\n%i industrias.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Un nuevo vehículo está disponible:\n\n\n » %s «\n\n
Now %u clients connected.
Actualmente hay %u clientes conectados.
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
¡Esta partida está bloqueada!\n¡No se puede cambiar de jugador!\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
La producción de %s se ha detenido:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Eliminar vehículo del mapa. ¡Úselo con precaución!
Scenario complete: %i%%
Escenario completado: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Captura de pantalla\nguardada.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Envía el convoy al último depósito del que salió.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\n¡Partida cargada!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\n¡Partida salvada!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
¡Tienes una deuda!\n\n¡Te quedan %d meses\npara pagarla!\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
Con un gran festival\n%s\ninauguró un nuevo monumento.\n%i ciudadanos contentos.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
(%i)-
(%i)
(in depot)
(en la cochera)
[CTRL]
CTRL
[END]
FIN
[HOME]
Inicio
\nBauzeit bis
 hasta 
\nBauzeit von
\nAparece desde el año 
\nCan't open heightfield file.\n
\nImposible abrir plano\ntopográfico.\n
\ndirection:
\ndirecciones:
\nelektrified
\nelectrificado
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nEl plano es un tipo de imagen incorrecto.\n
\nis reserved by:
\nreservado por el tren
\nminimum speed:
\nvelocidad mínima
\nnot elektrified
\nno electrificado
\nRibi (masked)
\nRutas\m (ocultas):
\nRibi (unmasked)
\nrutas\n(visibles):
\nSet phases:
\nAjustar fase:
\nsingle way
\nvía única
\nway1 reserved by
vía 1 reservada por\n
\nway2 reserved by
vía 2 reservada por\n
\nwith sign/signal\n
\ncon la señal\n
%d buildings\n
%d edificios\n
%d convois
%d convoyes
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d vehículos almacenados aquí
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (máx. %ikm/h)
%i years %i months old.
%i años %i meses de antigüedad.
%s at (%i,%i) now public stop.
%s en (%i,%i) es ahora parada pública.
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s ciudad %d %s
%s factory %s %s
%s - Parada %s
%s has entered a depot.
%s ha llegado al depósito.
%s land %d %s
%s tierra %d %s
%s\nis crowded.
¡%s\n está saturada!
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nvelocidad %i\nvel_máxima %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\ cesó su actividad.
%u Client(s)\n
%u Cliente(s)\n
%u Player (%u locked)\n
%u jugadores (%u bloqueados)\n
<create new line>
Crear línea nueva
<no line>
<sin línea>
1 convoi
1 convoy
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 vehículo almacenado aquí
1LIGHT_CHOOSE
Luminosidad:
1WORLD_CHOOSE
Opciones del nuevo mapa:
2LIGHT_CHOOSE
Colores:
2WORLD_CHOOSE
Número de mapa:
3LIGHT_CHOOSE
Vel. desplaz:
4LIGHT_CHOOSE
Invertir Desplazamiento
5LIGHT_CHOOSE
Peatones en paradas
5WORLD_CHOOSE
Número ciudades:
6LIGHT_CHOOSE
Peatones en ciudades
6WORLD_CHOOSE
Dens. de tráfico:
8WORLD_CHOOSE
Usar modo día y noche
Abfrage
Exploración
Abnehmer
Consumidor
About
Acerca de
About scenario
Copyright
Abriss
Eliminar
Absenken
Rebajar terreno
Abspanntransformator
Transformador industrial
Accelerate time
Acelerar
Account above %s
Has sobrepasado los %s
Act. load: %u MW\n
Actividad: %u MW\n
Active player only
Solo jugador activo
Add forest
Añadir bosque
Add random citycar
Añadir coche privado
add server
Crear servidor
Add Stop
Añadir Par.
Add stops for backward travel
Añadir paradas para el viaje de vuelta.
Air
Avión
aircraft_tab
Aviones de carga
airplane
Avión
Airport
Aeropuerto
All
Todo
all convoi tooltips
Estatus de los convois
Allow city growth
Permitir crecimiento urbano
Allow player change
Permitir cambio de jugador
allowed climates:\n
climas disponibles
Alters a schedule.
Añade/quita paradas de un horario.
Angenommene Waren
Industrias cercanas demandan
anhaengen
Añadir
Anhaenger_tab
Remolques
Anheben
Elevar terreno
Appends stops at the end of the schedule
Añade paradas al final de la línea
April
Abril
Arbeiter aus:
Trabajadores de:
Arrived
Llegó
Assets
Activos
Aufloesen
Desenganchar
Aufspanntransformator
Transformador
August
Agosto
Available
Disponible
Bahndepot
Cochera ferrocarril
battery
Batería
Baum
Árbol
baum builder
Constructor de arboles
Baustelle
Solar en obras..
Bauzeit
Período de construcción
Beenden
Salir
Beginner mode
Modo Principiante
Besonderes Gebaeude
Atracción turística
BF
-Estación
Blockstrecke ist\nbelegt\n
\nEste segmento de\nvia está en uso\npor otro tren\n
Boden
Tierra
Bonusspeed: %i km/h
Velocidad máxima posible: %i km/h
Boost (%)
Incrementar producción (%)
Bruecke
Puente
Brueckenboden
puente
Build air depot
Construir hangar
build choosesignals
Construir señales de elección de andén.
Build city market
Construir un nuevo mercado en la ciudad más cercana
Build drain
Subestación transformadora
build HQ
Abrir Sede Central
Build land consumer
Construir una nueva central eléctrica
Build maglev depot
Construir cochera de maglev
Build monorail depot
Construir cochera de monorrail
Build narrowgauge depot
Construir cochera de vía estrecha
Build powerline
Construir tendido eléctrico
Build presignals
Construir señales de segmento de línea
Build road depot
Construir depósito de carretera
Build ship depot
Construir astillero
Build signals
Construir señales
Build train depot
Construir cochera ferroviaria
Build tram depot
Construir cochera de tranvías
Build truck depot
Construir cochera de camiones
Building costs estimates
Coste de construccion estimado
Buildings
Edificios
Built artifical slopes
Construir pendiente artificial
Built random attraction
Construir atracción turística aleatoria
Bus_tab
Autobuses
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Desplazamiento solo entre paradas o puntos de paso.
Cancel
Cancelar
Cannot connect to offline server!
No se puede conectar a un servidor parado!
Capacity:
Capacidad:
Capacity: %d%s %s\n
Capacidad: %3d%s %s\n
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacidad: %s\n» %d (%d%%)
Capacity: %u MW\n
Capacidad: %u MW\n
Cars are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los automóviles!
cars.\nstate
coches\n
Cash
Efectivo
Change player
Cambiar de jugador
Chart
Gráfica
Chat_msg
Chat
Choose direction
Elegir dirección
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Elija la operación a ejecutar al hacer clic en vehículos nuevos o almacenados
chooses a random map
Elige un mapa al azar
citicens
Ciudadanos
City attraction
Atracción turística de ciudad
City industries
Mercados en las ciudades
City list
Lista de ciudades
City size
Hab.
city_road
Carretera urbana
citybuilding builder
Constructor de edificios
CityLimit
Límite ciudad
cl_title
Lista de vehiculos
cl_txt_sort
Ordenar por:
clf_chk_aircrafts
aviones
clf_chk_cars
autobuses/camiones
clf_chk_indepot
en el depósito
clf_chk_maglev
maglev
clf_chk_monorail
Monoraíl
clf_chk_name_filter
Nombre filtro:
clf_chk_narrowgauge
vía estrecha
clf_chk_noincome
sin ingresos
clf_chk_noline
sin línea
clf_chk_noroute
sin camino
clf_chk_noschedule
sin horario
clf_chk_obsolete
Obsoleto
clf_chk_ships
barcos
clf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
clf_chk_stucked
atascado
clf_chk_trains
trenes
clf_chk_trams
Tranvías
clf_chk_type_filter
Tipo:
clf_chk_waren
Tipo de carga:
clf_title
Mostrar sólo estos vehículos:
Climate Control
Clima
closed
cerrado.
COLOR_CHOOSE\n
Por favor elige\nun color de la\ntabla:\n
Company bankrupt
Compañía en bancarrota
Company_msg
Competencia
Comparing pak files ...
Comparando archivos pak...
Configure AI
Configuración IA
Configure AI setttings
Propiedades Configuración IA
Connect factory
Fábrica conectada con
Connected stops
Paradas conectadas
Connected with server
Conectado con servidor
Constructed by
Creado por
Constructed by %s
Creado por %s
construction speed
Velocidad de construcción.
Consumed
Consumido
convoi %d of %d
Convoy %d de %d
convoi error tooltips
Estatus de error en convois
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
El convoy ha sido enviado\nal depósito apropiado\nmás cercano.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Se venderá el vehículo cuando esté completamente vacío.
convoi mouseover tooltips
Estatus en convois
convoi passed last\nmonth %i\n
\nusuarios del pasado\nmes: %i\n
Convois
convoyes
Convois: %d\nProfit: %s
Vehículos: %d\nBeneficio: %s
Convoys
Convoyes
Copy Convoi
Copiar vehículo
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copia el tren/vehículo seleccionado y su ruta o línea.
cost for removal
coste de demolición 
Cost: %8s (%.2f$/km %.f$/m)\n
Costo: %s (%.2f$/km %.2fm)\n
Costs
Costes
Create a new line based on this schedule
Crear una nueva línea a partir de esta ruta
curiosity builder
Constructor de monumentos
curlist_title
Lista de atracciones
Currently playing:
Lista de pistas:
Customers live in:
Los clientes viven en:
deactivated in online mode
Desactivado en modo online
Deccelerate time
Decelerar
December
Diciembre
decrease underground view level
bajar nivel subterráneo
Del Stop
Eliminar
Delete Line
Borrar línea
Delete the current stop
Eliminar esta parada
Delete the selected line (if without associated convois).
Eliminar línea seleccionada (si no tiene convoyes asociados)
Delete this file.
Borrar este archivo.
Delivered
Suministrados
Demand
Demanda
Demand: %u MW\n
Demanda: %u MW\n
Denkmal
Monumento
Departed
Partió
Depots
Cocheras
Destination
Destino
Destroying map ...
Destruyendo mapa...
Details
Detalles
Direkt erreichbare Haltestellen
Paradas conectadas directamente
disable midi
Silenciar música MIDI
Distance
Distancia
Dock
Muelle
Durchsatz
Máx. prod. 
Economy
Economia y ciudades
Eigenbesitz\n
Propiedad pública\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un '%s'\nno puede usarse aquí.\n
Einstellungen aendern
Cambiar opciones
electric
eléctrico
Electricity
Electricidad
Electricity producer\n\n
Productor de electricidad\n\n
Electrics_tab
Eléctricos
Electrify track
Electrificar vía
enlarge map
agrandar mapa
enter a value between %i and %i
introduzca valor entre %i y %i
Enter address
Introducir dirección
Enter Password
Introducir contraseña
Erzeuge neue Karte.\n
Por favor, espera,\ncreando un\nmapa nuevo ...\n\n (Puede tardar\n algunos minutos\n para mapas grandes.)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
¡Se está planificando\nuna ruta.\nTermínala antes\nde crear una nueva ruta!\n
Fabrikanschluss
Industrias conectadas
Fabrikname
Nombre
Factories
Fábricas
factory details
Fábrica en detalle
factorybuilder
Constructor de fábricas
Fahrplan
Enrutar
Fahrtziel
Destino:
Fahrzeuge:
Vehículos:
Farbe
Color
Fast forward
Acelerar
February
Febrero
Ferry_tab
Ferrys
Fertig
Hecho
Filename
Archivo:
Filter:
Filtro:
Finances of %s
Finanzas de %s
Finanzen
Finanzas
find mismatch
Comparando paks
fl_title
Lista de fábricas
Flug_tab
Aviones de pasajeros
Follow the convoi on the map.
Seguir al vehículo en el mapa.
Forest
Flora
Found new city
Fundar nueva ciudad
Fracht
Mercancía
Frame time:
Retardo:
Free Capacity
Capacidad
freeplay mode
modo libre
Friction:
coef. de fricción:
fuel_cell
pila de combustible
Full load
Cargar (Mín)
Fundament
Cimientos
Fussgaenger
Peatón
Game info
Información del juego
GAME PAUSED
JUEGO EN PAUSA
Game_msg
General
Gear:
Marcha
Gebaeude
Edificio
Generated
Generado
Generation: %u MW\n
Generación: %u MW\n
Gewicht
Peso
Gewinn
Ingresos
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Fijar una ruta individual a los vehículos seleccionados.
gl_title
Lista de mercancías
Goods
Mercancías
Goods AI
Mercancías IA
Goods list
Lista de mercancías
Gross Profit
Beneficio bruto
Groundobj
objeto del terreno
Grow city
Ampliar ciudad.
Growth
Crecim. urb.
H
Parada
Happy
Felices
Haus kaufen
Comprar casa
Headquarter and %li trains
Oficinas centrales y %li trenes
Helligk.
Pantalla
Helligk. u. Farben
Ajustes de pantalla
Help
Ayuda
Help text not found
No se encontró la ayuda.
hide all building
ocultar edificios
hide city building
ocultar edif. urbanos
hide objects under cursor
Ocultar objetos bajo el cursor
hide station names
oculta nombres estaciones
hide transparent
transparentes, no ocultos
hide trees
Ocultar árboles
Hier warten/lagern:
Pasajeros/mercancía esperando:
Higher transport fees, crossconnect all factories
Tasas de transporte mayores, desactivar justo a tiempo
Highlite schedule
Resaltar paradas de líneas
hl_title
Lista de estaciones
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Ordenadas por:
hlf_chk_airport
Aeropuertos
hlf_chk_anleger
Muelle
hlf_chk_bahnhof
Estación de ferrocarril
hlf_chk_bushalt
Parada de autobús
hlf_chk_frachthof
Muelle de carga
hlf_chk_keine_verb
Sin conexión
hlf_chk_maglevstop
Est. de maglev
hlf_chk_monorailstop
Est. de monoraíl
hlf_chk_name_filter
Nombre filtro:
hlf_chk_narrowgaugestop
Est. vía estrecha
hlf_chk_overflow
saturado
hlf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
hlf_chk_tramstop
Est. de tranvía
hlf_chk_type_filter
Tipo transporte:
hlf_chk_waren_abgabe
Producción:
hlf_chk_waren_annahme
Tipo de carga:
hlf_title
Mostrar sólo estas estaciones:
Homeless
Sin techo
hydrogene
hidrógeno
Idle:
Inactivo:
ignore climates
ignorar climas
In the industry legend show only currently existing factories
Sólo industrias existentes
Increase Industry density
Tejido industrial
increase underground view level
subir nivel subterráneo
industrial building
Edificio industrial
Init map ...
Iniciar mapa...
Input
Suministro
Ins Stop
Insertar
Insert stop before the current stop
Inserta una parada antes de esta parada.
Intercity road len:
Long. carretera interurbana:
Intro. date:
Fecha intro.:
invalid
no válido.
Invalid coordinate
Orden no válida
isometric map
mapa isométrico
January
Enero
join game
Entrar
July
Julio
Jump to
Ir a
June
Junio
Kein Besitzer\n
Sin propietari\n
keine
nada
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
No hay vehículos almacenados.
Keyboard_Help\n
Ayuda del Teclado\n
Kreuzung
Cruce
labellist_title
Lista de marcadores
Laden
Cargar
Land attraction
Atraccion turística de interior
Land industries
Cadenas industriales:
LANG_CHOOSE\n
Por favor escoge\nun idioma:\n
LARGE_NUMBER_STRING
M
LARGE_NUMBER_VALUE
1e6
Last Month
Mes pasado:
Last Year
Año pasado:
Leaving depot!
¡Partiendo de la cochera!
leer
vacío
Legend
Leyenda del mapa
Leistung
Potencia
Leistung: %d kW
Potencia: %d kW
Leitung
Línea eléctrica
letzen Monat: diesen Monat:
último mes:   este mes:
Line
Línea
Line Filter
Buscar línea
Line Management
Administración de líneas
Lineless convoys serving this stop
Convoy sin línea sirviendo en esta parada:
Lines serving this stop
Líneas sirviendo a esta parada.
LKW_tab
Camiones
load height data from file
Cargar topografía desde archivo
loaded
cargado
loaded passenger/freight
Ordenar pasajeros/mercancía por
Loading (%i->%i%%)!
Cargando (%i->%i%%)
Loading addon paks ...
Cargando objetos extra ...
Loading map ...
Cargando el mapa...
Loading paks ...
Cargando paks ...
Loading skins ...
Cargando temas de apariencia ...
Lock game
Impedir cambio de jugador (exige confirmación)
Lokomotive_tab
Locomotoras
m3
m³
maglev vehicle
vehículo maglev
maglev_track
vía maglev
Maglevdepot
Cochera de Maglev
Mail Demand %d\n
Demanda de correo %d\n
Mailbox
Buzón
Mailbox Options
Opciones de buzón
Maintenance
Mantenimiento
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
Hacer pública la parada (o unirla a la siguente) cuesta %i$ por cuadrícula y nivel
Manual (Human)
Manual (Humano)
Manufactured:
Fabricado:
Map roughness
Terreno abrupto:
map zoom
ampliar mapa
March
Marzo
Margin (%)
Margen (%)
Marker
Marcador
max
máx.
Max Boost (%)
Aumento máx.(%)
Max income:
Ingresos máx.
Max. speed:
Vel. máx.
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
¡Máximo 254 paradas\npor línea!\n
maximum length of rivers
long. máxima ríos
Maximum tile height difference reached.
La diferencia total\nde altitud entre dos\ncasillas ha de ser\nmenor de dos niveles.
Maxspeed
Velocidad máxima
May
Mayo
Median Citizen per town
Población por ciudad:
Meldung
Mensaje
Menge
cantidad
MessageOptionsText
\nAño nuevo\n\nNoticias AI\n\nNoticias Ciudades\n\nSin Ruta\n\nNuevas Fábricas\n\nChat\n\nNuevos Vehículos\n\nEstaciones Saturadas\n\nProblemas\n\nAtascos\n\nEscenario\n\n
min
mín.
minimum length of rivers
long. mínima rios
Missing pakfiles
¡Faltan objetos (pak)!
Modify the selected line
Modificar la línea seleccionada.
Monate alt
Meses antig.
Monorail
Monorrail
monorail vehicle
vehículo de monorrail
monorail_track
vía monorraíl
Monorailboden
Soporte de Monorrail
Monoraildepot
Cochera de Monorrail
month wait time
Espera (meses)
Months
Meses
Monument
Monumento
Monuments
Monumentos
Mountain height
Altura montañas:
Movingobj
Objeto móvil
Music playing disabled/not available
Música desactivada o no disponible
Music volume:
Volumen de la música:
mute sound
quitar sonido
Name
Nombre
Narrowgauge
vía estrecha
narrowgauge vehicle
vehículo de vía estrecha
narrowgauge_track
vía estrecha
Narrowgaugedepot
Cochera de trenes de vía estrecha
Net ID: %u\n
ID red: %u\n
Net Wealth
Valor neto
Net wealth near zero
Valor neto cerca de cero
Neue Karte
Nuevo mapa
Neue Welt
Crear un Nuevo Mundo
new convoi
Nuevo vehículo
New Line
Nueva línea
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
¡Nueva línea creada!\nPuedes asignar la línea\nseleccionándola desde el\ndesplegable 'línea' de arriba.
New Vehicles
Vehículos nuevos
Nickname:
Nick:
no buildings hidden
no hay edificios ocultos
no convois
sin convoyes
No goods are loaded onto this convoi.
Esta configuración no transporta mercancías.
no goods waiting
no hay mercancía esperando
no load
Sin carga
No Route
Sin ruta
No stop here!
¡Debes usar esta herramienta en paradas!
No suitable ground!
¡No es el terreno adecuado!
No terminal station here!
¡Sin estación terminal aquí!
no timeline
sin cronología
no tree
sin árboles
none
nada
nord
Norte
nordost
Nordeste
nordwest
Noroeste
Not enough fields would remain.
No hay suficiente\nespacio alrededor de esta\ngranja.
November
Noviembre
Now active as %s.\n
Ahora activo como %s.\n
Number of rivers
rios
Object
Objeto
Odometer: %s km
Kilometraje: %s km
Ok
Aceptar
Oktober
Octubre
On loan since %i month(s)
Numeros rojos desde %i mes(es)
Only city chains
Solo cadenas industriales de ciudad
Only first %d differing paks reported. There are probably more.
Sólo los primeros %d paks diferentes reportados. Probablemente haya más.
Only land chains
Solo para cadenas industriales en ciudad
Only show goods which are currently handled by factories
Sólo mostrar mercancías procesadas actualmente por las indústrias
open
abierto
Operation
Operación
Ops Profit
Beneficio por ops.
Or enter a server manually:
O entre un servidor manualmente:
Origin
Orígen
ost
Este
Output
Producción
Ownership
Propietario
Pak which may cause severe errors:
Los siguientes objetos (pak) faltan, cosa que puede provocar errores en las redes de transporte:
Pak which may cause visual errors:
Los siguientes objetos(pak) han sido reemplazados por objetos similares:
Pak(s) different:
Pak(s) diferentes:
Pak(s) missing on client:
Pak(s) no encontrados en cliente:
Pak(s) not on server:
Pak(s) no encontrados en servidor:
Pakset differences
Diferencias de paksets
paletten
bultos
Pas_tab
Trenes de pasajeros
Passagiere
Pasajeros
Passagierrate
Nivel pasajeros
Passagierziele
Destino del pasaje/correo
Passenger AI
IA de pasajeros
Passenger Demand %d\n
Demanda de pasajeros: %d\n
Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Pasajeros %d %c, %d %c, %d sin ruta
Passengers %d %s, %d %s, %d no route
Pasajeros %d %s, %d %s, %d sin ruta
Password
Contraseña
Pause
Pausa
Pax <%i>  Mail <%i>
Pasajeros <%i> Correo <%i>
PaxDest
Destino Pas.
Percent Electricity
% de electricidad
Plant tree
Plantar un árbol
player
jugador
player -1
Humano
player 0
servicio público
player 1
Napik 128 AS
player 10
jugador 10
player 11
jugador 11
player 12
jugador 12
player 13
jugador 13
player 2
Trikky Transport
player 3
Meyer Moving Co.
player 4
Spedition VM
player 5
H-Trans GmbH
player 6
PSK & Co KG
player 7
jugador 7
player 8
jugador 8
player 9
jugador 9
Please choose vehicles first\n
¡Por favor, seleccione primero los vehículos!\n
Post
Correo
Postrate
Nivel de Correo
Power
Potencia
Power (MW)
Potencia (MW)
Power:
Potencia
Power: %4d kW\n
Effekt: %4d kW\n
Powerlines
Tendido elect.
Problems_msg
Problemas
Produced
Producido
Production/Boost
Producción/Aumento
Produktion
Producción
Profit
Beneficio
promote to line
Crear línea\n\n
q1
Primavera
q2
Verano
q3
Otoño
q4
Invierno
Query server
Contactar servidor
rail car
Vagón
random
aleatorio
Random age
Periodo aleatorio
Random map
Mapa al azar
Rathaus
Ayuntamiento
Rating
Calificación
ratio_pax
ratio pas.
Relevant
Filtrados
Reliefkarte
Mapa
Remove
Eliminar
remove airstrips
eliminar pistas
remove channels
eliminar canales
remove interm. signals
Eliminar señales intermedias
remove maglev tracks
eliminar vías de maglev
remove monorails
eliminar monorrailes
remove narrowgauge tracks
Eliminar tramos de vía estrecha
remove powerlines
eliminar tendido eléctrico
remove roads
eliminar carreteras
remove tracks
eliminar vías
Remove wayobj %s
Eliminar objeto %s
replace other signals
Substituir otras señales:
replace stop
Reemplazar parada
request closing
petición de cierre
residential house
Edificio residencial
Restore natural slope
Restaurar pendiente natural.
Restwert:
Valor de venta:
Retire. date:
Fecha de retirada:
return ticket
Viaje de vuelta
Revenue
Ingresos
Revision:
Revisión:
road
carretera
Road toll
Peaje
road vehicle
vehículo de carretera
Roadsign
Señal de tráfico
Rotate map
Rotar mapa
Rotation
Rotación
Routing
Enrutando
sack
 sacos
sail
Viento
Saving map ...
Guardando mapa...
Scenario Debug
Depurar
Scenario Error Log
Errores de script
Scenario Goal
Objetivos
Scenario Info
Información
Scenario information
Información
Scenario Result
Resultado
Scenario Rules
Normas
Schedule changing!
¡Cambio de ruta!
Schienentunnel
Construir túnel ferroviario
Schiff_tab
Barcos
Schiffdepot
Astilleros
Schleppkahn_tab
Barcazas
Screenshot
Captura de pantalla.
Seasons
Estaciones
Sehenswuerdigkeit
Atracción turística
Select a server to join:
Seleccionar un servidor para unirse:
Sell the selected vehicle(s)
Vender los vehículos seleccionados
sended
enviado
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
.
SEP_THOUSAND_EXPONENT
3
September
Septiembre
Serves Line:
Sirve en línea:
Service
Servicio
set signal spacing
Establecer espacio entre señales
Setting
Configuración
Ship
Barco
shops and stores
Tiendas y oficinas
Show all
Mostrar todo
show all building
Mostrar todos los edificios
Show also vehicles no longer in production.
Mostrar también vehículos obsoletos.
Show also vehicles that do not match for current action.
Mostrar también vehículos que no pueden ser empleados en la acción seleccionada.
Show even servers with wrong version or pakset
Mostrar incluso servidores con versiones y paksets incompatible.
show grid
mostrar cuadrícula
Show industry
Industrias
Show legend
Leyenda
Show map scale
Escala
Show mismatched
Ver incompatibles
Show obsolete
Mostrar obsoletos
Show offline
Ver apagados
Show only used
Ver sólo los utilizados
Show schedules
Mostrar rutas
Show servers that are offline
Ver servidores apagados
Show servers where game version or pakset does not match your client
Ver servidores con versiones o paksets no compatibles
show station coverage
Mostrar cobertura estaciones
show station names
Mostrar nombres de estaciones
show waiting bars
Mostrar barras de estado
show/hide block reservations
Mostrar/ocultar reservas de bloques
show/hide object owner
Mostrar/ocultar propietario
Show/hide statistics
Mostrar/ocultar estadísticas
Shows buttons on special topics.
Muestra los botones de la leyenda del mapa
Shows consumer/suppliers for factories
Muestra consumidores/proveedores para industrias
Shows the color code for several selections.
Representa en el mapa la selección usando una escala de colores
Shows the currently selected schedule
Muestra la ruta seleccionada\n
Shrink city
Reducir ciudad
shuffle midis
desordenar midis
Signal
Señal
signal spacing
Espacio entre señales
Sim:
Ciclos:
Similar view as the main window
Vista similar a la principal del juego
Size (%d MB):
Tamaño (%d MB):
sliced underground mode
modo sub. por capas
slot empty
Slot vacío
Smart hide objects
Ocultar bajo el cursor
Sort by
ordenar por
Sort waiting list by
Ordenar lista de espera por
Sound
Sonido
Sound settings
Ajustes de sonido
Sound volume:
Volumen de los efectos:
special freight
carga especial
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus por velocidad\nCarretera %i km/h, Ferrocarril %i km/h\nBarcos %i km/h, Aviones %i km/h.\n\n
Speedlimit
Límite vel.
Speichern
Guardar
Spieler
Jugador
Spieler(mz)
Jugadores
Spielerliste
Lista de jugadores
Sprachen
Idiomas
Stadtinformation
Estadísticas de la población
Start the selected vehicle(s)
Arrancar los vehículos seleccionados.
Station tiles:
Casillas de estación:
Station_msg
Estaciones
Status
Estado paradas
steam
vapor
Step timeline one year
Avanzar cronología un año.
Stops
Paradas
Storage
Almacén
Storage capacity
Capacidad de almacenamiento
Strassendepot
Cochera camión/bus
Strassentunnel
Construir túnel de carretera
street car
tranvía
sued
Sur
suedost
Sureste
suedwest
Suroeste
Summer snowline
Cota estival
Supplied: %u %%
Suministrado: %u %%
Suppliers
Proveedores
Supply %s at (%i,%i)
Suministro %s en (%i,%i)
Tage alt
días antigüedad
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Aún hay vehículos\nalmacenados en la cochera\n
This Month
Este mes:
This Year
Este año:
Tile not empty.
La casilla no está vacía\nPor favor, elimine todo\nantes de construir\nuna pendiente artificial.
timeline
Usar cronología
tl_title
Lista de todas las ciudades
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
\n%s construyó\nun %s\ncon la ayuda de\n%i contribuyentes.\nSe prevee un aumento\n del turismo!
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
El exceso de tráfico pesado\nprovoca un atasco.\n
Toggle day/night view
Cambiar vista día/noche
Toggle vehicle tooltips
Activar notas para vehículos
tonnen
t
Total inhabitants:
Población:
Tourist attractions
Zonas turismo:
Tourists
Zonas turismo
Town_msg
Nuevos destinos
Town: %s\n
Ciudad de %s\n
Towns
Ciudades
track
vía
Tracks
Vías
Traffic
Tráfico
Train
Tren
Trains are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los trenes!
Tram
Tranvía
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
tranvía %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, vía estrecha %i km/h.
tram_track
vía de tranvía
Tramdepot
Cochera de tranvías
Trams are not available yet!
¡Todavía no están disponibles los tranvías!
Transferring game ...
Transfiriendo partida...
Transformer only next to factory!
¡Los transformadores deben estar junto a una fábrica!
Translation
Traducción
transparent station coverage
cobertura estación transp.
Transport %li passengers
Transportó %li pasajeros
Transported
Recorrido
TrolleyBus_tab
trolebús
Truck
Camión
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
¡El túnel debe\nempezar en una\npendiente recta!\n
Tunnel must start on single way!
¡Un túnel debe comenzar en una sola carretera!
Tunnelboden
Túnel
underground mode
vista subterránea
UNDO failed!
No es posible deshacer.\nSólo puede deshacerse la\nconstrucción de una ruta si\nno se construyeron sobre la\ncarretera señales, estaciones,\nparadas ni ninguna otra cosa.
Undo last ways construction
Deshacer última carretera creada
Unemployed
Desempleados
Unhappy
Descontentos
units/day
 uds./día
Update Line
Actualizar línea
upgrade HQ
Mejorar Sede Central
Usage: %u %%
Uso: %u %%
Usage/Output
Consumo/Producción
Use beginner mode
Usar modo libre
Use timeline start year
Usar cronología desde
Vehicle %s can't find a route!
'El vehículo %s\n no puede encontrar una ruta!
Vehicle %s is stucked!
¡El vehículo %s está atascado!
Vehicle details
Detalles del vehículo
Verbrauch
Consumo
Vergroessere die Karte\n
Agrandar mapa.\n
verkaufen
Vender
Verkehrsteilnehmer
coches de ciudad
via
 por 
via %s\n
 por %s\n
via Menge
por (cantidad)
voranstellen
Poner al frente
Waggon_tab
Vagones
waiting
esperando
Waiting for clearance!
¡A la espera de vía libre!
Walked
caminando
Warnings_msg
Avisos
Wasser
Agua
Water level
Nivel del agua:
water vehicle
Vehículo acuático
way %s cannot longer used:\n
El tipo de vía %s ya no se puede usar.\n
way %s cannot longer used:\n%s\n
el tipo de vía %s ya no se puede usar:\n
way %s now available:\n
Nuevo tipo de vía: %s\n
way %s now available:\n%s\n
nuevo tipo de vía:%s\n%s\n
Ways not connected
Las vías no estan conectadas
Wegpunkt
Punto de paso
Wert
Valor
west
Oeste
Winter snowline
Cota invernal
withdraw
retirar
Withdraw All
Retirar todo.
WRONGSAVE
\nVersión salvada\nincompatible. Imposible leer\nel archivo.\n
Year %i has started.
Ha comenzado el año %i.
Years
Años
Your primary color:
Su color primario:
Your secondary color:
Su color secundario:
Zielort
destino
zooming in
Acercar
zooming out
Alejar
Zu nah am Kartenrand
Demasiado cerca del\nextremo del mapa\npara construir.\n
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
Nuevo record mundial para maglevs: %.1f km/h por %s.
New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de monorrailes: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de automóviles: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
Nuevo record mundial para trenes de vía estrecha: %.1f km/h por %s.
New world record for planes: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de aviones: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
New world record for railways: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de ferrocarriles: %.1f km/h alcanzado por %s.\n
New world record for ship: %.1f km/h by %s.
Nuevo récord mundial de barcos: %.1f km/h alcanzado por %s.
#_______________________________unnecessary_text________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
&0_CITY_SYLL
demoler
&1_CITY_SYLL
 de Abajo
&2_CITY_SYLL
 del Monte
&3_CITY_SYLL
lama
&4_CITY_SYLL
 Vereda
&5_CITY_SYLL
sa
&6_CITY_SYLL
castell
&7_CITY_SYLL
seca
&8_CITY_SYLL
 Molino
&9_CITY_SYLL
rejo
&A_CITY_SYLL
s del Bosque
&B_CITY_SYLL
por
&C_CITY_SYLL
enterrar
&D_CITY_SYLL
lugar
&E_CITY_SYLL
manantial
%0_CITY_SYLL
Pino
%1_CITY_SYLL
Villa
%2_CITY_SYLL
Puerto
%3_CITY_SYLL
Alto
%4_CITY_SYLL
Santa
%5_CITY_SYLL
Ribera
%6_CITY_SYLL
Puente
%7_CITY_SYLL
Salto
%8_CITY_SYLL
Rio
%9_CITY_SYLL
Cala
%A_CITY_SYLL
Viejo
%B_CITY_SYLL
Nueva
%C_CITY_SYLL
Nuevo
%D_CITY_SYLL
tor
%E_CITY_SYLL
Wal
%F_CITY_SYLL
Roble
1center
%s%s
1extern
%s%s Ensanche
1suburb
%s %s %s
2center
%s%s Central
2extern
%s%s Apeadero
2suburb
%s Verdes Praderas %s %s
3center
%s%s Principal
3extern
%s%s Afueras
3suburb
%s villa %s %s
4center
%s%s Rambla
4extern
%s%s Bosque
4suburb
%s Colonia %s %s
5center
%s%s Alameda
5extern
%s Pradera %s
5suburb
Parque Tecnológico %s %s %s
6center
%s Conexión %s
6extern
%s Parque Industrial %s
6suburb
%s afueras %s %s
7center
%s ciudad %s
7extern
%s llanuras %s
7suburb
%s parque %s
8center
%s Nodo %s
8extern
%s %s margen %s
8suburb
%s satélite %s
9center
%s Circunvalación %s
9extern
%s bypass %s
9suburb
%s medio %s
Acenter
%s central %s
Aextern
%s barrio %s
Asuburb
%s, zona suburbana %s
Bcenter
%s centro de %s
Ccenter
%s centro %s %s
Csuburb
%s afueras %s