/usr/share/games/simutrans/text/it.tab is in simutrans-data 120.2.2-3ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 | Italiano
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Base Translation File #
# Scenario: Base texts #
# Language: it Italiano #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 4.01 2016 #
# #
# authors: #
# - An_dz #
# note: Verified where all texts are shown #
# - Dwachs #
# note: #
# - Fabio85 #
# note: #
# - Flemmbrav #
# note: #
# - FrankP #
# note: #
# - PTM #
# note: #
# - milko #
# note: #
# - notorius #
# note: #
# ottavio - ottavio #
# note: #
# - prissi #
# note: #
# Marco - rabanne #
# note: #
# #
################################################################################
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Applica Linea
cl_btn_filter_disable
Inattivo
cl_btn_filter_enable
Attivo
cl_btn_filter_settings
Proprietà
cl_btn_sort_asc
Ascend.
cl_btn_sort_desc
Discend.
cl_btn_sort_id
ID interno
cl_btn_sort_income
Incasso
cl_btn_sort_name
Nome
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
tutti
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
ness.
Construction_Btn
Costi costruzione
follow me
Seguimi
gl_btn_sort_bonus
per bonus
gl_btn_sort_catg
Categoria
gl_btn_sort_name
per nome
gl_btn_sort_revenue
per incassi
gl_btn_unsort
non ordinato
go home
Al deposito
hl_btn_filter_disable
Inattivo
hl_btn_filter_enable
Attivo
hl_btn_filter_settings
Proprietà
hl_btn_sort_asc
Ascend.
hl_btn_sort_desc
Discend.
hl_btn_sort_name
Nome
hl_btn_sort_type
Tipo
hl_btn_sort_waiting
Attesa
hlf_btn_alle
tutti
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
ness.
koord
Coordinate
Lade Relief
Carica Rilievo
Load game
Apri file
Load scenario
Carica scenario
Networks
Reti
Optionen
Opzioni
Queueing
Accodamento
Sprache
Lingua
Start
Parti
Starte Spiel
Inizia Gioco
Transfers
Trasferimenti
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
clima artico
desert
clima desertico
mediterran
clima mediterr.
rocky
roccioso
temperate
temperato
tropic
clima tropicale
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
Loading scenario script failed
Caricamento dello scenario fallito
A bridge must start on a way!
I ponti devono\niniziare su un\ntracciato esistente.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Le fermate dei veicoli\ndevono stare\nsu una strada.
bridge is too high for its type!
Ponte troppo alto per il suo tipo
Bridge is too long for this type!\n
La campata è\ntroppo lunga per\nquesto tipo di ponte.\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Un ponte deve\niniziare su un\nterreno pianeggiante!\n
Can't buy obsolete vehicles!
Non puoi comprare veicoli obsoleti!
Cannot built depot here!
Impossibile costruire deposito qui.
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
L'edificio non può\nessere costruito sotto terra.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Impossibile creare linea generia!\nSelezionare tipo linea\nusando i filtri.
Cannot create socket
Non si può creare il raccordo
Convoi handles exhausted!
Massimo numero di convogli raggiunto
Convoy already deleted!
Convoglio già cancellato!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Questo terreno\nè di proprietà\ndi un altro giocatore!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Il proprietario non\nconcede il permesso\ndi rimozione.\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Galleria non vuota.\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Il ponte non è libero!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Questa combinazione\nnon può viaggiare!\n
Dock must be built on single slope!
I porti si costruiscono su unica livelletta.
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
I veicoli non\npossono essere\nrimossi.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
I velivoli devono\nstare su taxiway.
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Non puoi costruire\n\nun terminal qui.\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Impossibile mettere QUI\ndei segnali ferroviari!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Impossibile trovare deposito.\nManda il veicolo\nmanualmente.
In order to lock the game, you have to protect the public player by password!
Per bloccare il cambio giocatore devi proteggere il giocatore pubblico con una password!
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossibile leggere/aprire\nil file!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossibile aprire\nil file in\nscrittura!\n
Lost connection\nto server!
Connessione persa con il server!
Lost synchronisation\nwith server.
Persa la sincronizzazione con il\n\nserver!
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Una fermata per maglev deve essere su una linea maglev!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Le fermate devono\nstare su una rotaia.
Monorails are not available yet!
Morotaie non ancora disponibili.
Narrowgauge are not available yet!
Linea a scartamento ridotto non è ancora disponibile!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
una fermata per scartamento ridotto deve stare su una linea a scartamento ridotto
No suitable way on the ground!
Serve un percorso
No through station here!
Non c'è nessuna stazione passante qui!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Assegna un percorso\nal veicolo prima\ndi dargli l'ordine\ndi partire!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Il percorso del veicolo\nnon può esser cambiato\ndurante la ricerca del percorso.
Not enough money!
Non hai abbastanza soldi per costruirlo!
On narrowgauge track only!\n
Solo su linee a scartamento ridotto!\n
Only one transformer per factory!
Solo un trasformatore per fabbrica!
Only public player can lock games!
Solo il giocatore pubblico può bloccare i giochi!
Out of funds
Denaro esaurito
Planes are not available yet!
Aerei non ancora disponibili.
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Un ufficio postale\ndeve essere ubicato vicino\nad una fermata/stazione!\n
Protocoll error (expecting game)
Errore nel protocollo (aspettando il gioco)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Le fermate delle barche\npossono essere piazzate\nsolo sull'acqua\nvicino ad un attracco!\n
Server busy
Server sovraccarico
Server did not respond!
Il server non risponde!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Il terraforming è impossibile sottoterra.
Upgrade must have\na higher level
L'aggiornamento deve essere a un livello superiore
Vehicle %s cannot choose because stop too short!
Il veicolo %s non può scegliere, fermata troppo corta!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Le fermate ferroviarie\npossono essere piazzate\nsolo sui binari!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Aiuto tastiera</title>\n<h1><strong>Aiuto tastiera</strong></h1>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> Mostra le funzioni per vari tasti premuti sulla tastiera\n</p>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> si apre quando viene premuto un tasto non assegnato o da <a href="general.txt">Aiuto generale</a>.\n</p>\n<p>\nLe maiuscole sono diverse dalle minuscole (usare [<em>Shift</em>] per lettere maiuscole).\n</p>\n<p>\nTasti con le funzioni assegnate includono: \n</p>\n<p>\n[<em>Tasti freccia</em>]: muovi la vista nel senso della freccia.<br>\n[<em>Backspace</em>]: chiude tutte le finestre,barre e testi d'aiuto nella vista.<br>\n[<em>Cancella</em>], o [<em>Esc</em>]: chiude la finestra,barra o aiuto in primo piano sulla vista.<br>\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: usato per confermare azioni.<br>\n[<em>Pagina su</em>], o [<em>></em>]: aumenta zoom.<br>\n[<em>Pagina giù</em>], o [<em>simbolo "minore di"</em>]: diminuisce zoom.\n[<em>F1</em>]: apre <a href="general.txt">Aiuto Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: muove la vista verso sud.<br>\n[<em>2</em>]: muove la vista verso sud-est.<br>\n[<em>3</em>]: muove la vista verso est.<br>\n[<em>4</em>]: muove la vista verso sud-ovest.<br>\n[<em>6</em>]: muove la vista verso nord-est.<br>\n[<em>7</em>]: muove la vista verso ovest.<br>\n[<em>8</em>]: muove la vista verso nord-ovest.<br>\n[<em>9</em>]: muove la vista verso nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usato in <a href="map.txt">Map</a> per vedere collegamenti in <a href="industry_info.txt">Catena approvvigionamenti industrie</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + strumento: costruisce (segnali & <a href="station.txt">fermate</a>) al livello più alto; o costruisce strade più veloci sulle più lente; o più dritte (più dirette) strade e ferrovie.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] fino a [<em>F12</em>]): seleziona lo strumento richiamato da [<em>F2</em>] a [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
Clear block reservation
Mostra/nascondi vie riservate
Highlight railroad tracks
Evidenzia le ferrovie
Highlite depots
Evidenzia i depositi
Highlite electrical transmission lines
Evidenzia le linee elettriche
Highlite factories
Evidenzia le fabbriche
Highlite forests
Evidenzia le foreste
Highlite tourist attraction
Evidenzia le attrazioni turistiche
Overlay city limits
Sovrapponi i limiti delle città
Overlay passenger destinations when a town window is open
Sovrapponi le destinazioni dei passeggeri quando la finestra della città è aperta
Overlay schedules/network
Sovrapponi i percorsi/reti
Overlay town names
Sovrapponi i nomi delle città
Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
Click sulla mappa per aggiungere\npassaggi o fermate a questo\npercorso.
Show capacity and if halt is overcrowded
Mostra la capacità e se la fermata è sovraccarica
Show how many convoi reach a station
Mostra quanti convogli raggiungono una stazione
Show how many people/much is waiting at halts
Mostra quante persone e quanto tempo sono in attesa alle fermate
Show initial passenger departure
Mostra l'origine dei passeggeri
Show level of city buildings
Mostra il livello degli edifici cittadini
Show mail service coverage/mail network
Mostra la copertura del servizio postale / la rete postale
Show passenger coverage/passenger network
Mostra la copertura del servizio passeggeri / la rete passeggeri
Show speedlimit of ways
Mostra il limite di velocità delle strade
Show the change of waiting at halts
Mostra il cambio di attesa alle fermate
Show the owenership of infrastructure
Mostra il proprietario delle infrastrutture
Show transported freight/freight network
Mostra le merci trasportate / la rete merci
Show usage of network
Mostra l'utilizzo della rete
Shows a listing with all industries on the map.
Mostra la lista delle industrie sulla mappa
Sum of departure/arrivals at halts
Somma di partenze/arrivi alle fermate
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'attrazione\n%s\na (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'industria\n%s\na (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\nora fa viaggiare\n%i camion tra\n%s a (%i,%i)\ne %s\na (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\ninaugura una nuova ferrovia\ntra %s\na (%i,%i) e\n%s\na (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Servizio aereo da\n%s\nadesso tra\n%s \ne %s.\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Servizio navale tra\n%s\nadesso tra\n%s\ne%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
%s apre un nuovo servizio bus tra %s e %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Strumenti aeroporto
EDITTOOLS
Strumenti per modifica mappa
LISTTOOLS
Liste
MAGLEVTOOLS
Strumenti maglev
MONORAILTOOLS
Strumenti monorotaia/maglev
NARROWGAUGETOOLS
Strumenti linea a scartamento ridotto
RAILTOOLS
Strumenti ferrovia
ROADTOOLS
Strumenti strade
SHIPTOOLS
Strumenti porto
SLOPETOOLS
Movimenti terra
SPECIALTOOLS
Strumenti costruzione speciali
TRAMTOOLS
Strumenti tram/ferrovia leggera
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s ha costruito una nuova sede.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s ha speso\nsoldi per costruire un\nnuovo municipio\nquando ha raggiunto\n%i abitanti.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s ha speso\nsoldi per costruire un\nnuovo municipio\nquando ha raggiunto\n%i abitanti.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bancarotta:\n\nSei fallito!\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Congratulazioni!\nLo scenario è stato\ncompletato in\n%imesi e %i anni!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Hai %d mesi per ripagare i debiti.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
L'economia si sta allargando:\n%s vicino %s allarga la catena.\n%i nuove fabbriche sono state fondate
New %s now available:\n%s\n
Nuovo %s ora disponibile:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nuova rete d'industrie\nper %s vicino a\n%s costruita con\n%i industrie.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Un nuovo veicolo è\n ora disponibile:\n\n\n -- %s --\n\n
Now %u clients connected.
Adesso sono connessi %i giocatori.
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Le impostazioni della partita\nnon permettono il cambio di giocatore.\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
Produzione di %s è stata interrotta:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Rimuovi veicolo dalla mappa.(Attenzione!)
Scenario complete: %i%%
Scenario completo: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Schermata\nsalvata.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Manda convoglio all'ultimo deposito da cui è partito
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nGioco caricato con successo!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nGioco salvato con successo!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Sei in rosso!\n\nHai %d mese/i\nper rientrare.\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
Con una grande festa,\n%s ha costruito\nun nuovo monumento.\n%i cittadini festeggiano.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
(%i)-
(%i)
(in depot)
(in deposito)
\nBauzeit bis
\nfino al
\nBauzeit von
\nCompare dal
\nCan't open heightfield file.\n
\nFile dei rilievi non leggibile.\n
\ndirection:
\ndirezioni:
\nelektrified
\nelettrificata
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nLa mappa dei rilievi è in un formato\ndi immagine errato.\n
\nis reserved by:
\nriservata da:
\nminimum speed:
\nvelocità minima:
\nnot elektrified
\nnon elettrificata\n
\nRibi (masked)
\ndirezioni\m (mascherate):
\nRibi (unmasked)
\ndirezioni\n(visibili):
\nSet phases:
\nregola lunghezza ns/ew:
\nsingle way
\nSingola Via
\nway1 reserved by
via 1 risevata da\nvia 1 riservata da
\nway2 reserved by
via 2 riservata da\nvia 2 riservata da
\nwith sign/signal\n
\ncon cartello/segnale\n
%d buildings\n
%d palazzi\n
%d convois
%d convogli
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d veicoli in deposito
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (max %ikm/h)
%i years %i months old.
ha %i anni e %i mesi.
%s at (%i,%i) now public stop.
%s (coordinate %i,%i) è divenuta fermata pubblica.
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s città %d %s
%s factory %s %s
%s fabbrica %s %s
%s has entered a depot.
%s è in deposito.
%s land %d %s
%s terreno %d %s
%s\nis crowded.
%s è congestionata!
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nVelocità %i\nVelocità massima %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\nè stato liquidato.
%u Client(s)\n
%i Connesso(i)\n
%u Player (%u locked)\n
%u Giocatore (%u bloccato)\n
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<nessuna linea>
1 convoi
1 convoglio
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 veicolo in deposito
1LIGHT_CHOOSE
Luminosità:
1WORLD_CHOOSE
Opzioni della nuova mappa:
2LIGHT_CHOOSE
Colori:
2WORLD_CHOOSE
Numero mappa:
3LIGHT_CHOOSE
Vel. scrolling:
4LIGHT_CHOOSE
Inverti scrolling
5LIGHT_CHOOSE
Mostrare pedoni
5WORLD_CHOOSE
Numero città:
6LIGHT_CHOOSE
Pedoni in città
6WORLD_CHOOSE
Densità traffico:
8WORLD_CHOOSE
Modalità giorno e notte
Abfrage
Lente
Abnehmer
Clienti
About
Info
About scenario
Info scenario
Abriss
Distruggi/Rimuovi
Absenken
Abbassa terreno
Abspanntransformator
Trasformatore
Accelerate time
Accelera il tempo
Account above %s
Conto di %s
Act. load: %u MW\n
Carico attuale:%u MW\n
Active player only
Solo giocatore attivo
Add forest
Aggiungi foresta
Add random citycar
Aggiungi auto casuale
add server
Aggiungi server
Add Stop
Aggiungi
Add stops for backward travel
Aggiungi fermate viaggio ritorno
Air
Aereo
aircraft_tab
Aerei merci
airplane
aeroplano
Airport
Aeroporto
All
Tutto
all convoi tooltips
Tutti i richiami dei convogli
Allow city growth
Permetti crescita città
Allow player change
Consenti cambio giocatore
allowed climates:\n
climi permessi
Alters a schedule.
Aggiungi/rimuovi fermate da percorso
Angenommene Waren
Prodotti necessari da impianti vicini
anhaengen
Aggiungi
Anhaenger_tab
Rimorchi
Anheben
Alza terreno
Appends stops at the end of the schedule
Aggiungi fermate alla fine del programma
April
Aprile
Arbeiter aus:
Lavoratori da:
Arrived
Arrivati
Aufloesen
Disassembla
Aufspanntransformator
Trasformatore
August
Agosto
Available
Disponibili
Bahndepot
Deposito treni
battery
Non esiste!
Baum
Albero
baum builder
Pianta alberi
Baustelle
Cantiere\nedile
Bauzeit
avanza nel tempo
Beenden
Esci
Beginner mode
Modalità principiante
Besonderes Gebaeude
Attrazione Turistica
BF
stazione
bio
biologico
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Questo tratto di\nlinea è usato\nda un altro treno\n
Boden
Terreno
Bonusspeed: %i km/h
Bonus velocità: %i km/h
Boost (%)
Incremento (%)
Bruecke
Ponte
Brueckenboden
ponte
Build air depot
Costruisci deposito aerei
build choosesignals
Costruisci segnali di scelta
Build city market
Costruisci un mercato nella città più vicina.
Build drain
Trasformatore
build HQ
Costruisci sede
Build land consumer
Costruisci nuova stazione di potenza.
Build maglev depot
Costruisci deposito maglev
Build monorail depot
Costruisci deposito monorotaia
Build narrowgauge depot
Costruisci deposito per ferrovia scartamento ridotto
Build powerline
Costruisci linea elettrica
Build presignals
Costruisci presegnali
Build road depot
Costruisci deposito veicoli
Build ship depot
Costruisci deposito navale
Build signals
Costruisci segnale
Build train depot
Costruisci deposito treni
Build tram depot
Costruisci deposito tram
Build truck depot
Costruisci deposito veicoli
Building costs estimates
Stima costo costruzione
Buildings
Numero edifici
Built artifical slopes
Costruisci pendio artificiale
Built random attraction
Costruisci attrazione casuale
Bus_tab
Bus
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Si può solo muovere\nda fermata a fermata o\n da punto a punto.
Cancel
Annulla
Cannot connect to offline server!
Impossibile connettersi, server offline!
Capacity:
Capacità:
Capacity: %d%s %s\n
Capacità: %3d %s %s\n
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacità: %s\nCarico: %d (%d%%)
Capacity: %u MW\n
Capacità: %u MW\n
Cars are not available yet!
Automobili non ancora disponibili.
cars.\nstate
auto\n
Cash
Cassa
Change player
Cambia giocatore
Chart
Grafico
Chat_msg
Chat
Choose direction
Scegli direzione
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Scegli operazione eseguita selezionando veicoli nuovi o in deposito
chooses a random map
Sceglie mappa casuale.
citicens
Cittadini
City attraction
Attrazione cittadina
City industries
Mercati in città
City list
Lista città
City size
Dimensioni
city_road
Strade urbane
citybuilding builder
Costruisci edifici urbani
CityLimit
Limiti città
cl_title
Lista veicoli
cl_txt_sort
Ordina per:
clf_chk_aircrafts
Aereoplani
clf_chk_cars
Bus/Camion
clf_chk_indepot
in deposito
clf_chk_maglev
Maglev
clf_chk_monorail
Monorotaia
clf_chk_name_filter
Filtro per nome:
clf_chk_narrowgauge
Treni a scartamento ridotto
clf_chk_noincome
nessun incasso
clf_chk_noline
nessuna linea
clf_chk_noroute
nessuna rotta
clf_chk_noschedule
nessun percorso
clf_chk_obsolete
obsoleto
clf_chk_ships
Imbarcazioni
clf_chk_spezial_filter
Filtro speciale:
clf_chk_stucked
bloccato
clf_chk_trains
Treni
clf_chk_trams
Tram
clf_chk_type_filter
Filtro per tipo:
clf_chk_waren
Filtro per merci:
clf_title
Filtro Lista Veicoli
Climate Control
Controllo clima
closed
chiuso
COLOR_CHOOSE\n
Per favore scegli\nun colore dalla\ntabella:\n
Company bankrupt
Compagnia in bancarotta
Company_msg
Concorrenti
Comparing pak files ...
Comparazione pak files...
Configure AI
Configura AI
Configure AI setttings
Configura impostazioni AI
Connect factory
Collega industrie
Connected stops
Fermate collegate
Connected with server
Connesso al server
Constructed by
Disegno di
Constructed by %s
Disegno di %s
construction speed
velocità di costruzione
Consumed
Consumato
convoi %d of %d
convoglio %d di %d
convoi error tooltips
Richiami errori convogli
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Convoglio deviato al deposito più vicino
Convoi is sold when all wagons are empty.
Il convoglio viene venduto quando tutti i vagoni sono vuoti.
convoi mouseover tooltips
Richiami convogli con mouse sopra
convoi passed last\nmonth %i\n
\nconvogli nell'ultimo\nmese: %i\n
Convois
Convogli
Convois: %d\nProfit: %s
Veicoli: %d\nProfitto: %s
Convoys
Convogli
Copy Convoi
Copia Convoglio
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copia convoglio selezionato con percorso o linea
cost for removal
Costi per rimozione
Cost: %8s (%.2f$/km)\n
Costo: %8s (%.2f$/km)\n
Costs
Costi
Create a new line based on this schedule
Crea nuova linea da questo percorso
curiosity builder
Costruzione curiosità
curlist_title
Lista attrazioni
Currently playing:
Brano in esecuzione:
Customers live in:
Clienti abitano a:
deactivated in online mode
Non attivo online.
Deccelerate time
Rallenta tempo
December
Dicembre
decrease underground view level
Diminuisci livello visione sotterranea
Default.sve
Default
Del Stop
Rimuovi
Delete Line
Cancella linea
Delete the current stop
Cancella la fermata corrente
Delete the selected line (if without associated convois).
Cancella la linea selezionata (se senza veicoli associati).
Delete this file.
Cancella questo file
Delivered
Consegnati
Demand
Richiesta
Demand: %u MW\n
Domanda %u MW\n
Denkmal
Monumento
Departed
Partiti
Depots
Depositi
Destination
Destinazione
Destroying map ...
Distruzione della mappa...
Details
Dettagli
Direkt erreichbare Haltestellen
Collegamenti diretti da qui
disable midi
Disabilita MIDI
Distance
Distanza
Dock
porto
Durchsatz
Max. prod.
Economy
Economia e città
Eigenbesitz\n
Proprietà pubblica\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un '%s'\nnon va bene qui!\n
Einstellungen aendern
Cambia opzioni
electric
elettrico
Electricity
Elettricità
Electricity producer\n\n
Produttore elettricità\n\n
Electrics_tab
Veicoli elettrici
Electrify track
Elettrifica
enlarge map
Allarga mappa
enter a value between %i and %i
Inserisci un valore tra %i e %i
Enter address
Inserire l'indirizzo
Enter Password
Inserire Password
Error
Errore
Erzeuge neue Karte.\n
Attendere prego,\nsto creando una\nnuova mappa...\n\n(Per grandi mappe,\nquesta operazione\npuò richiedere anche\nalcuni minuti)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Hai già iniziato\nad inserire un percorso!\n
Fabrikanschluss
Fabbriche connesse
Fabrikname
Nome fabbrica
Factories
Fabbriche
factory details
Dettagli fabbrica
factorybuilder
Costruisci fabbriche
Fahrplan
Percorso
Fahrtziel
Destinazione:
Fahrzeuge:
Veicoli:
Farbe
Colore giocat.
Fast forward
Tempo accelerato
February
Febbraio
Ferry_tab
Traghetti
Fertig
Fatto
Filename
Nome file:
Filter:
Filtro:
Finances of %s
Finanze di %s
Finanzen
Finanze
find mismatch
Compara il pak
fl_title
Lista fabbriche
Flug_tab
Aereo Passeggeri
Follow the convoi on the map.
Segui convoglio sulla mappa
Forest
Foresta
Found new city
Fonda nuova città
Fracht
Merce
Frame time:
Tempo Frame:
Free Capacity
Capacità disp.
freeplay mode
Modalità gioco libero
Friction:
fattore frizione attuale:
fuel_cell
celle combustibile
Full load
Carico:
Fundament
Fondazione
Fussgaenger
Pedoni
Game info
Informazioni gioco
GAME PAUSED
GIOCO IN PAUSA
Game_msg
Generale
Gear:
Rapporti:
Gebaeude
Edificio
General
Generale
Generated
Generati
Generation: %u MW\n
Generazione: %u MW\n
Gewicht
Peso
Gewinn
Incasso
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Dai al veicolo(i) selezionato un percorso individuale.
gl_title
Lista di tutti i beni
Goods
Merci
Goods AI
Merci IA
Goods list
Lista beni
Gross Profit
Utile lordo
Groundobj
Oggetto
Grow city
Ingrandisci
Growth
Crescita città
H
fermata
Happy
Felice
Haus kaufen
Compra casa
Headquarter and %li trains
Sede e %li treni
Helligk.
Grafica
Helligk. u. Farben
Modifica colori
Help
Aiuto
Help text not found
Testo della guida non trovato.
hide all building
Nascondi edifici
hide city building
Nascondi edifici città
hide objects under cursor
nascondi gli oggetti sotto il cursore
hide station names
nascondi nomi stazioni
hide transparent
Nascondi trasparenti
hide trees
Nascondi alberi
Hier warten/lagern:
Passeggeri/merci in attesa:
Higher transport fees, crossconnect all factories
Tasse di trasporto più alte, disabilita Just-in-time.
Highlite schedule
Evidenzia percorso
hl_title
Lista stazioni/fermate
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Ordina per:
hlf_chk_airport
Aeroporti
hlf_chk_anleger
Porti
hlf_chk_bahnhof
Stazione ferrov.
hlf_chk_bushalt
Fermata bus
hlf_chk_frachthof
Piazz. di carico
hlf_chk_keine_verb
Senza conness.
hlf_chk_maglevstop
Stazione maglev
hlf_chk_monorailstop
Fermata monorail
hlf_chk_name_filter
Filtro per nome:
hlf_chk_narrowgaugestop
Stazione linea a scartamento ridotto
hlf_chk_overflow
Oltre Capacità
hlf_chk_spezial_filter
Filtro speciale:
hlf_chk_tramstop
Fermata tram
hlf_chk_type_filter
Filtro per tipo:
hlf_chk_waren_abgabe
Produzione:
hlf_chk_waren_annahme
Merci necessarie:
hlf_title
Filtro Lista Stazioni/Fermate
Homeless
Senzatetto
hydrogene
Idrogeno
Idle:
Inattivi:
ignore climates
Ignora clima
In the industry legend show only currently existing factories
Nella legenda delle industrie mostra solo le fabbriche esistenti
In Transit
In Transito
Increase Industry density
Aumenta densità industrie
increase underground view level
Aumenta livello di visione sotterranea
industrial building
Edificio industriale
Init map ...
Costruzione mappa ...
Ins Stop
Inserisci
Insert stop before the current stop
Inserisci fermata prima della corrente
Intercity road len:
Lunghezza strade interurbane:
Intro. date:
Data intro.:
invalid
indefinito
Invalid coordinate
Ordine non valido
isometric map
Mappa isometrica
January
Gennaio
join game
Gioca online!
July
Luglio
Jump to
Salta a
June
Giugno
Kein Besitzer\n
Nessun proprietario
keine
nessuno
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Nessun veicolo in deposito
Keyboard_Help\n
Aiuto tastiera\n
Kreuzung
Attraversamento
labellist_title
Lista dei marcatori
Laden
Carica
Land attraction
Attrazioni della zona
Land industries
Industrie fuori città:
LANG_CHOOSE\n
Per favore scegli\nuna lingua:\n
LARGE_NUMBER_STRING
M
LARGE_NUMBER_VALUE
1e6
Last Month
Ultimo Mese
Last Year
Anno Scorso
Leaving depot!
Sto uscendo dal deposito!
leer
vuoto
Legend
Legenda
Leistung
Potenza
Leistung: %d kW
Potenza: %d kW
Leitung
Elettrodotto
letzen Monat: diesen Monat:
scorso mese: questo mese:
Line
Linea
Line Filter
Filtro Linee
Line Management
Gestione Linee
Lineless convoys serving this stop
Convogli senza linea che si fermano qui
Lines serving this stop
Linee passanti
LKW_tab
Camion
load height data from file
Apri rilievo da file.
loaded
caricato
loaded passenger/freight
Ordina passegeri/merci per
Loading (%i->%i%%)!
Caricamento (%i->%i%%)
Loading addon paks ...
Caricamento pacchetti aggiuntivi...
Loading map ...
Caricamento mappa ...
Loading paks ...
Caricamento pacchetti...
Loading skins ...
Caricamento maschere...
Lock game
Vieta cambio giocatore (richiede conferma).
Lokomotive_tab
Motrici
m3
m³
maglev vehicle
veicolo maglev
maglev_track
Linea maglev
Maglevdepot
Deposito maglev
Mail Demand %d\n
Richiesta di posta %d\n
Mailbox
Centro Messaggi
Mailbox Options
Opzioni Centro Messaggi
Maintenance
Manutenzione
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
far diventare la fermata pubblica (o collega a fermata pubblica vicina) costa %i$ per area e livello
Manual (Human)
Manuale (umano)
Manufactured:
Prodotti:
Map roughness
Asprezza terreno:
map zoom
Zoom
March
Marzo
Margin (%)
Margine (%)
Marker
Cartello
Max Boost (%)
Massimo incremento (%)
Max income:
Guadagno max:
Max. speed:
Velocità max:
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
Al massimo 254 fermate\nin un percorso!\n
maximum length of rivers
Lunghezza max. fiumi
Maximum tile height difference reached.
Massimo dislivello\ntra due blocchi\ndi terreno\nraggiunto.
Maxspeed
Velocità massima
May
Maggio
Median Citizen per town
Media abitanti per città:
Meldung
Messaggio
Menge
ammontare
MessageOptionsText
\nNuovo Anno\n\nNotizie Avversari\n\nNotizie Città\n\nPercorsi Ostruiti\n\nNuove Fabbriche\n\nChat\n\nNuovi Veicoli\n\nStazioni Piene\n\nProblemi\n\nIngorghi Traffico
min
min.
minimum length of rivers
Lunghezza min. fiumi
Missing pakfiles
Nessun pak trovato
Modify the selected line
Modifica linea selezionata
Monate alt
mesi di età
Monorail
Monorotaia
monorail vehicle
Veicolo monorotaia
monorail_track
Linea monorail
Monorailboden
Suppporto Monorotaia
Monoraildepot
Deposito Monorotaia
month wait time
Attesa mensile
Months
Mesi
Monument
Monumento
Monuments
Monumenti
Mountain height
Altezza montagne:
Movingobj
Oggetto in movimento
Music playing disabled/not available
Musica disabilitata o non disponibile
Music volume:
Volume musica:
mute sound
Elimina suoni
Name
Nome
Narrowgauge
Linea a scartamento ridotto
narrowgauge vehicle
Veicolo per linea a scartamento ridotto
narrowgauge_track
Linea a scartamento ridotto
Narrowgaugedepot
Deposito mezzi a scartamento ridotto
Net ID: %u\n
ID rete: %u\n
Net Wealth
Valore rete
Net wealth near zero
Valore rete prossimo a zero
Neue Karte
Nuova mappa
Neue Welt
Crea Nuovo Mondo
new convoi
Nuovo convoglio
New Line
Nuova linea
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Nuova linea creata!\nPuoi assegnare la linea\nselezionandola dal\nmenu sopra.
New Vehicles
Nuovi veicoli
no buildings hidden
Nessun edificio nascosto
no convois
nessun convoglio
No goods are loaded onto this convoi.
Nessun bene sarà caricato sul convoglio
no goods waiting
nessuna merce in attesa
no load
No carico
No Route
Senza percorso
No stop here!
Lo strumento deve essere usato nelle aree di fermata
No suitable ground!
Terreno non disponibile
No terminal station here!
Non c'è nessuna stazione terminale!
no timeline
no linea del tempo
no tree
Nessun albero
No. of Factories
Numero di fabbriche
none
nessuno
nord
Nord
nordost
Nord-Est
nordwest
Nord-Ovest
Not enough fields would remain.
Non rimarranno abbastanza\nterreni intorno a questa fattoria
November
Novembre
Now active as %s.\n
Ora attivo come %s.\n
Number of rivers
Numero di fiumi
Object
Oggetto
Odometer: %s km
Tachimetro: %skm
Oktober
Ottobre
On loan since %i month(s)
In debito da %i mese/i
Only city chains
Solo catene di città
Only first %d differing paks reported. There are probably more.
Solo i primi %d paks differenti sono segnalati. Probabilmente le differenze sono di più.
Only land chains
Solo catene di campagna
Only show goods which are currently handled by factories
Mostra solo i beni che sono attualmente gestiti dalle fabbriche
open
apri
Operation
Costi Operativi
Ops Profit
Profitti
Or enter a server manually:
O inserire manualmente il server:
Origin
Origine
ost
Est
Ownership
Proprietà
Pak which may cause severe errors:
Pak che può causare errori gravi:
Pak which may cause visual errors:
Pak che può causare errori di visualizzazione:
Pak(s) different:
Pak(s) differente:
Pak(s) missing on client:
Pak(s) mancanti sul client:
Pak(s) not on server:
Pak(s) non sul server:
Pakset differences
Differenze del Pakset
paletten
casse
Pas_tab
Treni Passeggeri
Passagiere
Passeggeri
Passagierrate
Livello Passeggeri
Passagierziele
Destinazioni passeggeri/posta
Passenger AI
Passeggeri IA
Passenger Demand %d\n
Richiesta di passeggeri %d\n
Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passeggeri %d %c, %d %c, %d non serviti
Passengers %d %s, %d %s, %d no route
Passeggeri %d %s, %d %s, %d non serviti
Password
Password:
Pause
Pausa
Pax <%i> Mail <%i>
Passeggeri <%i> Posta <%i>
PaxDest
Destinazioni
Percent Electricity
Produzione elettricità(% domanda)
Plant tree
Pianta alberi
player
Giocatore
player -1
umano
player 0
servizio pubblico
player 1
Napik 128 AS
player 10
giocatore 10
player 11
giocatore 11
player 12
giocatore 12
player 13
giocatore 13
player 2
Tricchi Trasporti
player 3
Fratelli Bianchi Trasporti
player 4
Società Anonima Trasporti
player 5
Trasporti Veloci Spa
player 6
PSK & Co KG
player 7
giocatore 7
player 8
giocatore 8
player 9
giocatore 9
Please choose vehicles first\n
Scegli prima i veicoli!\n
Post
Posta
Postrate
Livello Posta
Power
Potenza
Power (MW)
Potenza (MW)
Power:
Potenza:
Power: %4d kW\n
Potenza: %4d kW\n
Powerlines
Elettrodotti
Problems_msg
Problemi
Produced
Prodotti
Production/Boost
Produzione/Incremento
Produktion
Produzione
Profit
Profitti
promote to line
Promuovi a linea
q1
Primav.
q2
Estate
q3
Autunno
q4
Inverno
Query server
Interroga server
rail car
treno
random
casuale
Random age
Anno casuale
Random map
Mappa casuale
Rathaus
Municipio
Rating
Valutazione
ratio_pax
Rapporto pass.
Relevant
Rilevante
Reliefkarte
Mappa
Remove
Rimuovi
remove airstrips
Rimuovi aeroporto
remove channels
rimuovi canali
remove interm. signals
Rimuovi segnali intermedi
remove maglev tracks
rimuovi linee maglev
remove monorails
rimuovi rotaia
remove narrowgauge tracks
rimuovi linee a scartamento ridotto
remove powerlines
rimuovi linee elettriche
remove roads
rimuovi strada
remove tracks
rimuovi binari
Remove wayobj %s
Rimuovi oggetto %s
replace other signals
Sostituisci altri segnali
replace stop
ripristina fermata
request closing
richiedi chiusura
residential house
Abitazione
Restore natural slope
Ripristina pendio naturale.
Restwert:
Prezzo di vendita:
Retire. date:
Data ritiro:
return ticket
Replica ritorno
Revenue
Entrate
Revision:
Revisione:
road
strada
Road toll
Casello stradale
road vehicle
Veicolo da strada
Roadsign
Cartello Stradale
Rotate map
Ruota mappa
Rotation
Rotazione
sack
sacchi
sail
vela
Saving map ...
Salvataggio mappa ...
Schedule changing!
Cambio programma!
Schienentunnel
Costruisci tunnel ferroviario
Schiff_tab
Imbarcazioni
Schiffdepot
Deposito imbarcazioni
Schleppkahn_tab
Chiatte
Screenshot
Cattura schermata
Seasons
stagioni
Sehenswuerdigkeit
Attrazione turistica
Select a server to join:
Scegli un server al quale aderire:
Sell the selected vehicle(s)
Vendi veicolo(i) selezionato.
sended
Spedito
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
.
SEP_THOUSAND_EXPONENT
3
September
Settembre
Serves Line:
Serve linee:
Service
Servizio
set signal spacing
Imposta distanza segnali
Setting
Opzioni
Ship
Imbarcazione
shops and stores
Negozi ed uffici
Show all
Mostra tutto
show all building
Visualizza tutti gli edifici
Show also vehicles no longer in production.
Mostra anche veicoli non più prodotti.
Show also vehicles that do not match for current action.
Mostra anche veicoli non adatti.
Show even servers with wrong version or pakset
Visualizza i server che forniscono una versione sbagliata del pakset.
show grid
Mostra griglia
Show industry
Mostra fabbriche
Show legend
Mostra legenda
Show map scale
Scala valori
Show mismatched
Mostra le mancate corrispondenze
Show obsolete
Mostra Veicoli Vecchi
Show offline
Mostra offline
Show only used
Mostra solo quelli utilizzati
Show schedules
Mostra programmi
Show servers that are offline
Mostra i server che sono offline
Show servers where game version or pakset does not match your client
Mostra i server dove il gioco o il pak non combaciano con la propria versione
show station coverage
Mostra copertura stazione
show station names
Mostra nomi stazioni
show waiting bars
Visualizza barre di attesa
show/hide block reservations
mostra/nascondi blocco prenotazioni
Show/hide estimated arrival times
mostra/nascondi tempi di arrivo stimati
show/hide object owner
mostra/nascondi possessore dell'oggetto
Show/hide statistics
Mostra/Nascondi Statistiche
Shows buttons on special topics.
Mostra i pulsanti relativi a particolari temi.
Shows consumer/suppliers for factories
Mostra clienti/fornitori per fabbrica
Shows the color code for several selections.
Mostra il codice colore per diverse selezioni.
Shows the currently selected schedule
Mostra la linea selezionata
Shrink city
Rimpicciolisci città
shuffle midis
MIDI casuali
Signal
Segnale
signal spacing
Distanza segnali
Sim:
CicliSim:
Similar view as the main window
Visualizza viste simili come finestra principale
Size (%d MB):
Dimens. (%d MB):
sliced underground mode
Vista per livelli
slot empty
Slot vuoto
Smart hide objects
Nascondi oggetti intelligente
Sort by
ordina passeggeri/merci per
Sort waiting list by
Ordina lista di attesa per
Sound
Audio
Sound settings
Proprietà Audio
Sound volume:
Volume suono:
special freight
Carico Speciale
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus velocità\nstrada %i km/h, ferrovia %i km/h\nnavi %i km/h, aerei %i km/h.
Speedlimit
Limite velocità
Speichern
Salva
Spieler
Giocatore
Spieler(mz)
Giocatori
Spielerliste
Lista giocatori
Sprachen
Lingue
Stadtinformation
Statistiche della città
Start the selected vehicle(s)
Fai partire veicolo(i) selezionato.
Station tiles:
Area stazioni:
Station_msg
Stazioni
Status
Stato fermata
steam
vapore
Step timeline one year
Salta un anno.
Stops
Fermate
Storage
Accoglienza
Storage capacity
Capacità di accoglienza
Strassendepot
Deposito camion/bus
Strassentunnel
Costruisci tunnel stradale
street car
Auto
sued
Sud
suedost
Sud-Est
suedwest
Sud-Ovest
Summer snowline
0°C estate
Supplied: %u %%
Forniti: %u %%
Suppliers
Fornitori
Supply %s at (%i,%i)
Fornitura %s a (%i,%i)
Tage alt
giorni di età
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Ci sono ancora\ndei veicoli\nin questo deposito!\n
This Month
Questo mese
This Year
Anno Corrente
Tile not empty.
Rimuovi tutto prima\ndi spostare la terra.
timeline
Usa linea del tempo
tl_title
Lista di tutte le Città
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
Per attrarre più turisti,\n%s ha costruito\nun %s\ncon l'aiuto di\n%i contribuenti.
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
Il troppo traffico\nha causato code.\n
Toggle day/night view
Cambia visione giorno/notte
Toggle vehicle tooltips
Cambia richiami veicoli
tonnen
t
Total inhabitants:
Abitanti totali:
Tourist attractions
Attrazioni turistiche
Tourists
Attrazioni
Town_msg
Nuove Destinazioni
Town: %s\n
Città di %s.\n
Towns
Città
track
linea
Tracks
Binari
Traffic
Traffico
Train
Treno
Trains are not available yet!
Treni non ancora disponibili.
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
Tram %i km/h, Monorotaia %i km/h\nMaglev %i km/h, Scartamento ridotto %i km/h
tram_track
Linea tram
Tramdepot
Deposito tram
Trams are not available yet!
Tram non ancora disponibili.
Transferring game ...
Trasferimento gioco...
Transformer only next to factory!
I trasformatori devono essere in\nuno spazio piano vuoto\nvicino alla fabbrica!
Translation
Traduzione
transparent station coverage
Copertura stazione trasparente
Transport %li passengers
Trasporta %li passeggeri
Transported
Trasportati
TrolleyBus_tab
filobus
Truck
Camion
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Un tunnel deve\niniziare su\nlivelletta uniforme!\n
Tunnel must start on single way!
Le gallerie devono iniziare su una singola via.
Tunnelboden
Galleria
underground mode
Modalità sotterranea
UNDO failed!
Impossibile annullare. \nPuoi annullare la costruzione di \ntracciati solo prima di aver messo\nsegnali/stazioni/fermate ecc.
Undo last ways construction
Annulla costruzione delle ultime linee
Unemployed
Disoccupati
Unhappy
Infelici
units/day
unità/giorno
Update Line
Aggiorna linea
upgrade HQ
Migliora sede
Usage: %u %%
Utilizzo: %u %%
Usage/Output
Utilizzo/Produzione
Use beginner mode
Modalità principiante
Use timeline start year
Linea del tempo dall'anno:
Vehicle %s can't find a route!
Il veicolo %s\nnon trova il percorso!
Vehicle %s is stucked!
Il veicolo %s è bloccato!
Vehicle details
Dettagli Veicolo
Verbrauch
Consumo
Vergroessere die Karte\n
Allarga mappa\n
Verkauf
Rimuovi convoglio
verkaufen
Vendi
Verkehrsteilnehmer
Utente stradale
via
via (dettaglio)
via %s\n
via %s\n
via Menge
via (ammontare)
voranstellen
Agg.in testa
Waggon_tab
Vagoni
waiting
in attesa
Waiting for clearance!
In attesa di permesso!
Walked
Camminato
Warnings_msg
Traffico
Wasser
Acqua
Water level
Livello acqua:
water vehicle
Veicolo navale
way %s cannot longer used:\n
La via del tipo %s non può più esser usata.\n
way %s cannot longer used:\n%s\n
La via del tipo %s non può più essere usata:\n%s\n
way %s now available:\n
Via del tipo %s ora disponibile:\n
way %s now available:\n%s\n
La via del tipo %s ora è disponibile:\n%s\n
Ways not connected
Vie non connesse
Wegpunkt
Waypoint
Weight:
Peso:
Wert
Valore
west
Ovest
Winter snowline
0°C inverno
withdraw
Ritira
Withdraw All
Ritira tutto
WRONGSAVE
Versione salvata\nnon compatibile.\n\nImpossibile leggere\nil file.\n
Year %i has started.
L'anno %i è iniziato.
Years
Anni
Your primary color:
Il tuo colore primario:
Your secondary color:
Il tuo colore secondario:
Zielort
Destinazione
zooming in
Aumenta zoom
zooming out
Riduci zoom
Zu nah am Kartenrand
Troppo vicino al\nbordo della mappa\nper costruire qualcosa.\n
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
Nuovo record mondiale per maglev: %.1f km/h da %s.
New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
Nuovo record mondiale per \nmonorotaie: %.1f km/h\nda %s.
New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per\nveicoli:\n %.1f km/h\nda %s.
New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per ferrovie a scartamento ridotto: %.1f km/h da %s.
New world record for planes: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per\naeroplani:\n %.1f km/h\nda %s.
New world record for railways: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per\nferrovie:\n %.1f km/h\nda %s.
New world record for ship: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per\nnavi:\n %.1f km/h\nda %s.
#_______________________________unnecessary_text________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
&0_CITY_SYLL
villaggio
&1_CITY_SYLL
vecchio
&2_CITY_SYLL
nuovo
&3_CITY_SYLL
fiorito
&4_CITY_SYLL
bello
&5_CITY_SYLL
basso
&6_CITY_SYLL
bruno
&7_CITY_SYLL
verde
&8_CITY_SYLL
rosso
&9_CITY_SYLL
forte
&A_CITY_SYLL
corto
&B_CITY_SYLL
da
&C_CITY_SYLL
seppellire
&D_CITY_SYLL
vece
&E_CITY_SYLL
bene
%0_CITY_SYLL
pino
%1_CITY_SYLL
Borgo
%2_CITY_SYLL
Castel
%3_CITY_SYLL
Orto
%4_CITY_SYLL
Monte
%5_CITY_SYLL
Colle
%6_CITY_SYLL
Passo
%7_CITY_SYLL
Prato
%8_CITY_SYLL
Campo
%9_CITY_SYLL
Bosco
%A_CITY_SYLL
Sasso
%B_CITY_SYLL
Ponte
%C_CITY_SYLL
nuovo
%D_CITY_SYLL
Vuoto
%F_CITY_SYLL
Quercia
1center
%s %s
1extern
%s %s est.
1suburb
%s %s %s
2center
%s %s Centro
2extern
%s %s P.ta Principe
2suburb
%s Terre verdi %s %s
3center
%s %s Via Dante
3extern
%s %s P.ta Vecchia
3suburb
%s villaggio %s %s
4center
%s %s V.le Repubblica
4extern
%s %s P.ta Nuova
4suburb
%s rurale %s
5center
%s %s C.so Roma
5extern
% trasferimento %s
5suburb
%s città %s
6center
%s %s Hub
6extern
%s scambio %s
6suburb
%s periferia %s %s
7center
%s %s Settimo
7extern
%s pianure %s
7suburb
%s parco %s
8center
%s affari %s
8extern
%s %s margine %s
8suburb
%s satellite %s
9center
%s asse %s
9extern
%s bypass %s
9suburb
%s mezzo %s
|