This file is indexed.

/usr/share/games/simutrans/text/it.tab is in simutrans-data 120.2.2-3ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
Italiano
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
#                                                                              #
#                        Simutrans Base Translation File                       #
#                             Scenario: Base texts                             #
#                             Language: it Italiano                            #
#                             Encoding: ISO-8859-1                             #
#                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
#                            Date Created: 4.01 2016                           #
#                                                                              #
#                                   authors:                                   #
#                                    - An_dz                                   #
#                   note: Verified where all texts are shown                   #
#                                    - Dwachs                                  #
#                                    note:                                     #
#                                   - Fabio85                                  #
#                                    note:                                     #
#                                  - Flemmbrav                                 #
#                                    note:                                     #
#                                    - FrankP                                  #
#                                    note:                                     #
#                                     - PTM                                    #
#                                    note:                                     #
#                                    - milko                                   #
#                                    note:                                     #
#                                   - notorius                                 #
#                                    note:                                     #
#                               ottavio - ottavio                              #
#                                    note:                                     #
#                                    - prissi                                  #
#                                    note:                                     #
#                                Marco - rabanne                               #
#                                    note:                                     #
#                                                                              #
################################################################################
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Applica Linea
cl_btn_filter_disable
Inattivo
cl_btn_filter_enable
Attivo
cl_btn_filter_settings
Proprietà
cl_btn_sort_asc
Ascend.
cl_btn_sort_desc
Discend.
cl_btn_sort_id
ID interno
cl_btn_sort_income
Incasso
cl_btn_sort_name
Nome
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
tutti
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
ness.
Construction_Btn
Costi costruzione
follow me
Seguimi
gl_btn_sort_bonus
per bonus
gl_btn_sort_catg
Categoria
gl_btn_sort_name
per nome
gl_btn_sort_revenue
per incassi
gl_btn_unsort
non ordinato
go home
Al deposito
hl_btn_filter_disable
Inattivo
hl_btn_filter_enable
Attivo
hl_btn_filter_settings
Proprietà
hl_btn_sort_asc
Ascend.
hl_btn_sort_desc
Discend.
hl_btn_sort_name
Nome
hl_btn_sort_type
Tipo
hl_btn_sort_waiting
Attesa
hlf_btn_alle
tutti
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
ness.
koord
Coordinate
Lade Relief
Carica Rilievo
Load game
Apri file
Load scenario
Carica scenario
Networks
Reti
Optionen
Opzioni
Queueing
Accodamento
Sprache
Lingua
Start
Parti
Starte Spiel
Inizia Gioco
Transfers
Trasferimenti
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
clima artico
desert
clima desertico
mediterran
clima mediterr.
rocky
roccioso
temperate
temperato
tropic
clima tropicale
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
 Loading scenario script failed
Caricamento dello scenario fallito
A bridge must start on a way!
I ponti devono\niniziare su un\ntracciato esistente.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Le fermate dei veicoli\ndevono stare\nsu una strada.
bridge is too high for its type!
Ponte troppo alto per il suo tipo
Bridge is too long for this type!\n
La campata è\ntroppo lunga per\nquesto tipo di ponte.\n
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Un ponte deve\niniziare su un\nterreno pianeggiante!\n
Can't buy obsolete vehicles!
Non puoi comprare veicoli obsoleti!
Cannot built depot here!
Impossibile costruire deposito qui.
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
L'edificio non può\nessere costruito sotto terra.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Impossibile creare linea generia!\nSelezionare tipo linea\nusando i filtri.
Cannot create socket
Non si può creare il raccordo
Convoi handles exhausted!
Massimo numero di convogli raggiunto
Convoy already deleted!
Convoglio già cancellato!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Questo terreno\nè di proprietà\ndi un altro giocatore!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Il proprietario non\nconcede il permesso\ndi rimozione.\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Galleria non vuota.\n
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Il ponte non è libero!\n
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Questa combinazione\nnon può viaggiare!\n
Dock must be built on single slope!
I porti si costruiscono su unica livelletta.
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
I veicoli non\npossono essere\nrimossi.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
I velivoli devono\nstare su taxiway.
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Non puoi costruire\n\nun terminal qui.\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Impossibile mettere QUI\ndei segnali ferroviari!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Impossibile trovare deposito.\nManda il veicolo\nmanualmente.
In order to lock the game, you have to protect the public player by password!
Per bloccare il cambio giocatore devi proteggere il giocatore pubblico con una password!
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossibile leggere/aprire\nil file!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossibile aprire\nil file in\nscrittura!\n
Lost connection\nto server!
Connessione persa con il server!
Lost synchronisation\nwith server.
Persa la sincronizzazione con il\n\nserver!
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Una fermata per maglev deve essere su una linea maglev!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Le fermate devono\nstare su una rotaia.
Monorails are not available yet!
Morotaie non ancora disponibili.
Narrowgauge are not available yet!
Linea a scartamento ridotto non è ancora disponibile!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
una fermata per scartamento ridotto deve stare su una linea a scartamento ridotto
No suitable way on the ground!
Serve un percorso
No through station here!
Non c'è nessuna stazione passante qui!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Assegna un percorso\nal veicolo prima\ndi dargli l'ordine\ndi partire!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Il percorso del veicolo\nnon può esser cambiato\ndurante la ricerca del percorso.
Not enough money!
Non hai abbastanza soldi per costruirlo!
On narrowgauge track only!\n
Solo su linee a scartamento ridotto!\n
Only one transformer per factory!
Solo un trasformatore per fabbrica!
Only public player can lock games!
Solo il giocatore pubblico può bloccare i giochi!
Out of funds
Denaro esaurito
Planes are not available yet!
Aerei non ancora disponibili.
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Un ufficio postale\ndeve essere ubicato vicino\nad una fermata/stazione!\n
Protocoll error (expecting game)
Errore nel protocollo (aspettando il gioco)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Le fermate delle barche\npossono essere piazzate\nsolo sull'acqua\nvicino ad un attracco!\n
Server busy
Server sovraccarico
Server did not respond!
Il server non risponde!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Il terraforming è impossibile sottoterra.
Upgrade must have\na higher level
L'aggiornamento deve essere a un livello superiore
Vehicle %s cannot choose because stop too short!
Il veicolo %s non può scegliere, fermata troppo corta!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Le fermate ferroviarie\npossono essere piazzate\nsolo sui binari!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Aiuto tastiera</title>\n<h1><strong>Aiuto tastiera</strong></h1>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> Mostra le funzioni per vari tasti premuti sulla tastiera\n</p>\n<p>\n<strong>Aiuto tastiera</strong> si apre quando viene premuto un tasto non assegnato o da <a href="general.txt">Aiuto generale</a>.\n</p>\n<p>\nLe maiuscole sono diverse dalle minuscole (usare [<em>Shift</em>] per lettere maiuscole).\n</p>\n<p>\nTasti con le funzioni assegnate includono: \n</p>\n<p>\n[<em>Tasti freccia</em>]: muovi la vista nel senso della freccia.<br>\n[<em>Backspace</em>]: chiude tutte le finestre,barre e testi d'aiuto nella vista.<br>\n[<em>Cancella</em>], o [<em>Esc</em>]: chiude la finestra,barra o aiuto in primo piano sulla vista.<br>\n[<em>Enter</em>], or [<em>Return</em>]: usato per confermare azioni.<br>\n[<em>Pagina su</em>], o [<em>></em>]: aumenta zoom.<br>\n[<em>Pagina giù</em>], o [<em>simbolo "minore di"</em>]: diminuisce zoom.\n[<em>F1</em>]: apre <a href="general.txt">Aiuto Simutrans</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: muove la vista verso sud.<br>\n[<em>2</em>]: muove la vista verso sud-est.<br>\n[<em>3</em>]: muove la vista verso est.<br>\n[<em>4</em>]: muove la vista verso sud-ovest.<br>\n[<em>6</em>]: muove la vista verso nord-est.<br>\n[<em>7</em>]: muove la vista verso ovest.<br>\n[<em>8</em>]: muove la vista verso nord-ovest.<br>\n[<em>9</em>]: muove la vista verso nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mouse</a>: usato in <a href="map.txt">Map</a> per vedere collegamenti in <a href="industry_info.txt">Catena approvvigionamenti industrie</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + strumento: costruisce (segnali & <a href="station.txt">fermate</a>) al livello più alto; o costruisce strade più veloci sulle più lente; o più dritte (più dirette) strade e ferrovie.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] fino a [<em>F12</em>]): seleziona lo strumento richiamato da [<em>F2</em>] a [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
Clear block reservation
Mostra/nascondi vie riservate
Highlight railroad tracks
Evidenzia le ferrovie
Highlite depots
Evidenzia i depositi
Highlite electrical transmission lines
Evidenzia le linee elettriche
Highlite factories
Evidenzia le fabbriche
Highlite forests
Evidenzia le foreste
Highlite tourist attraction
Evidenzia le attrazioni turistiche
Overlay city limits
Sovrapponi i limiti delle città
Overlay passenger destinations when a town window is open
Sovrapponi le destinazioni dei passeggeri quando la finestra della città è aperta
Overlay schedules/network
Sovrapponi i percorsi/reti
Overlay town names
Sovrapponi i nomi delle città
Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
Click sulla mappa per aggiungere\npassaggi o fermate a questo\npercorso.
Show capacity and if halt is overcrowded
Mostra la capacità e se la fermata è sovraccarica
Show how many convoi reach a station
Mostra quanti convogli raggiungono una stazione
Show how many people/much is waiting at halts
Mostra quante persone e quanto tempo sono in attesa alle fermate
Show initial passenger departure
Mostra l'origine dei passeggeri
Show level of city buildings
Mostra il livello degli edifici cittadini
Show mail service coverage/mail network
Mostra la copertura del servizio postale / la rete postale
Show passenger coverage/passenger network
Mostra la copertura del servizio passeggeri / la rete passeggeri
Show speedlimit of ways
Mostra il limite di velocità delle strade
Show the change of waiting at halts
Mostra il cambio di attesa alle fermate
Show the owenership of infrastructure
Mostra il proprietario delle infrastrutture
Show transported freight/freight network
Mostra le merci trasportate / la rete merci
Show usage of network
Mostra l'utilizzo della rete
Shows a listing with all industries on the map.
Mostra la lista delle industrie sulla mappa
Sum of departure/arrivals at halts
Somma di partenze/arrivi alle fermate
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'attrazione\n%s\na (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s ora\noffre servizio bus\ntra %s\ne l'industria\n%s\na (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s\nora fa viaggiare\n%i camion tra\n%s a (%i,%i)\ne %s\na (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\ninaugura una nuova ferrovia\ntra %s\na (%i,%i) e\n%s\na (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Servizio aereo da\n%s\nadesso tra\n%s \ne %s.\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Servizio navale tra\n%s\nadesso tra\n%s\ne%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
%s apre un nuovo servizio bus tra %s e %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Strumenti aeroporto
EDITTOOLS
Strumenti per modifica mappa
LISTTOOLS
Liste
MAGLEVTOOLS
Strumenti maglev
MONORAILTOOLS
Strumenti monorotaia/maglev
NARROWGAUGETOOLS
Strumenti linea a scartamento ridotto
RAILTOOLS
Strumenti ferrovia
ROADTOOLS
Strumenti strade
SHIPTOOLS
Strumenti porto
SLOPETOOLS
Movimenti terra
SPECIALTOOLS
Strumenti costruzione speciali
TRAMTOOLS
Strumenti tram/ferrovia leggera
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s ha costruito una nuova sede.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s ha speso\nsoldi per costruire un\nnuovo municipio\nquando ha raggiunto\n%i abitanti.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s ha speso\nsoldi per costruire un\nnuovo municipio\nquando ha raggiunto\n%i abitanti.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bancarotta:\n\nSei fallito!\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Congratulazioni!\nLo scenario è stato\ncompletato in\n%imesi e %i anni!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Hai %d mesi per ripagare i debiti.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
L'economia si sta allargando:\n%s vicino %s allarga la catena.\n%i nuove fabbriche sono state fondate
New %s now available:\n%s\n
Nuovo %s ora disponibile:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nuova rete d'industrie\nper %s vicino a\n%s costruita con\n%i industrie.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Un nuovo veicolo è\n ora disponibile:\n\n\n -- %s --\n\n
Now %u clients connected.
Adesso sono connessi %i giocatori.
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Le impostazioni della partita\nnon permettono il cambio di giocatore.\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
Produzione di %s è stata interrotta:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Rimuovi veicolo dalla mappa.(Attenzione!)
Scenario complete: %i%%
Scenario completo: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Schermata\nsalvata.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Manda convoglio all'ultimo deposito da cui è partito
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nGioco caricato con successo!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nGioco salvato con successo!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Sei in rosso!\n\nHai %d mese/i\nper rientrare.\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
Con una grande festa,\n%s ha costruito\nun nuovo monumento.\n%i cittadini festeggiano.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
(%i)-
(%i)
(in depot)
(in deposito)
\nBauzeit bis
\nfino al 
\nBauzeit von
\nCompare dal 
\nCan't open heightfield file.\n
\nFile dei rilievi non leggibile.\n
\ndirection:
\ndirezioni:
\nelektrified
\nelettrificata
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nLa mappa dei rilievi è in un formato\ndi immagine errato.\n
\nis reserved by:
\nriservata da:
\nminimum speed:
\nvelocità minima:
\nnot elektrified
\nnon elettrificata\n
\nRibi (masked)
\ndirezioni\m (mascherate):
\nRibi (unmasked)
\ndirezioni\n(visibili):
\nSet phases:
\nregola lunghezza ns/ew:
\nsingle way
\nSingola Via
\nway1 reserved by
via 1 risevata da\nvia 1 riservata da
\nway2 reserved by
via 2 riservata da\nvia 2 riservata da
\nwith sign/signal\n
\ncon cartello/segnale\n
%d buildings\n
%d palazzi\n
%d convois
%d convogli
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d veicoli in deposito
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (max %ikm/h)
%i years %i months old.
ha %i anni e %i mesi.
%s at (%i,%i) now public stop.
%s (coordinate %i,%i) è divenuta fermata pubblica.
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s città %d %s
%s factory %s %s
%s fabbrica %s %s
%s has entered a depot.
%s è in deposito.
%s land %d %s
%s terreno %d %s
%s\nis crowded.
%s è congestionata!
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nVelocità %i\nVelocità massima %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\nè stato liquidato.
%u Client(s)\n
%i Connesso(i)\n
%u Player (%u locked)\n
%u Giocatore (%u bloccato)\n
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<nessuna linea>
1 convoi
1 convoglio
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 veicolo in deposito
1LIGHT_CHOOSE
Luminosità:
1WORLD_CHOOSE
Opzioni della nuova mappa:
2LIGHT_CHOOSE
Colori:
2WORLD_CHOOSE
Numero mappa:
3LIGHT_CHOOSE
Vel. scrolling:
4LIGHT_CHOOSE
Inverti scrolling
5LIGHT_CHOOSE
Mostrare pedoni
5WORLD_CHOOSE
Numero città:
6LIGHT_CHOOSE
Pedoni in città
6WORLD_CHOOSE
Densità traffico:
8WORLD_CHOOSE
Modalità giorno e notte
Abfrage
Lente
Abnehmer
Clienti
About
Info
About scenario
Info scenario
Abriss
Distruggi/Rimuovi
Absenken
Abbassa terreno
Abspanntransformator
Trasformatore
Accelerate time
Accelera il tempo
Account above %s
Conto di %s
Act. load: %u MW\n
Carico attuale:%u MW\n
Active player only
Solo giocatore attivo
Add forest
Aggiungi foresta
Add random citycar
Aggiungi auto casuale
add server
Aggiungi server
Add Stop
Aggiungi
Add stops for backward travel
Aggiungi fermate viaggio ritorno
Air
Aereo
aircraft_tab
Aerei merci
airplane
aeroplano
Airport
Aeroporto
All
Tutto
all convoi tooltips
Tutti i richiami dei convogli
Allow city growth
Permetti crescita città
Allow player change
Consenti cambio giocatore
allowed climates:\n
climi permessi
Alters a schedule.
Aggiungi/rimuovi fermate da percorso
Angenommene Waren
Prodotti necessari da impianti vicini
anhaengen
Aggiungi
Anhaenger_tab
Rimorchi
Anheben
Alza terreno
Appends stops at the end of the schedule
Aggiungi fermate alla fine del programma
April
Aprile
Arbeiter aus:
Lavoratori da:
Arrived
Arrivati
Aufloesen
Disassembla
Aufspanntransformator
Trasformatore
August
Agosto
Available
Disponibili
Bahndepot
Deposito treni
battery
Non esiste!
Baum
Albero
baum builder
Pianta alberi
Baustelle
Cantiere\nedile
Bauzeit
avanza nel tempo
Beenden
Esci
Beginner mode
Modalità principiante
Besonderes Gebaeude
Attrazione Turistica
BF
stazione
bio
biologico
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Questo tratto di\nlinea è usato\nda un altro treno\n
Boden
Terreno
Bonusspeed: %i km/h
Bonus velocità: %i km/h
Boost (%)
Incremento (%)
Bruecke
Ponte
Brueckenboden
ponte
Build air depot
Costruisci deposito aerei
build choosesignals
Costruisci segnali di scelta
Build city market
Costruisci un mercato nella città più vicina.
Build drain
Trasformatore
build HQ
Costruisci sede
Build land consumer
Costruisci nuova stazione di potenza.
Build maglev depot
Costruisci deposito maglev
Build monorail depot
Costruisci deposito monorotaia
Build narrowgauge depot
Costruisci deposito per ferrovia scartamento ridotto
Build powerline
Costruisci linea elettrica
Build presignals
Costruisci presegnali
Build road depot
Costruisci deposito veicoli
Build ship depot
Costruisci deposito navale
Build signals
Costruisci segnale
Build train depot
Costruisci deposito treni
Build tram depot
Costruisci deposito tram
Build truck depot
Costruisci deposito veicoli
Building costs estimates
Stima costo costruzione
Buildings
Numero edifici
Built artifical slopes
Costruisci pendio artificiale
Built random attraction
Costruisci attrazione casuale
Bus_tab
Bus
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Si può solo muovere\nda fermata a fermata o\n da punto a punto.
Cancel
Annulla
Cannot connect to offline server!
Impossibile connettersi, server offline!
Capacity:
Capacità:
Capacity: %d%s %s\n
Capacità: %3d %s %s\n
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacità: %s\nCarico: %d (%d%%)
Capacity: %u MW\n
Capacità: %u MW\n
Cars are not available yet!
Automobili non ancora disponibili.
cars.\nstate
auto\n
Cash
Cassa
Change player
Cambia giocatore
Chart
Grafico
Chat_msg
Chat
Choose direction
Scegli direzione
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Scegli operazione eseguita selezionando veicoli nuovi o in deposito
chooses a random map
Sceglie mappa casuale.
citicens
Cittadini
City attraction
Attrazione cittadina
City industries
Mercati in città
City list
Lista città
City size
Dimensioni
city_road
Strade urbane
citybuilding builder
Costruisci edifici urbani
CityLimit
Limiti città
cl_title
Lista veicoli
cl_txt_sort
Ordina per:
clf_chk_aircrafts
Aereoplani
clf_chk_cars
Bus/Camion
clf_chk_indepot
in deposito
clf_chk_maglev
Maglev
clf_chk_monorail
Monorotaia
clf_chk_name_filter
Filtro per nome:
clf_chk_narrowgauge
Treni a scartamento ridotto
clf_chk_noincome
nessun incasso
clf_chk_noline
nessuna linea
clf_chk_noroute
nessuna rotta
clf_chk_noschedule
nessun percorso
clf_chk_obsolete
obsoleto
clf_chk_ships
Imbarcazioni
clf_chk_spezial_filter
Filtro speciale:
clf_chk_stucked
bloccato
clf_chk_trains
Treni
clf_chk_trams
Tram
clf_chk_type_filter
Filtro per tipo:
clf_chk_waren
Filtro per merci:
clf_title
Filtro Lista Veicoli
Climate Control
Controllo clima
closed
chiuso
COLOR_CHOOSE\n
Per favore scegli\nun colore dalla\ntabella:\n
Company bankrupt
Compagnia in bancarotta
Company_msg
Concorrenti
Comparing pak files ...
Comparazione pak files...
Configure AI
Configura AI
Configure AI setttings
Configura impostazioni AI
Connect factory
Collega industrie
Connected stops
Fermate collegate
Connected with server
Connesso al server
Constructed by
Disegno di
Constructed by %s
Disegno di %s
construction speed
velocità di costruzione
Consumed
Consumato
convoi %d of %d
convoglio %d di %d
convoi error tooltips
Richiami errori convogli
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Convoglio deviato al deposito più vicino
Convoi is sold when all wagons are empty.
Il convoglio viene venduto quando tutti i vagoni sono vuoti.
convoi mouseover tooltips
Richiami convogli con mouse sopra
convoi passed last\nmonth %i\n
\nconvogli nell'ultimo\nmese: %i\n
Convois
Convogli
Convois: %d\nProfit: %s
Veicoli: %d\nProfitto: %s
Convoys
Convogli
Copy Convoi
Copia Convoglio
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copia convoglio selezionato con percorso o linea
cost for removal
Costi per rimozione
Cost: %8s (%.2f$/km)\n
Costo: %8s (%.2f$/km)\n
Costs
Costi
Create a new line based on this schedule
Crea nuova linea da questo percorso
curiosity builder
Costruzione curiosità
curlist_title
Lista attrazioni
Currently playing:
Brano in esecuzione:
Customers live in:
Clienti abitano a:
deactivated in online mode
Non attivo online.
Deccelerate time
Rallenta tempo
December
Dicembre
decrease underground view level
Diminuisci livello visione sotterranea
Default.sve
Default
Del Stop
Rimuovi
Delete Line
Cancella linea
Delete the current stop
Cancella la fermata corrente
Delete the selected line (if without associated convois).
Cancella la linea selezionata (se senza veicoli associati).
Delete this file.
Cancella questo file
Delivered
Consegnati
Demand
Richiesta
Demand: %u MW\n
Domanda %u MW\n
Denkmal
Monumento
Departed
Partiti
Depots
Depositi
Destination
Destinazione
Destroying map ...
Distruzione della mappa...
Details
Dettagli
Direkt erreichbare Haltestellen
Collegamenti diretti da qui
disable midi
Disabilita MIDI
Distance
Distanza
Dock
porto
Durchsatz
Max. prod. 
Economy
Economia e città
Eigenbesitz\n
Proprietà pubblica\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un '%s'\nnon va bene qui!\n
Einstellungen aendern
Cambia opzioni
electric
elettrico
Electricity
Elettricità
Electricity producer\n\n
Produttore elettricità\n\n
Electrics_tab
Veicoli elettrici
Electrify track
Elettrifica
enlarge map
Allarga mappa
enter a value between %i and %i
Inserisci un valore tra %i e %i
Enter address
Inserire l'indirizzo
Enter Password
Inserire Password
Error
Errore
Erzeuge neue Karte.\n
Attendere prego,\nsto creando una\nnuova mappa...\n\n(Per grandi mappe,\nquesta operazione\npuò richiedere anche\nalcuni minuti)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Hai già iniziato\nad inserire un percorso!\n
Fabrikanschluss
Fabbriche connesse
Fabrikname
Nome fabbrica
Factories
Fabbriche
factory details
Dettagli fabbrica
factorybuilder
Costruisci fabbriche
Fahrplan
Percorso
Fahrtziel
Destinazione:
Fahrzeuge:
Veicoli:
Farbe
Colore giocat.
Fast forward
Tempo accelerato
February
Febbraio
Ferry_tab
Traghetti
Fertig
Fatto
Filename
Nome file:
Filter:
Filtro:
Finances of %s
Finanze di %s
Finanzen
Finanze
find mismatch
Compara il pak
fl_title
Lista fabbriche
Flug_tab
Aereo Passeggeri
Follow the convoi on the map.
Segui convoglio sulla mappa
Forest
Foresta
Found new city
Fonda nuova città
Fracht
Merce
Frame time:
Tempo Frame:
Free Capacity
Capacità disp.
freeplay mode
Modalità gioco libero
Friction:
fattore frizione attuale:
fuel_cell
celle combustibile
Full load
Carico:      
Fundament
Fondazione
Fussgaenger
Pedoni
Game info
Informazioni gioco
GAME PAUSED
GIOCO IN PAUSA
Game_msg
Generale
Gear:
Rapporti:
Gebaeude
Edificio
General
Generale
Generated
Generati
Generation: %u MW\n
Generazione: %u MW\n
Gewicht
Peso
Gewinn
Incasso
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Dai al veicolo(i) selezionato un percorso individuale.
gl_title
Lista di tutti i beni
Goods
Merci
Goods AI
Merci IA
Goods list
Lista beni
Gross Profit
Utile lordo
Groundobj
Oggetto
Grow city
Ingrandisci
Growth
Crescita città
H
fermata
Happy
Felice
Haus kaufen
Compra casa
Headquarter and %li trains
Sede e %li treni
Helligk.
Grafica
Helligk. u. Farben
Modifica colori
Help
Aiuto
Help text not found
Testo della guida non trovato.
hide all building
Nascondi edifici
hide city building
Nascondi edifici città
hide objects under cursor
nascondi gli oggetti sotto il cursore
hide station names
nascondi nomi stazioni
hide transparent
Nascondi trasparenti
hide trees
Nascondi alberi
Hier warten/lagern:
Passeggeri/merci in attesa:
Higher transport fees, crossconnect all factories
Tasse di trasporto più alte, disabilita Just-in-time.
Highlite schedule
Evidenzia percorso
hl_title
Lista stazioni/fermate
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Ordina per:
hlf_chk_airport
Aeroporti
hlf_chk_anleger
Porti
hlf_chk_bahnhof
Stazione ferrov.
hlf_chk_bushalt
Fermata bus
hlf_chk_frachthof
Piazz. di carico
hlf_chk_keine_verb
Senza conness.
hlf_chk_maglevstop
Stazione maglev
hlf_chk_monorailstop
Fermata monorail
hlf_chk_name_filter
Filtro per nome:
hlf_chk_narrowgaugestop
Stazione linea a scartamento ridotto
hlf_chk_overflow
Oltre Capacità
hlf_chk_spezial_filter
Filtro speciale:
hlf_chk_tramstop
Fermata tram
hlf_chk_type_filter
Filtro per tipo:
hlf_chk_waren_abgabe
Produzione:
hlf_chk_waren_annahme
Merci necessarie:
hlf_title
Filtro Lista Stazioni/Fermate
Homeless
Senzatetto
hydrogene
Idrogeno
Idle:
Inattivi:
ignore climates
Ignora clima
In the industry legend show only currently existing factories
Nella legenda delle industrie mostra solo le fabbriche esistenti
In Transit
In Transito
Increase Industry density
Aumenta densità industrie
increase underground view level
Aumenta livello di visione sotterranea
industrial building
Edificio industriale
Init map ...
Costruzione mappa ...
Ins Stop
Inserisci
Insert stop before the current stop
Inserisci fermata prima della corrente
Intercity road len:
Lunghezza strade interurbane:
Intro. date:
Data intro.:
invalid
indefinito
Invalid coordinate
Ordine non valido
isometric map
Mappa isometrica
January
Gennaio
join game
Gioca online!
July
Luglio
Jump to
Salta a
June
Giugno
Kein Besitzer\n
Nessun proprietario
keine
nessuno
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Nessun veicolo in deposito
Keyboard_Help\n
Aiuto tastiera\n
Kreuzung
Attraversamento
labellist_title
Lista dei marcatori
Laden
Carica
Land attraction
Attrazioni della zona
Land industries
Industrie fuori città:
LANG_CHOOSE\n
Per favore scegli\nuna lingua:\n
LARGE_NUMBER_STRING
M
LARGE_NUMBER_VALUE
1e6
Last Month
Ultimo Mese
Last Year
Anno Scorso
Leaving depot!
Sto uscendo dal deposito!
leer
vuoto
Legend
Legenda
Leistung
Potenza
Leistung: %d kW
Potenza: %d kW
Leitung
Elettrodotto
letzen Monat: diesen Monat:
scorso mese:         questo mese:
Line
Linea
Line Filter
Filtro Linee
Line Management
Gestione Linee
Lineless convoys serving this stop
Convogli senza linea che si fermano qui
Lines serving this stop
Linee passanti
LKW_tab
Camion
load height data from file
Apri rilievo da file.
loaded
caricato
loaded passenger/freight
Ordina passegeri/merci per
Loading (%i->%i%%)!
Caricamento (%i->%i%%)
Loading addon paks ...
Caricamento pacchetti aggiuntivi...
Loading map ...
Caricamento mappa ...
Loading paks ...
Caricamento pacchetti...
Loading skins ...
Caricamento maschere...
Lock game
Vieta cambio giocatore (richiede conferma).
Lokomotive_tab
Motrici
m3
m³
maglev vehicle
veicolo maglev
maglev_track
Linea maglev
Maglevdepot
Deposito maglev
Mail Demand %d\n
Richiesta di posta %d\n
Mailbox
Centro Messaggi
Mailbox Options
Opzioni Centro Messaggi
Maintenance
Manutenzione
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
far diventare la fermata pubblica (o collega a fermata pubblica vicina) costa %i$ per area e livello 
Manual (Human)
Manuale (umano)
Manufactured:
Prodotti:
Map roughness
Asprezza terreno:
map zoom
Zoom
March
Marzo
Margin (%)
Margine (%)
Marker
Cartello
Max Boost (%)
Massimo incremento (%)
Max income:
Guadagno max:
Max. speed:
Velocità max:
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
Al massimo 254 fermate\nin un percorso!\n
maximum length of rivers
Lunghezza max. fiumi
Maximum tile height difference reached.
Massimo dislivello\ntra due blocchi\ndi terreno\nraggiunto.
Maxspeed
Velocità massima
May
Maggio
Median Citizen per town
Media abitanti per città:
Meldung
Messaggio
Menge
ammontare
MessageOptionsText
\nNuovo Anno\n\nNotizie Avversari\n\nNotizie Città\n\nPercorsi Ostruiti\n\nNuove Fabbriche\n\nChat\n\nNuovi Veicoli\n\nStazioni Piene\n\nProblemi\n\nIngorghi Traffico
min
min.
minimum length of rivers
Lunghezza min. fiumi
Missing pakfiles
Nessun pak trovato
Modify the selected line
Modifica linea selezionata
Monate alt
mesi di età
Monorail
Monorotaia
monorail vehicle
Veicolo monorotaia
monorail_track
Linea monorail
Monorailboden
Suppporto Monorotaia
Monoraildepot
Deposito Monorotaia
month wait time
Attesa mensile
Months
Mesi
Monument
Monumento
Monuments
Monumenti
Mountain height
Altezza montagne:
Movingobj
Oggetto in movimento
Music playing disabled/not available
Musica disabilitata o non disponibile
Music volume:
Volume musica:
mute sound
Elimina suoni
Name
Nome
Narrowgauge
Linea a scartamento ridotto
narrowgauge vehicle
Veicolo per linea a scartamento ridotto
narrowgauge_track
Linea a scartamento ridotto
Narrowgaugedepot
Deposito mezzi a scartamento ridotto
Net ID: %u\n
ID rete: %u\n
Net Wealth
Valore rete
Net wealth near zero
Valore rete prossimo a zero
Neue Karte
Nuova mappa
Neue Welt
Crea Nuovo Mondo
new convoi
Nuovo convoglio
New Line
Nuova linea
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Nuova linea creata!\nPuoi assegnare la linea\nselezionandola dal\nmenu sopra.
New Vehicles
Nuovi veicoli
no buildings hidden
Nessun edificio nascosto
no convois
nessun convoglio
No goods are loaded onto this convoi.
Nessun bene sarà caricato sul convoglio
no goods waiting
nessuna merce in attesa
no load
No carico
No Route
Senza percorso
No stop here!
Lo strumento deve essere usato nelle aree di fermata
No suitable ground!
Terreno non disponibile
No terminal station here!
Non c'è nessuna stazione terminale!
no timeline
no linea del tempo
no tree
Nessun albero
No. of Factories
Numero di fabbriche
none
nessuno
nord
Nord
nordost
Nord-Est
nordwest
Nord-Ovest
Not enough fields would remain.
Non rimarranno abbastanza\nterreni intorno a questa fattoria
November
Novembre
Now active as %s.\n
Ora attivo come %s.\n
Number of rivers
Numero di fiumi
Object
Oggetto
Odometer: %s km
Tachimetro: %skm
Oktober
Ottobre
On loan since %i month(s)
In debito da %i mese/i
Only city chains
Solo catene di città
Only first %d differing paks reported. There are probably more.
Solo i primi %d paks differenti sono segnalati. Probabilmente le differenze sono di più.
Only land chains
Solo catene di campagna
Only show goods which are currently handled by factories
Mostra solo i beni che sono attualmente gestiti dalle fabbriche
open
apri
Operation
Costi Operativi
Ops Profit
Profitti
Or enter a server manually:
O inserire manualmente il server:
Origin
Origine
ost
Est
Ownership
Proprietà
Pak which may cause severe errors:
Pak che può causare errori gravi:
Pak which may cause visual errors:
Pak che può causare errori di visualizzazione:
Pak(s) different:
Pak(s) differente:
Pak(s) missing on client:
Pak(s) mancanti sul client:
Pak(s) not on server:
Pak(s) non sul server:
Pakset differences
Differenze del Pakset
paletten
casse
Pas_tab
Treni Passeggeri
Passagiere
Passeggeri
Passagierrate
Livello Passeggeri
Passagierziele
Destinazioni passeggeri/posta
Passenger AI
Passeggeri IA
Passenger Demand %d\n
Richiesta di passeggeri %d\n
Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passeggeri %d %c, %d %c, %d non serviti
Passengers %d %s, %d %s, %d no route
Passeggeri %d %s, %d %s, %d non serviti
Password
Password:
Pause
Pausa
Pax <%i>  Mail <%i>
Passeggeri <%i> Posta <%i>
PaxDest
Destinazioni
Percent Electricity
Produzione elettricità(% domanda)
Plant tree
Pianta alberi
player
Giocatore
player -1
umano
player 0
servizio pubblico
player 1
Napik 128 AS
player 10
giocatore 10
player 11
giocatore 11
player 12
giocatore 12
player 13
giocatore 13
player 2
Tricchi Trasporti
player 3
Fratelli Bianchi Trasporti
player 4
Società Anonima Trasporti
player 5
Trasporti Veloci Spa
player 6
PSK & Co KG
player 7
giocatore 7
player 8
giocatore 8
player 9
giocatore 9
Please choose vehicles first\n
Scegli prima i veicoli!\n
Post
Posta
Postrate
Livello Posta
Power
Potenza
Power (MW)
Potenza (MW)
Power:
Potenza:
Power: %4d kW\n
Potenza: %4d kW\n
Powerlines
Elettrodotti
Problems_msg
Problemi
Produced
Prodotti
Production/Boost
Produzione/Incremento
Produktion
Produzione
Profit
Profitti
promote to line
Promuovi a linea
q1
Primav.
q2
Estate
q3
Autunno
q4
Inverno
Query server
Interroga server
rail car
treno
random
casuale
Random age
Anno casuale
Random map
Mappa casuale
Rathaus
Municipio
Rating
Valutazione
ratio_pax
Rapporto pass.
Relevant
Rilevante
Reliefkarte
Mappa
Remove
Rimuovi
remove airstrips
Rimuovi aeroporto
remove channels
rimuovi canali
remove interm. signals
Rimuovi segnali intermedi
remove maglev tracks
rimuovi linee maglev
remove monorails
rimuovi rotaia
remove narrowgauge tracks
rimuovi linee a scartamento ridotto
remove powerlines
rimuovi linee elettriche
remove roads
rimuovi strada
remove tracks
rimuovi binari
Remove wayobj %s
Rimuovi oggetto %s
replace other signals
Sostituisci altri segnali
replace stop
ripristina fermata
request closing
richiedi chiusura
residential house
Abitazione
Restore natural slope
Ripristina pendio naturale.
Restwert:
Prezzo di vendita:
Retire. date:
Data ritiro:
return ticket
Replica ritorno
Revenue
Entrate
Revision:
Revisione:
road
strada
Road toll
Casello stradale
road vehicle
Veicolo da strada
Roadsign
Cartello Stradale
Rotate map
Ruota mappa
Rotation
Rotazione
sack
sacchi
sail
vela
Saving map ...
Salvataggio mappa ...
Schedule changing!
Cambio programma!
Schienentunnel
Costruisci tunnel ferroviario
Schiff_tab
Imbarcazioni
Schiffdepot
Deposito imbarcazioni
Schleppkahn_tab
Chiatte
Screenshot
Cattura schermata
Seasons
stagioni
Sehenswuerdigkeit
Attrazione turistica
Select a server to join:
Scegli un server al quale aderire:
Sell the selected vehicle(s)
Vendi veicolo(i) selezionato.
sended
Spedito
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
.
SEP_THOUSAND_EXPONENT
3
September
Settembre
Serves Line:
Serve linee:
Service
Servizio
set signal spacing
Imposta distanza segnali
Setting
Opzioni
Ship
Imbarcazione
shops and stores
Negozi ed uffici
Show all
Mostra tutto
show all building
Visualizza tutti gli edifici
Show also vehicles no longer in production.
Mostra anche veicoli non più prodotti.
Show also vehicles that do not match for current action.
Mostra anche veicoli non adatti.
Show even servers with wrong version or pakset
Visualizza i server che forniscono una versione sbagliata del pakset.
show grid
Mostra griglia
Show industry
Mostra fabbriche
Show legend
Mostra legenda
Show map scale
Scala valori
Show mismatched
Mostra le mancate corrispondenze
Show obsolete
Mostra Veicoli Vecchi
Show offline
Mostra offline
Show only used
Mostra solo quelli utilizzati
Show schedules
Mostra programmi
Show servers that are offline
Mostra i server che sono offline
Show servers where game version or pakset does not match your client
Mostra i server dove il gioco o il pak non combaciano con la propria versione
show station coverage
Mostra copertura stazione
show station names
Mostra nomi stazioni
show waiting bars
Visualizza barre di attesa
show/hide block reservations
mostra/nascondi blocco prenotazioni
Show/hide estimated arrival times
mostra/nascondi tempi di arrivo stimati
show/hide object owner
mostra/nascondi possessore dell'oggetto
Show/hide statistics
Mostra/Nascondi Statistiche
Shows buttons on special topics.
Mostra i pulsanti relativi a particolari temi.
Shows consumer/suppliers for factories
Mostra clienti/fornitori per fabbrica
Shows the color code for several selections.
Mostra il codice colore per diverse selezioni.
Shows the currently selected schedule
Mostra la linea selezionata
Shrink city
Rimpicciolisci città
shuffle midis
MIDI casuali
Signal
Segnale
signal spacing
Distanza segnali
Sim:
CicliSim:
Similar view as the main window
Visualizza viste simili come finestra principale
Size (%d MB):
Dimens. (%d MB):
sliced underground mode
Vista per livelli
slot empty
Slot vuoto
Smart hide objects
Nascondi oggetti intelligente
Sort by
ordina passeggeri/merci per
Sort waiting list by
Ordina lista di attesa per
Sound
Audio
Sound settings
Proprietà Audio
Sound volume:
Volume suono:
special freight
Carico Speciale
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus velocità\nstrada %i km/h, ferrovia %i km/h\nnavi %i km/h, aerei %i km/h.
Speedlimit
Limite velocità
Speichern
Salva
Spieler
Giocatore
Spieler(mz)
Giocatori
Spielerliste
Lista giocatori
Sprachen
Lingue
Stadtinformation
Statistiche della città
Start the selected vehicle(s)
Fai partire veicolo(i) selezionato.
Station tiles:
Area stazioni:
Station_msg
Stazioni
Status
Stato fermata
steam
vapore
Step timeline one year
Salta un anno.
Stops
Fermate
Storage
Accoglienza
Storage capacity
Capacità di accoglienza
Strassendepot
Deposito camion/bus
Strassentunnel
Costruisci tunnel stradale
street car
Auto
sued
Sud
suedost
Sud-Est
suedwest
Sud-Ovest
Summer snowline
0°C estate
Supplied: %u %%
Forniti: %u %%
Suppliers
Fornitori
Supply %s at (%i,%i)
Fornitura %s a (%i,%i)
Tage alt
giorni di età
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Ci sono ancora\ndei veicoli\nin questo deposito!\n
This Month
Questo mese
This Year
Anno Corrente
Tile not empty.
Rimuovi tutto prima\ndi spostare la terra.
timeline
Usa linea del tempo
tl_title
Lista di tutte le Città
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
Per attrarre più turisti,\n%s ha costruito\nun %s\ncon l'aiuto di\n%i contribuenti.
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
Il troppo traffico\nha causato code.\n
Toggle day/night view
Cambia visione giorno/notte
Toggle vehicle tooltips
Cambia richiami veicoli
tonnen
t
Total inhabitants:
Abitanti totali:
Tourist attractions
Attrazioni turistiche
Tourists
Attrazioni
Town_msg
Nuove Destinazioni
Town: %s\n
Città di %s.\n
Towns
Città
track
linea
Tracks
Binari
Traffic
Traffico
Train
Treno
Trains are not available yet!
Treni non ancora disponibili.
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
Tram %i km/h, Monorotaia %i km/h\nMaglev %i km/h, Scartamento ridotto %i km/h
tram_track
Linea tram
Tramdepot
Deposito tram
Trams are not available yet!
Tram non ancora disponibili.
Transferring game ...
Trasferimento gioco...
Transformer only next to factory!
I trasformatori devono essere in\nuno spazio piano vuoto\nvicino alla fabbrica!
Translation
Traduzione
transparent station coverage
Copertura stazione trasparente
Transport %li passengers
Trasporta %li passeggeri
Transported
Trasportati
TrolleyBus_tab
filobus
Truck
Camion
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Un tunnel deve\niniziare su\nlivelletta uniforme!\n
Tunnel must start on single way!
Le gallerie devono iniziare su una singola via.
Tunnelboden
Galleria
underground mode
Modalità sotterranea
UNDO failed!
Impossibile annullare. \nPuoi annullare la costruzione di \ntracciati solo prima di aver messo\nsegnali/stazioni/fermate ecc.
Undo last ways construction
Annulla costruzione delle ultime linee
Unemployed
Disoccupati
Unhappy
Infelici
units/day
 unità/giorno
Update Line
Aggiorna linea
upgrade HQ
Migliora sede
Usage: %u %%
Utilizzo: %u %%
Usage/Output
Utilizzo/Produzione
Use beginner mode
Modalità principiante
Use timeline start year
Linea del tempo dall'anno:
Vehicle %s can't find a route!
Il veicolo %s\nnon trova il percorso!
Vehicle %s is stucked!
Il veicolo %s è bloccato!
Vehicle details
Dettagli Veicolo
Verbrauch
Consumo
Vergroessere die Karte\n
Allarga mappa\n
Verkauf
Rimuovi convoglio
verkaufen
Vendi
Verkehrsteilnehmer
Utente stradale
via
via (dettaglio)
via %s\n
 via %s\n
via Menge
via (ammontare)
voranstellen
Agg.in testa
Waggon_tab
Vagoni
waiting
in attesa
Waiting for clearance!
In attesa di permesso!
Walked
Camminato
Warnings_msg
Traffico
Wasser
Acqua
Water level
Livello acqua:
water vehicle
Veicolo navale
way %s cannot longer used:\n
La via del tipo %s non può più esser usata.\n
way %s cannot longer used:\n%s\n
La via del tipo %s non può più essere usata:\n%s\n
way %s now available:\n
Via del tipo %s ora disponibile:\n
way %s now available:\n%s\n
La via del tipo %s ora è disponibile:\n%s\n
Ways not connected
Vie non connesse
Wegpunkt
Waypoint
Weight:
Peso:
Wert
Valore
west
Ovest
Winter snowline
0°C inverno
withdraw
Ritira
Withdraw All
Ritira tutto
WRONGSAVE
Versione salvata\nnon compatibile.\n\nImpossibile leggere\nil file.\n
Year %i has started.
L'anno %i è iniziato.
Years
Anni
Your primary color:
Il tuo colore primario:
Your secondary color:
Il tuo colore secondario:
Zielort
Destinazione
zooming in
Aumenta zoom
zooming out
Riduci zoom
Zu nah am Kartenrand
Troppo vicino al\nbordo della mappa\nper costruire qualcosa.\n
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
Nuovo record mondiale per maglev: %.1f km/h da %s.
New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
Nuovo record mondiale per \nmonorotaie: %.1f km/h\nda %s.
New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per\nveicoli:\n %.1f km/h\nda %s.
New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per ferrovie a scartamento ridotto: %.1f km/h da %s.
New world record for planes: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per\naeroplani:\n %.1f km/h\nda %s.
New world record for railways: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per\nferrovie:\n %.1f km/h\nda %s.
New world record for ship: %.1f km/h by %s.
Nuovo record del mondo per\nnavi:\n %.1f km/h\nda %s.
#_______________________________unnecessary_text________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
&0_CITY_SYLL
villaggio
&1_CITY_SYLL
vecchio
&2_CITY_SYLL
nuovo
&3_CITY_SYLL
fiorito
&4_CITY_SYLL
bello
&5_CITY_SYLL
basso
&6_CITY_SYLL
bruno
&7_CITY_SYLL
verde
&8_CITY_SYLL
rosso
&9_CITY_SYLL
forte
&A_CITY_SYLL
corto
&B_CITY_SYLL
da
&C_CITY_SYLL
seppellire
&D_CITY_SYLL
vece
&E_CITY_SYLL
bene
%0_CITY_SYLL
pino
%1_CITY_SYLL
Borgo
%2_CITY_SYLL
Castel
%3_CITY_SYLL
Orto
%4_CITY_SYLL
Monte
%5_CITY_SYLL
Colle
%6_CITY_SYLL
Passo
%7_CITY_SYLL
Prato
%8_CITY_SYLL
Campo
%9_CITY_SYLL
Bosco
%A_CITY_SYLL
Sasso
%B_CITY_SYLL
Ponte
%C_CITY_SYLL
nuovo
%D_CITY_SYLL
Vuoto
%F_CITY_SYLL
Quercia
1center
%s %s
1extern
%s %s est.
1suburb
%s %s %s
2center
%s %s Centro
2extern
%s %s P.ta Principe
2suburb
%s Terre verdi %s %s
3center
%s %s Via Dante
3extern
%s %s P.ta Vecchia
3suburb
%s villaggio %s %s
4center
%s %s V.le Repubblica
4extern
%s %s P.ta Nuova
4suburb
%s rurale %s
5center
%s %s C.so Roma
5extern
% trasferimento %s
5suburb
%s città %s
6center
%s %s Hub
6extern
%s scambio %s
6suburb
%s periferia %s %s
7center
%s %s Settimo
7extern
%s pianure %s
7suburb
%s parco %s
8center
%s affari %s
8extern
%s %s margine %s
8suburb
%s satellite %s
9center
%s asse %s
9extern
%s bypass %s
9suburb
%s mezzo %s