/usr/share/games/simutrans/text/no.tab is in simutrans-data 120.2.2-3ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 | Norsk
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
# #
# Simutrans Base Translation File #
# Scenario: Base texts #
# Language: no Norsk #
# Encoding: ISO-8859-1 #
# Font : Prop-Latin1.bdf #
# Date Created: 25.10 2015 #
# #
# authors: #
# - An_dz #
# note: Verified where all texts are shown #
# Christian Berntsen - DonChris #
# note: #
# - Dwachs #
# note: #
# - Flemmbrav #
# note: #
# - FrankP #
# note: #
# - PTM #
# note: #
# - jsynnove #
# note: #
# - prissi #
# note: #
# #
################################################################################
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Bruk rute
cl_btn_filter_disable
av
cl_btn_filter_enable
på
cl_btn_filter_settings
Innstillinger
cl_btn_sort_asc
Stigende
cl_btn_sort_desc
Synkende
cl_btn_sort_id
ID-nummer
cl_btn_sort_income
Inntekt
cl_btn_sort_name
Navn
cl_btn_sort_type
Type
clf_btn_alle
alle
clf_btn_invers
bytt
clf_btn_keine
ingen
Construction_Btn
Byggekostnader
follow me
Følg meg.
gl_btn_sort_bonus
bonus
go home
Kjør til depot
hlf_btn_invers
bytt
hlf_btn_keine
ingen
koord
koordinater
Lade Relief
Last høydekart
Load game
Last inn lagret spill
Load scenario
Last inn Scenario
Networks
Nettverk
Optionen
Innstillinger
Sprache
Språk
Starte Spiel
Start spill
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
arktisk klima
desert
ørkenklima
mediterran
middelhavsklima
rocky
alpint klima
temperate
temperert klima
tropic
tropisk klima
tundra
tundraklima
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
Dock must be built on single slope!
Havnen må bli bygget på skrå-bakke
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Kan ikke laste lagret spill!
Monorails are not available yet!
Monorailer er ikke tilgjengelig enda!
Not enough money!
Ikke nok penger!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Togstasjoner maa\nplasseres paa togskinner.\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Tastatur hjelp</title>\n<h1><strong>Tastatur hjelp</strong></h1>\n<p>\n<strong>Tastatur hjelp</strong> viser funksjonene til de forskjellige tastene på tastaturet.\n</p>\n<p>\n<strong>Tastatur hjelp</strong> aapnes ved aa taste en ugyldig hurtigtast eller via <a href="general.txt">Generell hjelp</a>.\n</p>\n<p>\nStore og smaa bokstaver er forskjellige hurtigtaster (bruk [<em>Shift</em>] for store bokstaver).\n</p>\n<p>\nHurtigtaster inkluderer:\n</p>\n<p>\n[<em>Piltaster</em>]: flytter spillervindu i pilens retning.<br>\n[<em>Backspace</em>]: lukker alle vinduer, verktøylinjer og hjelpetekster.<br>\n[<em>Del</em>], eller [<em>Esc</em>]: lukker oeverste windu, verktøylinje eller hjelpetekst.<br>\n[<em>Enter</em>], eller [<em>Return</em>]: brukes for å bekrefte handlinger.<br>\n[<em>Pg-Up</em>], eller [<em>></em>]: zoom-inn spillervindu.<br>\n[<em>Pg-Dn</em>], eller [<em><</em>]: zoom-ut spillervindu.\n[<em>F1</em>]: aapner <a href="general.txt">Simutrans hjelp</a>.<br></p>\n<p>\n[<em>1</em>]: flytter spillervindu mot soer.<br>\n[<em>2</em>]: flytter spillervindu mot soeroest.<br>\n[<em>3</em>]: flytter spillervindu mot oest.<br>\n[<em>4</em>]: flytter spillervindu mot soervest.<br>\n[<em>6</em>]: flytter spillervindu mot nordoest.<br>\n[<em>7</em>]: flytter spillervindu mot vest.<br>\n[<em>8</em>]: flytter spillervindu mot nordvest.<br>\n[<em>9</em>]: flytter spillervindu mot nord.\n</p>\n<p>\n[<em>Shift</em>] + <a href="mouse.txt">mus</a>: brukt paa <a href="map.txt">Kart</a> for aa se informasjon om <a href="industry_info.txt">Industriers leveranse-kjeder</a>.<br>\n[<em>CTRL</em>] + verktoey: lager (signaler og <a href="station.txt">Stasjoner</a>) paa et hoere nivaa; eller bygger veier eller spor med lav hastighet over veier og spor med høy hastinghet; eller bygger rettere (mer direkte) veier og spor.<br>\n[<em>CTRL</em>] + ([<em>F2</em>] til [<em>F12</em>]): for aa legge til markert verktoey som hurtigtast på tastene [<em>F2</em>] til [<em>F12</em>].\n</p>\n<p>
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s har naa\nbussforbindelse mellom\n%s og\nattraksjon\n%s\n(%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s har naa\nbussforbindelse mellom\n%s og\nfabrikk\n%s\n(%i,%i).\n
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%ss har bygget nytt hovedkontor.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s\noppfoerte et nytt\nraadhus naar\ninnbyggertallet steg\n til over %i.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Konkurs:\n\nDu er konkurs!\n
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nInnlasting av spill vellykket.\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nLagring av spill vellykket.\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Gjeld maa tilbakebetales\n innen %d mnd.\n
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
(in depot)
(i depot)
\nBauzeit von
Produseres fra
\nCan't open heightfield file.\n
\nKan ikke aapne hoeydekart.\n
\ndirection:
\nretning:
\nelektrified
\nelektrisk\n
\nis reserved by:
\nreservert av tog
\nminimum speed:
\nminimum hastighet:
\nnot elektrified
\nikke elektrisk\n
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d kjoeretoey parkert her.
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/t (maks. %ikm/t)
%s\nis crowded.
er overfyldt.
1WORLD_CHOOSE
Innstillinger for Nytt spill:
2LIGHT_CHOOSE
Farger:
2WORLD_CHOOSE
Kart nummer:
5LIGHT_CHOOSE
Fotgjengere på holdeplasser
5WORLD_CHOOSE
Ant. byer:
6LIGHT_CHOOSE
Fotgjengere i byer
airplane
fly
Airport
Flyplass
Allow player change
Tillat spillerbytte
Arbeiter aus:
Arbeidere bor i:
Arrived
Ankommet
Available
Tilgjengelig
battery
Batteri
Baum
Tre
Bruecke
Bro
Brueckenboden
bro
Build drain
Bygg drenering
build HQ
Bygg HK
Build powerline
Bygg Kraftlinje
Build signals
Bygg signaler
Building costs estimates
Estimert byggekostnad
Buildings
Ant. bygninger
Cancel
Avbryt
Capacity:
Kapasitet:
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapasitet: %s\n? %d (%d%%)
Cash
Penger
Change player
Bytt spiller
chooses a random map
Velg et tilfeldig kart.
cl_txt_sort
Sorter etter:
clf_chk_aircrafts
Fly
clf_chk_noincome
mangler inntekt
clf_chk_ships
Skip
clf_chk_trains
Tog
closed
Stengt
Configure AI
Konfigurer KI
Constructed by
Tegnet av
Constructed by %s
Tegnet av %s
Costs
Koster
December
Desember
Destroying map ...
Ødelegger kart...
Details
Detaljer
Dock
Havn
Electricity
Elektrisitet
Enter Password
Skriv inn passord
Error
Feil
Fabrikname
Fabrikknavn
Found new city
Lag en ny by
Help
Hjelp
January
Januar
join game
Bli med i spill
July
Juli
June
Juni
Kein Besitzer\n
Eksisterer ikke!
keine
ingen
Keyboard_Help\n
Tastaturhjelp\n
Last Year
Siste år
Legend
Legende
Line
Linje
Mailbox
Mailboks
max
Max
Months
Måneder
Mountain height
Høyde på fjell:
Name
Navn
Neue Karte
Nytt kart
Neue Welt
Generer Nytt spill
New Vehicles
Nytt kjøretøy
no load
ingen last
Number of rivers
Antall elver
Object
Objekt
open
Åpen
Ownership
Eierskap
Password
Passord
player
spiller
player 0
Spiller 0
player 1
Spiller 1
player 10
Spiller 10
player 11
Spiller 11
player 12
Spiller 12
player 13
Spiller 13
player 2
Trikky Transport
player 3
Meyer Moving Co.
player 7
Spiller 7
player 8
Spiller 8
player 9
Spiller 9
Power
Kraft
random
tilfeldig
Random age
tilfeldig aar
Random map
Tilfeldig kart
Rathaus
Raadhus
Reliefkarte
Kart
Remove
Fjern
remove powerlines
Fjerne kraftlinje
remove roads
fjerne veier
road
vei
Rotate map
Roter kart
sail
Seil
Saving map ...
Lagrer kart ...
Schienentunnel
Bygg togtunnel
Schiff_tab
Skip
Schiffdepot
Skipsverft
Sehenswuerdigkeit
Turistattraksjon
SEP_FRACTION
.
SEP_THOUSAND
Setting
Innstillinger
Ship
Skip
Show all
Vis alle
show all building
Vis alle bygninger
Show industry
Vis industri
show station coverage
Vis dekningsomraade for stasjon
show station names
vis navn paa stasjoner
Show/hide statistics
Vis/skjul statistikk
Simuconf.tab
Eksisterer ikke!
Size (%d MB):
Stoerrelse (%d MB):
Sound
Lyd
Sound settings
Innstillinger for lyd
Speichern
Lagre
Spieler
Spiller
Spieler(mz)
Spillere
Spielerliste
Spillerliste
Sprachen
Språk
steam
damp
Storage capacity
Lagringskapasitet
sued
Soer
suedost
Soeroest
suedwest
Soervest
Suppliers
Leverandører
Tage alt
dager gammel.
This Month
Denne mnd
This Year
I år:
tl_title
Byoversikt
Towns
Byer
Traffic
Trafikk
Train
Tog
Translation
Oversettelse
transparent station coverage
gjennomsiktig dekningsomraade
Unemployed
Arbeidsloes
units/day
enheter/mnd
upgrade HQ
Oppgradere HK
Waggon_tab
Biler
waiting
venter
Wert
Verdi
west
Vest
Year %i has started.
Aar %i har startet.
Years
Aar
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
|