This file is indexed.

/usr/lib/python3/dist-packages/trytond/modules/carrier/locale/bg.po is in tryton-modules-carrier 4.6.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Carrier Cost Method"
msgstr "Начин на остойностяване на превоз"

msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
msgid "Carrier Product"
msgstr "Продукт за превозване"

msgctxt "field:carrier,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"

msgctxt "field:carrier,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"

msgctxt "field:carrier,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:carrier,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"

msgctxt "field:carrier,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

msgctxt "field:carrier,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"

msgctxt "field:carrier,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,active:"
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Управление на превозвачи"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"

msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
msgid "From Country"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Последователност"

msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
msgid "To Country"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"

#, fuzzy
msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"

msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Method to compute carrier cost"
msgstr "Метод за излисляване на разходи за превоз"

#, fuzzy
msgctxt "model:carrier,name:"
msgid "Carrier"
msgstr "Превозвач"

msgctxt "model:carrier.selection,name:"
msgid "Carrier Selection"
msgstr ""

msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Превозвачи"

msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
msgid "Carrier Selection"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
msgid "Carrier"
msgstr "Управление на превозвачи"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Превозвачи"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
msgid "Carrier Selection"
msgstr ""

msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
msgid "Carrier Administration"
msgstr "Управление на превози"

msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Product Price"
msgstr "Цена на продукт"

msgctxt "view:carrier.selection:"
msgid "Criteria"
msgstr ""

msgctxt "view:carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Превозвач"

msgctxt "view:carrier:"
msgid "Carriers"
msgstr "Превозвачи"