/usr/lib/python3/dist-packages/trytond/modules/carrier/locale/es.po is in tryton-modules-carrier 4.6.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Carrier Cost Method"
msgstr "Método coste del transportista"
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
msgid "Carrier Product"
msgstr "Producto del transportista"
msgctxt "field:carrier,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:carrier,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:carrier,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:carrier,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:carrier,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:carrier,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:carrier,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "field:carrier.selection,active:"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:carrier.selection,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuario de creación"
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Desde el país"
msgctxt "field:carrier.selection,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nombre del registro"
msgctxt "field:carrier.selection,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Hacia el país"
msgctxt "field:carrier.selection,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Fecha de modificación"
msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuario de modificación"
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Method to compute carrier cost"
msgstr "Método para calcular el coste del transportista."
msgctxt "model:carrier,name:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "model:carrier.selection,name:"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Selección del transportista"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transportistas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Selección del transportista"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transportistas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Selección del transportista"
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
msgid "Carrier Administration"
msgstr "Administración de transportistas"
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Product Price"
msgstr "Precio del producto"
msgctxt "view:carrier.selection:"
msgid "Criteria"
msgstr "Criterio"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "Carriers"
msgstr "Transportistas"
|