/usr/lib/python3/dist-packages/trytond/modules/carrier/locale/sl.po is in tryton-modules-carrier 4.6.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Carrier Cost Method"
msgstr "Obračun špedicijskih stroškov"
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
msgid "Carrier Product"
msgstr "Izdelek"
msgctxt "field:carrier,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:carrier,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:carrier,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:carrier,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:carrier,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:carrier,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "field:carrier.selection,active:"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Špediter"
msgctxt "field:carrier.selection,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Izdelano"
msgctxt "field:carrier.selection,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Izdelal"
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Iz države"
msgctxt "field:carrier.selection,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:carrier.selection,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
msgctxt "field:carrier.selection,sequence:"
msgid "Sequence"
msgstr "Zap.št."
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "V državo"
msgctxt "field:carrier.selection,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Zapisano"
msgctxt "field:carrier.selection,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Zapisal"
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Method to compute carrier cost"
msgstr "Način izračuna špedicijskih stroškov"
msgctxt "model:carrier,name:"
msgid "Carrier"
msgstr "Špediter"
msgctxt "model:carrier.selection,name:"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Izbira špediterja"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Špediterji"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Izbira špediterja"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
msgid "Carrier"
msgstr "Špedicija"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Špediterji"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Izbira špediterja"
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
msgid "Carrier Administration"
msgstr "Špedicija"
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Product Price"
msgstr "Cena izdelka"
msgctxt "view:carrier.selection:"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterij"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Špediter"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "Carriers"
msgstr "Špediterji"
|