This file is indexed.

/usr/lib/python3/dist-packages/trytond/modules/purchase_request/locale/fr.po is in tryton-modules-purchase-request 4.6.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid ""
"You can not delete the purchase \"%(purchase)s\" because it is linked to at "
"least one purchase request."
msgstr ""
"Vous ne pouvez supprimer l'achat « %(purchase)s » car il est lié à au moins "
"une demande d'achat."

msgctxt "error:purchase.request.create_purchase:"
msgid "Purchase price is missing for product \"%s\"."
msgstr "Le prix d'achat du produit « %s » est manquant."

msgctxt "error:purchase.request.create_purchase:"
msgid "This price is necessary for creating purchases."
msgstr "Le prix est nécessaire pour créer des achats."

msgctxt "error:purchase.request:"
msgid "Purchase requests are only created by the system."
msgstr "Les demandes d'achat sont uniquement crées par le système."

msgctxt "error:purchase.request:"
msgid "You can not delete purchased request."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer des demandes d'achat commandées."

msgctxt "field:purchase.line,requests:"
msgid "Requests"
msgstr "Demandes"

msgctxt "field:purchase.request,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"

msgctxt "field:purchase.request,computed_quantity:"
msgid "Computed Quantity"
msgstr "Quantité calculée"

msgctxt "field:purchase.request,computed_uom:"
msgid "Computed UOM"
msgstr "UDM calculée"

msgctxt "field:purchase.request,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"

msgctxt "field:purchase.request,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"

msgctxt "field:purchase.request,default_uom_digits:"
msgid "Default UOM Digits"
msgstr "Décimales d'UDM par défaut"

msgctxt "field:purchase.request,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"

msgctxt "field:purchase.request,exception_ignored:"
msgid "Ignored Exception"
msgstr "Exception ignorée"

msgctxt "field:purchase.request,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:purchase.request,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

msgctxt "field:purchase.request,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"

msgctxt "field:purchase.request,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"

msgctxt "field:purchase.request,purchase:"
msgid "Purchase"
msgstr "Achat"

msgctxt "field:purchase.request,purchase_date:"
msgid "Best Purchase Date"
msgstr "Meilleur date d'achat"

msgctxt "field:purchase.request,purchase_line:"
msgid "Purchase Line"
msgstr "Ligne d'achat"

msgctxt "field:purchase.request,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

msgctxt "field:purchase.request,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr "Nom de l'enregistrement"

msgctxt "field:purchase.request,state:"
msgid "State"
msgstr "État"

msgctxt "field:purchase.request,stock_level:"
msgid "Stock at Supply Date"
msgstr "Stock à la date d’approvisionnement"

msgctxt "field:purchase.request,supply_date:"
msgid "Expected Supply Date"
msgstr "Date d'approvisionnement attendue"

msgctxt "field:purchase.request,uom:"
msgid "UOM"
msgstr "UDM"

msgctxt "field:purchase.request,uom_digits:"
msgid "UOM Digits"
msgstr "Décimales d'UDM"

msgctxt "field:purchase.request,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"

msgctxt "field:purchase.request,warehouse_required:"
msgid "Warehouse Required"
msgstr "Entrepôt requis"

msgctxt "field:purchase.request,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"

msgctxt "field:purchase.request,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,party:"
msgid "Supplier"
msgstr "Fournisseur"

msgctxt "field:purchase.request.create_purchase.ask_party,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"

msgctxt "field:purchase.request.handle.purchase.cancellation.start,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Demandes d'achat"

msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_purchase"
msgid "Create Purchase"
msgstr "Créer les achats"

msgctxt "model:ir.action,name:wizard_purchase_cancellation_handle_exception"
msgid "Handle Purchase Cancellation"
msgstr "Gérer l'annulation de l'achat"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_request_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toutes"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_request_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_request_form_domain_exception"
msgid "Exception"
msgstr "Exception"

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Demandes d'achat"

msgctxt "model:purchase.request,name:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Demande d'achat"

msgctxt "model:purchase.request.create_purchase.ask_party,name:"
msgid "Create Purchase Ask Party"
msgstr "Créer les achats - Demander le tiers"

msgctxt "model:purchase.request.handle.purchase.cancellation.start,name:"
msgid "Handle Purchase Cancellation Exception - Start"
msgstr "Gérer l'exception d'annulation d'achat - Début"

msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_request"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Demande d'achat"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Done"
msgstr "Fait"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Exception"
msgstr "Exception"

msgctxt "selection:purchase.request,state:"
msgid "Purchased"
msgstr "Achetée"

msgctxt "view:purchase.request.handle.purchase.cancellation.start:"
msgid "Do you want to cancel the request or to reset it to draft?"
msgstr "Voulez-vous annuler la demande ou la remettre en brouillon ?"

msgctxt "view:purchase.request:"
msgid "Handle Purchase Cancellation"
msgstr "Gérer l'annulation d'achat"

msgctxt "view:purchase.request:"
msgid "Product Info"
msgstr "Info produit"

msgctxt "view:purchase.request:"
msgid "Supply Info"
msgstr "Info d'approvisionnement"

msgctxt "wizard_button:purchase.request.create_purchase,ask_party,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgctxt "wizard_button:purchase.request.create_purchase,ask_party,start:"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"

msgctxt ""
"wizard_button:purchase.request.handle.purchase.cancellation,start,cancel_request:"
msgid "Cancel Request"
msgstr "Annuler la demande"

msgctxt ""
"wizard_button:purchase.request.handle.purchase.cancellation,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

msgctxt ""
"wizard_button:purchase.request.handle.purchase.cancellation,start,reset:"
msgid "Reset to draft"
msgstr "Remettre en brouillon"