This file is indexed.

/usr/lib/python3/dist-packages/trytond/modules/stock_lot_sled/locale/hu_HU.po is in tryton-modules-stock-lot-sled 4.6.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
msgstr ""
"A Charge \"%(lot)s\" lejárati dátuma nem módosítható, egy zárt raktár "
"időszakban raktármozgás \"%(move)s\"  van."

msgctxt "error:stock.move:"
msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
msgstr "A raktármozgás \"%(move)s\" Charge \"%(lot)s\"-ja lejárt."

msgctxt "error:stock.period:"
msgid ""
"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
msgstr ""
"A raktár időszakot nem lehet a Charge \"%(lot)s\" lejárati dátuma "
"\"%(date)s\" előtt bezárni."

#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárat dátuma"

#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Lejárat időpontja"

#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Raktáridő állapota"

#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Raktáridő"

msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárat dátuma"

msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Lejárat időpontja"

msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Raktáridő állapota"

msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Raktáridő"

msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Raktáridő várakozás időtartama"

msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""

msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""

msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
msgid "ID"
msgstr ""

msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Raktáridő várakozás időtartama"

msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""

msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""

msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátuma"

msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárati állapot"

msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Raktáridő lejárati dátum"

msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Raktáridő lejárati dátum"

#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "Napok száma"

#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "Napok száma"

msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "Napok száma"

msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "Napok száma"

msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""

msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""

msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Raktár időbeni lefutása"

msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:"
msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"

#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"

#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"

#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"

msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"

msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"

msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"

msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"

msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"

msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"

msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"

msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"

msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Raktár idő"