/usr/lib/python3/dist-packages/trytond/modules/stock_lot_sled/locale/hu_HU.po is in tryton-modules-stock-lot-sled 4.6.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
msgstr ""
"A Charge \"%(lot)s\" lejárati dátuma nem módosítható, egy zárt raktár "
"időszakban raktármozgás \"%(move)s\" van."
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
msgstr "A raktármozgás \"%(move)s\" Charge \"%(lot)s\"-ja lejárt."
msgctxt "error:stock.period:"
msgid ""
"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
msgstr ""
"A raktár időszakot nem lehet a Charge \"%(lot)s\" lejárati dátuma "
"\"%(date)s\" előtt bezárni."
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárat dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Lejárat időpontja"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Raktáridő állapota"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Raktáridő"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárat dátuma"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Lejárat időpontja"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Raktáridő állapota"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Raktáridő"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Raktáridő várakozás időtartama"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,id:"
msgid "ID"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,rec_name:"
msgid "Record Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Raktáridő várakozás időtartama"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátuma"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárati állapot"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Raktáridő lejárati dátum"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Raktáridő lejárati dátum"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "Napok száma"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "Napok száma"
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "Napok száma"
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "Napok száma"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Raktár időbeni lefutása"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,name:"
msgid "Stock Configuration Lot Shelf Life"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Raktár idő"
|