/usr/share/help/el/gedit/code-comment.page is in gedit-plugin-code-comment 3.28.1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="topic" style="task" id="plugin-code-comment" xml:lang="el">
<info>
<link type="guide" xref="gedit-plugin-guide#gedit-additional-plugins"/>
<revision version="3.4" date="2013-02-24" status="review"/>
<credit type="author">
<name>Jim Campbell</name>
<email its:translate="no">jwcampbell@gmail.com</email>
</credit>
<desc>Σχολιάστε ή αποσχολιάστε ένα τμήμα κώδικα</desc>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME</mal:name>
<mal:email>team@gnome.gr</mal:email>
<mal:years>2009-2016</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Μάριος Ζηντίλης</mal:name>
<mal:email>m.zindilis@dmajor.org</mal:email>
<mal:years>2009</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name> Βασίλης Τσιβίκης</mal:name>
<mal:email>vasitsiv@hotmail.gr</mal:email>
<mal:years>2011</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name> Θάνος Τρυφωνίδης</mal:name>
<mal:email>tomtryf@gnom.org</mal:email>
<mal:years>2012, 2016</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name> Δημήτρης Σπίγγος</mal:name>
<mal:email>dmtrs32@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2013</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name> Μαρία Μαυρίδου</mal:name>
<mal:email>mavridou@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2014</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Σχολιασμός κώδικα</title>
<p>Τα σχόλια κώδικα είναι τμήματα κειμένου που κάνουν ευκολότερη την κατανόηση του κώδικα από άλλους, χωρίς όμως να επηρεάζουν τη λειτουργία του προγράμματος. Τα σχόλια είναι χωρισμένα από άλλα μέρη του προγράμματος με ειδικούς χαρακτήρες.</p>
<p>Το πρόσθετο <app>σχολιασμός κώδικα</app> διευκολύνει τη γρήγορη δημιουργία ή τη διαγραφή σχολίων κώδικα. Για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο σχολίων κώδικα, επιλέξτε <guiseq><gui style="menu">gedit</gui><gui style="menuitem">Προτιμήσεις</gui> <gui>Πρόσθετα</gui><gui>Σχολιασμός κώδικα</gui></guiseq>.</p>
<steps>
<title>Για να δημιουργήσετε ή να αφαιρέσετε ένα σχόλιο:</title>
<item>
<p>Επιλέξτε το τμήμα κειμένου όπου θέλετε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε το σχόλιο.</p>
</item>
<item>
<p>Για να προσθέσετε ένα σχόλιο, πατήστε στο <guiseq><gui style="menu">gedit</gui> <gui>Σχόλιο κώδικα</gui></guiseq>, ή πατήστε <keyseq><key>Ctrl</key> <key>M</key></keyseq>.</p>
</item>
<item>
<p>Για να διαγράψετε ένα σχόλιο, πατήστε στο <guiseq><gui style="menu">gedit</gui> <gui>Αποσχολιασμός κώδικα</gui></guiseq>, ή πατήστε <keyseq><key>Shift</key> <key>Ctrl</key> <key>M</key></keyseq>.</p>
</item>
</steps>
<note style="tip">
<p>Το <app>gedit</app> θα χρησιμοποιήσει αυτόματα το σωστό ύφος του σχολίου ανάλογα με τη γλώσσα ή τη σύνταξη του αρχείου. Εάν το <app>gedit</app> δεν αναγνωρίζει τη γλώσσα σας ή τη σύνταξη, μπορείτε να την επιλέξετε από τη λίστα γλωσσών στο κάτω μέρος της <gui>Γραμμής κατάστασης</gui>.</p>
</note>
</page>
|