/usr/share/doc/HTML/pt/kwatchgnupg/index.docbook is in kleopatra 4:17.12.3-0ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 | <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY gnupg "<acronym
>GnuPG</acronym
>">
<!ENTITY gpgconf "<application
>GPGConf</application
>">
<!ENTITY watchgnupg "<application
>WatchGnuPG</application
>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<book id="kwatchgnupg" lang="&language;">
<bookinfo id="kwatchgnupginfo">
<title
>O Manual do &kwatchgnupg;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Marc</firstname
> <surname
>Mutz</surname
> <affiliation
> <address
>&Marc.Mutz.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="developer"
><firstname
>Steffen</firstname
> <surname
>Hansen</surname
> <contrib
>Desenvolvimento</contrib>
<affiliation>
<address
>&Steffen.Hansen.mail;</address>
</affiliation>
</othercredit>
<othercredit role="developer"
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Faure</surname
> <affiliation
> <address
>&David.Faure.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<legalnotice
>&GPLNotice;</legalnotice>
<date
>2016-07-26</date>
<releaseinfo
>1.0 (Aplicações 16.08)</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kwatchgnupg; é um visualizador de registos &gnupg; simples. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>gpg</keyword>
<keyword
>gpgsm</keyword>
<keyword
>GnuPG</keyword>
<keyword
>Visualizador de registos</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction"
> <title
>Introdução</title
>
<para
>O &kwatchgnupg; é um visualizador simples de registos do &gnupg; para as versões futuras do &gnupg; 1.4, 2.0 e 2.1. Funciona como uma interface gráfica para a ferramenta de linha de comandos &watchgnupg;, a qual atende num 'socket' as linhas de registo das aplicações da infra-estrutura do &gnupg;. Veja o <userinput
>info watchgnupg</userinput
> para mais informações sobre o &watchgnupg;.</para>
<para
>O &kwatchgnupg; pode ser iniciado através do menu <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Visualizador de Registos do GnuPG</guimenuitem
></menuchoice
> das aplicações &kleopatra; e &kmail;, assim como a partir da linha de comandos. O executável do &kwatchgnupg; chama-se <userinput
>kwatchgnupg</userinput
>. </para>
<sect1 id="mainfunc"
><title
>Funções Principais</title>
<sect2 id="mainfunc.viewing"
><title
>Ver o Registo</title>
<para
>A função principal do &kwatchgnupg; é, obviamente, mostrar a informação de registo e de depuração do &gnupg; ao utilizador. A janela principal está dividida numa grande área de visualização de texto, onde as mensagens do &gnupg; vão aparecendo à medida que são geradas, uma barra de ferramentas que dá o acesso às funções mais usadas, assim como a barra de menu obrigatória. </para>
<para
>Cada linha da área de texto é normalmente antecedida de um identificador do <acronym
>FD</acronym
> e um tempo no formato ISO. O identificador do <acronym
>FD</acronym
> pode ser usado para distinguir o resultado das várias instâncias diferentes do &gnupg; que correm em paralelo. A seguir ao tempo vem o nome do componente que dá origem à linha de registo, em conjunto com alguma informação interna entre parêntesis rectos, seguida da depuração original ou do resultado impresso pelo componente. </para>
<para
>Por omissão, o número de linhas de registo que é mantido no histórico está limitado a 10000 linhas. Você poderá configurar o tamanho do histórico na janela de configuração. </para>
</sect2>
<sect2 id="mainfunc.saving">
<title
>Gravar o Conteúdo da Janela de Registo para um Ficheiro</title>
<para
>Algumas vezes poderá ser conveniente gravar o conteúdo da janela de registo actual num ficheiro, ⪚ para o enviar para os programadores, como parte de um relatório de erros. Existem duas formas de conseguir isto no &kwatchgnupg;: </para>
<para
>Primeiro, você poderá escolher a opção <menuchoice
><guilabel
>Ficheiro</guilabel
><guimenuitem
>Gravar Como...</guimenuitem
></menuchoice
> (ou o ícone correspondente na barra de ferramentas) para gravar o conteúdo completo da janela de registo num ficheiro. Ser-lhe-á pedido o nome do ficheiro onde este conteúdo será gravado. </para>
<para
>Em segundo lugar, você poderá seleccionar as linhas que lhe interessam com uma selecção simples com o botão esquerdo do rato; e colá-las num processador de texto ou um agente de correio electrónico para o utilizador, como se fosse outro texto qualquer. Você deverá, contudo, certificar-se que as linhas não estão partidas, dado que isto reduz a legibilidade do registo. </para>
</sect2>
<sect2 id="mainfunc.clear"
><title
>Limpar a Janela de Registo</title>
<para
>Por conveniência, você poderá indicar ao &kwatchgnupg; para limpar a janela de registo com a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Limpar o Histórico</guimenuitem
></menuchoice
> (ou o ícone da barra de ferramentas correspondente). </para>
<para
>Use isto antes de iniciar a operação de cifra que deseja vigiar para obter apenas o resultado desta operação. Você poderá então gravar o registo com a opção <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Gravar Como...</guimenuitem
></menuchoice
>, tal como foi descrito acima. </para>
<para
>A limpeza do registo elimina todo o conteúdo da janela de registo. Se não tiver a certeza se precisa ou não do conteúdo actual depois, você deverá gravar para um ficheiro (tal como descrito acima) antes da limpeza. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configure"
><title
>Configurar o &kwatchgnupg;</title>
<para
>Para configurar o &kwatchgnupg;, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &kwatchgnupg;</guimenuitem
></menuchoice
> ou o ícone da barra de ferramentas correspondente. A janela de configuração do &kwatchgnupg; está dividida em duas partes, estando cada uma destas descrita em baixo. </para>
<sect1 id="configure.dialog"
><title
>Janela de Configuração</title>
<sect2 id="configure.watchgnupg"
><title
>Opções do &watchgnupg;</title>
<para
>O &watchgnupg; é o processo que, de facto, vigia o 'socket' de registo à procura de actividade e formata as linhas tal como aparecem na janela de texto do &kwatchgnupg;. A configuração deste grupo é passada à infra-estrutura, usando o mecanismo do &gpgconf;. </para>
<para
>O <guilabel
>Executável</guilabel
> contém a localização da aplicação &watchgnupg;. Se o &watchgnupg; estiver na sua <varname
>$PATH</varname
>, você poderá manter o <userinput
>watchgnupg</userinput
> por omissão. Se o &watchgnupg; não estiver na sua <varname
>$PATH</varname
>, ou se você tiver mais do que uma versão instalada, indique o nome completo do ficheiro do executável 'watchgnupg' aqui. </para>
<para
>O <guilabel
>Socket</guilabel
> contém a referência ao 'socket' que o &watchgnupg; deverá vigiar. Qualquer alteração aqui é distribuída para todos os módulos da infra-estrutura do &gnupg;, usando o &gpgconf;, para que não precise de alterar esta opção, se os seus ficheiros de configuração do &gnupg; tiverem outro <varname
>log-file</varname
> (ficheiro de registo) definido. </para>
<para
>O <guilabel
>Nível de depuração por omissão</guilabel
> determina a quantidade de informação de registo que é devolvida pelos módulos da infra-estrutura. Veja a documentação do &watchgnupg; para saber qual o nível que inclui determinadas informações. Qualquer alteração aqui é distribuída para todos os módulos da infra-estrutura do &gnupg;, usando o &gpgconf;, para que não precise de alterar esta opção, se os seus ficheiros de configuração do &gnupg; tiverem outro <varname
>log-file</varname
> (ficheiro de registo) definido. </para>
</sect2>
<sect2 id="configure.logwindow"
><title
>Configuração da Janela de Registos</title>
<para
>Aqui, você poderá configurar o tamanho do armazenamento temporário do histórico, &ie; o número de linhas do registo que são mantidas. Se forem emitidas mais linhas pela infra-estrutura do &gnupg; desde a última limpeza do histórico, então as linhas mais antigas serão removidas, até que haja espaço suficiente para as novas linhas de novo. </para>
<para
>Você poderá desactivar o limite do tamanho do histórico se carregar <guibutton
>Escolher Ilimitado</guibutton
>. Lembre-se, contudo, que o consumo de memória do &kwatchgnupg; irá crescer com o número de linhas que mostra de momento. Se você usar um tamanho de histórico ilimitado, certifique-se então que só executa o &kwatchgnupg; para operações curtas, ou então vá limpando o histórico manualmente. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits-and-license">
<title
>Créditos e Licença</title>
<para
>&kwatchgnupg; copyright 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB</para>
<para
>Documentação copyright 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB</para>
<itemizedlist>
<title
>Contribuições</title>
<listitem>
<para
>&Steffen.Hansen; <email
>hansen@kde.org</email
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&Marc.Mutz; &Marc.Mutz.mail;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->
|