This file is indexed.

/usr/share/doc/HTML/it/klickety/index.docbook is in klickety 4:17.12.3-0ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
<?xml version="1.0" ?>
<!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
><!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book id="klickety" lang="&language;"
><!-- do not change this! -->
<bookinfo>
<title
>Manuale di &klickety;</title
><!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.-->
<!-- List of immediate authors begins here. -->
<authorgroup>
<author
><personname
> <firstname
>Thomas</firstname
> <surname
>Davey</surname
> </personname
> <email
>thomas.davey@gmail.com</email
> </author>
<author
><personname
> <firstname
>Hui</firstname
> <surname
>Ni</surname
> </personname
> <email
>shuizhuyuanluo@126.com</email
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>ZEnith</surname
><affiliation
><address
><email
>federico.zenith@member.fsf.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>Thomas Davey</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2010</year>
<holder
>Ni Hui</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2016-05-09</date>
<releaseinfo
>2.1+ (Applications 16.04)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&klickety; è un gioco di strategia della comunità &kde;, un adattamento del gioco <application
>Clickomania</application
>.</para>
</abstract>

<!--List of relevan keywords-->
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword
><!-- do not change this! -->
<keyword
>kdegames</keyword
><!-- do not change this! -->
<keyword
>gioco</keyword
><!-- do not change this! -->
<keyword
>Klickety</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
<keyword
>tabellone</keyword>
<keyword
>logica</keyword>
<keyword
>strategia</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
<keyword
>un giocatore</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
</keywordset>

</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title
><!-- do not change this! -->
<note
><title
>Tipo di gioco:</title
><para
>Tabellone</para
></note>
<note
><title
>Numero di giocatori possibile:</title
><para
>Uno</para
></note>
<para
>&klickety; è un adattamento del gioco Clickomania. Le regole sono simili: l'obbiettivo è pulire il tabellone facendo clic su dei gruppi per rimuoverli. Lo scopo complessivo è ottenere il punteggio più basso possibile. È divertente a tutti i livelli di abilità, ma anche una sfida logica se vuoi arrivare a un punteggio veramente basso. </para>
</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Come si gioca</title
><!-- do not change this! -->
<note
><title
>Obbiettivo:</title
><para
>Ripulire il tabellone di gioco da tutti i blocchi colorati nel minimo tempo possibile.</para
></note>
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->
<para
>Quando avvii il programma vedrai una schermata che assomiglia a quella della sezione precedente. L'idea del gioco è rimuovere i blocchi, cosa che si fa facendoci clic. </para>
<para
>Però, puoi rimuovere un blocco solo se è adiacente a uno o più altri blocchi dello stesso colore su uno o più dei sui lati. I collegamenti diagonali non contano. Ti viene presentata un tabellone casuale ogni volta che cominci una partita. </para>
<para
>Se fai clic su un blocco collegato come descritto, sparirà. Anche tutti i blocchi adiacenti dello stesso colore spariranno, insieme a tutti quelli dello stesso colore adiacenti <emphasis
>a loro</emphasis
>, e così via. I blocchi soprastanti cadranno per riempire i vuoti lasciati dai pezzi rimossi. Se pulisci un'intera colonna, tutte le colonne a destra si sposteranno per riempire il vuoto. </para>
<para
>Il gioco finisce quando non ci sono più blocchi adiacenti dello stesso colore. </para>

<sect1 id="game-screen">
<title
>Lo schermo di gioco</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Una schermata di &klickety;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Schermata</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
Una rapida spiegazione delle parti dello schermo di gioco. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Schermo di gioco</term>
<listitem
><para
>Lo schermo di gioco è al centro dello schermo ed è la parte principale della finestra. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Barra di stato</term>
<listitem
><para
>La barra di stato si trova in fondo allo schermo. Mostra quanti pezzi rimangono e il cronometro della partita, che registra il tempo passato dall'inizio della partita fino alla sua fine. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="ksame_mode">
<title
>Modalità &ksame;</title
><!-- do not change this! -->
<para
>&klickety; fornisce una modalità di punteggio &ksame;. </para>
<para
>Il punteggio è calcolato come segue:</para>
<para
>Sottrai 2 dal numero di piastre rimosse, ed eleva il risultato al quadrato. </para>
<para
>Per esempio, se rimuovi 7 piastre, ottieni 25 punti (7 meno 2 = 5, 5 al quadrato è 25 punti). Se rimuovi 8 piastre sono 36 punti, e così via. </para>
<para
>Raccogli tutti i pezzi che puoi, e quindi eliminali in un clic. In questo modo avrai un punteggio maggiore. Il gioco finisce quando non ci sono più pezzi rimovibili. </para>
<para
>Il punteggio è quindi ridotto del numero di pezzi rimasti. Se li rimuovi tutti, un bonus di 1000 punti verrà aggiunto al punteggio finale. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Una schermata di &klickety; in modalità &ksame;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="ksamemode.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Schermata</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</chapter>

<chapter id="interface">
<title
>Panoramica dell'interfaccia</title
><!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->
<sect1 id="default-keybindings">
<title id="keybindings-title"
>Associazioni di tasti predefinite</title>
<para
>Le scorciatoie predefinite sono:</para>

<table>
<title
>Scorciatoie</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Nuova</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Carica</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Riavvia la partita</entry>
<entry
><keycap
>F5</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Salva</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Pausa</entry>
<entry
><keycap
>P</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Mostra la classifica</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Esci</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Annulla</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Rifai</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Aiuto</entry>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Che cos'è?</entry>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>

<sect1 id="menu">
<title
>Elementi dei menu</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
> <guimenuitem
>Nuova</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Avvia una nuova partita.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
> <guimenuitem
>Carica...</guimenuitem
> </menuchoice
> (not in KSameMode) </term>
<listitem
><para
>Carica una partita precedentemente salvata.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
> <guimenuitem
>Riavvia la partita</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Riavvia la partita attuale.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Partita</guimenu
><guimenuitem
>Nuova partita numerata</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Avvia una partita con un numero specifico.</action>
    <screenshot>
    <screeninfo
>Finestra di avvio di una partita numerata</screeninfo>
    <mediaobject>
    <imageobject
><imagedata fileref="numbered.png" format="PNG"/></imageobject>
    <textobject
><phrase
>Finestra di avvio di una partita numerata</phrase
></textobject>
    </mediaobject>
    </screenshot>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
> <shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
> <guimenuitem
>Salva</guimenuitem
> </menuchoice
> (non in KSameMode)</term>
<listitem
><para
>Salva lo stato attuale della partita sul disco.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
> <guimenuitem
>Pausa</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mette in pausa o riprende la partita. Durante la pausa tutte le piastre sono nascoste.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra la classifica</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra la classifica.</action>
    <screenshot>
    <screeninfo
>Mostra la classifica</screeninfo>
    <mediaobject>
    <imageobject
><imagedata fileref="highscore.png" format="PNG"/></imageobject>
    <textobject
><phrase
>Mostra la classifica</phrase
></textobject>
    </mediaobject>
    </screenshot>
</para>
<para
>Quando il tuo punteggio supera i dieci punteggi massimi elencati, ti verrà chiesto di inserire il tuo nome. </para
> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Partita</guimenu
> <guimenuitem
>Esci</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Selezionare questo elemento concluderà la partita attuale e uscirà da &klickety;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mossa</guimenu
> <guimenuitem
>Annulla</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Annulla l'ultima mossa fatta.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Mossa</guimenu
> <guimenuitem
>Rifai</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Se precedentemente hai annullato una mossa, la puoi eseguire nuovamente.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mossa</guimenu
> <guimenuitem
>Annulla tutto</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Annulla</action
> tutte le mosse fatte.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mossa</guimenu
> <guimenuitem
>Rifai tutto</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Rifai</action
> tutte le mosse annullate.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guisubmenu
>Difficoltà</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permette di impostare il livello di difficoltà con un sottomenu.</para>
<para
>Ci sono quattro livelli di difficoltà: <itemizedlist>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Molto facile</guimenuitem
>: 16 righe, 10 colonne, 3 tipi di pezzi.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Facile</guimenuitem
>: 16 righe, 10 colonne, 4 tipi di pezzi.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Medio</guimenuitem
>: 16 righe, 10 colonne, 5 tipi di pezzi.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Difficile</guimenuitem
>: 16 righe, 10 colonne, 6 tipi di pezzi.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>C'è anche un'impostazione per una difficoltà <guimenuitem
>Personalizzata</guimenuitem
>.</para>
<para
>Se selezioni <guimenuitem
>Personalizzata</guimenuitem
>, saranno usate le impostazioni configurate nella finestra <guimenuitem
>Configura &klickety;</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Inoltre, &klickety; ha le normali voci del menu di &kde; <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> e <guimenu
>Aiuto</guimenu
>; per maggiori informazioni leggi la sezione sul <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings"
>menu Impostazioni</ulink
> e sul <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>menu Aiuto</ulink
> dei Fondamentali di &kde;. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Domande ricorrenti</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>

<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
<question
><para
>Voglio cambiare l'aspetto del gioco. Posso? </para
></question>
<answer
><para
>Sì. Per cambiare l'aspetto di &klickety;, usa la barra dei menu per aprire l'<link linkend="configuration"
>utilità di configurazione</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Posso usare la tastiera per giocare?</para
></question>
<answer
><para
>No. Questo gioco non include ancora una modalità da tastiera.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Come avvio la partita in modalità &ksame;?</para
></question>
<answer
><para
>Puoi avviare &klickety; con il comando <userinput
>klickety --KSameMode</userinput
> o con la voce di &ksame; dal menu K.</para
></answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title
>Configurazione del gioco</title
><!-- do not change this! -->
<!--This section describes configuration &GUI;. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.-->
<para
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura &klickety;</guimenuitem
></menuchoice
> apre la finestra <guilabel
>Configura - &klickety;</guilabel
>.</para>

<sect1 id="general-options">
<title
>Opzioni generali</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra le linee di confine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questa opzione mostrerà le linee di confine tra pezzi di colore diverso. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Abilita le animazioni</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questa opzione abiliterà le animazioni di caduta e fusione quando i pezzi vengono rimossi. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Abilita l'evidenziazione</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Questa opzione abiliterà l'evidenziazione dei pezzi su cui passa il mouse se possono essere rimossi. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<screenshot>
<screeninfo
>Opzioni generali</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="config-general.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opzioni generali</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

<sect1 id="theme-options">
<title
>Opzioni dei temi</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Selettore del <guilabel
>Tema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usa il selettore del <guilabel
>Tema</guilabel
> per impostare un tema del gioco.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<screenshot>
<screeninfo
>Opzioni dei temi</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="config-theme.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opzioni dei temi</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

<sect1 id="background-options">
<title
>Opzioni dello sfondo</title>
<para
>Puoi scegliere un elemento grafico di sfondo per il gioco. Ci sono tre tipi di sfondo che puoi usare. <variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usa lo sfondo fornito con il tema attuale.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Colore</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usa un colore uniforme personalizzato come sfondo.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Immagine</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Usa un'immagine come sfondo.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opzioni dello sfondo</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="config-background.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opzioni dello sfondo</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

<sect1 id="customgame-options">
<title
>Opzioni per le partite personalizzate</title>
<para
>Puoi impostare l'<guilabel
>Altezza</guilabel
> e la <guilabel
>Larghezza</guilabel
> del tabellone e il <guilabel
>Numero di colori</guilabel
> da usare nel tuo livello personalizzato. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Opzioni per le partite personalizzate</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="config-customgame.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Opzioni per le partite personalizzate</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e licenza</title>
<para
>&klickety;</para>
<para
>Copyright del programma 1995 di Eirik Eng</para>
<para
>Copyright del programma 1996&ndash;2004 di &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para>
<para
>Copyright del programma 2010 di Ni Hui <email
>shuizhuyuanluo@126.com</email
></para>
<para
>Copyright della documentazione 2005 di Thomas Davey</para>
<para
>Copyright della documentazione 2010 di Ni Hui <email
>shuizhuyuanluo@126.com</email
></para>
<para
>Traduzione di Federico Zenith<email
>federico.zenith@member.fsf.org</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>