/usr/share/kodi/addons/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po is in kodi-pvr-hts 3.4.13-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: Tvheadend HTSP Client
# Addon id: pvr.hts
# Addon Provider: Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Connection settings"
msgstr "Nastavení připojení"
msgctxt "#30001"
msgid "Tvheadend hostname or IP address"
msgstr "Název počítače, nebo adresa IP Tvheadend"
msgctxt "#30002"
msgid "HTTP port"
msgstr "Port HTTP"
msgctxt "#30003"
msgid "HTSP port"
msgstr "Port HTSP"
msgctxt "#30004"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgctxt "#30005"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgctxt "#30006"
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit spojení (v sekundách)"
msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit odpovědi (v sekundách)"
msgctxt "#30008"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"
msgctxt "#30009"
msgid "Streaming settings"
msgstr "Nastavení streamování"
msgctxt "#30010"
msgid "Timer settings"
msgstr "Nastavení časovače"
msgctxt "#30050"
msgid "Auto recordings"
msgstr "Automatické nahrávky"
msgctxt "#30051"
msgid "Start time window calculation"
msgstr "Výpočet počátečního času"
msgctxt "#30052"
msgid "Strict (start time + end time)"
msgstr "Přesně (čas startu + čas konce)"
msgctxt "#30053"
msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
msgstr "Přibližně (počáteční čas +/- odchylka)"
msgctxt "#30054"
msgid "Maximum start time margin (minutes)"
msgstr "Maximální odchylka počátku (v minutách)"
msgctxt "#30055"
msgid "Default priority"
msgstr "Výchozí priorita"
msgctxt "#30056"
msgid "Default lifetime"
msgstr "Výchozí životnost"
msgctxt "#30057"
msgid "Default duplicate detection"
msgstr "Výchozí detekce duplicit"
msgctxt "#30058"
msgid "Defaults for new timers"
msgstr "Výchozí hodnoty pro nové časovače"
msgctxt "#30100"
msgid "Data transfer"
msgstr "Přenos dat"
msgctxt "#30101"
msgid "Asynchronous EPG transfer"
msgstr "Asynchronní přenos EPG"
msgctxt "#30200"
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
msgctxt "#30201"
msgid "Trace (detailed)"
msgstr "Trace (detailní)"
msgctxt "#30300"
msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
msgstr "Chybná HTSP verze (podporováno: v%d, vyžadováno: v%d). Updajtujte prosím tvheadend."
msgctxt "#30350"
msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
msgstr "Jednorázový (Plánováno opakujícím se časovačem)"
msgctxt "#30351"
msgid "Important (Highest)"
msgstr "Důležité (nejvyšší)"
msgctxt "#30352"
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
msgctxt "#30353"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgctxt "#30354"
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
msgctxt "#30355"
msgid "Unimportant (Lowest)"
msgstr "Nedůležité (nejnižší)"
msgctxt "#30356"
msgid "Record all episodes"
msgstr "Nahrát všechny epizody"
msgctxt "#30357"
msgid "Record if episode number differs"
msgstr "Nahrát pokud se liší číslo epizody"
msgctxt "#30358"
msgid "Record if episode name differs"
msgstr "Nahrát pokud se liší název epizody"
msgctxt "#30359"
msgid "Record if description differs"
msgstr "Nahrát pokud se liší popis"
msgctxt "#30360"
msgid "Record max once per week"
msgstr "Nahrát max. jednou týdně"
msgctxt "#30361"
msgid "Record max once per day"
msgstr "Nahrát max. jednou denně"
msgctxt "#30373"
msgid "Until space needed"
msgstr "Dokud není potřeba místo na HDD"
msgctxt "#30374"
msgid "Forever"
msgstr "Navždy"
msgctxt "#30375"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
msgctxt "#30376"
msgid "3 days"
msgstr "3 dny"
msgctxt "#30377"
msgid "5 days"
msgstr "5 dnů"
msgctxt "#30378"
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"
msgctxt "#30379"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 týdny"
msgctxt "#30380"
msgid "3 weeks"
msgstr "3 týdny"
msgctxt "#30381"
msgid "1 month"
msgstr "1 měsíc"
msgctxt "#30382"
msgid "2 months"
msgstr "2 měsíce"
msgctxt "#30383"
msgid "3 months"
msgstr "3 měsíce"
msgctxt "#30384"
msgid "6 months"
msgstr "6 měsíců"
msgctxt "#30385"
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
msgctxt "#30386"
msgid "2 years"
msgstr "2 roky"
msgctxt "#30387"
msgid "3 years"
msgstr "3 roky"
msgctxt "#30400"
msgid "Predictive tuning"
msgstr "Prediktivní ladění"
msgctxt "#30401"
msgid "Number of subscriptions to use"
msgstr "Počet povolených požadavků na přehrání"
msgctxt "#30402"
msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
msgstr "Prodleva před uzavžením nevyužitých požadavků na přehrání (sekundy)"
msgctxt "#30403"
msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
msgstr "Použít prediktivní ladění pro zrychlení změny kanálu"
msgctxt "#30450"
msgid "No free adapter available"
msgstr "Žádný volný dostupný adaptér"
msgctxt "#30451"
msgid "Scrambled channel"
msgstr "Kódovaný kanál"
msgctxt "#30452"
msgid "No signal"
msgstr "Žádný signál"
msgctxt "#30453"
msgid "Tuning failed"
msgstr "Ladění selhalo"
msgctxt "#30454"
msgid "User limit reached"
msgstr "Dosažen limit uživatelů"
msgctxt "#30455"
msgid "No access"
msgstr "Žádný přístup"
msgctxt "#30456"
msgid "Subscription error"
msgstr "Chyba požadavku na přehrání"
msgctxt "#30500"
msgid "Streaming profile"
msgstr "Profil streamování"
msgctxt "#30501"
msgid "Profile to use (empty = default)"
msgstr "Profil k použití (prázdný = výchozí)"
msgctxt "#30502"
msgid "Streaming profile %s is not available"
msgstr "Streamovací profil %s není dostupný"
|