This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.hts/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po is in kodi-pvr-hts 3.4.13-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Tvheadend HTSP Client
# Addon id: pvr.hts
# Addon Provider: Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Connection settings"
msgstr "Nastavení připojení"

msgctxt "#30001"
msgid "Tvheadend hostname or IP address"
msgstr "Název počítače, nebo adresa IP Tvheadend"

msgctxt "#30002"
msgid "HTTP port"
msgstr "Port HTTP"

msgctxt "#30003"
msgid "HTSP port"
msgstr "Port HTSP"

msgctxt "#30004"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

msgctxt "#30005"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

msgctxt "#30006"
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit spojení (v sekundách)"

msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit odpovědi (v sekundách)"

msgctxt "#30008"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavení"

msgctxt "#30009"
msgid "Streaming settings"
msgstr "Nastavení streamování"

msgctxt "#30010"
msgid "Timer settings"
msgstr "Nastavení časovače"

msgctxt "#30050"
msgid "Auto recordings"
msgstr "Automatické nahrávky"

msgctxt "#30051"
msgid "Start time window calculation"
msgstr "Výpočet počátečního času"

msgctxt "#30052"
msgid "Strict (start time + end time)"
msgstr "Přesně (čas startu + čas konce)"

msgctxt "#30053"
msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
msgstr "Přibližně (počáteční čas +/- odchylka)"

msgctxt "#30054"
msgid "Maximum start time margin (minutes)"
msgstr "Maximální odchylka počátku (v minutách)"

msgctxt "#30055"
msgid "Default priority"
msgstr "Výchozí priorita"

msgctxt "#30056"
msgid "Default lifetime"
msgstr "Výchozí životnost"

msgctxt "#30057"
msgid "Default duplicate detection"
msgstr "Výchozí detekce duplicit"

msgctxt "#30058"
msgid "Defaults for new timers"
msgstr "Výchozí hodnoty pro nové časovače"

msgctxt "#30100"
msgid "Data transfer"
msgstr "Přenos dat"

msgctxt "#30101"
msgid "Asynchronous EPG transfer"
msgstr "Asynchronní přenos EPG"

msgctxt "#30200"
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"

msgctxt "#30201"
msgid "Trace (detailed)"
msgstr "Trace (detailní)"

msgctxt "#30300"
msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
msgstr "Chybná HTSP verze  (podporováno: v%d, vyžadováno: v%d). Updajtujte prosím tvheadend."

msgctxt "#30350"
msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
msgstr "Jednorázový (Plánováno opakujícím se časovačem)"

msgctxt "#30351"
msgid "Important (Highest)"
msgstr "Důležité (nejvyšší)"

msgctxt "#30352"
msgid "High"
msgstr "Vysoká"

msgctxt "#30353"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

msgctxt "#30354"
msgid "Low"
msgstr "Nízká"

msgctxt "#30355"
msgid "Unimportant (Lowest)"
msgstr "Nedůležité (nejnižší)"

msgctxt "#30356"
msgid "Record all episodes"
msgstr "Nahrát všechny epizody"

msgctxt "#30357"
msgid "Record if episode number differs"
msgstr "Nahrát pokud se liší číslo epizody"

msgctxt "#30358"
msgid "Record if episode name differs"
msgstr "Nahrát pokud se liší název epizody"

msgctxt "#30359"
msgid "Record if description differs"
msgstr "Nahrát pokud se liší popis"

msgctxt "#30360"
msgid "Record max once per week"
msgstr "Nahrát max. jednou týdně"

msgctxt "#30361"
msgid "Record max once per day"
msgstr "Nahrát max. jednou denně"

msgctxt "#30373"
msgid "Until space needed"
msgstr "Dokud není potřeba místo na HDD"

msgctxt "#30374"
msgid "Forever"
msgstr "Navždy"

msgctxt "#30375"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"

msgctxt "#30376"
msgid "3 days"
msgstr "3 dny"

msgctxt "#30377"
msgid "5 days"
msgstr "5 dnů"

msgctxt "#30378"
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"

msgctxt "#30379"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 týdny"

msgctxt "#30380"
msgid "3 weeks"
msgstr "3 týdny"

msgctxt "#30381"
msgid "1 month"
msgstr "1 měsíc"

msgctxt "#30382"
msgid "2 months"
msgstr "2 měsíce"

msgctxt "#30383"
msgid "3 months"
msgstr "3 měsíce"

msgctxt "#30384"
msgid "6 months"
msgstr "6 měsíců"

msgctxt "#30385"
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"

msgctxt "#30386"
msgid "2 years"
msgstr "2 roky"

msgctxt "#30387"
msgid "3 years"
msgstr "3 roky"

msgctxt "#30400"
msgid "Predictive tuning"
msgstr "Prediktivní ladění"

msgctxt "#30401"
msgid "Number of subscriptions to use"
msgstr "Počet povolených požadavků na přehrání"

msgctxt "#30402"
msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
msgstr "Prodleva před uzavžením nevyužitých požadavků na přehrání (sekundy)"

msgctxt "#30403"
msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
msgstr "Použít prediktivní ladění pro zrychlení změny kanálu"

msgctxt "#30450"
msgid "No free adapter available"
msgstr "Žádný volný dostupný adaptér"

msgctxt "#30451"
msgid "Scrambled channel"
msgstr "Kódovaný kanál"

msgctxt "#30452"
msgid "No signal"
msgstr "Žádný signál"

msgctxt "#30453"
msgid "Tuning failed"
msgstr "Ladění selhalo"

msgctxt "#30454"
msgid "User limit reached"
msgstr "Dosažen limit uživatelů"

msgctxt "#30455"
msgid "No access"
msgstr "Žádný přístup"

msgctxt "#30456"
msgid "Subscription error"
msgstr "Chyba požadavku na přehrání"

msgctxt "#30500"
msgid "Streaming profile"
msgstr "Profil streamování"

msgctxt "#30501"
msgid "Profile to use (empty = default)"
msgstr "Profil k použití (prázdný = výchozí)"

msgctxt "#30502"
msgid "Streaming profile %s is not available"
msgstr "Streamovací profil %s není dostupný"