/usr/share/kodi/addons/pvr.hts/resources/language/resource.language.de_de/strings.po is in kodi-pvr-hts 3.4.13-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: Tvheadend HTSP Client
# Addon id: pvr.hts
# Addon Provider: Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Connection settings"
msgstr "Verbindung"
msgctxt "#30001"
msgid "Tvheadend hostname or IP address"
msgstr "Hostname oder IP-Adresse des Tvheadend-Servers"
msgctxt "#30002"
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP-Port des Tvheadend-Servers"
msgctxt "#30003"
msgid "HTSP port"
msgstr "HTSP-Port des Tvheadend-Servers"
msgctxt "#30004"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgctxt "#30005"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgctxt "#30006"
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Verbindungszeitüberschreitung (Sekunden)"
msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout (seconds)"
msgstr "Antwortzeitüberschreitung (Sekunden)"
msgctxt "#30008"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweitert"
msgctxt "#30009"
msgid "Streaming settings"
msgstr "Streaming"
msgctxt "#30010"
msgid "Timer settings"
msgstr "Timer"
msgctxt "#30050"
msgid "Auto recordings"
msgstr "Auto-Aufnahmen"
msgctxt "#30051"
msgid "Start time window calculation"
msgstr "Startfenster-Berechnung"
msgctxt "#30052"
msgid "Strict (start time + end time)"
msgstr "Strikt (Start- + Endzeit)"
msgctxt "#30053"
msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
msgstr "Entspannt (Startzeit +/- Zeitspanne)"
msgctxt "#30054"
msgid "Maximum start time margin (minutes)"
msgstr "Max. Startzeitspanne (Minuten)"
msgctxt "#30055"
msgid "Default priority"
msgstr "Default für Aufnahme-Priorität"
msgctxt "#30056"
msgid "Default lifetime"
msgstr "Default für Aufnahme-Lebensdauer"
msgctxt "#30057"
msgid "Default duplicate detection"
msgstr "Default für Duplikat-Erkennung"
msgctxt "#30058"
msgid "Defaults for new timers"
msgstr "Defaults für neue Timer"
msgctxt "#30100"
msgid "Data transfer"
msgstr "Datenübertragung"
msgctxt "#30101"
msgid "Asynchronous EPG transfer"
msgstr "Asynchroner EPG-Transfer"
msgctxt "#30200"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
msgctxt "#30201"
msgid "Trace (detailed)"
msgstr "Protokollierung (Detailliert)"
msgctxt "#30300"
msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
msgstr "HTSP-Versionskonflikt (unterstützt: v%d, benötigt: v%d). Bitte tvheadend aktualisieren."
msgctxt "#30350"
msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
msgstr "Einmalig (Erzeugt von Timer-Regel)"
msgctxt "#30351"
msgid "Important (Highest)"
msgstr "Wichtig (höchste Prio)"
msgctxt "#30352"
msgid "High"
msgstr "Hoch"
msgctxt "#30353"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "#30354"
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
msgctxt "#30355"
msgid "Unimportant (Lowest)"
msgstr "Unwichtig (niedrigste Prio)"
msgctxt "#30356"
msgid "Record all episodes"
msgstr "Alle Episoden aufnehmen"
msgctxt "#30357"
msgid "Record if episode number differs"
msgstr "Aufnehmen, wenn Episodennummer unterschiedlich ist"
msgctxt "#30358"
msgid "Record if episode name differs"
msgstr "Aufnehmen, wenn Episodenname unterschiedlich ist"
msgctxt "#30359"
msgid "Record if description differs"
msgstr "Aufnehmen, wenn Episodenbeschreibung unterschiedlich ist"
msgctxt "#30360"
msgid "Record max once per week"
msgstr "Maximal einmal pro Woche aufnehmen"
msgctxt "#30361"
msgid "Record max once per day"
msgstr "Maximal einmal pro Tag aufnehmen"
msgctxt "#30373"
msgid "Until space needed"
msgstr "Bis Speicherplatz benötigt wird"
msgctxt "#30374"
msgid "Forever"
msgstr "Kein Limit"
msgctxt "#30375"
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
msgctxt "#30376"
msgid "3 days"
msgstr "3 Tage"
msgctxt "#30377"
msgid "5 days"
msgstr "5 Tage"
msgctxt "#30378"
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
msgctxt "#30379"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 Wochen"
msgctxt "#30380"
msgid "3 weeks"
msgstr "3 Wochen"
msgctxt "#30381"
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
msgctxt "#30382"
msgid "2 months"
msgstr "2 Monate"
msgctxt "#30383"
msgid "3 months"
msgstr "3 Monate"
msgctxt "#30384"
msgid "6 months"
msgstr "6 Monate"
msgctxt "#30385"
msgid "1 year"
msgstr "1 Jahr"
msgctxt "#30386"
msgid "2 years"
msgstr "2 Jahre"
msgctxt "#30387"
msgid "3 years"
msgstr "3 Jahre"
msgctxt "#30388"
msgid "Until space needed (tvh 4.1+)"
msgstr "Bis Platz benötigt wird (tvh 4.1+)"
msgctxt "#30389"
msgid "Forever (tvh 4.1+)"
msgstr "Ungebrenzt (tvh 4.1+)"
msgctxt "#30400"
msgid "Predictive tuning"
msgstr "Voraussagendes Tuning"
msgctxt "#30401"
msgid "Number of subscriptions to use"
msgstr "Anzahl zu verwendender Subscriptions"
msgctxt "#30402"
msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
msgstr "Verzögerung für Schließen nicht benutzter Subscriptions (Sekunden)"
msgctxt "#30403"
msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
msgstr "Voraussagendes Tuning zum Beschleunigen von Kanalwechseln verwenden"
msgctxt "#30450"
msgid "No free adapter available"
msgstr "Kein freier Adapter verfügbar"
msgctxt "#30451"
msgid "Scrambled channel"
msgstr "Verschlüsselter Kanal"
msgctxt "#30452"
msgid "No signal"
msgstr "Kein Signal"
msgctxt "#30453"
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning fehlgeschlagen"
msgctxt "#30454"
msgid "User limit reached"
msgstr "Benutzer-Limit erreicht"
msgctxt "#30455"
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"
msgctxt "#30456"
msgid "Subscription error"
msgstr "Subscription-Fehler"
msgctxt "#30500"
msgid "Streaming profile"
msgstr "Streaming-Profil"
msgctxt "#30501"
msgid "Profile to use (empty = default)"
msgstr "Profil (Leer = Standard)"
msgctxt "#30502"
msgid "Streaming profile %s is not available"
msgstr "Streaming-Profil %s ist nicht verfügbar"
|