This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.hts/resources/language/resource.language.gl_es/strings.po is in kodi-pvr-hts 3.4.13-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Tvheadend HTSP Client
# Addon id: pvr.hts
# Addon Provider: Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Galician (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/gl_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Connection settings"
msgstr "Configuración da Conexión"

msgctxt "#30001"
msgid "Tvheadend hostname or IP address"
msgstr "Nome do host ou enderezo IP"

msgctxt "#30002"
msgid "HTTP port"
msgstr "Porto HTTP"

msgctxt "#30003"
msgid "HTSP port"
msgstr "Porto HTSP"

msgctxt "#30004"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"

msgctxt "#30005"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"

msgctxt "#30006"
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Tempo de espera da conexión (segundos)"

msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout (seconds)"
msgstr "Tempo de espera da resposta (segundos)"

msgctxt "#30008"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Axustes avanzados"

msgctxt "#30009"
msgid "Streaming settings"
msgstr "Axustes da transmisión"

msgctxt "#30010"
msgid "Timer settings"
msgstr "Axuste do temporizador"

msgctxt "#30050"
msgid "Auto recordings"
msgstr "Gravacións auto."

msgctxt "#30052"
msgid "Strict (start time + end time)"
msgstr "Estrito (hora de inicio + hora de fin)"

msgctxt "#30053"
msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
msgstr "Relaxado (hora de inicio +/- marxe)"

msgctxt "#30055"
msgid "Default priority"
msgstr "Prioridade predefinida"

msgctxt "#30100"
msgid "Data transfer"
msgstr "Transferencia de datos"

msgctxt "#30101"
msgid "Asynchronous EPG transfer"
msgstr "Transferencia asíncrona da Guía"

msgctxt "#30200"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"

msgctxt "#30201"
msgid "Trace (detailed)"
msgstr "Rexistro (detallado)"

msgctxt "#30300"
msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
msgstr "A versión do HTSP non coincide (soportado: v%d, requirido: v%d). Por favor actualice o tvheadend."

msgctxt "#30351"
msgid "Important (Highest)"
msgstr "Importante (Maior)"

msgctxt "#30352"
msgid "High"
msgstr "Alta"

msgctxt "#30353"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgctxt "#30354"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

msgctxt "#30356"
msgid "Record all episodes"
msgstr "Gravar todos os episodios"

msgctxt "#30357"
msgid "Record if episode number differs"
msgstr "Gravar se o número do episodio é diferente"

msgctxt "#30358"
msgid "Record if episode name differs"
msgstr "Gravar se o nome do episodio é diferente"

msgctxt "#30359"
msgid "Record if description differs"
msgstr "Gravar se a descrición é diferente"

msgctxt "#30373"
msgid "Until space needed"
msgstr "Até que precise de espazo"

msgctxt "#30374"
msgid "Forever"
msgstr "Sempre"

msgctxt "#30375"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"

msgctxt "#30376"
msgid "3 days"
msgstr "3 días"

msgctxt "#30377"
msgid "5 days"
msgstr "5 días"

msgctxt "#30378"
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"

msgctxt "#30379"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"

msgctxt "#30380"
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semanas"

msgctxt "#30381"
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"

msgctxt "#30382"
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"

msgctxt "#30383"
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"

msgctxt "#30384"
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"

msgctxt "#30385"
msgid "1 year"
msgstr "1 ano"

msgctxt "#30386"
msgid "2 years"
msgstr "2 anos"

msgctxt "#30387"
msgid "3 years"
msgstr "3 anos"

msgctxt "#30388"
msgid "Until space needed (tvh 4.1+)"
msgstr "Até que precise de espazo (tvh 4.1+)"

msgctxt "#30389"
msgid "Forever (tvh 4.1+)"
msgstr "Sempre (tvh 4.1+)"

msgctxt "#30400"
msgid "Predictive tuning"
msgstr "Sintonización preditiva"

msgctxt "#30401"
msgid "Number of subscriptions to use"
msgstr "Número de subscricións a empregar"

msgctxt "#30450"
msgid "No free adapter available"
msgstr "Sen adaptador libre dispoñíbel"

msgctxt "#30451"
msgid "Scrambled channel"
msgstr "Canles codificadas"

msgctxt "#30452"
msgid "No signal"
msgstr "Sen sinal"

msgctxt "#30453"
msgid "Tuning failed"
msgstr "Fallou a sintonización"

msgctxt "#30454"
msgid "User limit reached"
msgstr "Acadado o límite do usuario"

msgctxt "#30455"
msgid "No access"
msgstr "Sen acceso"

msgctxt "#30456"
msgid "Subscription error"
msgstr "Erro na subscrición"

msgctxt "#30500"
msgid "Streaming profile"
msgstr "Perfil da transmisión"

msgctxt "#30501"
msgid "Profile to use (empty = default)"
msgstr "Perfil a empregar (baleiro = predefinido)"

msgctxt "#30502"
msgid "Streaming profile %s is not available"
msgstr "O perfil de transmisión %s non está dispoñible"