This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.hts/resources/language/resource.language.it_it/strings.po is in kodi-pvr-hts 3.4.13-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Tvheadend HTSP Client
# Addon id: pvr.hts
# Addon Provider: Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Connection settings"
msgstr "Impostazioni di connessione"

msgctxt "#30001"
msgid "Tvheadend hostname or IP address"
msgstr "Tvheadend hostname o indirizzo IP"

msgctxt "#30002"
msgid "HTTP port"
msgstr "Porta HTTP"

msgctxt "#30003"
msgid "HTSP port"
msgstr "Porta HTSP"

msgctxt "#30004"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

msgctxt "#30005"
msgid "Password"
msgstr "Password"

msgctxt "#30006"
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Timeout Connessione (secondi)"

msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout (seconds)"
msgstr "Timeout risposta (secondi)"

msgctxt "#30008"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

msgctxt "#30009"
msgid "Streaming settings"
msgstr "Impostazioni Streaming"

msgctxt "#30010"
msgid "Timer settings"
msgstr "Impostazioni Timer"

msgctxt "#30050"
msgid "Auto recordings"
msgstr "Registrazioni Automatiche"

msgctxt "#30051"
msgid "Start time window calculation"
msgstr "Avvia calcolo della finestra temporale"

msgctxt "#30052"
msgid "Strict (start time + end time)"
msgstr "Stretto necessario (ora inizio + ora fine)"

msgctxt "#30053"
msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
msgstr "Rilassato (ora inizio +/- margine)"

msgctxt "#30054"
msgid "Maximum start time margin (minutes)"
msgstr "Massimo margine di tempo (minuti)"

msgctxt "#30055"
msgid "Default priority"
msgstr "Priorità predefinita"

msgctxt "#30056"
msgid "Default lifetime"
msgstr "Durata di vita predefinita"

msgctxt "#30057"
msgid "Default duplicate detection"
msgstr "Rilevamento dei duplicati predefinito"

msgctxt "#30058"
msgid "Defaults for new timers"
msgstr "Preimpostazione per nuovi timer"

msgctxt "#30100"
msgid "Data transfer"
msgstr "Trasferimento dati"

msgctxt "#30101"
msgid "Asynchronous EPG transfer"
msgstr "Trasferimento EPG asincrono"

msgctxt "#30200"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

msgctxt "#30201"
msgid "Trace (detailed)"
msgstr "Traccia (dettagliata)"

msgctxt "#30300"
msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
msgstr "La versione di HTSP non corrisponde (supportata: v%d, necessaria: v&d). Aggiorna tvheadend, per favore."

msgctxt "#30350"
msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
msgstr "Ona volta (Pianificato da timer ripetitivo)"

msgctxt "#30351"
msgid "Important (Highest)"
msgstr "Importante (Maggiore)"

msgctxt "#30352"
msgid "High"
msgstr "Alta"

msgctxt "#30353"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

msgctxt "#30354"
msgid "Low"
msgstr "Bassa"

msgctxt "#30355"
msgid "Unimportant (Lowest)"
msgstr "Meno importante (Minore)"

msgctxt "#30356"
msgid "Record all episodes"
msgstr "Registra tutti gli episodi"

msgctxt "#30357"
msgid "Record if episode number differs"
msgstr "Registra se il numero dell'episodio è differente"

msgctxt "#30358"
msgid "Record if episode name differs"
msgstr "Registra se il nome dell'episodio è differente"

msgctxt "#30359"
msgid "Record if description differs"
msgstr "Registra se la descrizione è differente"

msgctxt "#30360"
msgid "Record max once per week"
msgstr "Registra al massimo una volta a settimana"

msgctxt "#30361"
msgid "Record max once per day"
msgstr "Registra al massimo una volta al giorno"

msgctxt "#30373"
msgid "Until space needed"
msgstr "Fino a spazio necessario"

msgctxt "#30374"
msgid "Forever"
msgstr "Per sempre"

msgctxt "#30375"
msgid "1 day"
msgstr "1 giorno"

msgctxt "#30376"
msgid "3 days"
msgstr "3 giorni"

msgctxt "#30377"
msgid "5 days"
msgstr "5 giorni"

msgctxt "#30378"
msgid "1 week"
msgstr "una settimana"

msgctxt "#30379"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 settimane"

msgctxt "#30380"
msgid "3 weeks"
msgstr "3 settimane"

msgctxt "#30381"
msgid "1 month"
msgstr "un mese"

msgctxt "#30382"
msgid "2 months"
msgstr "2 mesi"

msgctxt "#30383"
msgid "3 months"
msgstr "3 mesi"

msgctxt "#30384"
msgid "6 months"
msgstr "6 mesi"

msgctxt "#30385"
msgid "1 year"
msgstr "un anno"

msgctxt "#30386"
msgid "2 years"
msgstr "2 anni"

msgctxt "#30387"
msgid "3 years"
msgstr "3 anni"

msgctxt "#30388"
msgid "Until space needed (tvh 4.1+)"
msgstr "Fino a richiesta di spazio (tvh 4.1+)"

msgctxt "#30389"
msgid "Forever (tvh 4.1+)"
msgstr "Per sempre (tvh 4.1+)"

msgctxt "#30400"
msgid "Predictive tuning"
msgstr "Sintonizzazione predittiva"

msgctxt "#30401"
msgid "Number of subscriptions to use"
msgstr "Numero di sottoscrizioni da usare"

msgctxt "#30402"
msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
msgstr "Ritardo nella chiusura della sottoscrizioni inutilizzate (secondi)"

msgctxt "#30403"
msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
msgstr "Usa sintonizzazione predittiva per accelerare il cambio canale"

msgctxt "#30450"
msgid "No free adapter available"
msgstr "Nessun adattatore libero disponibile"

msgctxt "#30451"
msgid "Scrambled channel"
msgstr "Canale codificato"

msgctxt "#30452"
msgid "No signal"
msgstr "Nessun segnale"

msgctxt "#30453"
msgid "Tuning failed"
msgstr "Sintonizzazione fallita"

msgctxt "#30454"
msgid "User limit reached"
msgstr "Raggiunto limite utente"

msgctxt "#30455"
msgid "No access"
msgstr "Nessun accesso"

msgctxt "#30456"
msgid "Subscription error"
msgstr "Errore di sottoscrizione"

msgctxt "#30500"
msgid "Streaming profile"
msgstr "Profilo di streaming"

msgctxt "#30501"
msgid "Profile to use (empty = default)"
msgstr "Profilo da usare (vuoto = predefinito)"

msgctxt "#30502"
msgid "Streaming profile %s is not available"
msgstr "Profilo di streaming %s non disponibile"