/usr/share/kodi/addons/pvr.hts/resources/language/resource.language.ms_my/strings.po is in kodi-pvr-hts 3.4.13-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: Tvheadend HTSP Client
# Addon id: pvr.hts
# Addon Provider: Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Connection settings"
msgstr "Tetapan sambungan"
msgctxt "#30001"
msgid "Tvheadend hostname or IP address"
msgstr "Nama hos atau alamat IP Tvheadend"
msgctxt "#30002"
msgid "HTTP port"
msgstr "Port HTTP"
msgctxt "#30003"
msgid "HTSP port"
msgstr "Port HTSP"
msgctxt "#30004"
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
msgctxt "#30005"
msgid "Password"
msgstr "Kata Laluan"
msgctxt "#30006"
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Had masa tamat sambungan (saat)"
msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout (seconds)"
msgstr "Had masa tamat respons (saat)"
msgctxt "#30008"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Tetapan lanjutan"
msgctxt "#30009"
msgid "Streaming settings"
msgstr "Tetapan penstriman"
msgctxt "#30010"
msgid "Timer settings"
msgstr "Tetapan pemasa"
msgctxt "#30050"
msgid "Auto recordings"
msgstr "Auto-rakaman"
msgctxt "#30051"
msgid "Start time window calculation"
msgstr "Pengiraan tetingkap masa mula"
msgctxt "#30052"
msgid "Strict (start time + end time)"
msgstr "Ketat (masa mula + masa tamat)"
msgctxt "#30053"
msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
msgstr "Santai (masa mula +/1 margin)"
msgctxt "#30054"
msgid "Maximum start time margin (minutes)"
msgstr "Margin masa mula maksimum (minit)"
msgctxt "#30055"
msgid "Default priority"
msgstr "Keutamaan lalai"
msgctxt "#30056"
msgid "Default lifetime"
msgstr "Masa hayat lalai"
msgctxt "#30057"
msgid "Default duplicate detection"
msgstr "Pengesanan pendua lalai"
msgctxt "#30058"
msgid "Defaults for new timers"
msgstr "Lalai untuk pemasa baharu"
msgctxt "#30100"
msgid "Data transfer"
msgstr "Pemindahan data"
msgctxt "#30101"
msgid "Asynchronous EPG transfer"
msgstr "Penambahan EPG segerak"
msgctxt "#30200"
msgid "Debugging"
msgstr "Penyahpepijatan"
msgctxt "#30201"
msgid "Trace (detailed)"
msgstr "Surih (terperinci)"
msgctxt "#30300"
msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
msgstr "Versi HTSP tidak sepadan (disokong: v%d, diperlukan: v%d). Sila kemaskini tvheadend."
msgctxt "#30350"
msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
msgstr "Satu Kali (Dijadual mengikut pemasa pengulangan)"
msgctxt "#30351"
msgid "Important (Highest)"
msgstr "Penting (Paling Tinggi)"
msgctxt "#30352"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
msgctxt "#30353"
msgid "Normal"
msgstr "Biasa"
msgctxt "#30354"
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
msgctxt "#30355"
msgid "Unimportant (Lowest)"
msgstr "Tidak Penting (Paling Rendah)"
msgctxt "#30356"
msgid "Record all episodes"
msgstr "Rakam semua episod"
msgctxt "#30357"
msgid "Record if episode number differs"
msgstr "Rakam jika nombor episod berbeza"
msgctxt "#30358"
msgid "Record if episode name differs"
msgstr "Rakam jika nama episod berbeza"
msgctxt "#30359"
msgid "Record if description differs"
msgstr "Rakam jika keterangan berbeza"
msgctxt "#30360"
msgid "Record max once per week"
msgstr "Rakam maksimum sekali dalam seminggu"
msgctxt "#30361"
msgid "Record max once per day"
msgstr "Rakam maksimum sekali dalam sehari"
msgctxt "#30373"
msgid "Until space needed"
msgstr "Sehingga ruang diperlukan"
msgctxt "#30374"
msgid "Forever"
msgstr "Selama-lamanya"
msgctxt "#30375"
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
msgctxt "#30376"
msgid "3 days"
msgstr "3 hari"
msgctxt "#30377"
msgid "5 days"
msgstr "5 hari"
msgctxt "#30378"
msgid "1 week"
msgstr "1 minggu"
msgctxt "#30379"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 minggu"
msgctxt "#30380"
msgid "3 weeks"
msgstr "3 minggu"
msgctxt "#30381"
msgid "1 month"
msgstr "1 bulan"
msgctxt "#30382"
msgid "2 months"
msgstr "2 bulan"
msgctxt "#30383"
msgid "3 months"
msgstr "3 bulan"
msgctxt "#30384"
msgid "6 months"
msgstr "6 bulan"
msgctxt "#30385"
msgid "1 year"
msgstr "1 tahun"
msgctxt "#30386"
msgid "2 years"
msgstr "2 tahun"
msgctxt "#30387"
msgid "3 years"
msgstr "3 tahun"
msgctxt "#30388"
msgid "Until space needed (tvh 4.1+)"
msgstr "Sehingga ruang diperlukan (tvh 4.1+)"
msgctxt "#30389"
msgid "Forever (tvh 4.1+)"
msgstr "Selamanya (tvh 4.1+)"
msgctxt "#30400"
msgid "Predictive tuning"
msgstr "Penalaan jangkaan"
msgctxt "#30401"
msgid "Number of subscriptions to use"
msgstr "Bilangan langganan yang digunakan"
msgctxt "#30402"
msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
msgstr "Lengahan tutup langganan yang tidak digunakan (saat)"
msgctxt "#30403"
msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
msgstr "Guna penalaan jangkaan untuk lajukan pertukaran saluran"
msgctxt "#30450"
msgid "No free adapter available"
msgstr "Tiada penyesuai bebas tersedia"
msgctxt "#30451"
msgid "Scrambled channel"
msgstr "Saluran terkarau"
msgctxt "#30452"
msgid "No signal"
msgstr "Tiada isyarat"
msgctxt "#30453"
msgid "Tuning failed"
msgstr "Penalaan gagal"
msgctxt "#30454"
msgid "User limit reached"
msgstr "Had pengguna dicapai"
msgctxt "#30455"
msgid "No access"
msgstr "Tiada capaian"
msgctxt "#30456"
msgid "Subscription error"
msgstr "Ralat langganan"
msgctxt "#30500"
msgid "Streaming profile"
msgstr "Profil penstriman"
msgctxt "#30501"
msgid "Profile to use (empty = default)"
msgstr "Profil yang digunakan (kosong = lalai)"
msgctxt "#30502"
msgid "Streaming profile %s is not available"
msgstr "Profil penstriman %s tidak tersedia"
|