This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.hts/resources/language/resource.language.nb_no/strings.po is in kodi-pvr-hts 3.4.13-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Tvheadend HTSP Client
# Addon id: pvr.hts
# Addon Provider: Adam Sutton, Sam Stenvall, Lars Op den Kamp, Kai Sommerfeld
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Connection settings"
msgstr "Tilkoblingsinnstillinger"

msgctxt "#30001"
msgid "Tvheadend hostname or IP address"
msgstr "Tvheadend vertsnavn eller IP-adresse"

msgctxt "#30002"
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP-port"

msgctxt "#30003"
msgid "HTSP port"
msgstr "HTSP-port"

msgctxt "#30004"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

msgctxt "#30005"
msgid "Password"
msgstr "Passord"

msgctxt "#30006"
msgid "Connection timeout (seconds)"
msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling (sekunder)"

msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout (seconds)"
msgstr "Respons tidsavbrudd (sekunder)"

msgctxt "#30008"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"

msgctxt "#30009"
msgid "Streaming settings"
msgstr "Strømmeinnstillinger"

msgctxt "#30010"
msgid "Timer settings"
msgstr "Instillinger for tidsur"

msgctxt "#30050"
msgid "Auto recordings"
msgstr "Autoopptak"

msgctxt "#30051"
msgid "Start time window calculation"
msgstr "Start tid vindus kalkuleringer"

msgctxt "#30052"
msgid "Strict (start time + end time)"
msgstr "Streng (start tid + slutt tid)"

msgctxt "#30053"
msgid "Relaxed (start time +/- margin)"
msgstr "Avslappet (start tid +/- margin)"

msgctxt "#30054"
msgid "Maximum start time margin (minutes)"
msgstr "Maksimum start tid margin (minutter)"

msgctxt "#30055"
msgid "Default priority"
msgstr "Stadard prioritet"

msgctxt "#30056"
msgid "Default lifetime"
msgstr "Standard levetid"

msgctxt "#30057"
msgid "Default duplicate detection"
msgstr "Standard duplikatgjenkjennelse"

msgctxt "#30058"
msgid "Defaults for new timers"
msgstr "Standard for nytt tidsur"

msgctxt "#30100"
msgid "Data transfer"
msgstr "Dataoverføring"

msgctxt "#30101"
msgid "Asynchronous EPG transfer"
msgstr "Asynkron EPG-overføring"

msgctxt "#30200"
msgid "Debugging"
msgstr "Feilsøking"

msgctxt "#30201"
msgid "Trace (detailed)"
msgstr "Spor (detaljert)"

msgctxt "#30300"
msgid "HTSP version mismatch (supported: v%d, required: v%d). Please update tvheadend."
msgstr "HTSP versjon stemmer ikke (supported: v%d, required: v%d). Venligst oppdater tvheadend."

msgctxt "#30350"
msgid "One Time (Scheduled by repeating timer)"
msgstr "En gang (Opprettet av gjentagende tidsur)"

msgctxt "#30351"
msgid "Important (Highest)"
msgstr "Viktig (Høyeste)"

msgctxt "#30352"
msgid "High"
msgstr "Høy"

msgctxt "#30353"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

msgctxt "#30354"
msgid "Low"
msgstr "Lav"

msgctxt "#30355"
msgid "Unimportant (Lowest)"
msgstr "Uviktig (Laveste)"

msgctxt "#30356"
msgid "Record all episodes"
msgstr "Ta opp alle episoder"

msgctxt "#30357"
msgid "Record if episode number differs"
msgstr "Ta opp dersom episode nummer er annerledes"

msgctxt "#30358"
msgid "Record if episode name differs"
msgstr "Ta opp dersom episode navn er annerledes"

msgctxt "#30359"
msgid "Record if description differs"
msgstr "Ta opp dersom beskrivelsen er annerledes"

msgctxt "#30360"
msgid "Record max once per week"
msgstr "Ta opp maks en gang i uken"

msgctxt "#30361"
msgid "Record max once per day"
msgstr "Ta opp maks en gang om dagen"

msgctxt "#30373"
msgid "Until space needed"
msgstr "Frem til plass trengs"

msgctxt "#30374"
msgid "Forever"
msgstr "Alltid"

msgctxt "#30375"
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

msgctxt "#30376"
msgid "3 days"
msgstr "3 dager"

msgctxt "#30377"
msgid "5 days"
msgstr "5 dager"

msgctxt "#30378"
msgid "1 week"
msgstr "1 uke"

msgctxt "#30379"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 uker"

msgctxt "#30380"
msgid "3 weeks"
msgstr "3 uker"

msgctxt "#30381"
msgid "1 month"
msgstr "1 måned"

msgctxt "#30382"
msgid "2 months"
msgstr "2 måneder"

msgctxt "#30383"
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"

msgctxt "#30384"
msgid "6 months"
msgstr "6 måneder"

msgctxt "#30385"
msgid "1 year"
msgstr "1 år"

msgctxt "#30386"
msgid "2 years"
msgstr "2 år"

msgctxt "#30387"
msgid "3 years"
msgstr "3 år"

msgctxt "#30388"
msgid "Until space needed (tvh 4.1+)"
msgstr "Frem til plass trengs (tvh 4.1+)"

msgctxt "#30389"
msgid "Forever (tvh 4.1+)"
msgstr "For alltid (tvh 4.1+)"

msgctxt "#30400"
msgid "Predictive tuning"
msgstr "Forutsigbar søking"

msgctxt "#30401"
msgid "Number of subscriptions to use"
msgstr "Antall abbonement ønskes brukt"

msgctxt "#30402"
msgid "Unused subscription close delay (seconds)"
msgstr "Ubrukte abbonement stenges forsinkelse (sekunder)"

msgctxt "#30403"
msgid "Use predictive tuning to speedup channel switches"
msgstr "Brukt forutsigbar søking for å gjøre kanalbytte hurtigere"

msgctxt "#30450"
msgid "No free adapter available"
msgstr "Ingen ledige tilkoblinger"

msgctxt "#30451"
msgid "Scrambled channel"
msgstr "Kryptert kanal"

msgctxt "#30452"
msgid "No signal"
msgstr "Intet signal"

msgctxt "#30453"
msgid "Tuning failed"
msgstr "Søking feilet"

msgctxt "#30454"
msgid "User limit reached"
msgstr "Maks antall brukere oppnåd"

msgctxt "#30455"
msgid "No access"
msgstr "Ingen tilgang"

msgctxt "#30456"
msgid "Subscription error"
msgstr "Abbonement feil"

msgctxt "#30500"
msgid "Streaming profile"
msgstr "Strømningsprofil"

msgctxt "#30501"
msgid "Profile to use (empty = default)"
msgstr "Profil som brukes (tom = standard)"

msgctxt "#30502"
msgid "Streaming profile %s is not available"
msgstr "Strømningsprofil %s er ikke tilgjengelig"