/usr/share/kodi/addons/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.bg_bg/strings.po is in kodi-pvr-vuplus 2.4.12+dfsg1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VU+ / Enigma2 Client
# Addon id: pvr.vuplus
# Addon Provider: Joerg Dembski
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VU+ hostname or IP address"
msgstr "VU+ хост или IP адрес"
msgctxt "#30002"
msgid "Streaming Port"
msgstr "Порт за поточно излъчване"
msgctxt "#30003"
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
msgctxt "#30004"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout in seconds"
msgstr "Време на изчакване на отговор (секунди)"
msgctxt "#30008"
msgid "Icon Path"
msgstr "Път до иконите"
msgctxt "#30010"
msgid "Update Interval in minutes"
msgstr "Интервал за обновяване в минути"
msgctxt "#30011"
msgid "Automatic Timerlist Cleanup"
msgstr "Автоматично почистване на броячите"
msgctxt "#30012"
msgid "Webinterface Port"
msgstr "Порт на уеб интерфейса"
msgctxt "#30013"
msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)"
msgstr "Нулиране преди превключване на канал (за едно-тунерни устройства)"
msgctxt "#30014"
msgid "Folder for channeldata"
msgstr "Папка за данните на канала"
msgctxt "#30015"
msgid "Check for bouquett updates"
msgstr "Провери за обновявания на букетите"
msgctxt "#30016"
msgid "Check for channel updates"
msgstr "Проверявай за обновяване на каналите"
msgctxt "#30017"
msgid "Use only the DVB boxes' current recording path"
msgstr "Ползвай само за запис на зададения в DVB път"
msgctxt "#30018"
msgid "General"
msgstr "Основни"
msgctxt "#30019"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#30020"
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
msgctxt "#30021"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30022"
msgid "Recordings / Timer"
msgstr "Записи / Брояч"
msgctxt "#30023"
msgid "Recording folder on the receiver"
msgstr "Папка за записите на приемника"
msgctxt "#30024"
msgid "Send DeepStandby-Command"
msgstr "Изпращай DeepStandby команда"
msgctxt "#30025"
msgid "Fetch only one TV bouquet"
msgstr "Избери само един ТВ букет"
msgctxt "#30026"
msgid "TV-Bouquet"
msgstr "ТВ букет"
msgctxt "#30027"
msgid "Fetch picons from webinterface"
msgstr "Взимай логото на канала от уеб интерфейса"
msgctxt "#30028"
msgid "Use Secure HTTP (https)"
msgstr "Ползвай защитена HTTP (https)"
msgctxt "#30500"
msgid "Disconnected from '%s'"
msgstr "Изключен от '%s'"
msgctxt "#30501"
msgid "Reconnected to '%s'"
msgstr "Повторно свързан с '%s'"
|