/usr/share/kodi/addons/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.lt_lt/strings.po is in kodi-pvr-vuplus 2.4.12+dfsg1-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VU+ / Enigma2 Client
# Addon id: pvr.vuplus
# Addon Provider: Joerg Dembski
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VU+ hostname or IP address"
msgstr "VU+ kompiuterio vardas arba IP adresas"
msgctxt "#30002"
msgid "Streaming Port"
msgstr "Srauto prievadas"
msgctxt "#30003"
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
msgctxt "#30004"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout in seconds"
msgstr "Reakcijos laikas, sekundėmis"
msgctxt "#30008"
msgid "Icon Path"
msgstr "Piktogramos kelias"
msgctxt "#30010"
msgid "Update Interval in minutes"
msgstr "Naujinimo intervalas minutėmis"
msgctxt "#30011"
msgid "Automatic Timerlist Cleanup"
msgstr "Automatinis 'Laikmačio Sąrašo' valymas"
msgctxt "#30012"
msgid "Webinterface Port"
msgstr "Web sąsajos prievadas"
msgctxt "#30013"
msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)"
msgstr "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)"
msgctxt "#30014"
msgid "Folder for channeldata"
msgstr "Aplankas kanalo duomenims"
msgctxt "#30015"
msgid "Check for bouquett updates"
msgstr "Patikrinkite paketo atnaujinimus"
msgctxt "#30016"
msgid "Check for channel updates"
msgstr "Patikrinkite kanalo atnaujinimus"
msgctxt "#30017"
msgid "Use only the DVB boxes' current recording path"
msgstr "Naudokite tik DVB neužpildyti langeliai 'Esamasis įrašymo kelias'"
msgctxt "#30018"
msgid "General"
msgstr "Pagrindinis"
msgctxt "#30019"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalai"
msgctxt "#30020"
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstinis"
msgctxt "#30021"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgctxt "#30022"
msgid "Recordings / Timer"
msgstr "Įrašas / Laikmatis"
msgctxt "#30023"
msgid "Recording folder on the receiver"
msgstr "Įrašymo aplankas į imtuvą"
msgctxt "#30024"
msgid "Send DeepStandby-Command"
msgstr "Siųsti 'Gilus budėjimo režimas' - Komandą"
msgctxt "#30025"
msgid "Fetch only one TV bouquet"
msgstr "Išrinkta tik viena TV plokštė"
msgctxt "#30026"
msgid "TV-Bouquet"
msgstr "TV-Plokštė"
msgctxt "#30027"
msgid "Fetch picons from webinterface"
msgstr "Įkelti 'picons' iš interneto sąsajos"
msgctxt "#30028"
msgid "Use Secure HTTP (https)"
msgstr "Naudoti saugų HTTP (https)"
msgctxt "#30500"
msgid "Disconnected from '%s'"
msgstr "Atjungtas nuo '%s'"
msgctxt "#30501"
msgid "Reconnected to '%s'"
msgstr "Prijungtas prie '%s'"
|