This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.vuplus/resources/language/resource.language.szl/strings.po is in kodi-pvr-vuplus 2.4.12+dfsg1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: VU+ / Enigma2 Client
# Addon id: pvr.vuplus
# Addon Provider: Joerg Dembski
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Silesian (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/szl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: szl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "VU+ hostname or IP address"
msgstr "Miano lebo adresa ôd serwera"

msgctxt "#30002"
msgid "Streaming Port"
msgstr "Port szpricowaniŏ"

msgctxt "#30003"
msgid "Username"
msgstr "Miano ôd używŏcza"

msgctxt "#30004"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

msgctxt "#30007"
msgid "Response timeout in seconds"
msgstr "Czas na ôdpowiydź w sekundach"

msgctxt "#30008"
msgid "Icon Path"
msgstr "Cesta do folderu z ikōnami"

msgctxt "#30010"
msgid "Update Interval in minutes"
msgstr "Frekwyncyjŏ aktualizacyje we minutach"

msgctxt "#30011"
msgid "Automatic Timerlist Cleanup"
msgstr "Autōmatyczne pucowanie harmonogramu nagrań"

msgctxt "#30012"
msgid "Webinterface Port"
msgstr "Port interfejsu necowygo"

msgctxt "#30013"
msgid "Zap before channelswitch (i.e. for Single Tuner boxes)"
msgstr "Szaltruj na dany kanał (bp. dlŏ dekoderōw z jednym tunerym)"

msgctxt "#30014"
msgid "Folder for channeldata"
msgstr "Folder datōw kanałōw"

msgctxt "#30015"
msgid "Check for bouquett updates"
msgstr "Wybaduj aktualizacyje puketōw"

msgctxt "#30016"
msgid "Check for channel updates"
msgstr "Wybaduj aktualizacyje kanałōw"

msgctxt "#30017"
msgid "Use only the DVB boxes' current recording path"
msgstr "Używej ino terŏźnygo folderu nagrowaniŏ dekodera"

msgctxt "#30018"
msgid "General"
msgstr "Głōwnŏ"

msgctxt "#30019"
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"

msgctxt "#30020"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

msgctxt "#30021"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

msgctxt "#30022"
msgid "Recordings / Timer"
msgstr "Nagrania / Harmonogram"

msgctxt "#30023"
msgid "Recording folder on the receiver"
msgstr "Folder nagrowaniŏ na dekoderze"

msgctxt "#30024"
msgid "Send DeepStandby-Command"
msgstr "Posyłej nakŏzanie głymbokigo wachowaniŏ"

msgctxt "#30025"
msgid "Fetch only one TV bouquet"
msgstr "Sebiyrej ino jedyn puket"

msgctxt "#30026"
msgid "TV-Bouquet"
msgstr "Puket"

msgctxt "#30027"
msgid "Fetch picons from webinterface"
msgstr "Sebiyrej loga kanałōw bez interfejs necowy"

msgctxt "#30028"
msgid "Use Secure HTTP (https)"
msgstr "Używej bezpieczōnygo HTTP (HTTPS)"

msgctxt "#30500"
msgid "Disconnected from '%s'"
msgstr "Cwajgniynto było ôd '%s'"

msgctxt "#30501"
msgid "Reconnected to '%s'"
msgstr "Zaś skuplowano było z '%s'"