/usr/share/kodi/addons/pvr.wmc/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po is in kodi-pvr-wmc 1.4.4+git20160820-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: PVR WMC Client
# Addon id: pvr.wmc
# Addon Provider: KrustyReturns and scarecrow420
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Hostname or IP"
msgstr "Nom du serveur ou adresse IP"
msgctxt "#30001"
msgid "Keep IP address to 127.0.0.1, if server is running on this same system"
msgstr "Conserver l'adresse IP à 127.0.0.1, si le serveur est exécuté sur la même machine"
msgctxt "#30002"
msgid "Port Number"
msgstr "Numéro de port"
msgctxt "#30003"
msgid "Stream timeout, unknown problem"
msgstr "Temporisation dépassée pour le flux, problème inconnu"
msgctxt "#30004"
msgid "No video data found on this channel"
msgstr "Pas de données vidéo trouvées sur cette chaîne"
msgctxt "#30005"
msgid "Tuner is needed for recording"
msgstr "Un tuner est nécessaire pour enregistrer."
msgctxt "#30006"
msgid "Recording delete failed, file in use or write protected"
msgstr "Suppression de l'enregistrement impossible, le fichier est actuellement utilisé ou protégé."
msgctxt "#30007"
msgid "Recording delete failed, recorded file doesn't exist"
msgstr "Suppression de l'enregistrement impossible, le fichier enregistré n'existe plus."
msgctxt "#30008"
msgid "Recording file not found"
msgstr "Le fichier d'enregistrement est introuvable."
msgctxt "#30009"
msgid "Alternate channel chosen: "
msgstr "Chaîne alternative choisie :"
msgctxt "#30010"
msgid "Alternate time chosen: "
msgstr "Autre temps choisi :"
msgctxt "#30011"
msgid "Can't start, tuner is no longer available"
msgstr "Impossible de démarrer, le tuner n'est plus disponible."
msgctxt "#30012"
msgid "Channel content is protected"
msgstr "Le contenu de cette chaîne est protégé."
msgctxt "#30013"
msgid "End time increased by "
msgstr "Heure de fin augmentée de"
msgctxt "#30014"
msgid "Enable SignalStatus calls"
msgstr "Autoriser les appels avec signature"
msgctxt "#30015"
msgid "Refresh SignalStatus Interval (sec)"
msgstr "Intervalle de rafraîchissement de l'état du signal (s)"
msgctxt "#30016"
msgid "Store Resume/Watched status on server"
msgstr "Stocker l'état Reprendre / Vu sur le serveur"
msgctxt "#30017"
msgid "Recorded TV folder not found"
msgstr "Dossier des enregistrements TV non trouvé"
msgctxt "#30018"
msgid "Recorded TV folder cannot be opened"
msgstr "Le dossier des enregistrements TV ne peut pas être ouvert."
msgctxt "#30019"
msgid "ServerWMC version update is available (%s)"
msgstr "Une mise à jour du serveur WMC est disponible (%s)."
msgctxt "#30020"
msgid "All tuners for this channel are busy"
msgstr "Tous les tuners pour cette chaîne sont occupés."
msgctxt "#30021"
msgid "LiveTV timed-out"
msgstr "Délai dépassé de TV en direct"
msgctxt "#30022"
msgid "LiveTV error, exited early"
msgstr "Erreur TV en direct, fin prématurée"
msgctxt "#30023"
msgid "Recording stream timed-out"
msgstr "Délai d'enregistrement de flux dépassé"
msgctxt "#30024"
msgid "Recording stream exited early"
msgstr "Fin prématurée de d'enregistrement de flux"
msgctxt "#30025"
msgid "Use WakeOnLAN to wake up server"
msgstr "Utiliser le réveil à distance (WakeOnLAN) pour réveiller le serveur"
msgctxt "#30026"
msgid "Sending WakeOnLAN to server..."
msgstr "Envoi de la commande de réveil (WakeOnLAN) au serveur…"
msgctxt "#30027"
msgid "Time drift between client and backend of %s minutes"
msgstr "Différé de %s minute(s) entre l'heure du client et celle du serveur"
msgctxt "#30100"
msgid "Recording Preference"
msgstr "Préférences d'enregistrements"
msgctxt "#30101"
msgid "Record this episode only"
msgstr "Enregistrer cet épisode seulement"
msgctxt "#30102"
msgid "Record the series"
msgstr "Enregistrer la série"
msgctxt "#30103"
msgid "Show type:"
msgstr "Type :"
msgctxt "#30104"
msgid "New and rerun"
msgstr "Nouveau et relancer"
msgctxt "#30105"
msgid "New only"
msgstr "Nouveau seulement"
msgctxt "#30106"
msgid "Live only"
msgstr "Qu'en direct"
msgctxt "#30107"
msgid "Channel:"
msgstr "Chaîne :"
msgctxt "#30108"
msgid "Any Channel"
msgstr "N'importe quelle chaîne"
msgctxt "#30110"
msgid "Airtime:"
msgstr "Temps d'antenne :"
msgctxt "#30111"
msgid "Anytime"
msgstr "À tout moment"
msgctxt "#30120"
msgid "Delete Timer"
msgstr "Supprimer la programmation"
msgctxt "#30121"
msgid "Delete this episode timer only"
msgstr "Supprimer la programmation de cet épisode uniquement"
msgctxt "#30122"
msgid "Delete the entire series"
msgstr "Supprimer la série entière"
msgctxt "#30130"
msgid "Created by Repeating Timer"
msgstr "Créée par programmation répétée"
msgctxt "#30131"
msgid "One time (manual)"
msgstr "Unique (manuelle)"
msgctxt "#30132"
msgid "One time (guide)"
msgstr "Unique (guide)"
msgctxt "#30133"
msgid "One time (wishlist)"
msgstr "Unique (liste de souhait)"
msgctxt "#30134"
msgid "Repeating (manual)"
msgstr "Répétée (manuelle)"
msgctxt "#30135"
msgid "Repeating (guide)"
msgstr "Répétée (guide)"
msgctxt "#30136"
msgid "Repeating (wishlist)"
msgstr "Répétition (liste de souhaits)"
msgctxt "#30140"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgctxt "#30141"
msgid "High"
msgstr "Haute"
msgctxt "#30142"
msgid "Low"
msgstr "Basse"
msgctxt "#30150"
msgid "New Episodes Only"
msgstr "Nouveaux épisodes seulement"
msgctxt "#30151"
msgid "New and Rerun Episodes"
msgstr "Épisodes nouveaux et ressortis"
msgctxt "#30152"
msgid "Live Only"
msgstr "En direct seulement"
msgctxt "#30160"
msgid "Not Set"
msgstr "Non définie"
msgctxt "#30161"
msgid "Keep Latest Recordings"
msgstr "Conserver les derniers enregistrements"
msgctxt "#30162"
msgid "Keep Until I Watch"
msgstr "Conserver jusqu'à visualisation"
msgctxt "#30163"
msgid "Keep Until Space Needed"
msgstr "Conserver jusqu'à manque d'espace"
msgctxt "#30164"
msgid "Keep Until I Delete"
msgstr "Conserver jusqu'à suppression"
msgctxt "#30165"
msgid "Keep For 1 Week"
msgstr "Conserver pendant 1 semaine"
msgctxt "#30170"
msgid "Keep As Many As Possible"
msgstr "En conserver le plus possible"
msgctxt "#30171"
msgid "Keep 1 Recording"
msgstr "Conserver 1 enregistrement"
msgctxt "#30172"
msgid "Keep 2 Recordings"
msgstr "Conserver 2 enregistrements"
msgctxt "#30173"
msgid "Keep 3 Recordings"
msgstr "Conserver 3 enregistrements"
msgctxt "#30174"
msgid "Keep 4 Recordings"
msgstr "Conserver 4 enregistrements"
msgctxt "#30175"
msgid "Keep 5 Recordings"
msgstr "Conserver 5 enregistrements"
msgctxt "#30176"
msgid "Keep 6 Recordings"
msgstr "Conserver 6 enregistrements"
msgctxt "#30177"
msgid "Keep 7 Recordings"
msgstr "Conserver 7 enregistrements"
msgctxt "#30178"
msgid "Keep 10 Recordings"
msgstr "Conserver 10 enregistrements"
|