This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.wmc/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po is in kodi-pvr-wmc 1.4.4+git20160820-2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: PVR WMC Client
# Addon id: pvr.wmc
# Addon Provider: KrustyReturns and scarecrow420
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Server Hostname or IP"
msgstr "Hostname или IP на серверот"

msgctxt "#30001"
msgid "Keep IP address to 127.0.0.1, if server is running on this same system"
msgstr "Задржи ја IP адресата 127.0.0.1, ако овој компјутер е серверот"

msgctxt "#30002"
msgid "Port Number"
msgstr "Број на порта"

msgctxt "#30003"
msgid "Stream timeout, unknown problem"
msgstr "Истече врската кон stream-от, непознат проблем"

msgctxt "#30004"
msgid "No video data found on this channel"
msgstr "Нема видео податоци на овој канал"

msgctxt "#30005"
msgid "Tuner is needed for recording"
msgstr "Потребен е тјунер за снимање"

msgctxt "#30006"
msgid "Recording delete failed, file in use or write protected"
msgstr "Не може да се избрише снимката, фајлот се користи или е заштитен"

msgctxt "#30007"
msgid "Recording delete failed, recorded file doesn't exist"
msgstr "Не може да се избрише снимката, фајлот не постои"

msgctxt "#30008"
msgid "Recording file not found"
msgstr "Снимката не е најдена"

msgctxt "#30009"
msgid "Alternate channel chosen: "
msgstr "Алтернативен одбран канал:"

msgctxt "#30010"
msgid "Alternate time chosen: "
msgstr "Алтернативно одбрано време:"

msgctxt "#30011"
msgid "Can't start, tuner is no longer available"
msgstr "Тјунерот повеќе не е достапен"

msgctxt "#30012"
msgid "Channel content is protected"
msgstr "Содржината на каналот е заштитена"

msgctxt "#30013"
msgid "End time increased by "
msgstr "Крајното време зголемено за"

msgctxt "#30014"
msgid "Enable SignalStatus calls"
msgstr "Овозможи SignalStatus повици"

msgctxt "#30015"
msgid "Refresh SignalStatus Interval (sec)"
msgstr "Обнови го интервалот за SignalStatus (сек.)"

msgctxt "#30016"
msgid "Store Resume/Watched status on server"
msgstr "Зачувај го статусот за Изгледани/Продолжи на серверот"

msgctxt "#30017"
msgid "Recorded TV folder not found"
msgstr "Фолдерот за ТВ снимки не е најден"

msgctxt "#30018"
msgid "Recorded TV folder cannot be opened"
msgstr "Не може да се отвори фолдерот за ТВ снимки"

msgctxt "#30019"
msgid "ServerWMC version update is available (%s)"
msgstr "Постои нова верзија на ServerWMC (%s)"

msgctxt "#30020"
msgid "All tuners for this channel are busy"
msgstr "Сите тјунери за овој канал се зафатени"

msgctxt "#30021"
msgid "LiveTV timed-out"
msgstr "Не беше остварена врска со програмата"

msgctxt "#30022"
msgid "LiveTV error, exited early"
msgstr "Грешка со програмата во живо, прекината е пред време"

msgctxt "#30023"
msgid "Recording stream timed-out"
msgstr "Му истече времето на stream-от за снимање"

msgctxt "#30024"
msgid "Recording stream exited early"
msgstr "Рано е прекинат stream-от на снимката"

msgctxt "#30025"
msgid "Use WakeOnLAN to wake up server"
msgstr "Користи WakeOnLAN за будење на серверот"

msgctxt "#30026"
msgid "Sending WakeOnLAN to server..."
msgstr "Праќање на WakeOnLAN до серверот..."

msgctxt "#30027"
msgid "Time drift between client and backend of %s minutes"
msgstr "Постои временска разлика од %s минути меѓу клиентот и backend-ot"

msgctxt "#30100"
msgid "Recording Preference"
msgstr "Преференција за снимање"

msgctxt "#30101"
msgid "Record this episode only"
msgstr "Сними ја само оваа епизода"

msgctxt "#30102"
msgid "Record the series"
msgstr "Сними ја серијата"

msgctxt "#30103"
msgid "Show type:"
msgstr "Тип на шоу:"

msgctxt "#30104"
msgid "New and rerun"
msgstr "Нови и повторени"

msgctxt "#30105"
msgid "New only"
msgstr "Само нови"

msgctxt "#30106"
msgid "Live only"
msgstr "Само во живо"

msgctxt "#30107"
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"

msgctxt "#30108"
msgid "Any Channel"
msgstr "Сите канали"

msgctxt "#30110"
msgid "Airtime:"
msgstr "Време на емитување"

msgctxt "#30111"
msgid "Anytime"
msgstr "Секое време"

msgctxt "#30120"
msgid "Delete Timer"
msgstr "Избриши го тајмерот"

msgctxt "#30121"
msgid "Delete this episode timer only"
msgstr "Избриши го тајмерот само за оваа епизода"

msgctxt "#30122"
msgid "Delete the entire series"
msgstr "Избриши ја целата серија"

msgctxt "#30140"
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"

msgctxt "#30141"
msgid "High"
msgstr "висок"

msgctxt "#30142"
msgid "Low"
msgstr "низок"