/usr/share/kodi/addons/pvr.wmc/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po is in kodi-pvr-wmc 1.4.4+git20160820-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: PVR WMC Client
# Addon id: pvr.wmc
# Addon Provider: KrustyReturns and scarecrow420
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Server Hostname or IP"
msgstr "Hostname или IP на серверот"
msgctxt "#30001"
msgid "Keep IP address to 127.0.0.1, if server is running on this same system"
msgstr "Задржи ја IP адресата 127.0.0.1, ако овој компјутер е серверот"
msgctxt "#30002"
msgid "Port Number"
msgstr "Број на порта"
msgctxt "#30003"
msgid "Stream timeout, unknown problem"
msgstr "Истече врската кон stream-от, непознат проблем"
msgctxt "#30004"
msgid "No video data found on this channel"
msgstr "Нема видео податоци на овој канал"
msgctxt "#30005"
msgid "Tuner is needed for recording"
msgstr "Потребен е тјунер за снимање"
msgctxt "#30006"
msgid "Recording delete failed, file in use or write protected"
msgstr "Не може да се избрише снимката, фајлот се користи или е заштитен"
msgctxt "#30007"
msgid "Recording delete failed, recorded file doesn't exist"
msgstr "Не може да се избрише снимката, фајлот не постои"
msgctxt "#30008"
msgid "Recording file not found"
msgstr "Снимката не е најдена"
msgctxt "#30009"
msgid "Alternate channel chosen: "
msgstr "Алтернативен одбран канал:"
msgctxt "#30010"
msgid "Alternate time chosen: "
msgstr "Алтернативно одбрано време:"
msgctxt "#30011"
msgid "Can't start, tuner is no longer available"
msgstr "Тјунерот повеќе не е достапен"
msgctxt "#30012"
msgid "Channel content is protected"
msgstr "Содржината на каналот е заштитена"
msgctxt "#30013"
msgid "End time increased by "
msgstr "Крајното време зголемено за"
msgctxt "#30014"
msgid "Enable SignalStatus calls"
msgstr "Овозможи SignalStatus повици"
msgctxt "#30015"
msgid "Refresh SignalStatus Interval (sec)"
msgstr "Обнови го интервалот за SignalStatus (сек.)"
msgctxt "#30016"
msgid "Store Resume/Watched status on server"
msgstr "Зачувај го статусот за Изгледани/Продолжи на серверот"
msgctxt "#30017"
msgid "Recorded TV folder not found"
msgstr "Фолдерот за ТВ снимки не е најден"
msgctxt "#30018"
msgid "Recorded TV folder cannot be opened"
msgstr "Не може да се отвори фолдерот за ТВ снимки"
msgctxt "#30019"
msgid "ServerWMC version update is available (%s)"
msgstr "Постои нова верзија на ServerWMC (%s)"
msgctxt "#30020"
msgid "All tuners for this channel are busy"
msgstr "Сите тјунери за овој канал се зафатени"
msgctxt "#30021"
msgid "LiveTV timed-out"
msgstr "Не беше остварена врска со програмата"
msgctxt "#30022"
msgid "LiveTV error, exited early"
msgstr "Грешка со програмата во живо, прекината е пред време"
msgctxt "#30023"
msgid "Recording stream timed-out"
msgstr "Му истече времето на stream-от за снимање"
msgctxt "#30024"
msgid "Recording stream exited early"
msgstr "Рано е прекинат stream-от на снимката"
msgctxt "#30025"
msgid "Use WakeOnLAN to wake up server"
msgstr "Користи WakeOnLAN за будење на серверот"
msgctxt "#30026"
msgid "Sending WakeOnLAN to server..."
msgstr "Праќање на WakeOnLAN до серверот..."
msgctxt "#30027"
msgid "Time drift between client and backend of %s minutes"
msgstr "Постои временска разлика од %s минути меѓу клиентот и backend-ot"
msgctxt "#30100"
msgid "Recording Preference"
msgstr "Преференција за снимање"
msgctxt "#30101"
msgid "Record this episode only"
msgstr "Сними ја само оваа епизода"
msgctxt "#30102"
msgid "Record the series"
msgstr "Сними ја серијата"
msgctxt "#30103"
msgid "Show type:"
msgstr "Тип на шоу:"
msgctxt "#30104"
msgid "New and rerun"
msgstr "Нови и повторени"
msgctxt "#30105"
msgid "New only"
msgstr "Само нови"
msgctxt "#30106"
msgid "Live only"
msgstr "Само во живо"
msgctxt "#30107"
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
msgctxt "#30108"
msgid "Any Channel"
msgstr "Сите канали"
msgctxt "#30110"
msgid "Airtime:"
msgstr "Време на емитување"
msgctxt "#30111"
msgid "Anytime"
msgstr "Секое време"
msgctxt "#30120"
msgid "Delete Timer"
msgstr "Избриши го тајмерот"
msgctxt "#30121"
msgid "Delete this episode timer only"
msgstr "Избриши го тајмерот само за оваа епизода"
msgctxt "#30122"
msgid "Delete the entire series"
msgstr "Избриши ја целата серија"
msgctxt "#30140"
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
msgctxt "#30141"
msgid "High"
msgstr "висок"
msgctxt "#30142"
msgid "Low"
msgstr "низок"
|