This file is indexed.

/usr/share/doc/linuxdoc-tools/html/guide-3.html is in linuxdoc-tools 0.9.72-4build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
 <META NAME="GENERATOR" CONTENT="LinuxDoc-Tools 0.9.72">
 <TITLE>LinuxDoc-Tools User's Guide: Writing Documents With LinuxDoc-Tools</TITLE>
 <LINK HREF="guide-4.html" REL=next>
 <LINK HREF="guide-2.html" REL=previous>
 <LINK HREF="guide.html#toc3" REL=contents>
</HEAD>
<BODY>
<A HREF="guide-4.html"><IMG SRC="next.png" ALT="Next"></A>
<A HREF="guide-2.html"><IMG SRC="prev.png" ALT="Previous"></A>
<A HREF="guide.html#toc3"><IMG SRC="toc.png" ALT="Contents"></A>
<HR>
<H2><A NAME="s3">3.</A> <A HREF="guide.html#toc3">Writing Documents With LinuxDoc-Tools</A></H2>

<P>For the most part, writing documents using LinuxDoc-Tools is very
simple, and rather like writing HTML.  However, there are some caveats to
watch out for.  In this section we'll give an introduction on writing
SGML documents.  See the file <CODE>example.sgml</CODE> for a SGML example
document (and tutorial) which you can use as a model when writing your
own documents.  Here we're just going to discuss the various features
of LinuxDoc-Tools, but the source is not very readable as an example.  Instead,
print out the source (as well as the formatted output) for
<CODE>example.sgml</CODE> so you have a real live case to refer to.</P>

<H2><A NAME="ss3.1">3.1</A> <A HREF="guide.html#toc3.1">Basic Concepts</A>
</H2>

<P>Looking at the source of the example document, you'll notice right off
that there are a number of ``tags'' marked within angle brackets
(<CODE>&lt;</CODE> and <CODE>&gt;</CODE>).  A tag simply specifies the beginning or end
of an element, where an element is something like a section, a paragraph,
a phrase of italicized text, an item in a list, and so on.  Using a tag
is like using an HTML tag, or a LaTeX command such as <CODE>\item</CODE> or 
<CODE>\section{...}</CODE>.</P>
<P>As a simple example, to produce <B>this boldfaced text</B>, you would type
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
As a simple example, to produce &lt;bf>this boldfaced text&lt;/bf>, ...
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

in the source.  <CODE>&lt;bf></CODE> begins the region of bold text, and
<CODE>&lt;/bf></CODE> ends it.  Alternately, you can use the abbreviated form
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
As a simple example, to produce &lt;bf/this boldfaced text/, ...
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

which encloses the bold text within slashes.  (Of course, you'll need to
use the long form if the enclosed text contains slashes, such as the
case with Unix filenames).  </P>
<P>There are other things to watch out with respect to special characters 
(that's why you'll notice all of these bizarre-looking ampersand 
expressions if you look at the source; I'll talk about those shortly).</P>
<P>In some cases, the end-tag for a particular element is optional.  For
example, to begin a section, you use the <CODE>&lt;sect></CODE> tag, 
however, the end-tag for the section (which could appear at the end of
the section body itself, not just after the name of the section!) 
is optional and implied when you start another section of the same depth.
In general you needn't worry about these details; just follow the model
used in the tutorial (<CODE>example.sgml</CODE>).</P>

<H2><A NAME="ss3.2">3.2</A> <A HREF="guide.html#toc3.2">Special Characters</A>
</H2>

<P>Obviously, the angle brackets are themselves special characters in the
SGML source.  There are others to watch out for.  For example, let's say 
that you wanted to type an expression with angle brackets around it,
as so: <CODE>&lt;foo&gt;</CODE>.  In order to get the left angle bracket, you
must use the <CODE>&amp;lt;</CODE> element, which is a ``macro'' that expands
to the actual left-bracket character.  Therefore, in the source, I typed
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
angle brackets around it, as so: &lt;tt>&amp;lt;foo&amp;gt;&lt;/tt>.
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

Generally, anything beginning with an ampersand is a special
character.  For example, there's <CODE>&amp;percnt;</CODE> to produce
%, <CODE>&amp;verbar;</CODE> to produce |, and so on.  For every
special character that might otherwise confuse LinuxDoc-Tools if typed by
itself, there is an ampersand "entity" to represent it.  The most
commonly used are:
<UL>
<LI>Use <CODE>&amp;amp;</CODE> for the ampersand (&amp;), </LI>
<LI>Use <CODE>&amp;lt;</CODE> for a left bracket (&lt;),</LI>
<LI>Use <CODE>&amp;gt;</CODE> for a right bracket (&gt;),</LI>
<LI>Use <CODE>&amp;etago;</CODE> for a left bracket with a slash 
(<CODE>&lt;/</CODE>)</LI>
<LI>Use <CODE>&amp;dollar;</CODE> for a dollar sign ($),</LI>
<LI>Use <CODE>&amp;num;</CODE> for a hash (#),</LI>
<LI>Use <CODE>&amp;percnt;</CODE> for a percent (%),</LI>
<LI>Use <CODE>&amp;tilde;</CODE> for a tilde (~),</LI>
<LI>Use <CODE>``</CODE> and <CODE>''</CODE> for quotes, or use
<CODE>&amp;dquot;</CODE> for &#34;.</LI>
<LI>Use <CODE>&amp;shy;</CODE> for a soft hyphen (that is, an indication
that this is a good place to break a word for horizontal justification).  </LI>
</UL>
</P>
<P>Here is a complete list of the entities recognized by 0.1.  Note
that not all back-ends will be able to make anything useful from every
entity -- if you see parantheses with nothing between them in the
list, it means that the back-end that generated what you're looking at
has no replacement for the entity.  The ``common'' ones listed above
are pretty reliable.</P>
<P>
<DL>
<DT><B>&amp;half   (1/2)</B><DD>
<P>vertical 1/2 fraction</P>
<DT><B>&amp;frac12 (1/2)</B><DD>
<P>typeset 1/2 fraction</P>
<DT><B>&amp;frac14 (1/4)</B><DD>
<P>typeset 1/4 fraction</P>
<DT><B>&amp;frac34 (3/4)</B><DD>
<P>typeset 3/4 fraction</P>
<DT><B>&amp;frac18 (1/8)</B><DD>
<P>typeset 1/8 fraction</P>
<DT><B>&amp;frac38 (3/8)</B><DD>
<P>typeset 3/8 fraction</P>
<DT><B>&amp;frac58 (5/8)</B><DD>
<P>typeset 5/8 fraction</P>
<DT><B>&amp;frac78 (7/8)</B><DD>
<P>typeset 7/8 fraction</P>
<DT><B>&amp;sup1   (^1)</B><DD>
<P>superscript 1</P>
<DT><B>&amp;sup2   (^2)</B><DD>
<P>superscript 2</P>
<DT><B>&amp;sup3   (^3)</B><DD>
<P>superscript 3</P>
<DT><B>&amp;plus   (+)</B><DD>
<P>plus sign</P>
<DT><B>&amp;plusmn (&plusmn;)</B><DD>
<P>plus-or-minus sign</P>
<DT><B>&amp;lt     (&lt;)</B><DD>
<P>less-than sign</P>
<DT><B>&amp;equals (=)</B><DD>
<P>equals sign</P>
<DT><B>&amp;gt     (&gt;)</B><DD>
<P>greater-than sign</P>
<DT><B>&amp;divide (&divide;)</B><DD>
<P>division sign</P>
<DT><B>&amp;times  (&times;)</B><DD>
<P>multiplication sign</P>
<DT><B>&amp;curren (&curren;)</B><DD>
<P>currency symbol</P>
<DT><B>&amp;pound  (£)</B><DD>
<P>symbol for ``pounds''</P>
<DT><B>&amp;dollar ($)</B><DD>
<P>dollar sign</P>
<DT><B>&amp;cent   (&cent;)</B><DD>
<P>cent sign</P>
<DT><B>&amp;yen    (&yen;)</B><DD>
<P>yen sign</P>
<DT><B>&amp;num    (#)</B><DD>
<P>number or hash sign</P>
<DT><B>&amp;percnt (%)</B><DD>
<P>percent sign</P>
<DT><B>&amp;amp    (&amp;)</B><DD>
<P>ampersand</P>
<DT><B>&amp;ast    (*)</B><DD>
<P>asterisk</P>
<DT><B>&amp;commat (@)</B><DD>
<P>commercial-at sign</P>
<DT><B>&amp;lsqb   ([)</B><DD>
<P>left square bracket</P>
<DT><B>&amp;bsol   (\)</B><DD>
<P>backslash</P>
<DT><B>&amp;rsqb   (])</B><DD>
<P>right square bracket</P>
<DT><B>&amp;lcub   ({)</B><DD>
<P>left curly brace</P>
<DT><B>&amp;horbar (&horbar;)</B><DD>
<P>horizontal bar</P>
<DT><B>&amp;verbar (|)</B><DD>
<P>vertical bar</P>
<DT><B>&amp;rcub   (})</B><DD>
<P>right curly brace</P>
<DT><B>&amp;micro  (&micro;)</B><DD>
<P>greek mu (micro prefix)</P>
<DT><B>&amp;ohm    (&ohm;)</B><DD>
<P>greek capital omega (Ohm sign)</P>
<DT><B>&amp;deg    (&deg;)</B><DD>
<P>small superscript circle sign (degree sign)</P>
<DT><B>&amp;ordm   (&ordm;)</B><DD>
<P>masculine ordinal</P>
<DT><B>&amp;ordf   (&ordf;)</B><DD>
<P>feminine ordinal</P>
<DT><B>&amp;sect   (&sect;)</B><DD>
<P>section sign</P>
<DT><B>&amp;para   (&para;)</B><DD>
<P>paragraph sign</P>
<DT><B>&amp;middot (&middot;)</B><DD>
<P>centered dot</P>
<DT><B>&amp;larr   (&lt;-)</B><DD>
<P>left arrow</P>
<DT><B>&amp;rarr   (-&gt;)</B><DD>
<P>right arrow</P>
<DT><B>&amp;uarr   (-^)</B><DD>
<P>up arrow</P>
<DT><B>&amp;darr   (-v)</B><DD>
<P>down arrow</P>
<DT><B>&amp;copy   (&copy;)</B><DD>
<P>copyright</P>
<DT><B>&amp;reg    (&reg;)</B><DD>
<P>r-in-circle marl</P>
<DT><B>&amp;trade  ((TM))</B><DD>
<P>trademark sign</P>
<DT><B>&amp;brvbar (&brvbar;)</B><DD>
<P>broken vertical bar</P>
<DT><B>&amp;not    (&not;)</B><DD>
<P>logical-negation sign</P>
<DT><B>&amp;sung   (&sung;)</B><DD>
<P>sung-note sign</P>
<DT><B>&amp;excl   (!)</B><DD>
<P>exclamation point</P>
<DT><B>&amp;iexcl  (&iexcl;)</B><DD>
<P>inverted exclamation point</P>
<DT><B>&amp;quot   (&#34;)</B><DD>
<P>double quote</P>
<DT><B>&amp;apos   (')</B><DD>
<P>apostrophe (single quote)</P>
<DT><B>&amp;lpar   (()</B><DD>
<P>left parenthesis</P>
<DT><B>&amp;rpar   ())</B><DD>
<P>right parenthesis</P>
<DT><B>&amp;comma  (,)</B><DD>
<P>comma</P>
<DT><B>&amp;lowbar (_)</B><DD>
<P>under-bar</P>
<DT><B>&amp;hyphen (-)</B><DD>
<P>hyphen</P>
<DT><B>&amp;period (.)</B><DD>
<P>period</P>
<DT><B>&amp;sol    (/)</B><DD>
<P>solidus</P>
<DT><B>&amp;colon  (:)</B><DD>
<P>colon</P>
<DT><B>&amp;semi   (;)</B><DD>
<P>semicolon</P>
<DT><B>&amp;quest  (?)</B><DD>
<P>question mark</P>
<DT><B>&amp;iquest (&iquest;)</B><DD>
<P>interrobang</P>
<DT><B>&amp;laquo  (&laquo;)</B><DD>
<P>left guillemot</P>
<DT><B>&amp;raquo  (&raquo;)</B><DD>
<P>right guillemot</P>
<DT><B>&amp;lsquo  (&lsquo;)</B><DD>
<P>left single quote</P>
<DT><B>&amp;rsquo  (&rsquo;)</B><DD>
<P>right single quote</P>
<DT><B>&amp;ldquo  (&ldquo;)</B><DD>
<P>left double quote</P>
<DT><B>&amp;rdquo  (&rdquo;)</B><DD>
<P>right double quote</P>
<DT><B>&amp;nbsp   (&nbsp;)</B><DD>
<P>non-breaking space</P>
<DT><B>&amp;shy    (&shy;)</B><DD>
<P>soft hyphen</P>
</DL>
</P>

<H2><A NAME="ss3.3">3.3</A> <A HREF="guide.html#toc3.3">Verbatim and Code Environments</A>
</H2>

<P>While we're on the subject of special characters, we might as well mention
the verbatim ``environment'' used for including literal text in the output
(with spaces and indentation preserved, and so on).  The 
<CODE>verb</CODE> element is used for this; it looks like the following:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;verb>
 Some literal text to include as example output.
&lt;/verb>
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

The <CODE>verb</CODE> environment doesn't allow you to use <EM>everything</EM>
within it literally.  Specifically, you must do the following within
<CODE>verb</CODE> environments.
<UL>
<LI>Use <CODE>&amp;ero;</CODE> to get an ampersand, </LI>
<LI>Use <CODE>&amp;etago;</CODE> to get <CODE>&lt;/</CODE>,</LI>
<LI>Don't use <CODE>\end{verbatim}</CODE> within a <CODE>verb</CODE>
environment, as this is what LaTeX uses to end the <CODE>verbatim</CODE> 
environment.  (In the future, it should be possible to hide the underlying
text formatter entirely, but the parser doesn't support this feature yet.) </LI>
</UL>

The <CODE>code</CODE> environment is much just like the <CODE>verb</CODE> environment,
except that horizontal rules are added to the surrounding text, as so:
<HR>
<PRE>
Here is an example code environment.
</PRE>
<HR>
</P>
<P>You should use the <CODE>tscreen</CODE> environment around any <CODE>verb</CODE> environments,
as so:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;tscreen>&lt;verb>
Here is some example text.  
&lt;/verb>&lt;/tscreen>
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

<CODE>tscreen</CODE> is an environment that simply indents the text and sets the 
sets the default font to <CODE>tt</CODE>.  This makes examples look much nicer, both
in the LaTeX and plain text versions.  You can use <CODE>tscreen</CODE>
without <CODE>verb</CODE>, however, if you use any special characters in your 
example you'll need to use both of them.  <CODE>tscreen</CODE> does nothing to 
special characters.  See <CODE>example.sgml</CODE> for examples.</P>
<P>The <CODE>quote</CODE> environment is like <CODE>tscreen</CODE>, except that it does
not set the default font to <CODE>tt</CODE>.  So, you can use <CODE>quote</CODE> for
non-computer-interaction quotes, as in:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;quote>
Here is some text to be indented, as in a quote.
&lt;/quote>
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

which will generate:
<BLOCKQUOTE>
Here is some text to be indented, as in a quote.
</BLOCKQUOTE>
</P>

<H2><A NAME="ss3.4">3.4</A> <A HREF="guide.html#toc3.4">Overall Document Structure</A>
</H2>

<P>Before we get too in-depth with details, we're going to describe the
overall structure of an LinuxDoc-Tools document.  Look at
<CODE>example.sgml</CODE> for a good example of how a document is set up.</P>

<H3>The Preamble</H3>

<P>In the document ``preamble'' you set up things such as the title
information and document style: 
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;!doctype linuxdoc system>

&lt;article>

&lt;title>Linux Foo HOWTO
&lt;author>Norbert Ebersol, &lt;tt/norb@baz.com/
&lt;date>v1.0, 9 March 1994
&lt;abstract>
This document describes how to use the &lt;tt/foo/ tools to frobnicate
bar libraries, using the &lt;tt/xyzzy/ relinker.
&lt;/abstract>

&lt;toc>
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>The elements should go more or less in this order.  The first line
tells the SGML parser to use the linuxdoc DTD.  We'll explain that in
the later section on 
<A HREF="guide-6.html#sgml">How LinuxDoc-Tools Works</A>; for
now just treat it as a bit of necessary magic.  The
<CODE>&lt;article></CODE> tag forces the document to use the ``article''
document style.</P>
<P>The <CODE>title</CODE>, <CODE>author</CODE>, and <CODE>date</CODE> tags should be obvious; in the
<CODE>date</CODE> tag include the version number and last modification time of
the document.</P>
<P>The <CODE>abstract</CODE> tag sets up the text to be printed at the top of the
document, <EM>before</EM> the table of contents.  If you're not going to
include a table of contents (the <CODE>toc</CODE> tag), you probably don't
need an <CODE>abstract</CODE>.</P>

<H3>Sectioning And Paragraphs</H3>

<P>After the preamble, you're ready to dive into the document.  The following
sectioning commands are available:
<UL>
<LI><CODE>sect</CODE>: For top-level sections (i.e.  1, 2, and so on.) </LI>
<LI><CODE>sect1</CODE>: For second-level subsections (i.e.  1.1, 1.2, and so on.)</LI>
<LI><CODE>sect2</CODE>: For third-level subsubsections.</LI>
<LI><CODE>sect3</CODE>: For fourth-level subsubsubsections.</LI>
<LI><CODE>sect4</CODE>: For fifth-level subsubsubsubsections.</LI>
</UL>

These are roughly equivalent to their LaTeX counterparts <CODE>section</CODE>,
<CODE>subsection</CODE>, and so on.</P>
<P>After the <CODE>sect</CODE> (or <CODE>sect1</CODE>, <CODE>sect2</CODE>, etc.) tag comes the
name of the section.  For example, at the top of this document, after
the preamble, comes the tag:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;sect>Introduction
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

And at the beginning of this section (Sectioning and paragraphs), there
is the tag:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;sect2>Sectioning And Paragraphs
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

After the section tag, you begin the body of the section.  However, you
must start the body with a <CODE>&lt;p></CODE> tag, as so:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;sect>Introduction
&lt;p>
This is a user's guide to the LinuxDoc-Tools document processing...
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

This is to tell the parser that you're done with the section title
and are ready to begin the body.  Thereafter, new paragraphs are started
with a blank line (just as you would do in TeX).  For example,
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
Here is the end of the first paragraph.

And we start a new paragraph here.
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

There is no reason to use <CODE>&lt;p></CODE> tags at the beginning of
every paragraph; only at the beginning of the first paragraph after
a sectioning command.</P>

<H3>Ending The Document</H3>

<P>At the end of the document, you must use the tag:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;/article>
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>
</P>
<P>to tell the parser that you're done with the <CODE>article</CODE> element (which
embodies the entire document).  </P>
<H2><A NAME="cross-ref"></A> <A NAME="ss3.5">3.5</A> <A HREF="guide.html#toc3.5">Internal Cross-References</A>
</H2>

<P>Now we're going to move onto other features of the system.  
Cross-references are easy.  For example, if you want to make a
cross-reference to a certain section, you need to label that section
as so:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;sect1>Introduction&lt;label id="sec-intro">
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

You can then refer to that section somewhere in the text using the
expression:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
See section &lt;ref id="sec-intro" name="Introduction"> for an introduction.
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

This will replace the <CODE>ref</CODE> tag with the section number labeled
as <CODE>sec-intro</CODE>.  The <CODE>name</CODE> argument to <CODE>ref</CODE> is necessary for
groff and HTML translations.  The groff macro set used by LinuxDoc-Tools 
does not currently support cross-references, and it's often nice to refer 
to a section by name instead of number.  </P>
<P>For example, this section is 
<A HREF="#cross-ref">Cross-References</A>.</P>
<P>Some back-ends may get upset about special characters in reference labels.
In particular, latex2e chokes on underscores (though the latex back end
used in older versions of this package didn't).  Hyphens are safe.</P>

<H2><A NAME="ss3.6">3.6</A> <A HREF="guide.html#toc3.6">Web References</A>
</H2>

<P>There is also a <CODE>url</CODE> element for Universal Resource Locators, or
URLs, used on the World Wide Web.  This element should be used to refer
to other documents, files available for FTP, and so forth.  For
example,
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
You can get the Linux HOWTO documents from 
&lt;url url="http://sunsite.unc.edu/mdw/HOWTO/" 
   name="The Linux HOWTO INDEX">.
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

The <CODE>url</CODE> argument specifies the actual URL itself.  A link to the
URL in question will be automatically added to the HTML document.
The optional <CODE>name</CODE> argument specifies the text that should be anchored to
the URL (for HTML conversion) or named as the description of the
URL (for LaTeX and groff).  If no <CODE>name</CODE> argument is given, the
URL itself will be used.</P>
<P>A useful variant of this is <CODE>htmlurl</CODE>, which suppresses rendering of
the URL part in every context except HTML.  What this is useful for
is things like a person's email addresses; you can write
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;htmlurl url="mailto:esr@snark.thyrsus.com"
      name="esr@snark.thyrsus.com">
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

and get ``esr@snark.thyrsus.com'' in text output rather than the
duplicative ``esr@snark.thyrsus.com &lt;mailto:esr@snark.thyrsus.com&gt;''
but still have a proper URL in HTML documents.</P>

<H2><A NAME="ss3.7">3.7</A> <A HREF="guide.html#toc3.7">Fonts</A>
</H2>

<P>Essentially, the same fonts supported by LaTeX are supported
by LinuxDoc-Tools.  Note, however, that the conversion to 
plain text (through <CODE>groff</CODE>) does away with the font 
information.  So, you should use fonts 
as for the benefit of the conversion to LaTeX,
but don't depend on the fonts to get a point across in the plain
text version.  </P>
<P>In particular, the <CODE>tt</CODE> tag described above can be used to
get constant-width ``typewriter'' font which should be used for
all e-mail addresses, machine names, filenames, and so on.  
Example:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
Here is some &lt;tt>typewriter text&lt;/tt> to be included in the document.
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

Equivalently:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
Here is some &lt;tt/typewriter text/ to be included in the document.
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

Remember that you can only use this abbreviated form if the enclosed
text doesn't contain slashes.</P>
<P>Other fonts can be achieved with <CODE>bf</CODE> for <B>boldface</B> and <CODE>em</CODE> 
for <EM>italics</EM>.  Several other fonts are supported as well, but
we don't suggest you use them, because we'll be converting these
documents to other formats such as HTML which may not support them.
Boldface, typewriter, and italics should be all that you need.</P>

<H2><A NAME="ss3.8">3.8</A> <A HREF="guide.html#toc3.8">Lists</A>
</H2>

<P>There are various kinds of supported lists.  They are:
<UL>
<LI><CODE>itemize</CODE> for bulleted lists such as this one.</LI>
<LI><CODE>enum</CODE> for numbered lists.</LI>
<LI><CODE>descrip</CODE> for ``descriptive'' lists.  </LI>
</UL>

Each item in an <CODE>itemize</CODE> or <CODE>enum</CODE> list must be marked
with an <CODE>item</CODE> tag.  Items in a <CODE>descrip</CODE> are marked with <CODE>tag</CODE>.
For example,
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;itemize>
&lt;item>Here is an item.
&lt;item>Here is a second item.
&lt;/itemize>
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

Looks like this:
<UL>
<LI>Here is an item.</LI>
<LI>Here is a second item.</LI>
</UL>

Or, for an <CODE>enum</CODE>,
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;enum>
&lt;item>Here is the first item.
&lt;item>Here is the second item.
&lt;/enum>
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

You get the idea.  Lists can be nested as well; see the example document
for details.</P>
<P>A <CODE>descrip</CODE> list is slightly different, and slightly ugly, but
you might want to use it for some situations:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
&lt;descrip>
&lt;tag/Gnats./ Annoying little bugs that fly into your cooling fan.
&lt;tag/Gnus./ Annoying little bugs that run on your CPU.
&lt;/descrip>
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

ends up looking like:
<DL>
<DT><B>Gnats.</B><DD>
<P>Annoying little bugs that fly into your cooling fan.</P>
<DT><B>Gnus.</B><DD>
<P>Annoying little bugs that run on your CPU.</P>
</DL>
</P>

<H2><A NAME="ss3.9">3.9</A> <A HREF="guide.html#toc3.9">Conditionalization</A>
</H2>

<P>The overall goal of LinuxDoc-tools is to be able to produce from one set
of masters output that is semantically equivalent on all back ends.
Nevertheless, it is sometimes useful to be able to produce a document
in slightly different variants depending on back end and version.  
LinuxDoc-Tools supports this through the &lt;#if&gt; and &lt;#unless&gt;
bracketing tags.</P>
<P>These tags allow you to selectively include and uninclude portions of
an SGML master in your output, depending on filter options set by your
driver.  Each tag may include a set of attribute/value pairs.  The
most common are ``output'' and ``version'' (though you are not
restricted to these) so a typical example might look like this:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
Some &lt;#if output=latex2e version=drlinux&gt;conditional&lt;/#if&gt; text.
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

Everything from this &lt;#if&gt; tag to the following &lt;/#if&gt; would
be considered conditional, and would not be included in the document
if either the filter option ``output'' were set to something that
doesn't match ``latex2e'' or the filter option ``version'' were set 
to something that doesn't match ``drlinux''.  The double negative is
deliberate; if no ``output'' or ``version'' filter options are set,
the conditional text will be included.</P>
<P>Filter options are set in one of two ways.  Your format driver sets
the ``output'' option to the name of the back end it uses; thus, in
particular, ``<CODE>linuxdoc -B latex</CODE>'' sets 
``output=latex2e'',  Or you may set an attribute-value pair with 
the ``-D'' option of your format driver.  Thus, if the above tag were
part of a file a file named ``foo.sgml'', then formatting with either 
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
% linuxdoc -B latex -D version=drlinux foo.sgml
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

or
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
% linuxdoc -B latex foo.sgml
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

would include the ``conditional'' part, but neither
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
% linuxdoc -B html -D version=drlinux foo.sgml
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

nor
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
% linuxdoc -B latex -D private=book foo.sgml
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

would do so.</P>
<P>So that you can have conditionals depending on one or more of several
values matching, values support a simple alternation syntax using
``|''.  Thus you could write:
<BLOCKQUOTE><CODE>
<PRE>
Some &lt;#if output="latex2e|html" version=drlinux&gt;conditional&lt;/#if&gt; text.
</PRE>
</CODE></BLOCKQUOTE>

and formatting with either ``-B latex'' or ``-B html'' will include the
``conditional'' text (but formatting with, say, ``-B txt'' will not).</P>
<P>The &lt;#unless&gt; tag is the exact inverse of &lt;#if&gt;; it
includes when &lt;#if&gt;; would exclude, and vice-versa.</P>
<P>Note that these tags are implemented by a preprocessor which runs
before the SGML parser ever sees the document.  Thus they are
completely independent of the document structure, are not in the DTD,
and usage errors won't be caught by the parser.  You can seriously
confuse yourself by conditionalizing sections that contain unbalanced
bracketing tags.  </P>
<P>The preprocessor implementation also means that standalone SGML
parsers will choke on LinuxDoc-Tools documents that contain conditionals.
However, you can validity-check them with ``<CODE>linuxdoc -B check</CODE>''.</P>
<P>Also note that in order not to mess up the source line numbers in
parser error messages, the preprocessor doesn't actually throw
away everything when it omits a conditionalized section.  It still
passes through any newlines.  This leads to behavior that may 
suprise you if you use &lt;if&gt; or &lt;unless&gt; within a
&lt;verb&gt; environment, or any other kind of bracket that changes
SGML's normal processing of whitespace.</P>
<P>These tags are called ``#if'' and ``#unless'' (rather than ``if'' and
``unless'') to remind you that they are implemented by a preprocessor
and you need to be a bit careful about how you use them.</P>

<H2><A NAME="ss3.10">3.10</A> <A HREF="guide.html#toc3.10">Index generation</A>
</H2>

<P>To support automated generation of indexes for book publication of
SGML masters, LinuxDoc-Tools supports the &lt;idx&gt; and &lt;cdx&gt;
tags.  These are bracketing tags which cause the text between them to
be saved as an index entry, pointing to the page number on which it
occurs in the formatted document.  They are ignored by all backends
except LaTeX, which uses them to build a .ind file suitable for
processing by the TeX utility makeindex.</P>
<P>The two tags behave identically, except that &lt;idx&gt; sets the
entry in a normal font and &lt;cdx&gt; in a constant-width one.</P>
<P>If you want to add an index entry that shouldn't appear in the text
itself, use the &lt;nidx&gt; and &lt;ncdx&gt; tags.</P>

<H2><A NAME="ss3.11">3.11</A> <A HREF="guide.html#toc3.11">Controlling justification</A>
</H2>

<P>In order to get proper justification and filling of paragraphs in
typeset output, LinuxDoc-Tools includes the &amp;shy; entity.  This
becomes an optional or `soft' hyphen in back ends like latex2e
for which this is neaningful.</P>
<P>The bracketing tag &lt;file&gt; can be used to surround filenames in
running text.  It effectively inserts soft hyphens after each slash in
the filename.</P>
<P>One of the advantages of using the &lt;url&gt; and &lt;htmlurl&gt;
tags is that they do likewise for long URLs.</P>

<HR>
<A HREF="guide-4.html"><IMG SRC="next.png" ALT="Next"></A>
<A HREF="guide-2.html"><IMG SRC="prev.png" ALT="Previous"></A>
<A HREF="guide.html#toc3"><IMG SRC="toc.png" ALT="Contents"></A>
</BODY>
</HTML>