/usr/share/gconf/schemas/mail-notification.schemas is in mail-notification 5.4.dfsg.1-14ubuntu2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 | <gconfschemafile>
<schemalist>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/commands/new-mail/enabled</key>
<applyto>/apps/mail-notification/commands/new-mail/enabled</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Run a command when new mail arrives</short>
<long>Whether to run a command when new mail arrives or not.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Стартиране на команда при пристигането на нова поща</short>
<long>Дали да се стартира команда при пристигането на нова поща или не</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Executa una comanda en arribar correu nou</short>
<long>Si s'ha d'executar una comanda en arribar correu nou.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Spustit příkaz při příchodu nové pošty</short>
<long>Jestli spouštět příkaz při doručení nové pošty nebo ne.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Einen Befehl ausführen, wenn eine neue Nachricht eintrifft</short>
<long>Legt fest, ob ein Befehl ausgeführt wird, wenn eine neue Nachricht eintrifft.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Ejecutar un comando cuando llega un correo nuevo</short>
<long>Ejecutar o no ejecutar un comando cuando llega correo nuevo.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Exécuter une commande lorsque du nouveau courrier arrive</short>
<long>Si une commande doit être exécutée lorsque du nouveau courrier arrive ou pas.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>メール着信時にコマンドを実行</short>
<long>メール着信時のコマンド実行の有無.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdracht na het lezen van alle nieuwe e-mail</short>
<long>Moet een opdracht uitgevoerd worden als een nieuwe e-mail arriveert.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Wykonaj rozkaz po nadejściu nowej poczty</short>
<long>Czy wykonać rozkaz kiedy przyjdzie nowa poczta czy nie.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Executar um comando quando chega novo correio</short>
<long>Se um comando deverá ser executado quando chega novo correio.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Executar um comando quando nova mensagem chega</short>
<long>Se executa ou não um comando quando novas mensagens chegam.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Покрени команду када стигне нова пошта</short>
<long>Да ли треба покренути неку команду када стигне нова пошта.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Pokreni komandu kada stigne nova pošta</short>
<long>Da li treba pokrenuti neku komandu kada stigne nova pošta.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kör ett kommando när nya brev anländer</short>
<long>Huruvida ett kommando ska köras när nya brev anländer eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/commands/new-mail/command</key>
<applyto>/apps/mail-notification/commands/new-mail/command</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<default></default>
<locale name="C">
<short>New mail command</short>
<long>The command to run when new mail arrives.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Нова команда за поща</short>
<long>Командата, която да се стартира при пристигането на нова поща.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Comanda per a correu nou</short>
<long>La comanda a executar en arribar correu nou.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Příkaz při nové poště</short>
<long>Příkaz spouštěný když dorazí nová pošta.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Befehl bei neuer Nachricht</short>
<long>Der Befehl der ausgeführt wird, wenn eine neue Nachricht eintrifft.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Comando para correo nuevo</short>
<long>Comando a ejecutar cuando llega correo nuevo.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Commande de nouveau courrier</short>
<long>La commande à exécuter lorsque du nouveau courrier arrive.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>新着メールコマンド</short>
<long>メール着信時に実行するコマンド.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdracht bij ontvangst van nieuwe e-mail</short>
<long>Opdracht die uitgevoerd moet worden wanneer nieuwe e-mail arriveert.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Rozkaz do rozpoczęcia nowej poczty</short>
<long>Polecenie do wykonania po nadejściu owej poczty.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Novo comando de correio</short>
<long>O comando a executar quando chega novo correio.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Comando de nova mensagem</short>
<long>O comando a executar quando novas mensagens chegam.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Изврши када пошта стигне</short>
<long>Покрени ову команду када стигне нова пошта.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Izvrši kada pošta stigne</short>
<long>Pokreni ovu komandu kada stigne nova pošta.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kommando för ny e-post</short>
<long>Kommandot att köra när nya brev anländer.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/commands/mail-read/enabled</key>
<applyto>/apps/mail-notification/commands/mail-read/enabled</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Run a command when all mail is read</short>
<long>Whether to run a command when all mail is read or not.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Executa una comanda en no haver correu per llegir</short>
<long>Si s'ha d'executar una comanda en no haver correu per llegir.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Spustit příkaz při přečtení veškeré pošty</short>
<long>Jestli spouštět příkaz po přečtení veškeré pošty nebo ne.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Einen Befehl ausführen, wenn alle Nachrichten gelesen sind</short>
<long>Legt fest, ob ein Befehl ausgeführt wird, wenn alle Nachrichten gelesen wurden.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Ejecutar un comando cuando todo el correo está leído</short>
<long>Ejecutar o no ejecutar un comando cuando todo el correo está leído.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Exécuter une commande lorsque tout le courrier est lu</short>
<long>Si une commande doit être exécutée lorsque tout le courrier est lu ou pas.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>全メールを開封後にコマンドを実行</short>
<long>全メールを開封した後のコマンド実行の有無.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdracht na het lezen van alle nieuwe e-mail</short>
<long>Moet een opdracht uitgevoerd worden als alle e-mail gelezen is.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Wykonaj rozkaz kiedy cała poczta jest przeczytana</short>
<long>Czy wykonać rozkaz kiedy cała poczta jest przeczytanacza czy nie.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Executar um comando quando todo o correio está lido</short>
<long>Se um comando deverá ser executado quando todo o correio é lido ou não.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Executar um comando quando todas mensagens forem lidas</short>
<long>Se executa ou não um comando quando todas as mensagens forem lidas.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Покрени команду када је сва пошта прочитана</short>
<long>Да ли треба или не треба покренути неку команду када је сва пошта прочитана.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Pokreni komandu kada je sva pošta pročitana</short>
<long>Da li treba ili ne treba pokrenuti neku komandu kada je sva pošta pročitana.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kör ett kommando när alla brev har lästs</short>
<long>Huruvida ett kommando ska köras när alla brev har lästs eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/commands/mail-read/command</key>
<applyto>/apps/mail-notification/commands/mail-read/command</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<locale name="C">
<short>Mail read command</short>
<long>The command to run when all mail is read.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Comanda de correu llegit</short>
<long>La comanda a executar en no haver correu per llegir.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Příkaz po přečtění pošty</short>
<long>Příkaz spouštěný po přečtení veškeré pošty.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Befehl zum Lesen einer Nachricht</short>
<long>Der Befehl der ausgeführt wird, wenn alle Nachrichten gelesen wurden</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Comando de correo leído</short>
<long>Comando a ejecutar cuando todo el correo está leído.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Commande de courrier lu</short>
<long>La commande à exécuter lorsque tout le courrier est lu</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>メールリーダを起動するコマンド</short>
<long>全メールを開封した後に実行するコマンド.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdracht bij het lezen van e-mail</short>
<long>Opdracht die uitgevoerd moet worden wanneer alle e-mail gelezen is</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Rozkaz do przeczytania poczty</short>
<long>Rozkaz do wykonania kiedy cała poczta jest przeczytana.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Comando de leitura de correio</short>
<long>O comando a executar quando todo o correio está lido.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Comando de leitura do correio</short>
<long>O comando a executar quando todas mensagens forem lidas.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Команда за читање поште</short>
<long>Команда коју треба покренути када је сва пошта прочитана.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Komanda za čitanje pošte</short>
<long>Komanda koju treba pokrenuti kada je sva pošta pročitana.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kommando för att läsa e-post</short>
<long>Kommandot att köra när alla brev har lästs.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/commands/mail-changed/enabled</key>
<applyto>/apps/mail-notification/commands/mail-changed/enabled</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Run a command when the message list changes</short>
<long>Whether to run a command when the message list changes
or not.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Spustit příkaz při změně obsahu poštovní schránky</short>
<long>Jestli spouštět příkaz při změně obsahu poštovní schránky nebo ne.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Ejecutar un comando cuando cambia la lista de mensajes</short>
<long>Ejecutar o no ejecutar un comando cuando cambia la lista de mensajes.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Exécuter une commande lorsque la liste des messages change</short>
<long>Si une commande doit être exécutée lorsque la liste des messages change ou pas.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdracht na het wijzigen van de berichtenlijst</short>
<long>Moet een opdracht uitgevoerd worden als de berichtenlijst wijzigt.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Uruchom komendę gdy lista wiadomości ulegnie zmianie</short>
<long>Czy wykonać komendę poczas zmiany na liście wiadomości.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Executar um comando quando a lista de mensagens se altera</short>
<long>Se executa ou não um comando quando a lista de mensagens se altera.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Покрени команду када се списак порука промени</short>
<long>Да ли треба покренути неку команду када се списак порука промени или не.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Pokreni komandu kada se spisak poruka promeni</short>
<long>Da li treba pokrenuti neku komandu kada se spisak poruka promeni ili ne.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kör ett kommando när meddelandelistan ändras</short>
<long>Huruvida ett kommando ska köras när meddelandelistan ändras eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/commands/mail-changed/command</key>
<applyto>/apps/mail-notification/commands/mail-changed/command</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<locale name="C">
<short>Mail changed command</short>
<long>The command to run when the message list changes.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Příkaz při změně pošty</short>
<long>Příkaz spouštěný při změně obsahu poštovní schránky.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Comando de correo cambiado</short>
<long>El comando a ejecutar cuando cambia la lista de mensajes.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Commande de courrier changé</short>
<long>La commande à exécuter lorsque la liste des messages change.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Opdracht bij het wijzigen van e-mail</short>
<long>Opdracht die uitgevoerd moet worden wanneer de berichtenlijst wijzigt.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Komenda zmiany poczty</short>
<long>Komenda do wykonania podczas zmiany listy wiadomości</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Comando de email alterado</short>
<long>O comando a executar quando a lista de mensagens se altera.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Команда при промени поште</short>
<long>Команда која се покреће када се промени списак порука.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Komanda pri promeni pošte</short>
<long>Komanda koja se pokreće kada se promeni spisak poruka.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kommando för ändrade brev</short>
<long>Kommandot att köra när meddelandelistan ändras.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/ui/properties-dialog/height</key>
<applyto>/apps/mail-notification/ui/properties-dialog/height</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>int</type>
<default>-1</default>
<locale name="C">
<short>Height of properties dialog</short>
<long>The height of the properties dialog in pixels.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Височина на диалоговия прозорец за настройките</short>
<long>Височината в пиксели на диалоговия прозорец за настройките.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Alçada del diàleg de propietats</short>
<long>L'alçada del diàleg de propietats en píxels.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Výška dialogu nastavení</short>
<long>Výška dialogu nastavení v pixelech.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Höhe des Einstellungen-Dialogs</short>
<long>Die Höhe des Einstellungsdialogs in Pixel.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Altura del diálogo de propiedades</short>
<long>La altura del diálogo de propiedades en píxels.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Hauteur de la boîte de dialogue contenant les propriétés</short>
<long>La hauteur de la boîte de dialogue contenant les propriétés en pixels.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>プロパティダイアログの高さ</short>
<long>プロパティダイアログの高さ (ピクセルで指定).</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Hoogte van het instellingen dialoogvenster</short>
<long>Hoogte van het instellingen dialoogvenster in pixels</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Wysokość dialogu wlaściwości</short>
<long>Wysokość dialogu właściwości w pikselach.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Altura do diálogo de propriedades</short>
<long>A altura em pixeis do diálogo de propriedades.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Altura do diálogo de propriedades</short>
<long>Altura do diálogo de propriedades em pixels.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Висина прозора са поставкама</short>
<long>Висина прозора са поставкама изражена у тачкама.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Visina prozora sa postavkama</short>
<long>Visina prozora sa postavkama izražena u tačkama.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Höjd på egenskapsdialogrutan</short>
<long>Höjden på egenskapsdialogrutan i antal bildpunkter.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/ui/properties-dialog/width</key>
<applyto>/apps/mail-notification/ui/properties-dialog/width</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>int</type>
<default>-1</default>
<locale name="C">
<short>Width of properties dialog</short>
<long>The width of the properties dialog in pixels.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Ширина на диалоговия прозорец за настройките</short>
<long>Ширината на диалоговия прозорец за настройките в пиксели.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Amplada del diàleg de propietats</short>
<long>L'amplada del diàleg de propietats en píxels.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Šířka dialogu nastavení</short>
<long>Šířka dialogu nastavení v pixelech.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Breite des Einstellungen-Dialogs</short>
<long>Die Breite des Einstellungen-Dialogs in Pixel.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Anchura del diálogo de propiedades</short>
<long>La anchura del diálogo de propiedades en píxels.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Largeur de la boîte de dialogue contenant les propriétés</short>
<long>La largeur de la boîte de dialogue contenant les propriétés en pixels.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>プロバティダイアログの幅</short>
<long>プロパティダイアログの幅 (ピクセルで指定).</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Breedte van het instellingenvenster</short>
<long>Hoogte van het instellingen dialoogvenster in pixels.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Szerokość dialogu właściwości</short>
<long>Szerokość dialogu właściwości w pikselach.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Largura do diálogo de propriedades</short>
<long>A largura em pixeis do diálogo de propriedades.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Largura do diálogo de propriedades</short>
<long>A largura do diálogo de propriedades em pixels.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Ширина прозора са поставкама</short>
<long>Ширина прозора са поставкама изражена у тачкама.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Širina prozora sa postavkama</short>
<long>Širina prozora sa postavkama izražena u tačkama.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Bredd på egenskapsdialogrutan</short>
<long>Bredden på egenskapsdialogrutan i antal bildpunkter.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/blink-on-errors</key>
<applyto>/apps/mail-notification/blink-on-errors</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>1</default>
<locale name="C">
<short>Blink on errors</short>
<long>Whether the status icon should blink on errors or not.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Мигане при грешки</short>
<long>Дали иконата за състоянието да мига при грешки или не</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Parpelleja si hi ha errors</short>
<long>Si la icona d'estat ha de parpellejar quan hi ha errors.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Blikat při chybě</short>
<long>Jestli má stavová ikona blikat při chybě nebo ne.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Bei Fehler blinken</short>
<long>Legt fest, ob das Nachrichtensymbol bei Auftreten eines Fehlers blinkt.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Parpadear si hay errores</short>
<long>Hacer o no hacer que el icono parpadee cuando hay errores.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Clignoter lors d'erreurs</short>
<long>Si l'icône de statut doit clignoter lors d'erreurs ou pas.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>エラー発生時にアイコンを点滅させる</short>
<long>エラー発生時にステータスアイコンを点滅させるかどうか.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Bij fouten knipperen</short>
<long>Moet het e-mail icoon bij het optreden van fouten knipperen</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Miganie przy błędach</short>
<long>Czy ikona statusu ma migać przy błędach</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Piscar em erros</short>
<long>Se o ícone de estado deve piscar em erros ou não.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Se ocorrerem erros, piscar ícone de status</short>
<long>Se o ícone de status deve piscar ou não em caso de erro.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Трепери ако дође до грешке</short>
<long>Да ли сличица треба да трепери ако дође до грешке или не.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Treperi ako dođe do greške</short>
<long>Da li sličica treba da treperi ako dođe do greške ili ne.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Blinka vid fel</short>
<long>Huruvida statusikonen ska blinka vid fel eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/trusted-x509-certificates</key>
<applyto>/apps/mail-notification/trusted-x509-certificates</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<locale name="C">
<short>Fingerprints of trusted X509 certificates</short>
<long>The list of trusted X509 certificates, represented by
their MD5 fingerprint.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Пръстови отпечатъци на проверени X509 сертификати</short>
<long>Списъкът на проверените сертификати тип X509, представени от техните пръстови отпечатъци в MD5 формат.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Empremtes digitals de certificats X509 confiables</short>
<long>Llista de certificats X509 confiables, representats per les empremtes digitals MD5.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Obtisky důvěryhodných X509 certifikátů</short>
<long>Seznam důvěryhodných X509 certifikátů, reprezentovaných jejími MD5 obtisky.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Fingerabdrücke vertrauensvoller X509-Zertifikate</short>
<long>Die Liste vertrauensvoller X509-Zertifikate, repräsentiert durch ihre MD5-Fingerabdrücke.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Huellas digitales de certificados X509 confiables</short>
<long>Lista de certificados X509 confiables, representados por las huellas digitales MD5.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Empreintes digitales des certificats X509 de confiance</short>
<long>La liste des certificats X509 de confiance, représentés par leur empreinte digitale.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>X509証明書の電子指紋</short>
<long>信頼性の確認されたX509証明書の一覧. (MD5電子指紋で表示)</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Vingerafdrukken van betrouwbare X509 certificaten</short>
<long>De lijst met betrouwbare X509-certificaten, gerepresenteerd door hun MD5vingerafdruk.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Odciski palców zaufanych certyfikatów X509</short>
<long>Lista zaufanych certyfikatów X509, przedstawionych przez ich odciski palców MD5.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Impressões digitais de certificados x509 confiados</short>
<long>A lista de certificados x509 confiados, representados pela sua fingerprint MD5.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Assinaturas de certificados x509 de confiança</short>
<long>Lista de certificados X509 de confiança, representados por suas assinaturas MD5.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Отисци проверених X509 сертификата</short>
<long>Списак проверених X509 сертификата, представљених MD5 отиском.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Otisci proverenih X509 sertifikata</short>
<long>Spisak proverenih X509 sertifikata, predstavljenih MD5 otiskom.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Fingeravtryck för pålitliga X509-certifikat</short>
<long>Listan av pålitliga X509-certifikat, representerade av deras MD5-fingeravtryck.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/trusted-servers</key>
<applyto>/apps/mail-notification/trusted-servers</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<locale name="C">
<short>Trusted servers list</short>
<long>The list of trusted SSL/TLS servers (hostname:port)
lacking a X509 certificate.</long>
</locale>
<locale name="bg">
<short>Списък на проверените сървъри</short>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Llista de servidors confiables</short>
<long>Llista de servidors confiables SSL/TLS (servidor:port) sense certificat X509.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Seznam důvěryhodných serverů</short>
<long>Seznam důvěryhodných SSL/TLS serverů (jméno počítače:port), kterým chybí X509 certifikát.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Liste vertrauensvoller Server</short>
<long>Die Liste vertrauensvoller SSL/TLS-Server (Host-Name:Port) ohne X509-Zertifikat.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Lista de servidores confiables</short>
<long>Lista de servidores confiables SSL/TLS (servidor:puerto) sin certificado X509.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Liste des serveurs de confiance</short>
<long>La liste des serveurs SSL/TLS (hôte:port) de confiance auxquels il manque un certificat X509.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>信頼性の確認されたサーバーの一覧</short>
<long>信頼性の確認されたサーバー (ホスト名:ポート番号) の一覧 (X509証明書がない場合).</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Lijst trusted servers</short>
<long>De lijst met betrouwbare SSL/TLS-servers (hostname:port) zonder X509-certificaat.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Lista zaufanych serwerów</short>
<long>Lista zaufanych serwerów SSL/TSL (hostname:port) bez certyfikatu X509.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Lista de servidores confiados</short>
<long>A lista de servidores SSL/TLS confiados (hostname:port) se faltar um certificado x509.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Lista dos servidores de confiança</short>
<long>Lista de servidores SSL/TLS de confiança (hostname:port) que não possuem um certificado X509.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Списак проверених сервера</short>
<long>Списак проверених SSL/TLS сервера (рачунар:порт) који немају X509 сертификат.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Spisak proverenih servera</short>
<long>Spisak proverenih SSL/TLS servera (računar:port) koji nemaju X509 sertifikat.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Lista på pålitliga servrar</short>
<long>Listan på pålitliga SSL/TLS-servrar (värdnamn:port) som saknar ett X509-certifikat.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/display-seen-mail</key>
<applyto>/apps/mail-notification/display-seen-mail</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>1</default>
<locale name="C">
<short>Display seen mail</short>
<long>Whether to display mail which is still marked as unread
but has been seen or not.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Mostra els missatges vistos</short>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Zobrazit přečtenou poštu</short>
</locale>
<locale name="es">
<short>Muestra el correo visto</short>
<long>Mostrar o no mostrar el correo marcado como no leído pero que ha sido visto.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Afficher le courrier vu</short>
<long>Si le courrier qui est encore marqué comme non lu mais qui a été vu
doit être affiché ou pas.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>確認ずみのメールを表示</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Laat gelezen e-mail berichten zien</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>_Pokazuj widzianą pocztę</short>
<long>Czy wyświetlać wiadomości które są dalej oznaczone jako nieprzeczytane, ale były widziane</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Mostrar mensagens lidas</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Прикажи прегледане поруке</short>
<long>Да ли треба приказати пошту која је још увек означена као непрочитана али није прегледана.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Prikaži pregledane poruke</short>
<long>Da li treba prikazati poštu koja je još uvek označena kao nepročitana ali nije pregledana.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Visa sedda brev</short>
<long>Huruvida brev ska visas som fortfarande är markerade som olästa men har setts eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/tooltip-mail-summary</key>
<applyto>/apps/mail-notification/tooltip-mail-summary</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<default>standard</default>
<locale name="C">
<short>Tooltip mail summary</short>
<long>The type of mail summary to display in the icon's
tooltip. Must be "standard", "compact" or "none".</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Resum de correu</short>
<long>El tipus de resum de correu que es mostrarà com a consell de la icona. Ha de ser "estàndard", "compacte" o "cap".</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Souhrn pošty v tooltipu</short>
<long>Který druh souhrnu pošty zobrazit v tooltipu ikony. Musí být "standard" (standardní)", "compact" (kompaktní) nebo "none" (žádný).</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Resumen de correo</short>
<long>El tipo de resumen de correo que se mostrará como un consejo del icono. Tiene que ser "estandar", "compacto" o "ninguno".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Aperçu du courrier dans le ballon d'aide</short>
<long>Le type d'aperçu du courrier à afficher dans le ballon d'aide de l'icône. Doit être « standard », « compact » ou « none ».</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>メール一覧をバルーンで表示</short>
<long>メール一覧の表示形式. "standard", "compat", "none"のいずれかを指定.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Hoogte van het instellingen dialoogvenster in pixels.</short>
<long>Het type e-mailoverzicht dat getoond wordt in de tooltip van het icoon. Moet zijn "standard","compact" of "none".</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Podsumowanie w wyskakującym bąbelku pomocy</short>
<long>Typ podsumowania pokazywany w bąbelku ikony. Musi być "standard", "compact" lub "none".</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Janela de resumo de correio</short>
<long>O tipo de resumo de correios a apresentar numa dica deve ser "stantard", "compact" ou "none".</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Облачић са сажетком порука</short>
<long>Врста сажетка поште који се приказује у облачићу. Може бити „обичан?, „кратак? или „ниједан?.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Oblačić sa sažetkom poruka</short>
<long>Vrsta sažetka pošte koji se prikazuje u oblačiću. Može biti „običan?, „kratak? ili „nijedan?.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Verktygstips för e-postsammandrag</short>
<long>Typen av e-postsammandrag att visa i ikonens verktygstips. Måste vara "standard", "compact" eller "none".</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/always-display-icon</key>
<applyto>/apps/mail-notification/always-display-icon</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Always display an icon</short>
<long>Whether to display an icon when there is no new mail or
not.</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Mostra sempre una icona</short>
<long>Si s'ha de mostrar una icona quan no hi ha correu nou.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Vždy zobrazovat ikonu</short>
<long>Jestli zobrazit ikonu, i když není žádná nová pošta, nebo ne.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Mostrar siempre un icono</short>
<long>Mostrar o no mostrar un icono cuando no hay correo nuevo.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Toujours afficher une icône</short>
<long>Si une icône doit être affichée lorsqu'il n'y a pas de nouveau courrier ou pas.</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>常にアイコンを表示</short>
<long>新着メールが無いときにもアイコンを表示するかどうか.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Toon altijd een icoon</short>
<long>Moet een icoon getoond worden als nieuwe e-mail arriveert.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Z_awsze pokazuj ikonę w tacce systemowej</short>
<long>Czy wyświetlać ikonę w pasku powiadamiania, gdy nie ma nowej poczty.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Sempre mostrar um ícone</short>
<long>Se mostra ou não um ícone quando não existem novas mensagens.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Увек приказуј сличицу</short>
<long>Да ли се приказује сличица када нема нове поште.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Uvek prikazuj sličicu</short>
<long>Da li se prikazuje sličica kada nema nove pošte.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Visa alltid en ikon</short>
<long>Huruvida en ikon ska visas när det inte finns några nya brev eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/display-message-count</key>
<applyto>/apps/mail-notification/display-message-count</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>1</default>
<locale name="C">
<short>Display a message count in the status icon</short>
<long>Whether to display a message count in the status icon or
not.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Mostrar un mensaje con el número de objetos en el icono de estado</short>
<long>Mostrar o no mostrar mensaje con número de objetos en el icono de estado.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Afficher le nombre de messages dans l'icône de statut</short>
<long>Si le nombre de messages doit être affiché dans l'icône de statut ou pas.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Pokaż ilość wiadomości na ikonie w obszarze powiadamiania</short>
<long>Czy wyświetlać liczbę nieprzeczytanych wiadomości w ikonie powiadamiania.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Приказуј број порука у статусној сличици</short>
<long>Да ли треба приказати број порука у облачићу статусне сличице или не.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Prikazuj broj poruka u statusnoj sličici</short>
<long>Da li treba prikazati broj poruka u oblačiću statusne sličice ili ne.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Visa meddelandeantalet i statusikonen</short>
<long>Huruvida ett meddelandeantal ska visas i statusikonen eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/click-action-3</key>
<applyto>/apps/mail-notification/click-action-3</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<default>launch-mail-reader</default>
<locale name="C">
<short>Click action</short>
<long>The action to perform when the icon is clicked. Must be
"launch-mail-reader", "open-latest-message",
"consider-new-mail-as-read" or "update-mail-status".</long>
</locale>
<locale name="ca">
<short>Acció en fer clic</short>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Akce při kliknutí</short>
</locale>
<locale name="es">
<short>Acción al hacer clic</short>
<long>La acción a ejecutar cuando se hace clic en el icono. Tiene que ser "mostrar-diálogo-de-propiedades", "lanzar-el-cliente-de-correo" o "actualizar-el estado-de-correo".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Action du clic</short>
<long>L'action à effectuer lorsque l'icône est cliquée. Doit être « launch-mail-reader », « open-latest-message », « consider-new-mail-as-read » ou « update-mail-status ».</long>
</locale>
<locale name="ja">
<short>クリック時の動作</short>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Muisklik-actie</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Akcja po kliknięciu</short>
<long>Akcja do wykonania podczas kliknięcia na ikonę. Wartości: "launch-mail-reader", "open-latest-message", "consider-new-mail-as-read" lub "update-mail-status"</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Ação no clique</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Дејство при притиску</short>
<long>Наредба која се извршава при притиску на сличицу. Могу да буду: „прикажи-прозор-са-поставкама?, „покрени-читач-поште?, „отвори-последњу-поруку? или „освежи-статус-поште?.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Dejstvo pri pritisku</short>
<long>Naredba koja se izvršava pri pritisku na sličicu. Mogu da budu: „prikaži-prozor-sa-postavkama?, „pokreni-čitač-pošte?, „otvori-poslednju-poruku? ili „osveži-status-pošte?.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Klickåtgärd</short>
<long>Åtgärden att genomföra när ikonen klickas på. Måste vara "launch-mail-reader", "open-latest-message", "consider-new-mail-as-read" eller "update-mail-status".</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/popups/enabled</key>
<applyto>/apps/mail-notification/popups/enabled</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>1</default>
<locale name="C">
<short>Enable message popups</short>
<long>Whether to enable message popups or not.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Povolit plovoucí okna zpráv</short>
<long>Jestli automaticky zavírat plovoucí okna zpráv nebo ne.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Habilitar mensajes emergentes</short>
<long>Habilitar o no habilitar los mensajes emergentes.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Activer les popups</short>
<long>Si les popups doivent être activés ou pas.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Mini-overzicht (popup) nieuwe e-mail activeren</short>
<long>Moeten popupvensters ingeschakeld worden.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Włącz wyskakujące okna wiadomości</short>
<long>Czy wyświetlać wyskakujące okienka wiadomości</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Ativar janela de notificação</short>
<long>Se deve habilitar ou não a janela de resumo de correio.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Дозволи искачуће прозоре</short>
<long>Да ли се користе искачући прозори са порукама или не.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Dozvoli iskačuće prozore</short>
<long>Da li se koriste iskačući prozori sa porukama ili ne.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Aktivera meddelandepopuprutor</short>
<long>Huruvida meddelandepopuprutor ska aktiveras eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/popups/actions</key>
<applyto>/apps/mail-notification/popups/actions</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<default>[open,mark-as-read,mark-as-spam]</default>
<locale name="C">
<short>Message popups actions</short>
<long>The ordered list of actions to include in the message
popups. Each element must be "open", "mark-as-read",
"mark-as-spam" or "delete".</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Akce plovoucích oken zpráv</short>
<long>Seznam akcí pro zobrazení v plovoucím okně zprávy. Prvky mohou být "open", "mark-as-read", "mark-as-spam" a "delete".</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Acciones de mensajes emergentes</short>
<long>La lista ordenada de acciones a incluir en los mensajes emergentes. Cada elemento debe ser "abrir", "marcar-como-leído", "marcar-como-spam" o "eliminar".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Actions des popups</short>
<long>La liste triée d'actions à inclure dans les popups. Chaque élément doit être « open », « mark-as-read », « mark-as-spam » ou « delete ».</long>
</locale>
<locale name="nl">
<long>De geordende lijst van acties getoond in het popupvenster. Elk element moet zijn "open", "mark-as-read", "mark-as-spam" of "delete".</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Akcje okienek wiadomości</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Дејства у искачућим порукама</short>
<long>Уређени списак радњи које ће бити укључене у искачуће прозоре. Елементи морају да буду једни од „open?, „mark-as-read?, „mark-as-spam? или "delete".</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Dejstva u iskačućim porukama</short>
<long>Uređeni spisak radnji koje će biti uključene u iskačuće prozore. Elementi moraju da budu jedni od „open?, „mark-as-read?, „mark-as-spam? ili "delete".</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Åtgärder för meddelandepopuprutor</short>
<long>Den sorterade listan över åtgärder att inkludera i meddelandepopuprutor. Varje element måste vara antingen "open", "mark-as-read", "mark-as-spam" eller "delete".</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/popups/position</key>
<applyto>/apps/mail-notification/popups/position</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<default>attached</default>
<locale name="C">
<short>Message popups position</short>
<long>The position of the message popups. Must be "attached"
or "free".</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Pozice plovoucích oken zpráv</short>
<long>Umístění plovoucích oken zpráv. Musí být "attached" nebo "free".</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Posición de los mensajes emergentes</short>
<long>La posición de los mensajes emergentes. Tiene que ser "adjunto" o "libre".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Position des popups</short>
<long>La position des popups. Doit être « attached » ou « free ».</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Popupvenster plaatsing</short>
<long>De positie van het popupvenster. Moet zijn "attached" of "free".</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Pozycja wyskakujących okienek</short>
<long>Pozycja wyskakującego okienka streszczenia poczty. Wartości: "attached" lub "free".</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Posição da janela de notificação</short>
<long>A posição da janela de resumo de correio deve ser "attached" ou "free".</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Место искачућег прозора са порукама</short>
<long>Место искачућег прозора са порукама. Може бити „закачен? или „слободан?.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Mesto iskačućeg prozora sa porukama</short>
<long>Mesto iskačućeg prozora sa porukama. Može biti „zakačen? ili „slobodan?.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Position för meddelandepopuprutor</short>
<long>Positionen för meddelandepopuprutor. Måste vara "attached" eller "free".</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/popups/limit</key>
<applyto>/apps/mail-notification/popups/limit</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>int</type>
<default>10</default>
<locale name="C">
<short>Maximum number of simultaneous popups</short>
<long>The maximum number of popups to display simultaneously.
If this limit is exceeded, only the most recent messages will
be displayed. If the /apps/mail-notification/popups/position
key is set to "attached", this limit will be ignored and only
one popup will be allowed.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Número de emergentes simultáneos máximo</short>
<long>Número máximo de emergentes mostrados simultáneamente. Si se excede este límite, solo se mostrarán los mensajes mas recientes. Si la clave /apps/mail-notification/popups/position está en "attached", este límite se ignorará y se solo se permitirá un emergente.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Nombre maximum de popups simultanés</short>
<long>Le nombre maximum de popups à afficher simultanément. Si cette limite est dépassée,
seuls les messages les plus récents seront affichés. Si la clé /apps/mail-notification/popups/position a la valeur "attached", cette limite sera ignorée et un seul popup sera autorisé.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Maksymalna liczba wyskakujących okienek</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Највећи број истовремено отворених обавештења</short>
<long>Највећи број прозора који ће истовремено бити отворени. Ако се премаши ова граница, биће приказане само најскорије поруке. Ако је кључ /apps/mail-notification/popups/position постављен на „attached?, ова граница биће занемарена и биће дозвољен приказ само једног прозора.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Najveći broj istovremeno otvorenih obaveštenja</short>
<long>Najveći broj prozora koji će istovremeno biti otvoreni. Ako se premaši ova granica, biće prikazane samo najskorije poruke. Ako je ključ /apps/mail-notification/popups/position postavljen na „attached?, ova granica biće zanemarena i biće dozvoljen prikaz samo jednog prozora.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Maximalt antal samtidiga popuprutor</short>
<long>Det maximala antalet popuprutor att visa samtidigt. Om denna gräns överstigs kommer endast de senaste meddelandena att visas. Om nyckeln /apps/mail-notification/popups/position är inställd till "attached", kommer denna gräns att ignoreras och endast en popupruta kommer att tillåtas.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/popups/expiration/enabled</key>
<applyto>/apps/mail-notification/popups/expiration/enabled</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<default>default</default>
<locale name="C">
<short>Expire message popups</short>
<long>Whether to expire message popups or not. Must be
"default", "false" or "true".</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Zavírat plovoucí okna zpráv</short>
<long>Jestli automaticky zavírat plovoucí okna zpráv nebo ne. Musí být "default", "false" nebo "true".</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Terminar mensajes emergentes</short>
<long>Terminar o no terminar mensajes emergentes. Debe de ser "predeterminado", "falso" o "verdadero".</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Activer l'expiration des popups</short>
<long>Si l'expiration des popups doit être activée ou pas. Doit être « default », « false » ou « true ».</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Mini-overzicht (popup) verlopen e-mail activeren</short>
<long>Moeten popupvenster automatisch gesloten worden. Moet zijn "default", "false" of "true".</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Włącz wyskakujące okna wiadomości</short>
<long>Czy automatycznie zamykać wyskakujące okienka wiadomości. Wartości: "default", "false" lub "true".</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Janela de mensagem de expiração</short>
<long>Se a janela de notificação de mensagens deve expirar ou não. Deve ser "default", "false" ou "true".</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Важност искачућих прозора истиче</short>
<long>Да ли искачући прозори истичу или не. Мора бити „default?, „false? или „true?.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Važnost iskačućih prozora ističe</short>
<long>Da li iskačući prozori ističu ili ne. Mora biti „default?, „false? ili „true?.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Låt meddelandepopuprutor försvinna</short>
<long>Huruvida meddelandepopuprutor ska försvinna eller inte. Måste vara "default", "false" eller "true".</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/popups/expiration/delay-2</key>
<applyto>/apps/mail-notification/popups/expiration/delay-2</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>int</type>
<default>10</default>
<locale name="C">
<short>Seconds to wait before expiring message popups</short>
<long>If /apps/mail-notification/popups/expiration/enabled is
set to "true", the number of seconds to wait before expiring
message popups.</long>
</locale>
<locale name="cs">
<short>Sekundy před zavřením plovoucích oken zpráv</short>
</locale>
<locale name="es">
<short>Segundos antes de cerrar los mensajes emergentes</short>
<long>Si /apps/mail-notification/popups/expiration/enabled está fijado en "verdadero", el número de segundos antes de que expiren los mensajes emergentes.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Délai d'expiration des popups, en secondes</short>
<long>Si /apps/mail-notification/popups/expiration/enabled est « true », le délai d'expiration des popups, en secondes.</long>
</locale>
<locale name="nl">
<short>Wachttijd in seconden voordat het e-mail popupvenster gesloten wordt</short>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Ilość sekund do poczekania przed zamknięciem wyskakującego okienka.</short>
<long>Jeżeli /apps/mail-notification/popups/expiration/enabled jest ustawione na "true", to jest to liczba sekund zanim okienka znikną.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Segundos·a·aguardar·antes·de·expirar·a·janela·de·resumo·do·correio</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Број секунди који треба да протекне пре затварања искачућег прозора са порукама</short>
<long>Ако је подешавање /apps/mail-notification/popups/expiration/enabled постављено на „true?, ово представља време које треба да протекне пре него што искачући прозор нестане.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Broj sekundi koji treba da protekne pre zatvaranja iskačućeg prozora sa porukama</short>
<long>Ako je podešavanje /apps/mail-notification/popups/expiration/enabled postavljeno na „true?, ovo predstavlja vreme koje treba da protekne pre nego što iskačući prozor nestane.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Sekunder att vänta innan meddelandepopuprutor försvinner</short>
<long>Om /apps/mail-notification/popups/expiration/enabled är inställd till "true" är detta tidsperioden (i sekunder) att vänta innan meddelandepopuprutor försvinner.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/sounds/play-command</key>
<applyto>/apps/mail-notification/sounds/play-command</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<default>exec gst-launch-1.0 filesrc location=%file ! decodebin ! audioconvert ! gconfaudiosink >/dev/null 2>&1</default>
<locale name="C">
<short>Play sound command</short>
<long>The command to use to play a sound file. The string
%file will be substituted with the filename of the sound to
play.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Reproducir un comando de sonido </short>
<long>Comando a utilizar para reproducir un archivo de sonido. La cadena %file será sustituida por el nombre de archivo del sonido a reproducir.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Commande de lecture de son</short>
<long>La commande à utiliser pour lire un fichier son. La chaîne de caractères %file sera remplacée par le nom du fichier son à jouer.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Komenda do odtworzenia dźwięku</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Команда за пуштање звука</short>
<long>Команда која се користи за пуштање звука. Низ %file биће замењен именом датотеке коју треба пустити.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Komanda za puštanje zvuka</short>
<long>Komanda koja se koristi za puštanje zvuka. Niz %file biće zamenjen imenom datoteke koju treba pustiti.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Kommando för att spela upp ljud</short>
<long>Kommandot att använda för att spela upp en ljudfil. Strängen %file kommer att ersättas med filnamnet för ljudfilen att spela upp.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/sounds/new-mail/enabled</key>
<applyto>/apps/mail-notification/sounds/new-mail/enabled</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>bool</type>
<default>0</default>
<locale name="C">
<short>Play a sound when new mail arrives</short>
<long>Whether to play a sound when new mail arrives or not.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Reproducir un sonido al recibir correo nuevo</short>
<long>Reproducir o no reproducir un sonido al llegar correo nuevo.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Emettre un son lorsque du nouveau courrier arrive</short>
<long>Si un fichier son doit être lu lorsque du nouveau courrier arrive ou pas.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Odtwórz dźwięk podczas nadejścia nowej poczty</short>
<long>Czy odtwarzać dźwięk podczas nadejścia nowej poczty.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Покрени команду када стигне нова пошта</short>
<long>Да ли треба пустити звук када стигне нова пошта или не.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Pokreni komandu kada stigne nova pošta</short>
<long>Da li treba pustiti zvuk kada stigne nova pošta ili ne.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Spela upp ett ljud när nya brev anländer</short>
<long>Huruvida ett ljud ska spelas upp när nya brev anländer eller inte.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/sounds/new-mail/file</key>
<applyto>/apps/mail-notification/sounds/new-mail/file</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>string</type>
<default>/usr/share/mail-notification/new-mail.wav</default>
<locale name="C">
<short>New mail sound</short>
<long>The sound file to play when new mail arrives.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Sonido para correo nuevo</short>
<long>Sonido a reproducir cuando llega correo nuevo.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Son de nouveau courrier</short>
<long>Le fichier son à lire lorsque du nouveau courrier arrive.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Dźwięk nowej poczty</short>
<long>Dźwięk do odtworzenia podczas nadejścia nowej poczty.</long>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Звук при новој пошти</short>
<long>Пусти овај звук када стигне нова пошта.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Zvuk pri novoj pošti</short>
<long>Pusti ovaj zvuk kada stigne nova pošta.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Ljud för ny e-post</short>
<long>Ljudfilen att spela upp när nya brev anländer.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/fallback-charsets</key>
<applyto>/apps/mail-notification/fallback-charsets</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<default>[user,ISO8859-15]</default>
<locale name="C">
<short>Fallback character sets</short>
<long>The list of character sets to attempt conversion from
when uncompliant 8-bit data is encountered in message headers.
The first character set allowing a successful conversion will
be used. The special name "user" will be replaced with the
character set of the user's locale. Note that Mail
Notification must be restarted for changes to take
effect.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Juego de caracteres predeterminado</short>
<long>Cuando se encuentren datos de 8 bits no estándares en la cabecera del mensaje, se intentará convertir al juego de caracteres por defecto. Se utilizará el primer juego de caracteres que permita una conversión con éxito. El nombre especial "user" se reemplazará con el juego de caracteres del usuario local. Notificación de correo deberá ser reiniciado para que los cambios surjan efecto.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Jeux de caractères de remplacement</short>
<long>La liste des jeux de caractères à essayer lorsque des données 8-bit invalides sont trouvées dans un en-tête de message. Le premier de ces jeux qui permet de convertir les données 8-bit sera utilisé. Le nom spécial « user » sera remplacé par le jeu de caractère de l'utilisateur. Veuillez noter que l'avertisseur de courrier doit être relancé pour que les changements prennent effet.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Awaryjne kodowanie</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Резервни скуп знакова</short>
<long>Списак скупова знакова за које ће бити покушана конверзија ако се у заглављу поруке затекну знаци који нису сагласни са тренутно изабраним скупом знакова. Први скуп знакова који дозвољава успешну конверзију ће бити коришћен. Посебно име „user? биће замењено скупом знакова из корисниковог локалитета. Да би ова измена почела да важи морате поново да покренете дојаву поште.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Rezervni skup znakova</short>
<long>Spisak skupova znakova za koje će biti pokušana konverzija ako se u zaglavlju poruke zateknu znaci koji nisu saglasni sa trenutno izabranim skupom znakova. Prvi skup znakova koji dozvoljava uspešnu konverziju će biti korišćen. Posebno ime „user? biće zamenjeno skupom znakova iz korisnikovog lokaliteta. Da bi ova izmena počela da važi morate ponovo da pokrenete dojavu pošte.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Teckenkodningar att falla tillbaka på</short>
<long>Listan över teckenuppsättningar att prova konvertera från när ogiltigt 8-bitars data påträffas i meddelanderubrikerna. Första teckenuppsättningen som ger en lyckad konvertering kommer att användas. Specialnamnet "user" kommer att ersättas med teckenuppsättningen för användarens lokalanpassning. Observera att E-postnotifieraren måste startas om för att ändringar ska bli aktiva.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/tooltip-mail-summary-limit</key>
<applyto>/apps/mail-notification/tooltip-mail-summary-limit</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>int</type>
<default>10</default>
<locale name="C">
<short>Maximum number of messages in the tooltip mail summary</short>
<long>The maximum number of messages to display in the tooltip
mail summary.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Número máximo de mensajes en el tooltip del sumario de correo.</short>
<long>El número máximo de mensajes mostrados en el tooltip del sumario de correo.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Nombre maximum de messages dans l'aperçu du courrier du ballon d'aide</short>
<long>Le nombre maximum de messages à afficher dans l'aperçu du courrier du ballon d'aide.</long>
</locale>
<locale name="pl">
<short>Maksymalna liczba wiadomości w podsumowaniu poczty</short>
</locale>
<locale name="sr">
<short>Највећи број порука у приказу сажетака порука</short>
<long>Највећи број порука када се приказује сажетак порука.</long>
</locale>
<locale name="sr@Latn">
<short>Najveći broj poruka u prikazu sažetaka poruka</short>
<long>Najveći broj poruka kada se prikazuje sažetak poruka.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Maximalt antal meddelanden i verktygstipsets e-postsammandrag</short>
<long>Maximalt antal meddelanden att visa i verktygstipsets e-postsammandrag.</long>
</locale>
</schema>
<schema>
<key>/schemas/apps/mail-notification/messages-considered-as-read</key>
<applyto>/apps/mail-notification/messages-considered-as-read</applyto>
<owner>mail-notification</owner>
<type>list</type>
<list_type>string</list_type>
<locale name="C">
<short>Messages to consider as read</short>
<long>The list of messages to consider as read and ignore.</long>
</locale>
<locale name="fr">
<short>Les messages à considérer comme lus</short>
<long>La liste des messages à considérer comme lus et à ignorer.</long>
</locale>
</schema>
</schemalist>
</gconfschemafile>
|